lactose
Étymologie
modifier- (1855)[1] Mot forgé par Marcellin Berthelot sur le latin lac, lactis (« lait ») avec le suffixe -ose.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
lactose | lactoses |
\lak.toz\ |
lactose \lak.toz\ masculin
- (Biochimie) Diholoside composé d’une molécule de β-D-galactose et d’une molécule de glucose (Glc) reliées entre elles par une liaison osidique β(1→4); c'est un sucre contenu dans le lait.
Par exemple, une bactérie mise en présence de lactose, le sucre du lait, fabrique de la b-Galactosidase, une enzyme qui coupe le lactose en glucose et en galactose, deux sucres immédiatement assimilables par la bactérie.
— (Michel Morange, L'«adaptation» des bactéries, Pour la Science, 1er février 2002)L’intolérance au lait est liée à une diminution de l'activité de la lactase, l'enzyme qui permet de digérer le sucre du lait (le lactose).
— (Louisa Rebih-Jouhet, CAP Petite enfance , (Ouvrage numérique pdf), Nathan, 2012, p.80)
Apparentés étymologiques
modifierDérivés
modifierSynonymes
modifier- lactine (désuet, inusité)
Traductions
modifier- Allemand : Milchzucker (de) masculin
- Anglais : lactose (en)
- Bachkir : лактоза (*)
- Biélorusse : лактоза (be) féminin
- Bulgare : лактоза (bg)
- Chinois : 乳糖 (zh)
- Croate : laktoza (hr)
- Danois : laktose (da)
- Espagnol : lactosa (es)
- Espéranto : laktozo (eo), laktosukero (eo)
- Finnois : laktoosi (fi)
- Grec : λακτόζη (el) laktόzi féminin
- Hébreu : לקטוז (he)
- Ido : laktozo (io)
- Islandais : laktósi (is)
- Italien : lattosio (it)
- Japonais : ラクトース (ja)
- Kazakh : лактоза (kk)
- Kirghiz : лактоза (ky)
- Lituanien : laktozė (lt)
- Macédonien : лактоза (mk)
- Néerlandais : lactose (nl)
- Norvégien : laktose (no)
- Polonais : laktoza (pl)
- Portugais : lactose (pt)
- Russe : лактоза (ru)
- Serbe : лактоза (sr)
- Slovaque : laktóza (sk)
- Suédois : laktos (sv)
- Turc : laktoz (tr)
- Ukrainien : лактоза (uk) féminin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe lactoser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je lactose |
il/elle/on lactose | ||
Subjonctif | Présent | que je lactose |
qu’il/elle/on lactose | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) lactose |
lactose \lak.toz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de lactoser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de lactoser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de lactoser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de lactoser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de lactoser.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « lactose [lak.toz] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- lactose sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ « lactose », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du français lactose.
Nom commun
modifierlactose \Prononciation ?\
- (Biologie) Lactose.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « lactose [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « lactose [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « lactose [Prononciation ?] »
Paronymes
modifierVoir aussi
modifier- lactose sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
modifier- Du français lactose.
Nom commun
modifierlactose \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 97,4 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « lactose [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du français lactose.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
lactose | lactoses |
lactose \lɐk.tˈɔ.zɨ\ (Lisbonne) \la.kə.tˈɔ.zi\ (São Paulo) féminin
Prononciation
modifier- Lisbonne: \lɐk.tˈɔ.zɨ\ (langue standard), \lɐk.tˈɔz\ (langage familier)
- São Paulo: \la.kə.tˈɔ.zi\ (langue standard), \la.kə.tˈɔ.zi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \la.kə.tˈɔ.zɪ\ (langue standard), \la.kə.tˈɔ.zɪ\ (langage familier)
- Maputo: \la.kə.tˈɔ.zɨ\ (langue standard), \lak.θˈɔ.zɨ\ (langage familier)
- Luanda: \lak.tˈɔ.zɨ\
- Dili: \lək.tˈɔ.zɨ\
Références
modifier- « lactose », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage