fado
Étymologie
modifier- Du portugais fado.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fado | fados |
\fa.do\ |
fado \fa.do\ masculin
- (Musique) (Au singulier) Genre musical portugais caractérisé par des chants avec des thèmes mélancoliques accompagné par des instruments à cordes pincées.
- Chanson de ce genre musical.
Le fado est un chant typiquement portugais, évoquant des récits nostalgiques, souvent empreint de tristesse avec parfois des passages plus joyeux.
— (Marc Rigole, Escale à Porto, 2013)Un ivrogne qui avait une belle voix se lança dans un fado de Dulce Pontes que Gonzalo connaissait.
— (Víctor del Árbol, Toutes les vagues de l’océan, Babel Noir, 2014)
Hyperonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- Nancy (France) : écouter « fado [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- fado sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Du portugais fado.
Nom commun
modifierfado \fɑː.ðəʊ\
- Fado.
Étymologie
modifier- Du portugais fado.
Nom commun
modifierInvariable |
---|
fado |
fado \Prononciation ?\ masculin
- (Musique) (Au singulier) Fado, genre musical portugais caractérisé par des chants avec des thèmes mélancoliques accompagné par des instruments à cordes pincées.
Prononciation
modifier- Monopoli (Italie) : écouter « fado [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Fado (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- fado dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
fado | fados |
fado \fˈa.du\ (Lisbonne) \fˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Prononciation
modifier- Lisbonne : \fˈa.du\ (langue standard), \fˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈa.dʊ\ (langue standard), \fˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈa.dʊ\ (langue standard), \fˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈa.du\ (langue standard), \fˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈa.dʊ\
- Dili : \fˈa.dʊ\
Références
modifier- « fado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage