grato
Étymologie
modifier- Du latin gratus (« agréable »).
Adjectif
modifierGenre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | grato \ɡɾa.to\ |
gratos \ɡɾa.tos\ |
Féminin | grata \ɡɾa.ta\ |
gratas \ɡɾa.tas\ |
grato \ˈɡɾa.to\
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifier- grado (« gré »)
- gratificar (« gratifier »)
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | grato \ˈɡɾa.to\ |
grati \ˈɡɾa.ti\ |
Féminin | grata \ˈɡɾa.ta\ |
grate \ˈɡɾa.te\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | gratissimo \Prononciation ?\ |
gratissimi \Prononciation ?\ |
Féminin | gratissima \Prononciation ?\ |
gratissime \Prononciation ?\ |
grato \ˈɡɾa.to\
- Reconnaissant.
- Sono molto grata per tutto l'aiuto che mi hai dato. - Je te suis très reconnaissante pour toute l’aide que tu m'as apportée
- La mia sorella è salva e io ne sono grata. - Ma sœur est saine et sauve et j’en suis soulagée.
Synonymes
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin gratus (« agréable »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | grato | gratos |
Féminin | grata | gratas |
grato \gɾˈa.tu\ (Lisbonne) \gɾˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Reconnaissant.
fico imensamente grato.
- je suis immensément reconnaissant.
uma pessoa grata.
- une personne reconnaissante.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \gɾˈa.tu\ (langue standard), \gɾˈa.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾˈa.tʊ\ (langue standard), \gɽˈa.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾˈa.tʊ\ (langue standard), \gɾˈa.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \grˈa.tu\ (langue standard), \grˈa.tʰʊ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾˈa.tʊ\
- Dili: \gɾˈa.tʊ\
Références
modifier- « grato », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage