foedus
Étymologie
modifier- (Adjectif) : Du proto-italique *foiðos lui-même issu de l’indo-européen commun *bʰéyh₂dʰos. Il est construit comme acidus, un ancien participe de aceo (« aigrir ») refait en acetum. Pour foedus, le verbe s’est perdu ; il correspondrait à l’indo-européen commun *bhōi- [1] (« faire/avoir peur ») dont est issu le slavon *bojati → voir bát et bojím en tchèque. Le sens étymologique est « qui fait peur » ou « qui a peur » de là « indigne, infâme » dans la mesure où les actes de courages sont assimilés à quelque chose de beau/bien → voir bellus et bellum. Sur le même étymon indo-européen le grec ancien a fait et prêté au latin pithecus (« singe »).
- (Nom commun 1) : Du proto-italique *feiðos lui-même issu de l’indo-européen commun **bʰeydʰos. Apparenté à fido dont il pourrait être le déverbal neutre aux côtés de fides (« foi, confiance »).
Adjectif
modifierCas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | foedus | foedă | foedum | foedī | foedae | foedă |
Vocatif | foede | foedă | foedum | foedī | foedae | foedă |
Accusatif | foedum | foedăm | foedum | foedōs | foedās | foedă |
Génitif | foedī | foedae | foedī | foedōrŭm | foedārŭm | foedōrŭm |
Datif | foedō | foedae | foedō | foedīs | foedīs | foedīs |
Ablatif | foedō | foedā | foedō | foedīs | foedīs | foedīs |
foedus \ˈfoe̯.dus\ masculin (comparatif : foedior, superlatif : foedissimus)
- Laid, difforme, hideux, horrible, affreux, abominable, épouvantable.
Foedus homo.
- Homme laid.
- Sale, malpropre, repoussant (pour l’odorat et le goût), dégoûtant.
Cimices foedissimum animal.
— (Pline)- Les punaises, la plus dégoûtantes des bêtes.
- Funeste.
Bellum foedissimum.
— (Cic. Att. 7, 26, 3)- Une guerre très funeste.
- Honteux, indigne, avilissant, bas, criminel, infâme, ignominieux.
Luxuria senectuti foedissima.
— (Cicéron)- La débauche est révoltante dans la vieillesse.
Dérivés
modifier- foedē (« horriblement, odieusement »)
- foeditās (« aspect horrible, repoussant »)
- foedo (« rendre repoussant, horrible, mutiler, défigurer »)
Dérivés dans d’autres langues
modifierNom commun 1
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | foedus | foedera |
Vocatif | foedus | foedera |
Accusatif | foedus | foedera |
Génitif | foederis | foederum |
Datif | foederī | foederibus |
Ablatif | foederĕ | foederibus |
foedus \ˈfoe̯.dus\ neutre
- (Politique) Traité d’alliance, traité, alliance, pacte, convention.
Foedus ferire (icere).
- Faire un pacte, conclure un traité.
Societatem foedere confirmare.
— (Cicéron)- Sceller une alliance par un traité.
- Accord particulier, union, lien, alliance, liaison, relations étroites.
Foedera (tori).
- Mariage, alliance conjugale.
Foedus amicitiae.
— (Ovide)- Liens d’amitié.
- Harmonie, lois constantes de la nature, ordre constant.
Synonymes
modifierDérivés
modifier- foederaticus (« qui concerne les traités »)
- foederātĭo (« alliance, lien, pacte, traité → voir fédération »)
- foederātus (« allié, fédéré - contracté, conclu »)
- foederifragus, foedifragus (« qui viole les traités »)
- foedero, foederor (« rapprocher par une alliance »)
Nom commun 2
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | foedus | foedī |
Vocatif | foede | foedī |
Accusatif | foedum | foedōs |
Génitif | foedī | foedōrum |
Datif | foedō | foedīs |
Ablatif | foedō | foedīs |
foedus *\Prononciation ?\
- (Archaïque) Petit bouc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierRéférences
modifier- « foedus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhōi-