Manuel TRIUMPH BONNEVILLE
Manuel TRIUMPH BONNEVILLE
Manuel TRIUMPH BONNEVILLE
AVANT-PROPOS
Ce manuel contient des informations sur les motos Triumph Bonneville, Bonneville T100,
Thruxton et Scrambler. Rangez toujours ce manuel du conducteur avec la moto.
Avertissement, Attention et
Note
Attention
Avertissement
Ce
symbole
d'avertissement
attire
l'attention sur des instructions ou
procdures qui doivent tre respectes
scrupuleusement pour viter des blessures
corporelles ou mme mortelles.
Note :
Avant-propos
Etiquettes d'avertissement
A certains emplacements de la
moto, le symbole (gauche) est
affich. Ce symbole signifie
"ATTENTION : CONSULTEZ
LE MANUEL" et est suivi
d'une
reprsentation
graphique du sujet concern.
N'essayez jamais de conduire la moto ou
d'effectuer des rglages sans vous reporter
aux instructions appropries contenues dans
ce manuel.
Voir aux pages 12 13 l'emplacement de
toutes les tiquettes portant ce symbole.
Lorsque c'est ncessaire, ce symbole apparat
aussi sur les pages contenant les informations
appropries.
Entretien
Pour assurer une longue vie sre et sans
problmes votre moto, confiez toujours son
entretien un concessionnaire Triumph
agr.
Seul un concessionnaire Triumph agr
possde les connaissances, l'quipement et la
comptence ncessaires pour entretenir
correctement votre moto Triumph.
Pour trouver votre concessionnaire Triumph
le plus proche, visitez le site Triumph
www.triumph.co.uk ou tlphonez au
distributeur agr de votre pays. Leur adresse
figure dans le carnet d'entretien qui
accompagne ce manuel.
Systme antibruit
Il est interdit de modifier le systme antibruit
de la moto.
Les propritaires sont aviss que la loi peut
interdire :
a)
A quiconque de dposer ou de
rendre inoprant, sauf des fins
d'entretien, de rparation ou de
remplacement, tout dispositif ou
lment de la conception incorpor
dans un vhicule neuf dans le but de
rduire le bruit, avant sa vente ou sa
livraison l'acheteur final ou
pendant son utilisation, et
Avant-propos
Manuel du propritaire
Merci d'avoir choisi une moto Triumph. Cette
moto est le produit de l'utilisation par
Triumph de techniques prouves, d'essais
exhaustifs, et d'efforts continus pour atteindre
une fiabilit, une scurit et des performances
de tout premier ordre.
Veuillez lire ce manuel du propritaire avant
de conduire la moto pour vous familiariser
avec le fonctionnement correct des
commandes
de
votre
moto,
ses
caractristiques, ses possibilits et ses
limitations.
Ce manuel comprend des conseils de
scurit de conduite, mais ne contient pas
toutes les techniques et comptences
ncessaires pour conduire une moto en toute
scurit. Triumph conseille vivement tous
les conducteurs de suivre la formation
ncessaire pour tre en mesure de conduire
cette moto en toute scurit.
Avertissement
Ce manuel du propritaire, et toutes les
autres instructions fournies avec votre
moto, doivent tre considrs comme
faisant partie intgrante de votre moto et
doivent rester avec elle, mme si vous la
vendez par la suite.
Tous les conducteurs doivent lire ce
manuel du propritaire et toutes les autres
instructions qui sont fournies avec votre
moto avant de la conduire, afin de se
familiariser parfaitement avec l'utilisation
correcte des commandes de la moto, ses
possibilits et ses limitations.
Ne prtez pas votre moto d'autres car sa
conduite sans bien connatre les
commandes, les caractristiques, les
possibilits et les limitations de votre moto
peut entraner un accident.
Avant-propos
Informations
Toutes les informations contenues dans cette publication sont bases sur les informations les
plus rcentes disponibles la date d'impression. Triumph se rserve le droit d'apporter des
changements tout moment sans pravis et sans obligation.
Reproduction totale ou partielle interdite sans l'autorisation crite de Triumph Motorcycles
Limited.
Copyright 04.2008 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Angleterre.
Publication numro 3856571 dition 2.
Avertissement
Cette moto n'est pas prvue pour tracter
une remorque ni pour tre quipe d'un
side-car. Le montage d'un side-car et/ou
d'une remorque peut entraner une perte
de contrle et un accident.
Avertissement
Ne mettez jamais votre moteur en marche
et ne le laissez jamais tourner dans un local
ferm. Les gaz d'chappement sont
toxiques et peuvent causer rapidement
une perte de conscience et la mort. Faites
toujours fonctionner la moto l'air libre ou
dans un lieu suffisamment ar.
Avertissement
Tous les conducteurs doivent tre titulaires
d'un permis de conduire une moto. La
conduite de la moto sans permis est
illgale et peut entraner des poursuites.
La conduite de la moto sans formation
rgulire sur les techniques de conduite
correctes ncessaires pour l'obtention du
permis est dangereuse et peut entraner
une perte de contrle de la moto et un
accident.
Avertissement
Cette moto Triumph doit tre conduite
dans le respect des limitations de vitesse en
vigueur sur les routes utilises.
La conduite d'une moto grande vitesse
risque d'tre dangereuse car le temps de
raction une situation donne est
considrablement
rduit
avec
l'augmentation de la vitesse.
Rduisez toujours la vitesse dans les
conditions de conduite pouvant tre
dangereuses, comme le mauvais temps et
un trafic dense.
Nids
de
poule,
chausses
dformes ou endommages ;
Intempries ;
Erreurs de conduite.
Avertissement
Le conducteur de la moto et son passager
doivent tous deux porter un casque de
moto, des lunettes de protection, des
gants, un pantalon (bien ajust autour des
genoux et des chevilles) et une veste de
couleur vive. Des vtements de couleur
vive rendent les motocyclistes beaucoup
plus visibles pour les autres conducteurs.
Mme si une protection totale n'est pas
possible, le port des vtements corrects
peut rduire les risques de blessures sur
une moto.
Avertissement
Le conducteur doit garder le contrle du
vhicule en gardant constamment les
mains sur le guidon.
Le comportement et la stabilit de la moto
seront compromis si le conducteur retire
les mains du guidon, ce qui pourra
entraner une perte de contrle ou un
accident.
Avertissement
Les repose-pieds fournis doivent toujours
tre utiliss par le conducteur et le
passager pendant la marche du vhicule.
En utilisant les repose-pieds, le conducteur
et le passager rduiront le risque de
contact accidentel avec des organes de la
moto, ainsi que le risque de blessures
causes par des vtements qui se prennent
dans les pices mobiles.
cbma
Pices et accessoires
Avertissement
10
Avertissement
L'usure des indicateurs d'inclinaison audel de la limite maximale (si 10 mm ou
plus du bout arrondi de l'un des reposepieds sont uss) permettra d'incliner la
moto un angle dangereux.
Ne changez jamais la position de la tige de
pousse de rglage de la pdale de frein,
car cela pourrait affecter dfavorablement
l'angle d'inclinaison auquel les indicateurs
d'inclinaison entrent en contact avec le sol.
L'inclinaison
causer de
contrle et
blessures ou
Avertissement
Si la moto a subi un accident, une collision
ou une chute, elle doit tre confie un
concessionnaire Triumph agr pour
contrle et rparation. Tout accident peut
faire subir la moto des dgts qui, s'ils ne
sont pas rpars correctement, risquent
d'occasionner un autre accident pouvant
entraner des blessures ou la mort.
11
Etiquettes d'avertissement
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Emplacements des tiquettes d'avertissement
Les tiquettes dcrites sur cette page et les suivantes attirent votre attention sur les informations
importantes concernant la scurit et contenues dans ce manuel. Avant de leur laisser prendre
la route, assurez-vous que tous les utilisateurs ont compris les informations auxquelles se
rapportent ces tiquettes et s'y sont conforms.
Contrles de scurit
journaliers
(page 42)
DAILY SAFETY CHECKS
TGLICHE SICHERHEITSKONTROLLEN
CONTROLES DE SECURITE QUOTIDIENS
CHEQUEOS DE SEGURIDAD DIARIOS
VERIFICAES DIRIAS DE SEGURANA
VERIFICHE GIORNALIERE DI SICUREZZA
DAGELIJSKE VEILIGHEIDSINSPECTIES
T908002
Chane de
transmission
(page 77)
12
Pneus
(page 90)
Huile moteur
(page 68)
Etiquettes d'avertissement
ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Emplacements des tiquettes d'avertissement (suite)
Carburant sans
plomb
(page 35)
Casque
(page 9)
P
T908003
5
4
3
2
N
1
Position de la
commande de vitesses
(page 48)
13
11 10
12
2
4
T908004
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
14
15
7 16 6 14 13
10.Rservoir de carburant
11. Bouchon de remplissage de
carburant
12.Batterie
13.Disque de frein arrire
14.Etrier de frein arrire
15.Cble d'embrayage
16.Commande de starter
22
T908005
24
23
17
18
19 21 20
15
11
15
10
16 12
14
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
16
10.Rservoir de carburant
11. Bouchon de remplissage de
carburant
12.Batterie
13.Disque de frein arrire
14.Etrier de frein arrire
15.Cble d'embrayage
16.Commande de starter
23
24
18
17
20
19
22
21
ccih
17
11 10
16 12
cdnd
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
18
15 7
14
13
10.Rservoir de carburant
11. Bouchon de remplissage de
carburant
12.Batterie
13.Disque de frein arrire
14.Etrier de frein arrire
15.Cble d'embrayage
16.Commande de starter
23
20
22
cdnc
24
17
18
19
21
19
Voir
ci-dessous
13
6
6
70 80 90
180
40
20
220
50
0 0 0 0 6 0
0 0 2 5
x100
80
RPM
14
10
30
70
200
7
1. Levier d'embrayage
2. Inverseur route/croisement
3. Commutateur d'indicateurs de
direction
4. Bouton d'avertisseur sonore
5. Commutateur d'allumage
6. Compteur de vitesse
7. Tmoins
8. Rservoir de liquide du frein avant
120 130
km/h
20
80
110
16
60
40
120 140
MPH
60
100
20 30 40 5
0
10
60
20
12 10
10
14
11
Numros de srie
NUMROS DE SRIE
Numro d'identification du
vhicule (VIN)
1
ccil
ccij
21
Numros de srie
Page rserve
22
Informations gnrales
INFORMATIONS GNRALES
Table des matires
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Totalisateur gnral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Totalisateur partiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compte-tours (modles quips). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faisceau de route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tmoin d'anomalie du systme de gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bas niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basse pression d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
27
27
Cl de contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emplacement du commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctionnement du commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Positions du commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cl de verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verrou de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Commutateurs au guidon ct droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bouton de dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commutateurs au guidon ct gauche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inverseur route/croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur d'indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton d'avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
33
33
33
23
Informations gnrales
Dispositifs de rglage des leviers de frein et d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bouclier thermique (Thruxton seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Qualit du carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bouchon de rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remplissage du rservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Couvercle latral (Modles Bonneville, Bonneville T100 et Thruxton). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Couvercle latral droit (Scrambler seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Couvercle latral gauche (Scrambler seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Selle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entretien de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bquille latrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Manuel du propritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Scurit de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contrles de scurit journaliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
24
Informations gnrales
Instruments
Bonneville
2
1
4
7
5
10
11
6
3
T908009
9
70 80 90
40
20
220
20
RPM
x100
80
14
10
70
200
120 130
60
180
km/h
10
80
30
110
16
20 30 40 5
0
120 140
MPH
50
60
100
40
10
60
7
6
8
10
11
cayb
Scrambler
7
4
8
0 0 0 0 6 0
0 0 2 5
6
11
1.
2.
3.
4.
10
cdnh
Compteur de vitesse
Totalisateur gnral
Totalisateur partiel
Bouton de remise zro du
totalisateur partiel
5. Tmoin de basse pression d'huile
6. Tmoin de point mort
25
Informations gnrales
Compteur de vitesse
Le compteur indique la vitesse de la moto.
Totalisateur gnral
Le totalisateur gnral se trouve dans le
cadran du compteur de vitesse. Le
totalisateur gnral indique la distance totale
parcourue par la moto.
Totalisateur partiel
Le totalisateur partiel indique la distance
parcourue par la moto depuis sa dernire
remise zro.
Avertissement
N'essayez pas de remettre le totalisateur
partiel zro en roulant, car vous
risqueriez de perdre le contrle de la moto
et d'avoir un accident.
Pour remettre le totalisateur partiel zro,
tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (vu du ct gauche de
la moto) jusqu' ce que tous les chiffres soient
des zros.
26
Compte-tours (modles
quips)
Le compte-tours indique la vitesse de
rotation, ou rgime, du moteur en tours par
minute (tr/min). Le ct droit du cadran du
compte-tours comporte la "zone rouge". Le
rgime du moteur (tr/min) dans la zone
rouge est au-dessus du rgime maximum
recommand et aussi au-dessus de la plage
de meilleur rendement.
Attention
Ne laissez jamais entrer l'aiguille du
compte-tours dans la "zone rouge", car
cela pourrait endommager gravement le
moteur.
Informations gnrales
Tmoins
Avertissement
Indicateurs de direction
Faisceau de route
Lorsque les phares sont allums et
que l'inverseur route/croisement
est en position "route", le tmoin de faisceau
de route s'allume.
Point mort
Le tmoin de point mort s'allume
quand la bote de vitesses est au
point mort (aucune vitesse engage). Le
tmoin s'allume quand la bote de vitesses est
au point mort et le commutateur d'allumage
en position contact tabli.
Tmoin d'anomalie du
systme de gestion du
moteur
Le tmoin d'anomalie du systme de gestion
du moteur s'allume quand le contact est
tabli (pour indiquer qu'il fonctionne) mais ne
doit pas s'allumer pendant la marche du
moteur.
Si le tmoin d'anomalie s'allume pendant la
marche du moteur, cela indique qu'un dfaut
s'est produit dans un ou plusieurs des
systmes commands par le systme de
gestion du moteur. Dans ce cas, le systme
de gestion du moteur passera en mode
'dpannage' pour permettre de terminer le
voyage si la gravit du dfaut permet
nanmoins au moteur de fonctionner.
Note :
27
Informations gnrales
En mettant la moto en marche, vrifiez que le
tmoin s'allume lorsque le contact est tabli,
mais s'teint ds que le moteur dmarre.
Cl de contact
Attention
Arrtez immdiatement le moteur si le
tmoin de basse pression d'huile s'allume.
Ne remettez pas le moteur en marche tant
que le dfaut n'a pas t corrig.
Le moteur subira de graves dgts si on le
fait fonctionner alors que le tmoin de
basse pression d'huile est allum.
T908010
Attention
Ne rangez pas la cl de rechange avec la
moto, car cela diminuerait la protection
antivol.
28
Informations gnrales
Commutateur d'allumage
Positions du commutateur
d'allumage
T908011
1.
2.
3.
4.
Commutateur d'allumage
Position contact coup
Position contact tabli
Position stationnement
Emplacement du commutateur
Le commutateur d'allumage est situ sur le
support de phare, du ct gauche de la moto.
Avertissement
Fonctionnement du commutateur
C'est un commutateur trois positions
command par cl. La cl ne peut tre retire
du commutateur que s'il est en position
contact coup ou stationnement.
Note :
29
Informations gnrales
Cl de verrou de direction
Verrou de direction
1
2
T908012
T908013
Attention
Ne rangez pas la cl de rechange avec la
moto, car cela diminuerait la protection
antivol.
30
Informations gnrales
Pour dsengager le verrou de direction,
insrez la cl, tournez lgrement le guidon
pour dcharger le verrou et tournez encore la
cl dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu' de que le verrou ressorte de
lui-mme. Retirer la cl.
Commutateurs au guidon
ct droit
1
Avertissement
Dverrouillez toujours la direction avant de
rouler, sinon vous ne pourriez pas tourner
le guidon et diriger la moto.
La conduite sans contrle de la direction
entranera une perte de contrle de la
moto et un accident.
ccmh
Interrupteur d'arrt du
moteur
Outre que le commutateur
d'allumage doit tre en position contact
tabli, l'interrupteur d'arrt du moteur doit
tre en position marche pour que le moteur
puisse fonctionner.
L'interrupteur d'arrt du moteur
que pour les cas d'ugence.
situation d'urgence ncessitant
moteur, amenez l'interrupteur
position d'arrt.
n'est prvu
Dans une
l'arrt du
d'arrt en
Note :
31
Informations gnrales
Attention
Commutateurs au guidon
ct gauche
Bouton de dmarrage
Le bouton de dmarrage actionne
le dmarreur lectrique. Pour que
le dmarreur puisse fonctionner, le levier
d'embrayage doit tre tir vers le guidon.
Note :
1
ccmg
1. Inverseur route/croisement
2. Commutateur d'indicateurs de
direction
3. Bouton d'avertisseur sonore
4. Bouton d'avertisseur optique
(modles Thruxton et Scrambler
seulement)
Inverseur route/
croisement
L'inverseur
route/croisement
permet de slectionner les faisceaux de route
ou de croisement. Pour slectionner le
faisceau de route, poussez le commutateur
en avant. Pour slectionner le faisceau de
croisement, ramenez le commutateur en
arrire. Quand le faisceau de route est
allum, le tmoin de faisceau de route
s'allume aussi.
32
Informations gnrales
Commutateur d'indicateurs
de direction
Lorsque
vous
poussez
le
commutateur d'indicateurs de direction vers
la gauche ou la droite et le relchez, le
tmoin correspondant clignote. Pour arrter
les indicateurs, ramenez le bouton en
position centrale.
Bouton d'avertisseur
sonore
Lorsque vous appuyez sur le
bouton d'avertisseur sonore, commutateur
d'allumage en position contact tabli,
l'avertisseur retentit.
PASS
cblc
Bouton d'avertisseur
optique
33
Informations gnrales
Avertissement
Bouclier thermique
(Thruxton seulement)
cbky
1. Bouclier thermique
Des boucliers thermiques sont fixs la
culasse des deux cts de la moto. Ces
boucliers ont pour rle de protger les
genoux du conducteur contre un contact
ventuel avec la culasse, qui est trs chaude
pendant la marche du moteur et pendant un
certain temps aprs son arrt.
Avertissement
Ne dposez jamais les boucliers
thermiques de la culasse et rparez-les ou
remplacez-les s'ils sont endommags ou
s'ils se dtachent.
La dpose d'un bouclier thermique peut
entraner un contact de la jambe du
conducteur avec des parties chaudes du
moteur. Un contact avec des parties
chaudes du moteur peut provoquer des
brlures et d'autres lsions cutanes.
34
Informations gnrales
Carburant
Ravitaillement
Pb
cbny
Qualit du carburant
Le moteur de votre Triumph est conu pour
utiliser du carburant sans plomb et offrira les
meilleures performances si ce type de
carburant est utilis. Utilisez toujours du
carburant sans plomb ayant un indice
d'octane de 91 RON minimum.
Avertissement
Pour contribuer rduire les dangers lis
la manipulation du carburant, observez
toujours les consignes de scurit suivantes
concernant le carburant :
L'essence (carburant) est trs inflammable
et peut tre explosive dans certaines
conditions. Pour le ravitaillement, coupez
toujours le contact.
Ne fumez pas.
Attention
Dans de nombreux pays, l'chappement
de ces modles est quip de
convertisseurs catalytiques pour rduire les
missions
l'chappement.
Les
convertisseurs catalytiques peuvent subir
des dgts irrparables si la moto tombe
en panne de carburant ou si le niveau de
carburant tombe trs bas. Vrifiez toujours
que vous avez suffisamment de carburant
pour votre voyage.
Attention
L'utilisation d'essence au plomb est illgale
dans certains pays, tats ou territoires.
L'emploi de carburant au plomb
endommagera le convertisseur catalytique.
35
Informations gnrales
Bouchon de rservoir de carburant
Remplissage du rservoir de
carburant
Evitez de remplir le rservoir sous la pluie ou
en atmosphre poussireuse o les matires
contenues dans l'air peuvent contaminer le
carburant.
Attention
1
Du
carburant
contamin
peut
endommager les composants du circuit
d'alimentation.
Remplissez le rservoir de carburant
lentement pour viter un dbordement. Ne
remplissez pas le rservoir au-dessus de la
base du goulot de remplissage. Vous
maintiendrez ainsi un espace vide suffisant
pour permettre au carburant de se dilater
sous l'effet de la chaleur du moteur ou de la
lumire solaire directe.
cbdf
1. Niveau de carburant
2. Goulot de remplissage
3. Espace vide
36
Informations gnrales
Aprs le ravitaillement, vrifiez toujours que
le bouchon de rservoir est bien ferm et
verrouill.
Avertissement
1. Panneau latral
2. Fixation
3. Outil de dpose de la selle
T908018
37
Informations gnrales
Couvercle latral droit
(Scrambler seulement)
2
1
2
cdnf
T908018
1. Panneau latral
2. Goupilles/illets de retenue
Vous pouvez dposer le couvercle latral
droit pour accder la bote fusibles.
Pour dposer le couvercle latral, cartez sa
partie suprieure de la moto pour le dgager
de ses goupilles de maintien (en laissant les
illets en place) puis soulevez-le et retirez-le
de la moto.
Pour le reposer, positionnez les goupilles de
positionnement infrieures puis appuyez
fermement pour fixer le couvercle dans les
illets suprieurs.
Vrifiez que le couvercle est correctement
positionn sur les goupilles suprieures et
infrieures.
Pour finir, saisissez le couvercle et vrifiez
qu'il est bien fix.
38
1. Panneau latral
2. Fixation
3. Outil de dpose de la selle
Vous pouvez dposer le couvercle latral
gauche pour accder l'outil de dpose de la
selle.
Pour dposer le couvercle latral, tournez sa
fixation avec une pice de monnaie.
Soulevez le couvercle pour le dgager de ses
goupilles de retenue puis retirez-le de la
moto.
Pour le reposer, placez le couvercle sur ses
goupilles de positionnement, posez la fixation
filete et serrez-la avec une pice de
monnaie.
Pour finir, saisissez le couvercle et vrifiez
qu'il est bien fix.
Informations gnrales
Selle
Entretien de la selle
Pour viter d'endommager la selle ou le
dessus de selle, prenez soin de ne pas la
laisser tomber et de ne pas l'appuyer contre
une surface qui pourrait l'endommager.
Attention
2
3
1. Selle
2. Fixation (ct droit illustr)
3. Manchon paulement
Vous pouvez dposer la selle pour accder
la batterie, au manuel du propritaire, etc.
Une cl Allen situe sous le panneau latral
droit
sur
les
modles
Bonneville,
Bonneville T100 et Thruxton, et sous le
panneau latral gauche sur la Scrambler, est
prvue pour dposer les fixations de la selle.
Pour localiser la cl Allen, dposez le
couvercle latral droit (le couvercle latral
gauche sur la Scrambler) comme dcrit plus
haut dans cette section. Sur les modles
Bonneville, Bonneville T100 et Thruxton, la
cl Allen est situe dans un clip de retenue,
sous la bote fusibles. Sur les modles
Scrambler, la cl Allen est situe dans un clip
de retenue entre les deux relais arrire.
39
Informations gnrales
Bquille
Avertissement
Bquille latrale
Note :
T908020
1. Bquille latrale
La moto est quipe d'une bquille latrale
sur laquelle elle peut tre parque.
Manuel du propritaire
40
Informations gnrales
Rodage
N'utilisez
pas
des
rgimes
inutilement levs. Le passage au
rapport suprieur contribue
rduire la consommation de
carburant et le bruit, et protger
l'environnement.
N'utilisez
maximale.
pas
l'acclration
Evitez constamment
rgimes moteur.
les
hauts
De 800 1 500 km :
41
Informations gnrales
Scurit de la conduite
Contrles :
Avertissement
Si vous n'effectuez pas ces contrles
chaque jour avant de prendre la route, ou
si vous conduisez la moto en dpit des
dfauts nots dans des domaines cidessous, vous risquez de causer de graves
dgts la moto, une perte de contrle et
un accident.
42
Informations gnrales
Fourche avant : Action douce. Pas de fuite
d'huile de fourche (page 87).
Acclrateur : Jeu la poigne
d'acclrateur 2 - 3 mm. Vrifiez que la
poigne revient la position de ralenti sans
coincement (page 72).
Embrayage : Douceur de fonctionnement et
jeu correct du cble (page 75).
43
Informations gnrales
Page rserve
44
54
54
54
54
54
55
55
55
55
45
ccjh
1.
2.
3.
4.
5.
46
Coupez le contact.
Retirez la cl du commutateur
d'allumage.
Attention
Vous devez normalement arrter le moteur
en coupant le contact. L'interrupteur
d'arrt du moteur n'est prvu que pour les
cas d'urgence. Ne laissez pas le contact
tabli quand le moteur est arrt. Cela
risque d'entraner des dgts lectriques.
Avertissement
Dverrouillez la direction.
Introduisez la cl de contact et
tournez le commutateur d'allumage
en position contact tabli.
Relchez lentement
d'embrayage.
le
levier
Attention
Cette moto Triumph est refroidie par air et
a donc besoin d'une circulation d'air sur les
cylindres et la culasse pour le maintien de
la temprature de fonctionnement correcte
du
moteur.
Des
priodes
de
fonctionnement prolonges au ralenti ou
des parcours prolongs trs basse vitesse,
comme dans les embouteillages, peuvent
faire surchauffer le moteur et causer de
graves dommages.
Attention
N'actionnez pas le dmarreur pendant plus
de 5 secondes de suite, car il surchaufferait
et la batterie se dchargerait. Attendez
15 secondes aprs chaque actionnement
du dmarreur pour le laisser refroidir et
permettre la batterie de rcuprer.
47
Attention
Mise en route/Changement
de vitesses
5
4
3
2
N
Note :
48
La
moto
est
quipe
d'interrupteurs de neutralisation
du dmarreur. Ces interrupteurs
empchent
le
dmarreur
lectrique de fonctionner si la
bote de vitesses n'est pas au point
mort et la bquille latrale
abaisse.
Si la bquille latrale est abaisse
pendant que le moteur est en
marche et si la bote de vitesses
n'est pas au point mort, le moteur
s'arrte quelle que soit la position
de l'embrayage.
1
T908023
T908024
Le mcanisme de changement de
vitesses est du type "bute
positive". Cela signifie que, pour
chaque manuvre de la pdale de
changement de vitesses, vous ne
pouvez changer qu'une vitesse la
fois, squentiellement dans l'ordre
ascendant ou descendant.
Avertissement
Ne rtrogradez pas des vitesses pouvant
causer un surrgime du moteur (tr/min).
Cela peut bloquer la roue arrire et causer
une perte de contrle et un accident. Le
moteur risque aussi d'tre endommag. La
rtrogradation ne doit s'effectuer qu' des
rgimes modrs pour chaque vitesse.
T908025
49
Avertissement
EN FREINANT, OBSERVEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
Fermez compltement le papillon des gaz,
sans dbrayer, pour laisser ralentir la moto
par le frein moteur.
Rtrogradez une vitesse la fois de telle
sorte que la bote de vitesses soit en
premire quand la moto s'arrte
compltement.
Pour vous arrter, actionnez toujours les
deux freins la fois. Normalement, le frein
avant doit tre actionn un peu plus que le
frein arrire.
Rtrogradez ou dbrayez compltement
selon besoin pour empcher le moteur de
caler.
Ne bloquez jamais les roues en freinant,
car cela peut vous faire perdre le contrle
de la moto et provoquer un accident.
50
Avertissement
Pour un arrt d'urgence, ne vous
proccupez pas de rtrograder, efforcezvous seulement de freiner aussi fort que
possible de l'avant et de l'arrire sans
draper.
Les
conducteurs
doivent
s'entraner au freinage d'urgence dans un
espace sans circulation.
Triumph conseille vivement tous les
motocyclistes de suivre un cours de
conduite comprenant des conseils sur la
bonne utilisation des freins. Une technique
de freinage incorrecte peut entraner une
perte de contrle et un accident.
Avertissement
Pour votre scurit, faites toujours preuve
d'une extrme prudence en freinant, en
acclrant ou en tournant, car toute
imprudence peut entraner une perte de
contrle et un accident. L'utilisation
indpendante des freins avant ou arrire
rduit l'efficacit de freinage gnrale. Un
freinage extrme peut faire bloquer une
des roues, rduire le contrle de la moto et
causer un accident.
Si possible, rduisez la vitesse ou freinez
avant d'entrer dans un virage, car la
fermeture du papillon ou un freinage une
fois dans le virage peut faire draper une
roue et entraner une perte de contrle et
un accident.
Sur route mouille ou sous la pluie, ou sur
des surfaces meubles, l'aptitude
manuvrer et s'arrter sera rduite.
Toutes les manuvres doivent tre
excutes avec douceur dans ces
conditions. Une acclration, un freinage
ou un changement de direction soudain
peut entraner une perte de contrle et un
accident.
Avertissement
Dans une longue descente fort
pourcentage, utilisez le frein moteur en
rtrogradant et freinez par intermittence.
Un freinage continu peut faire surchauffer
les freins et rduire leur efficacit.
Si vous conduisez avec le pied sur la
pdale de frein ou la main sur le levier de
frein, le feu de freinage pourra s'allumer et
donner une fausse indication aux autres
usagers. Vous risquez aussi de faire
surchauffer les freins et d'en rduire
l'efficacit.
Ne roulez pas en roue libre avec le moteur
arrt, et ne remorquez pas la moto. La
bote de vitesses n'est lubrifie sous
pression que pendant la marche du
moteur. Une lubrification insuffisante peut
endommager ou faire serrer la bote de
vitesses, ce qui peut provoquer une perte
de contrle soudaine de la moto et un
accident.
51
Note :
cciu
52
Avertissement
Ne la garez pas sur terrain meuble ou sur
une surface fortement incline. Si elle est
gare dans ces conditions, la moto risque
de basculer et de causer des dgts
matriels et des blessures.
Avertissement
Le moteur et l'chappement seront chauds
aprs le fonctionnement de la moto. NE
garez PAS la moto un endroit o des
pitons et des enfants sont susceptibles de
la toucher.
Le contact avec une partie du moteur ou
de l'chappement chaud peut brler la
peau non protge.
Avertissement
Cette moto Triumph doit tre conduite
dans le respect des limitations de vitesse en
vigueur sur les routes utilises. La conduite
d'une moto grande vitesse risque d'tre
dangereuse car le temps de raction une
situation donne est considrablement
rduit avec l'augmentation de la vitesse.
Rduisez toujours votre vitesse si les
conditions atmosphriques et la circulation
le ncessitent.
Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph
grande vitesse que dans le cadre de
courses sur routes fermes ou sur circuits
ferms. La conduite grande vitesse ne
doit tre tente que par les conducteurs
qui ont appris les techniques ncessaires
pour la conduite rapide et connaissent bien
les caractristiques de la moto dans toutes
les conditions.
La conduite grande vitesse dans d'autres
conditions est dangereuse et entranera
une perte de contrle de la moto et un
accident.
53
Avertissement
Les caractristiques de comportement
d'une moto grande vitesse peuvent
varier par rapport celles auxquelles vous
tes habitu aux vitesses limites sur route.
N'essayez pas de conduire grande
vitesse moins d'avoir reu une formation
suffisante et de possder la comptence
requise, car une erreur de conduite peut
provoquer un accident grave.
Avertissement
Les
oprations
indiques
sont
extrmement importantes et ne doivent
jamais tre ngliges. Un problme qui
pourra passer inaperu des vitesses
normales pourra tre considrablement
exagr grande vitesse.
54
Direction
Vrifiez que le guidon tourne avec douceur
sans jeu excessif ou points durs. Vrifiez que
les cbles de commande ne limitent pas la
direction de quelque manire que ce soit.
Bagages
Vrifiez que toutes les sacoches ventuelles
sont fermes, verrouilles et solidement
fixes la moto.
Freins
Vrifiez que les freins avant et arrire
fonctionnent correctement.
Pneus
La conduite grande vitesse sollicite
durement les pneus et des pneus en bon tat
sont essentiels pour la scurit de la conduite.
Examinez leur tat gnral, gonflez-les la
pression correcte ( froid), et vrifiez
l'quilibre des roues. Revissez fermement les
capuchons de valves aprs avoir vrifi la
pression
des
pneus.
Observez
les
informations donnes dans les sections
Entretien et Caractristiques sur le contrle et
la scurit des pneus.
Huile moteur
Attention
Le systme d'chappement est quip
d'un convertisseur catalytique pour
contribuer rduire les missions
polluantes des gaz d'chappement. Le
convertisseur catalytique peut subir des
dgts irrparables si la moto tombe en
panne de carburant ou si le niveau de
carburant tombe trs bas. Vrifiez toujours
que vous avez suffisamment de carburant
pour votre voyage.
Equipement lectrique
Vrifiez que le phare, le feu arrire/de
freinage, les indicateurs de direction,
l'avertisseur sonore, etc., fonctionnent tous
correctement.
Divers
Vrifiez que toutes les fixations sont bien
serres et que toutes les pices affectant la
scurit sont en bon tat.
55
Page rserve
56
Accessoires et chargement
ACCESSOIRES ET CHARGEMENT
L'adjonction d'accessoires et le transport de
poids supplmentaire peuvent affecter les
caractristiques de comportement de la moto
et causer des changements de stabilit
ncessitant une rduction de la vitesse. Les
informations suivantes constituent un guide
des dangers potentiels de l'adjonction
d'accessoires une moto et du transport de
passagers et de charges additionnelles.
Avertissement
Un chargement incorrect peut entraner
une condition de conduite dangereuse
pouvant occasionner un accident.
Les charges doivent toujours tre
galement rparties des deux cts de la
moto. La charge doit tre correctement
fixe de sorte qu'elle ne puisse pas se
dplacer pendant que la moto est en
marche.
Vrifiez rgulirement la fixation de la
charge (mais pas pendant la marche) et
assurez-vous qu'elle ne dpasse pas
l'arrire de la moto.
Ne dpassez jamais la charge maximale
autorise de 200 kg.
Cette charge maximale comprend le poids
combin du conducteur, du passager et de
toute charge ventuelle.
Avertissement
N'installez pas d'accessoires ou ne
transportez pas de bagages qui gnent le
contrle de la moto. Veillez ne pas
affecter dfavorablement la visibilit ou le
fonctionnement
d'un
quipement
d'clairage, la garde au sol, l'aptitude de la
moto
s'incliner
(c--d.
l'angle
d'inclinaison), le fonctionnement des
commandes, le dbattement des roues,
l'action de la fourche avant, ni aucun autre
aspect du fonctionnement de la moto.
Avertissement
Ne conduisez jamais une moto quipe
d'accessoires, ou transportant une charge
de quelque type que ce soit, des vitesses
suprieures 130 km/h. Dans l'une de ces
conditions, ou les deux, ne dpassez jamais
130 km/h, mme si la limitation de vitesse
lgale l'autorise.
La prsence d'accessoires et/ou d'une
charge provoquera des changements de
stabilit et de comportement de la moto.
Si l'on ne tient pas compte des
changements de stabilit de la moto, on
risque une perte de contrle ou un
accident.
Il faut se rappeler que la limite absolue de
130 km/h sera encore rduite par le
montage d'accessoires non approuvs, une
charge incorrecte, des pneus uss, l'tat
gnral de la moto et de mauvaises
conditions routires ou mtorologiques.
57
Accessoires et chargement
Avertissement
Cette moto ne doit jamais tre conduite
au-dessus de la vitesse maximale autorise
sur route, sauf sur circuit ferm.
Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph
grande vitesse que dans le cadre de
courses sur routes fermes ou sur circuits
ferms. La conduite grande vitesse ne
doit tre tente que par les conducteurs
qui ont appris les techniques ncessaires
pour la conduite rapide et connaissent bien
les caractristiques de la moto dans toutes
les conditions.
La conduite grande vitesse dans d'autres
conditions est dangereuse et entranera
une perte de contrle de la moto et un
accident.
58
Avertissement
Le comportement et les capacits de
freinage d'une moto sont affects par la
prsence d'un passager. Le conducteur
doit tenir compte de ces changements
lorsqu'il conduit la moto avec un passager
et ne doit pas entreprendre cette conduite
s'il n'en a pas reu la formation et s'il ne
s'est pas familiaris et n'est pas l'aise avec
les changements de caractristiques de
fonctionnement entrans par la prsence
d'un passager.
La conduite d'une moto sans tenir compte
de la prsence d'un passager risque
d'entraner une perte de contrle de la
moto et un accident.
Accessoires et chargement
Avertissement
Votre passager/passagre doit tre
inform/e qu'il/elle peut causer une perte
de contrle de la moto en faisant des
mouvements brusques ou en s'asseyant
incorrectement.
Le conducteur doit donner les instructions
suivantes au passager :
Avertissement
Ne transportez pas d'animaux sur votre
moto.
Un animal pourrait faire des mouvements
soudains
et
imprvisibles
pouvant
entraner une perte de contrle de la moto
et un accident.
Avertissement
Ne transportez pas un passager s'il n'est
pas assez grand pour atteindre les reposepieds prvus.
Un passager qui n'est pas assez grand
pour atteindre les repose-pieds ne pourra
pas s'asseoir fermement sur la moto et
pourra entraner de l'instabilit pouvant
causer une perte de contrle et un
accident.
59
Accessoires et chargement
Avertissement
N'essayez jamais de transporter des objets
entre le cadre et l'quipement de direction.
Cela peut limiter l'angle de braquage et
entraner une perte de contrle et un
accident.
Un poids fix au guidon ou la fourche
avant augmentera la masse de l'ensemble
de direction, ce qui pourra entraner une
perte de contrle de la direction et un
accident.
Avertissement
Si la selle du passager est utilise pour
transporter de petits objets, ceux-ci ne
doivent pas peser plus de 5 kg, ne doivent
pas gner la commande de la moto,
doivent tre solidement fixs et ne doivent
pas dpasser l'arrire ou sur les cts de
la moto.
Le transport d'objets de plus de 5 kg, qui
sont mal fixs, gnent la commande ou
dpassent l'arrire ou sur les cts de la
moto peut entraner une perte de contrle
de la moto et un accident.
Mme si de petits objets sont correctement
chargs sur la selle arrire, la vitesse
maximale doit tre rduite 130 km/h.
60
Entretien et rglage
ENTRETIEN ET RGLAGE
Table des matires
Entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement de l'entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contrle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Remplacement de l'huile et du filtre huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Pour se dbarrasser de l'huile moteur use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Spcification et qualit de l'huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Poigne d'acclrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Chane de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Lubrification de la chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Flche de la chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contrle de l'usure de la chane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contrle de l'usure des plaquettes de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rattrapage de l'usure des plaquettes de freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Contacteurs de feu de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Contrle et appoint du niveau de liquide de frein avant Bonneville, Bonneville T100 et
Thruxton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Contrle et appoint du niveau de liquide de freins avant - Scrambler . . . . . . . . . . . . . . . 83
Contrle et appoint du niveau de liquide de frein arrire Bonneville, Bonneville T100 et
Thruxton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Contrle et appoint du niveau de liquide de frein arrire - Scrambler . . . . . . . . . . . . . . . 85
Roulements de direction/roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contrle de la direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Contrle des roulements de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
61
Entretien et rglage
Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Contrle de la fourche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rglage de la suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rglage de la suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rglage de la suspension arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rglages de suspension suggrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
88
88
89
89
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Profondeur minimale recommande des dessins de bande de roulement . . . . . . . . . . .
Remplacement d'un pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91
92
92
93
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Mise au rebut de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Dpose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dcharge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dcharge de la batterie pendant le remisage ou en cas d'utilisation peu frquente de la
moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Pose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Emplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Remplacement d'un fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Identification des fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Rglage des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remplacement d'une ampoule de phare/feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Feu arrire/clairage de plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feu arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Prparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Prcautions particulires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
62
Entretien et rglage
Aprs le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elments en aluminium non peints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du systme d'chappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du pare-brise accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
106
106
107
63
Entretien et rglage
Entretien priodique
Pour maintenir la scurit et la fiabilit de la
moto, l'entretien et les rglages dcrits dans
cette section doivent tre effectus de la
manire spcifie dans le programme des
contrles journaliers, et conformment au
tableau
d'entretien
priodique.
Les
informations qui suivent dcrivent les
procdures observer pour effectuer les
contrles journaliers et certaines oprations
simples d'entretien et de rglage.
64
Avertissement
Des connaissances et une formation et
des outils spciaux sont ncessaires
pour
excuter
correctement
les
oprations d'entretien figurant dans le
tableau d'entretien priodique. Seul un
concessionnaire Triumph agr disposera
de ces connaissances et de cet outillage.
Comme l'excution incorrecte ou la
ngligence des oprations d'entretien peut
entraner une conduite dangereuse, il faut
toujours confier un concessionnaire
Triumph agr l'entretien priodique de
cette moto.
Entretien et rglage
Description de l'opration
Rvision A
Rvision B
Rvision C
Rvision D
Tous les
800
mois
10 000
ans
20 000
2 ans
30 000
3 ans
40 000
4 ans
Jours
Bougies contrle
Bougies remplacement
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
65
Entretien et rglage
Description de l'opration
Rvision A
Rvision B
Rvision C
Rvision D
Tous les
800
mois
10 000
ans
20 000
2 ans
30 000
3 ans
40 000
4 ans
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
Jours
66
Entretien et rglage
Avertissement
Enregistrement de l'entretien
priodique
67
Entretien et rglage
Huile moteur
1
T908027
Avertissement
1. Orifice de
remplissage
2. Viseur transparent
3. Niveau d'huile (niveau correct
reprsent)
4. Repres de niveau d'huile de carter
moteur
Pour que le moteur, la bote de vitesses et
l'embrayage fonctionnent correctement, il
faut maintenir l'huile moteur au niveau
correct et remplacer l'huile et le filtre huile
conformment au programme d'entretien
priodique.
68
Entretien et rglage
Note :
Avertissement
Si le moteur vient de fonctionner, le
systme d'chappement sera trs chaud.
Avant de travailler sur l'chappement ou
proximit, attendre que l'chappement
refroidisse car le contact avec une partie de
l'chappement chaud pourrait provoquer
des brlures.
Avertissement
Un contact prolong ou rpt avec l'huile
moteur peut causer un desschement de la
peau, des irritations et des dermatites. En
outre, l'huile moteur use contient des
contaminants potentiellement dangereux
qui peuvent causer le cancer. Porter des
vtements appropris et viter le contact
avec la peau.
L'huile moteur et le filtre doivent tre
remplacs conformment au programme
d'entretien priodique.
69
Entretien et rglage
Avertissement
L'huile peut tre trs chaude. Evitez le
contact de l'huile chaude en portant des
vtements, gants et lunettes de protection.
Le contact de la peau avec l'huile chaude
peut causer des brlures.
T908029
Avertissement
Si le moteur vient de fonctionner, le
systme d'chappement sera trs chaud.
Avant de travailler sur l'chappement ou
proximit, attendre que l'chappement
refroidisse car le contact avec une partie de
l'chappement chaud pourrait provoquer
des brlures.
1. Filtre huile
70
Attention
Le fonctionnement du moteur au-dessus
du ralenti avant que l'huile en atteigne
toutes les parties peut l'endommager et
mme provoquer son serrage. Ne faites
monter le rgime du moteur qu'aprs
l'avoir laiss tourner 30 secondes au ralenti
pour bien faire circuler l'huile.
Entretien et rglage
Attention
Si la pression d'huile moteur est trop basse,
le tmoin de basse pression d'huile
s'allumera. Si ce tmoin reste allum
pendant la marche du moteur, arrtez
immdiatement le moteur et recherchez la
cause de l'anomalie. Le fonctionnement du
moteur avec le tmoin de basse pression
d'huile allum provoquera des dgts de
moteur.
Attention
Les
moteurs
Triumph
hautes
performances sont tudis pour utiliser de
l'huile synthtique ou semi-synthtique
10W/40 ou 15W/50 pour moteurs de
motos, qui rponde aux spcifications API
SH ou suprieures (c d. SJ, SK ou SL) et
JASO MA.
N'ajoutez pas d'additifs chimiques l'huile
moteur. L'huile moteur lubrifie aussi
l'embrayage et des additifs pourraient
provoquer le patinage de l'embrayage.
N'utilisez pas d'huile minrale, vgtale,
non dtergente, base d'huile de ricin, ni
d'huile non conforme la spcification
requise. L'utilisation de ces huiles risque de
causer instantanment de graves dgts au
moteur.
Ne laissez pas pntrer de corps trangers
dans le carter moteur pendant un
changement d'huile ou en faisant l'appoint.
71
Entretien et rglage
Poigne d'acclrateur
Avertissement
2
1
ccqc
1. Poigne d'acclrateur
2. 2 - 3 mm
72
Entretien et rglage
Examen
Rglage
Avertissement
1
cciq
Note :
Dposez la selle.
Dbranchez
la
batterie
en
commenant par le cble ngatif
(noir).
73
Entretien et rglage
Avertissement
Vrifiez que les deux contre-crous de
rglage des deux cbles sont serrs car un
contre-crou mal serr risque de
provoquer le coincement de l'acclrateur.
Un acclrateur incorrectement rgl, qui
se coince ou qui est coinc peut entraner
une perte de contrle de la moto et un
accident.
Rebranchez
la
batterie
en
commenant par le cble positif
(rouge).
Reposez la selle.
4
ccip
1. Contre-crous
2. Dispositif de rglage du cble
d'ouverture
3. Dispositif de rglage du cble de
fermeture
4. Cble de fermeture point de
mesure du jeu
74
Papillon
compltement
ferm,
vrifiez qu'il y a 2 - 3 mm de jeu
dans le cble de fermeture. Rgler
comme pour le cble d'ouverture si
ncessaire. Serrez le contre-crou.
Entretien et rglage
Embrayage
1
Examen
3
T908032
1. Cble d'embrayage
La moto est quipe d'un embrayage
command par cble.
Si le levier d'embrayage a un jeu excessif,
l'embrayage risquera de ne pas se
dsengages compltement, ce qui pourra
faire caler le moteur et causer des difficults
de changement de vitesses. Inversement, si le
levier d'embrayage a un jeu insuffisant,
l'embrayage risque de ne pas s'engager
compltement et de patiner.
T908033
1. Levier
2. Dispositif de rglage (extrmit
levier)
3. 2 - 3 mm
75
Entretien et rglage
Rglage
Serrez le contre-crou.
Effectuez
les
petits
rglages
ncessaires au moyen du dispositif
de rglage du levier.
T908034
76
Desserrez
rglage.
le
contre-crou
de
Entretien et rglage
Chane de transmission
Avertissement
Une chane dtendue ou use, ou une
chane qui casse ou saute des pignons
risque de se coincer sur le pignon moteur
ou de bloquer la roue arrire.
Une chane qui se coince sur le pignon
moteur blessera le pilote et entranera une
perte de contrle de la moto et un
accident.
Lubrification de la chane
Attention
Ne nettoyez jamais la chane avec un jet
haute
pression
car
cela
risque
d'endommager les composants de la
chane.
77
Entretien et rglage
Flche de la chane
Rglage
1
T908035
Examen
Tournez la
la position
tendue, et
chane
pignons.
78
3
T908036
Vrifiez
que
les
repres
d'alignement de la roue sont la
mme position des deux cts de la
moto. Rglez si ncessaire.
Entretien et rglage
Avertissement
Un serrage insuffisant de l'axe de roue
risque d'entraner une dtrioration de la
stabilit et du comportement de la moto.
Cette dtrioration de la stabilit et du
comportement risque de provoquer une
perte de contrle et un accident.
DENT USEE
(PIGNON MOTEUR)
DENT USEE
(PIGNON ARRIERE)
10-20
KG
T509--33
T908037
79
Entretien et rglage
Freins
Avertissement
Une chane non approuve risque de se
casser ou de sauter des pignons. L'une ou
l'autre condition pourrait bloquer la roue
arrire et endommager gravement la moto
tout en causant une perte de contrle et
un accident.
Par
mesure
de
scurit,
utilisez
uniquement une chane d'origine fournie
par Triumph et spcifie dans le catalogue
de pices Triumph.
Ne ngligez jamais l'entretien de la chane
et confiez-en toujours la pose un
concessionnaire Triumph agr.
Attention
Si les pignons s'avrent uss, remplacez
toujours ensemble les pignons et la chane
de transmission.
Le remplacement de pignons uss sans
remplacer la chane entranera une usure
prmature des nouveaux pignons.
80
1
2
T908039
Entretien et rglage
Avertissement
Les plaquettes doivent toujours tre
remplaces par jeu complet pour une
roue. A l'avant, qui peut tre quip de
deux triers de freins, remplacez toutes les
plaquettes des deux triers.
Le
remplacement
de
plaquettes
individuelles rduira l'efficacit de freinage
et pourra causer une perte de contrle de
la moto et un accident.
Aprs le remplacement des plaquettes de
freins, roulez avec une extrme prudence
jusqu' ce que les plaquettes neuves soient
"rodes".
Avertissement
Si le levier ou la pdale de frein donne une
impression de mollesse lors du freinage, ou
si la course du levier ou de la pdale est
devenue excessive, il y a peut-tre de l'air
dans les tuyaux de freins ou le frein est
peut-tre dfectueux.
Il est dangereux de conduire la moto dans
ces conditions et il faut faire corriger le
problme par un concessionnaire Triumph
autoris avant de prendre la route.
La conduite avec des freins dfectueux
peut entraner une perte de contrle de la
moto et un accident.
votre
concessionnaire
Triumph
agr
de
rechercher la cause du problme et de la
corriger.
Avertissement
La conduite de la moto avec un feu de
freinage dfectueux est illgale et
dangereuse.
La conduite d'une moto avec un feu de
freinage dfectueux peut entraner un
accident et des blessures pour le
conducteur et d'autres usagers.
81
Entretien et rglage
Liquide de freins
Contrlez le niveau de liquide de freins dans
les deux rservoirs et remplacez le liquide
conformment aux exigences de l'entretien
priodique. A l'avant, utilisez uniquement du
liquide DOT 4.
A l'arrire, du liquide de spcification DOT 3
ou DOT 4 peut tre utilis sur les modles
Bonneville, Bonneville T100 & Thruxton
uniquement. Sur les modles Scrambler,
utilisez uniquement du liquide DOT 4. Le
liquide de freins doit tre remplac s'il est, ou
si vous le souponn d'tre, contamin par
de l'humidit ou d'autres contaminants.
Avertissement
Si le liquide de frein dans l'un ou l'autre
rservoir est contamin, ou si vous le
souponnez de l'tre, demandez conseil
votre concessionnaire Triumph agr avant
de conduire la moto. Du liquide de frein
contamin peut rendre les freins
dfectueux. La conduite avec des freins
dfectueux peut entraner une perte de
contrle de la moto et un accident.
Avertissement
Si vous constatez une chute sensible du
niveau de liquide dans l'un ou l'autre
rservoir de liquide, consultez un
concessionnaire Triumph agr avant de
conduire la moto. La conduite avec des
niveaux de liquide de freins insuffisants ou
avec une fuite de liquide de freins est
dangereuse car l'efficacit de freinage sera
rduite et pourra occasionner une perte de
contrle de la moto et un accident.
82
Avertissement
Le liquide de frein est hygroscopique, ce
qui veut dire qu'il absorbe l'humidit
contenue dans l'air.
Toute
humidit
absorbe
rduira
considrablement le point d'bullition du
liquide de freins, ce qui causera une
rduction de l'efficacit de freinage.
Pour cette raison, remplacez toujours le
liquide de freins conformment aux
exigences de l'entretien priodique.
Utilisez toujours du liquide de freins neuf
provenant d'un bidon scell et jamais du
liquide provenant d'un bidon non scell ou
qui tait dj ouvert.
Ne mlangez pas de liquides de freins de
marques ou de qualits diffrentes.
Recherchez des fuites de liquide autour
des raccords de freins et des joints, et
vrifiez aussi si les flexibles de freins ne
prsentent pas de fissurations, de
dtrioration ou d'autres dommages.
Corrigez toujours les dfauts avant de
conduire la moto.
La ngligence de ces consignes pourra
occasionner des conditions de conduite
dangereuses entranant une perte de
contrle de la moto et un accident.
Entretien et rglage
Contrle et appoint du niveau de
liquide de frein avant Bonneville,
Bonneville T100 et Thruxton
Serrez les
bouchon.
vis
de
fixation
du
2
T908040
3
1
2
cbla
83
Entretien et rglage
liquide DOT 4 neuf provenant d'un
bidon scell.
UPPE
LOW
ER
ccis
84
Entretien et rglage
Contrle et appoint du niveau de
liquide de frein arrire - Scrambler
cdng
85
Entretien et rglage
Roulements de direction/
roues
Contrle de la direction
Contrlez l'tat des roulements de colonne
(direction) et lubrifiez-les conformment aux
exigences de l'entretien priodique.
Note :
Avertissement
Pour viter que la moto ne blesse
quelqu'un en tombant pendant le contrle,
elle doit tre stabilise et cale sur le
support.
N'exercez pas de force excessive contre
chaque roue et ne secouez pas chaque
roue vigoureusement car cela pourrait
rendre la moto instable, la faire tomber de
son support et blesser quelqu'un.
Vrifiez que la position du support ne
causera pas de dgts aux tuyaux d'huile
ou au filtre huile sous le carter.
Examen
Avertissement
La conduite d'une moto avec des
roulements de direction incorrectement
rgls ou dfectueux peut causer une
perte de contrle de la moto et un
accident.
86
Entretien et rglage
Contrle des roulements de roues
Si les roulements de roue avant ou arrire
causent du jeu dans les moyeux, sont
bruyants, ou si la roue ne tourne pas
rgulirement, faites contrler les roulements
de roues par votre concessionnaire Triumph
agr.
Suspension avant
Contrle de la fourche avant
Note :
Avertissement
Avertissement
Des roulements de direction uss ou
endommags pourront tre prjudiciables
au comportement et la stabilit et causer
une perte de contrle et un accident. En
cas de doute, faites contrler la moto par
un concessionnaire Triumph agr avant
de prendre la route.
87
Entretien et rglage
Rglage de la suspension
Les modles Bonneville, Bonneville T100 et
Scrambler sont tous quips d'une
suspension avant non rglable. Seule la
Thruxton est quipe d'une suspension avant
rglable.
Avertissement
Avertissement
cbkx1
1. Rglage de la prcharge de
suspension avant Thruxton
uniquement
Pour augmenter la prcharge des ressorts,
tournez la vis de rglage dans le sens des
aiguilles d'une montre (vissage), et tournez-la
dans le sens contraire (dvissage) pour
rduire la prcharge. Rglez toujours les
crous de prrglage de telle sorte qu'un
88
Entretien et rglage
Rglage de la suspension arrire
Avertissement
T908043
Avertissement
Veillez toujours maintenir l'quilibre
correct entre les suspensions avant et
arrire. Un dsquilibre des suspensions
pourrait modifier considrablement les
caractristiques de comportement et
entraner une perte de contrle et un
accident. Reportez-vous au tableau pour
plus de dtails ou consultez votre
concessionnaire Triumph.
89
Entretien et rglage
Pneus
Charge
Position
de rglage
avant*
Position
de rglage
arrire
Conducteur
seul plus
souple
Conducteur
seul
standard
Conducteur
seul plus
ferme
Conducteur
et passager
*Thruxton uniquement
Note :
90
cboa
T908044
Marquage caractristique
d'un pneu
Avertissement
Si une chambre air n'est pas utilise avec
une roue rayons, le pneu se dgonflera,
ce qui entranera une perte de contrle de
la moto et un accident.
Entretien et rglage
ON
TUB
FIT E TYP
AT
UB E RIM
E
T509--37
Avertissement
Des chambres air ne doivent tre utilises
que sur les motos quipes de roues
rayons et de pneus marqus "TUBE
TYPE".
Certaines marques de pneus homologus
marqus "TUBELESS" peuvent convenir
l'utilisation d'une chambre air. Dans ce
cas, une inscription autorisant le montage
d'une chambre air figure sur le flanc du
pneu (voir illustration ci-dessous).
91
Entretien et rglage
Avertissement
Un gonflage incorrect des pneus peut
causer une usure anormale de la bande de
roulement et des problmes d'instabilit
pouvant entraner une perte de contrle de
la moto et un accident.
Un sous-gonflage peut entraner un
glissement du pneu sur la jante, voire un
djantage. Un surgonflage causera de
l'instabilit et une usure prmature de la
bande de roulement.
Ces deux conditions sont dangereuses car
elles peuvent causer une perte de contrle
et occasionner un accident.
Profondeur minimale
recommande des dessins de bande
de roulement
Conformment au tableau d'entretien
priodique, mesurez la profondeur des
dessins de la bande de roulement avec une
jauge de profondeur et remplacez tout pneu
qui a atteint ou dpass l'usure maximale
autorise spcifie dans le tableau cidessous :
Jusqu' 130 km/h
2 mm
Arrire 3 mm
Avant 2 mm
Avertissement
Cette moto ne doit jamais tre conduite
au-dessus de la vitesse maximale autorise
sur route, sauf sur circuit ferm.
92
Avertissement
Ne conduisez cette moto Triumph
grande vitesse que dans le cadre de
courses sur routes fermes ou sur circuits
ferms. La conduite grande vitesse ne
doit tre tente que par les conducteurs
qui ont appris les techniques ncessaires
pour la conduite rapide et connaissent bien
les caractristiques de la moto dans toutes
les conditions. La conduite grande vitesse
dans d'autres conditions est dangereuse et
entranera une perte de contrle de la
moto et un accident.
Entretien et rglage
Remplacement d'un pneu
Avertissement
Avertissement
93
Entretien et rglage
votre concessionnaire Triumph agr qui
possde la formation et les comptences
ncessaires pour assurer un montage sr et
efficace.
Avertissement
Si un pneu ou une chambre air subit une
crevaison, tous deux doivent tre
remplacs. Si un pneu crev et sa chambre
air ne sont pas remplacs, ou si l'on
utilise la moto avec un pneu ou une
chambre air rpar, la moto risque de
devenir instable et l'on risque une perte de
contrle ou un accident.
Avertissement
Si l'on souponne qu'un pneu ou une
chambre air a t endommag, par
exemple aprs un choc contre une
bordure de trottoir, faire examiner
l'intrieur et l'extrieur du pneu, ainsi que
la chambre air, par un concessionnaire
Triumph agr. Se rappeler que les
dommages subis par un pneu ne sont pas
toujours visibles de l'extrieur. La conduite
de la moto avec des pneus endommags
peut entraner une perte de contrle et un
accident.
Avertissement
Si vous avez besoin de pneus ou de
chambres air de rechange, consultez
votre concessionnaire Triumph agr qui
vous aidera slectionner des pneus et
chambres air, dans la combinaison
correcte et dans la liste homologue, et
les faire monter selon les instructions du
fabricant de pneus et de chambres air.
Aprs le remplacement des pneus et
chambres air, laissez-leur le temps de se
positionner sur les jantes (environ
24 heures). Pendant cette priode de
positionnement, il faut rouler prudemment
car un pneu ou une chambre air
incorrectement positionn risque de
provoquer de l'instabilit, une perte de
contrle de la moto et un accident.
Initialement, les pneus et chambres air
neufs ne donneront pas le mme
comportement que les pneus et chambres
air uss et le pilote devra prvoir un kilomtrage suffisant (environ 160 km) pour se
familiariser avec le nouveau comportement.
24 heures aprs la pose, les pressions des
pneus doivent tre contrles et ajustes, et
le positionnement des pneus et des chambres air doit tre vrifi. Si ncessaire, les
mesures correctives doivent tre prises.
Les mmes contrles et ajustements
doivent aussi tre effectus lorsque les
pneus ont parcouru 160 kilomtres.
L'utilisation d'une moto quipe de pneus
ou de chambres air mal monts ou
incorrectement gonfls, ou lorsqu'on n'est
pas habitu son comportement, risque
d'entraner une perte de contrle de la
moto et un accident.
94
Entretien et rglage
Batterie
Avertissement
Les pneus et les chambres air qui ont t
utiliss sur un banc dynamomtrique
rouleaux peuvent tre endommags. Dans
certains cas, les dgts ne seront peut-tre
pas visibles l'extrieur du pneu.
Les pneus et chambres air doivent tre
remplacs aprs un telle utilisation car la
conduite avec un pneu ou une chambre
air endommags peut entraner de
l'instabilit, une perte de contrle de la
moto et un accident.
Avertissement
Un quilibrage prcis des roues est
ncessaire la scurit et la stabilit du
comportement de la moto. Ne pas enlever
et ne pas changer les masses d'quilibrage
des roues. Un quilibrage incorrect des
roues peut causer de l'instabilit entranant
une perte de contrle et un accident.
Lorsqu'un quilibrage de roue est
ncessaire, par exemple aprs le
remplacement d'un pneu ou d'une
chambre air, adressez-vous un
concessionnaire Triumph agr.
Avertissement
Dans certains cas, la batterie peut mettre
des gaz explosifs ; n'en approchez pas en
d'tincelles, de flammes ni de cigarettes
allumes. Prvoyez une ventilation
suffisante en chargeant la batterie ou en
l'utilisant dans un espace ferm.
La batterie contient de l'acide sulfurique
(lectrolyte). Le contact avec la peau ou les
yeux peut causer de graves brlures.
Portez des vtements et un masque de
protection.
En cas de contact de l'lectrolyte avec la
peau, rincez immdiatement l'eau.
Si de l'lectrolyte pntre dans les yeux,
rincez l'eau pendant au moins
15 minutes
et
CONSULTEZ
IMMEDIATEMENT UN MEDECIN.
Si vous avez aval de l'lectrolyte, buvez
beaucoup
d'eau
et
CONSULTEZ
D'URGENCE UN MEDECIN.
GARDEZ L'ELECTROLYTE HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
95
Entretien et rglage
Dpose de la batterie
Avertissement
4
2
T908045
1.
2.
3.
4.
Batterie
Borne ngative (-)
Borne positive (+)
Module de commande du moteur
Dbranchez
la
batterie
en
commenant par le cble ngatif
(noir).
Note :
96
Le module de commande du
moteur (ECM) est situ l'arrire
du support de batterie et fix la
moto par la batterie. Ne pas
dplacer l'ECM pendant la dpose
ou la pose de la batterie.
Entretien et rglage
Dcharge de la batterie
Avertissement
Veillez ce que les bornes de la batterie ne
touchent aucune partie de la moto car cela
pourrait causer un court-circuit ou une
tincelle qui enflammerait les gaz de la
batterie et risquerait de blesser quelqu'un
et d'endommager la moto.
Entretien de la batterie
Nettoyez la batterie avec un chiffon propre et
sec. Vrifiez que les connexions des cbles
sont propres.
Avertissement
L'lectrolyte de batterie est corrosif et
toxique et cause des lsions la peau sans
protection. N'avalez jamais d'lectrolyte et
ne le laissez pas entrer en contact avec la
peau. Pour viter des blessures, protgezvous toujours les yeux et la peau en
manipulant la batterie.
Attention
Le niveau de charge de la batterie doit tre
maintenu pour maximiser la dure de vie
de la batterie.
Si le niveau de charge de la batterie n'est
pas maintenu, elle risque de subir de
graves dgts internes.
Dans les conditions normales, le circuit de
charge de la moto maintient la batterie
charge au maximum. Toutefois, si la moto
est inutilise, la batterie se dchargera
progressivement sous l'effet du processus
normal d'auto-dcharge. La montre, la
mmoire du module de commande moteur
(ECM), les tempratures ambiantes leves
ou l'adjonction de systmes de scurit
lectriques ou d'autres accessoires lectriques
contribueront toutes acclrer cette
dcharge. Le dbranchement de la batterie
de la moto pendant le remisage ralentira sa
dcharge.
97
Entretien et rglage
Dcharge de la batterie pendant le
remisage ou en cas d'utilisation peu
frquente de la moto
Si la moto est remise ou peu utilise,
contrlez la tension de la batterie chaque
semaine avec un multimtre numrique.
Suivez les instructions du fabricant fournies
avec l'appareil. Si la tension de la batterie
tombe moins de 12,7 volts, il faut la
recharger (voir page 98).
Si une batterie se dcharge compltement ou
si elle reste dcharge mme pendant une
courte dure, il se produit une sulfatation des
plaques de plomb. La sulfatation est une
partie normale de la raction interne de la
batterie. Cependant, au bout d'un certain
temps le sulfate peut se cristalliser sur les
plaques et rendre la rcupration difficile,
voire impossible. Ces dgts permanents ne
sont pas couverts par la garantie de la moto,
car ils ne sont pas dus un dfaut de
fabrication.
Gardez la batterie charge au maximum
pour rduire le risque de gel par temps froid.
Si la batterie gle, elle subira de graves
dgts internes.
Charge de la batterie
Pour vous aider choisir un chargeur de
batterie, contrler la tension de la batterie
ou charger la batterie, demandez conseil
votre concessionnaire Triumph agr.
Avertissement
La batterie met des gaz explosifs. N'en
approchez pas d'tincelles, de flammes ni
de cigarettes allumes. Prvoyez une
ventilation suffisante en chargeant la
batterie ou en l'utilisant dans un espace
ferm.
La batterie contient de l'acide sulfurique
(lectrolyte). Le contact avec la peau ou les
yeux peut causer de graves brlures.
Portez des vtements et un masque de
protection.
En cas de contact de l'lectrolyte avec la
peau, rincez immdiatement l'eau.
Si de l'lectrolyte pntre dans les yeux,
rincez l'eau pendant au moins
15 minutes
et
CONSULTEZ
IMMEDIATEMENT UN MEDECIN.
Si vous avez aval de l'lectrolyte, buvez
beaucoup
d'eau
et
CONSULTEZ
D'URGENCE UN MEDECIN.
GARDEZ L'ELECTROLYTE HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
98
Entretien et rglage
Pose de la batterie
Attention
N'utilisez pas un chargeur rapide pour
automobile car il risque de surcharger la
batterie et de l'endommager.
Si la tension de la batterie tombe en dessous
de 12,7 volts, rechargez-la avec un chargeur
approuv par Triumph. Dposez toujours la
batterie de la moto et suivez les instructions
fournies avec le chargeur.
Pour un remisage de plus de deux semaines,
la batterie doit tre dpose de la moto et
maintenue en charge avec un chargeur
d'entretien approuv par Triumph.
De mme, si la charge de la batterie tombe
un niveau tel que le dmarrage devient
impossible, dposez la batterie de la moto
avant de la charger.
Avertissement
Veillez ce que les bornes de la batterie ne
touchent aucune partie de la moto car cela
pourrait causer un court-circuit ou une
tincelle qui enflammerait les gaz de la
batterie et risquerait de blesser quelqu'un
et d'endommager la moto.
Rebranchez
la
batterie
en
commenant par le cble positif
(rouge).
99
Entretien et rglage
Fusibles
10
10
20
11
30
10
30
10
15
10
1
10
30
T908046
1. Bote fusibles
Avertissement
Toujours remplacer les fusibles grills par
des neufs de l'intensit correcte (spcifie
sur le couvercle de la bote fusibles),
jamais par des fusibles d'intensit
suprieure.
L'utilisation d'un fusible incorrect risque de
causer un problme lectrique entranant
des dgts pour la moto, une perte de
contrle de la moto et un accident.
100
Entretien et rglage
Fusible
N
Circuits Protgs
Intensit
(A)
Inutilis
Alarme, connecteur de
diagnostic
10
Prise accessoires
10
Alimentation principale
commutateur
d'allumage
10
Systme de gestion du
moteur
20
Inutilis
Indicateurs de direction,
feu stop, avertisseur
sonore
10
Feu de position,
clairage des
instruments
Faisceaux croisement/
route
10
10
Feux de position
11
Fusible principal de
batterie
30
Phare
Avertissement
Ajuster la vitesse la visibilit et aux
conditions atmosphriques dans lesquelles
la moto est conduite.
Vrifier que le faisceau est rgl pour
clairer la chausse une distance
suffisante, mais sans blouir les usagers
venant en sens inverse. Un phare mal rgl
peut rduire la visibilit et entraner une
perte de contrle de la moto et un
accident.
Avertissement
Ne jamais essayer de rgler le phare
pendant la marche.
Si l'on tente de rgler le phare pendant la
marche de la moto, on risque une perte de
contrle et un accident.
Note :
2
T908047
101
Entretien et rglage
Rglage des phares
Note :
102
2
T908048
Dbranchez
la
batterie
en
commenant par le cble ngatif
(noir).
Dposez le
caoutchouc.
cache-poussire
en
Entretien et rglage
Feu arrire/clairage de
plaque d'immatriculation
Feu arrire
T908049
1. Ressort de retenue
2. Ampoule de phare
3. Feu de position
Avertissement
Ne pas rebrancher la batterie tant que
l'assemblage n'est pas termin. Un
rebranchement prmatur de la batterie
risque de provoquer l'allumage des gaz de
la batterie et d'entraner des blessures.
Avertissement
Les ampoules deviennent trs chaudes en
utilisation. Laissez toujours refroidir
l'ampoule avant de la manipuler.
T908050
Remplacement de l'ampoule
Dposez le cabochon.
Attention
Rebranchez toujours la batterie en
commenant par le cble positif (rouge).
103
Entretien et rglage
Indicateurs de direction
2
1
T908051
Remplacement de l'ampoule
Nettoyage
Le nettoyage frquent et rgulier est une
partie essentielle de l'entretien de votre moto.
Si vous la nettoyez rgulirement, elle
conservera son aspect pendant de
nombreuses annes. Le nettoyage l'eau
froide contenant un produit de nettoyage
automobile est indispensable de manire
rgulire, mais particulirement aprs
l'exposition aux brises marines, l'eau de
mer, la poussire ou la boue, et au sel et
au sable des routes en hiver. N'utilisez pas de
dtergents domestiques, car l'emploi de ces
produits
entranerait
une
corrosion
prmature.
Bien que les clauses de la garantie de votre
moto prvoient une couverture contre la
corrosion de certains lments, le propritaire
est tenu de respecter ces consignes
raisonnables qui protgeront la moto contre
la corrosion et amlioreront son aspect.
Prparation au lavage
Avant le lavage, des prcautions doivent tre
prises pour empcher la pntration d'eau
aux emplacements suivants :
104
Entretien et rglage
peintes ou polies ou les endommager de
quelque autre manire.
Attention
Prcautions particulires
Evitez de diriger le jet d'eau avec force prs
des emplacements suivants :
Instruments ;
Chane
de
transmission
et
roulements de colonne de direction.
Aprs le lavage
Attention
Ne dirigez pas un jet d'eau sur ou derrire
le panneau latral gauche. La prise d'air du
moteur est situe derrire le panneau
latral gauche et de l'eau pulvrise dans
cette zone pourrait entrer dans la bote
air et le moteur et leur causer des
dommages.
105
Entretien et rglage
Avertissement
Ne cirez pas et ne lubrifiez pas les disques
de freins. Cela pourrait entraner une perte
d'efficacit de freinage et un accident.
Nettoyez les disques avec un produit
spcial exempt d'huile.
Nettoyage du systme
d'chappement
Toutes les parties du systme d'chappement
de votre moto doivent tre nettoyes
rgulirement pour viter une dtrioration
de son apparence. Ces instructions
s'appliquent tout aussi bien aux chromes,
l'acier inox bross qu'aux pices en fibre de
carbone.
Note :
Lavage
Schage
106
Entretien et rglage
Protection
Attention
Les produits silicons causent une
dcoloration du chrome et ne doivent pas
tre utiliss. De mme, les produits de
nettoyage et de polissage abrasifs
endommageraient le systme et ne doivent
pas tre utiliss.
Attention
Les produits tels que les liquides de
nettoyage pour vitres, les produits
d'limination des insectes, les chasse-pluie,
les produits rcurer, l'essence ou les
solvants forts comme l'alcool, l'actone, le
ttrachlorure
de
carbone,
etc.
endommageront le pare-brise. Ne jamais
laisser aucun de ces produits entrer en
contact avec le pare-brise.
Si la transparence du pare-brise est rduite
par des raillures ou de l'oxydation qu'il n'est
pas possible d'enlever, il faut remplacer le
pare-brise.
Avertissement
N'essayez jamais de nettoyer le pare-brise
pendant la marche, car vous risquez une
perte de contrle de la moto et un accident
si vous lchez le guidon.
Un pare-brise endommag ou ray rduit
la visibilit avant du pilote. Cette rduction
de la visibilit avant est dangereuse et peut
entraner un accident causant des
blessures ou la mort.
Attention
Les produits chimiques corrosifs comme
l'lectrolyte de batterie endommagent le
pare-brise. Ne laissez jamais de produits
chimiques corrosifs entrer en contact avec
le pare-brise.
107
Entretien et rglage
Page rserve
108
Remisage
REMISAGE
Prparation au remisage
Nettoyez soigneusement tout le vhicule.
Remplissez le rservoir de carburant sans
plomb de la qualit correcte et ajoutez un
stabilisateur de carburant (si possible) en
suivant les instructions du fabricant du
stabilisateur.
Avertissement
L'essence (carburant) est extrmement
inflammable et peut tre explosive dans
certaines conditions. Coupez le contact. Ne
fumez pas. Le local doit tre bien ar et
exempt de toute source de flamme ou
d'tincelles, ce qui inclut tout appareil
possdant une veilleuse.
Dposez les bougies de chaque cylindre et
versez quelques gouttes (5 ml) d'huile
moteur dans chaque cylindre. Couvrez les
trous de bougies avec un chiffon.
L'interrupteur du moteur tant en position de
marche, appuyez quelques secondes sur le
bouton de dmarrage pour enduire d'huile
les parois des cylindres. Posez les bougies en
les serrant 20 Nm.
109
Remisage
Prparation aprs remisage
110
Caractristiques
CARACTRISTIQUES
Bonneville
Bonneville T100
Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . .
Couple maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67,8 Nm
5 800 tr/min
67,8 Nm
5 800 tr/min
2 230 mm
2 230 mm
840 mm
840 mm
1 100 mm
1 100 mm
Empattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 500 mm
1 500 mm
Hauteur de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . .
775 mm
775 mm
Poids sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205 kg
205 kg
200 kg
200 kg
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deux cylindres
parallles refroidis par
air, angle d'allumage
360
Deux cylindres
parallles refroidis par
air, angle d'allumage
270
Cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
865 cm3
865 cm3
Alsage x Course . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 x 68 mm
90 x 68 mm
Taux de compression . . . . . . . . . . . . . . .
9,2:1
9,2:1
De gauche droite
De gauche droite
Ordre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1-2
Ordre d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1-2
Systme de dmarrage. . . . . . . . . . . . . .
Dmarreur lectrique
Dmarreur lectrique
Performances
Dimensions
Moteur
111
Caractristiques
Bonneville
Bonneville T100
Carter humide
Carter humide
(remplissage sec) . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,5 litres
4,5 litres
3,8 litres
3,8 litres
(vidange seulement) . . . . . . . . . . . . . . . .
3,3 litres
3,3 litres
Lubrification
Circuit de lubrification. . . . . . . . . . . . . . .
Capacits indicatives d'huile moteur
112
Caractristiques
Thruxton
Scrambler
Puissance maximum . . . . . . . . . . . . . . . .
Couple maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68,4 Nm
5 800 tr/min
67,3 Nm
4 750 tr/min
2 150 mm
2 215 mm
950 mm
865 mm
1 120 mm
1 202 mm
Empattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 510 mm
1 500 mm
Hauteur de la selle . . . . . . . . . . . . . . . . .
790 mm
825 mm
Poids sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205 kg
205 kg
200 kg
200 kg
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deux cylindres
parallles refroidis par
air, angle d'allumage
360
Deux cylindres
parallles refroidis par
air, angle d'allumage
270
Cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
865 cm3
865 cm3
Alsage x Course . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90 x 68 mm
90 x 68 mm
Taux de compression . . . . . . . . . . . . . . .
10,2:1
9,2:1
De gauche droite
De gauche droite
Ordre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1-2
Ordre d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1-2
Systme de dmarrage. . . . . . . . . . . . . .
Dmarreur lectrique
Dmarreur lectrique
Performances
Dimensions
Moteur
113
Caractristiques
Thruxton
Scrambler
Carter humide
Carter humide
(remplissage sec) . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,5 litres
4,5 litres
3,8 litres
3,8 litres
(vidange seulement) . . . . . . . . . . . . . . . .
3,3 litres
3,3 litres
Lubrification
Circuit de lubrification. . . . . . . . . . . . . . .
Capacits indicatives d'huile moteur
114
Caractristiques
Tous modles
Circuit d'alimentation
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrique immerge
Pression de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,0 bar
Carburant
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacit du rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16,6 litres
Equipement antipollution
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electronique numrique
Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NGK DPR8EA-9
Espace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,8 - 0,9 mm
115
Caractristiques
Bonneville
Bonneville T100
5 vitesses, prise
constante
5 vitesses, prise
constante
Type d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multidisque dans
l'huile
Multidisque dans
l'huile
Transmission primaire . . . . . . . . . . . . . . .
Pignon
Pignon
Transmission tertiaire. . . . . . . . . . . . . . . .
1,74:1 (62/108)
1,74:1 (62/108)
2,39:1 (18/43)
2,39:1 (18/43)
1re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,73:1 (41/15)
2,73:1 (41/15)
2me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,95:1 (37/19)
1,95:1 (37/19)
3me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,55:1 (34/22)
1,55:1 (34/22)
4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,29:1 (31/24)
1,29:1 (31/24)
5me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,07:1 (29/27)
1,07:1 (29/27)
Bote de vitesses
116
Caractristiques
Thruxton
Scrambler
5 vitesses, prise
constante
5 vitesses, prise
constante
Type d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multidisque dans
l'huile
Multidisque dans
l'huile
Transmission primaire . . . . . . . . . . . . . . .
Pignon
Pignon
Transmission tertiaire. . . . . . . . . . . . . . . .
1,74:1 (62/108)
1,74:1 (62/108)
2,39:1 (18/43)
2,39:1 (18/43)
1re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,73:1 (41/15)
2,73:1 (41/15)
2me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,95:1 (37/19)
1,95:1 (37/19)
3me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,55:1 (34/22)
1,55:1 (34/22)
4me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,29:1 (31/24)
1,29:1 (31/24)
5me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,07:1 (29/27)
1,07:1 (29/27)
Bote de vitesses
117
Caractristiques
Bonneville
Bonneville T100
Conducteur seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,27 bar
2,27 bar
Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,27 bar
2,27 bar
Conducteur seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,62 bar
2,62 bar
Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,62 bar
2,62 bar
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler ME 33
Laser 100/90-19
Metzeler ME 33
Laser 100/90-19
Arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler ME Z2
130/80-R17
Metzeler ME Z2
130/80-R17
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sans objet
Sans objet
Arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sans objet
Sans objet
Pneus
Pression de gonflage des pneus (
froid)
Avant
Arrire
Option 1
Option 2
Avertissement
Utilisez les options de pneus recommandes UNIQUEMENT dans les combinaisons
indiques. Ne mlangez pas des pneus de marques diffrentes ou des pneus de mme
marque mais de spcifications diffrentes.
118
Caractristiques
Thruxton
Scrambler
Conducteur seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,27 bar
2,07 bar
Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,62 bar
2,07 bar
Conducteur seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,27 bar
2,34 bar
Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,62 bar
2,34 bar
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler ME33
100/90-18
Bridgestone TW101
100/90-19
Arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler MEZ2
130/80-17
Bridgestone TW42
130/80-17
Pneus
Pression de gonflage des pneus (
froid)
Avant
Arrire
Option 1
Avertissement
Utilisez les options de pneus recommandes UNIQUEMENT dans les combinaisons
indiques. Ne mlangez pas des pneus de marques diffrentes ou des pneus de mme
marque mais de spcifications diffrentes.
119
Caractristiques
Bonneville et
Bonneville T100
Thruxton
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V 10 Ah
12 V 10 Ah
Alternateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 A 2 000 tr/min
26 A 4 000 tr/min
24 A 2 000 tr/min
26 A 4 000 tr/min
Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V 60/55 W
Halogne H4
12 V 60/55 W
Halogne H4
12 V 5/21 W
12 V 5/21 W
Indicateurs de direction. . . . . . . . . . . . . .
12 V 10 W
12 V 21 W
Angle de chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
27
Chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117 mm
97 mm
Filtre huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Nm
10 Nm
25 Nm
25 Nm
Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 Nm
20 Nm
Equipement lectrique
Cadre
Couples de serrage
Liquides et lubrifiants
Huile moteur
Huile synthtique ou semi-synthtique
10W/40 ou 15W/50 pour moteurs de
motos, conforme aux spcifications API
SH ou suprieure et JASO MA, comme
Roulements et pivots. . . . . . . . . . . . . . . .
Chane de transmission. . . . . . . . . . . . . .
ou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mobilube HD 80
120
Caractristiques
Scrambler
Equipement lectrique
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V 10 Ah
Alternateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 A 2 000 tr/min
26 A 4 000 tr/min
Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V 60/55 W
Halogne H4
12 V 5/21 W
Indicateurs de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V 10 W
Cadre
Angle de chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27,8
Chasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105 mm
Couples de serrage
Filtre huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Nm
25 Nm
Bougies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 Nm
Liquides et lubrifiants
Huile moteur
Huile synthtique ou semi-synthtique
10W/40 ou 15W/50 pour moteurs de motos,
conforme aux spcifications API SH ou
suprieure et JASO MA, comme
Roulements et pivots. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chane de transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . .
ou. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mobilube HD 80
121
Caractristiques
Page rserve
122
Index
INDEX
A
Accessoires et chargement. . . . . . . . . . . . 57
Acclrateur
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Poigne d'acclrateur . . . . . . . . . . . 72
Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cl de verrou de direction . . . . . . . . 30
Commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrou de direction . . . . . . . . . . . . . . 30
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement, Attention et Note . . . . . 1
Emplacements des tiquettes
d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Emplacements des tiquettes
d'avertissement - Bonneville,
Bonneville T100 et Thruxton . . . . . . . 12
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manuel du propritaire . . . . . . . . . . . . . 3
Tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Bote de vitesses . . . . . . . . . . . . 116, 117
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 121
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . 115
Couples de serrage . . . . . . . . . 120, 121
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . 111, 113
Equipement antipollution. . . . . . . . . 115
Equipement lectrique . . . . . . . 120, 121
Liquides et lubrifiants . . . . . . . . 120, 121
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . 112, 114
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 113
Performances . . . . . . . . . . . . . . 111, 113
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 115
Bouchon de rservoir de carburant. . 36
Circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . . 115
Qualit du carburant . . . . . . . . . . . . . 35
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remplissage du rservoir de
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Chane de transmission. . . . . . . . . . . . . . . 77
Contrle de l'usure de la chane . . . . 79
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Flche de la chane. . . . . . . . . . . . . . . 78
Lubrification de la chane. . . . . . . . . . 77
Rglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Commutateurs au guidon ct droit . . . . 31
Bouton de dmarrage . . . . . . . . . . . . 32
Interrupteur d'arrt du moteur . . . . . 31
B
Batterie
Dpose - Bonneville, Bonneville T100
et Thruxton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bouclier thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
123
Index
Commutateurs au guidon ct gauche. .
Bouton d'avertisseur optique . . . . . .
Bouton d'avertisseur sonore . . . . . . .
Commutateur d'indicateurs de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inverseur route/croisement . . . . . . . .
Conduite grande vitesse . . . . . . . . . . . .
Contrles de scurit journaliers . . . . . . .
32
33
33
33
32
53
42
E
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etiquettes d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 2
F
Feu arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Remplacement de l'ampoule . . . . . 103
Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Contacteurs de feu de freinage . . . . . 81
Contrle de l'usure des plaquettes
de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dispositifs de rglage des leviers de
frein et d'embrayage . . . . . . . . . . . . . 33
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Niveau de liquide de frein arrire 84, 85
Niveau de liquide de freins avant . . . 83
Rattrapage de l'usure des plaquettes
de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Emplacement des fusibles . . . . . . . . 100
Identification des fusibles. . . . . . . . . 100
Remplacement d'un fusible. . . . . . . 100
H
Huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contrle du niveau . . . . . . . . . . . . . . 68
Pour se dbarrasser de l'huile
moteur use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Spcification et qualit de l'huile. . . . . 71
124
I
Identification des pices
Bonneville et Bonneville T100. . . . . . 14
Thruxton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Identification des pices - Scrambler . . . . 18
Indicateurs de direction. . . . . . . . . . . . . . 104
Remplacement de l'ampoule. . . . . . 104
Instruments
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 26
Disposition du tableau de bord . . . . . 25
Totalisateur gnral . . . . . . . . . . . . . . 26
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tmoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
M
Manuel du propritaire. . . . . . . . . . . . . . .
Moteur
Interrupteur d'arrt du moteur . . . . .
Numro de srie . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour arrter le moteur . . . . . . . . . . . .
Pour mettre le moteur en marche. . .
40
31
21
46
47
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Aprs le lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Echappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Elments en aluminium non peints. 106
Prcautions particulires . . . . . . . . . 105
Prparation au lavage . . . . . . . . . . . 104
Nettoyage du pare-brise accessoire . . . . 107
Numro d'identification du vhicule (VIN) 21
P
Panneaux latraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102
Remplacement d'une ampoule de
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Rglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Index
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Pression de gonflage des pneus 118, 119
Pressions de gonflage des pneus . . . . 91
Profondeur minimale recommande
des dessins de bande de roulement . 92
Remplacement d'un pneu. . . . . . . . . 93
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Poigne d'acclrateur . . . . . . . . . . . . . . . 72
R
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Prparation aprs remisage. . . . . . . . 110
Prparation au remisage . . . . . . . . . 109
Remplissage du rservoir de carburant . . 36
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Roulements de direction/roues
Contrle des roulements de roues . . 87
S
Selle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suspension
Contrle de la fourche avant . . . . . .
Rglage de la suspension . . . . . . . . .
Rglage de la suspension arrire . . .
Rglage de la suspension avant . . . .
Rglages suggrs. . . . . . . . . . . . . . .
Suspension avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
52
87
88
89
88
89
87
Scurit d'abord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Casque et vtements . . . . . . . . . . . . . . 8
Conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien/Equipement . . . . . . . . . . . . 11
Guidon et repose-pieds . . . . . . . . . . . . 9
La moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pices et accessoires. . . . . . . . . . . . . . 10
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vapeurs de carburant et gaz
d'chappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Scurit de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . 42
T
Tmoins
Basse pression d'huile . . . . . . . . . . . .
Faisceau de route . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs de direction . . . . . . . . . . .
Point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
27
27
V
Vitesses
Mise en route/Changement de vitesses .
48
125
Index
Page rserve
126