Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

3828A20894B French

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 20

Visit us at http://www.lgservice.

com

LG
LG
Climatiseur Mural

FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Cher utilisateur,
Merci d’avoir choisi d’installer un climatiseur LG
Votre excellent choix vous garantit une
performance et un service supérieurs pour
rendre votre vie confortable et plus agréable.

IMPORTANT
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant d’installer et de mettre en marche votre
climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce

TABLE DES MATIÈRES


A. Précautions de sécurité .....................3 POUR VOS DOSSIERS
B. Sécurité électrique ..............................6 Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Nº de modèle
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6 Nº de série
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
C. Description du produit .......................7 de chaque unité.
Unité intérieure ......................................7 Nom du revendeur
Voyants de fonctionnement ..................8 Date d’achat
Unité extérieure .....................................8 ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
D. Instructions d’utilisation ....................9 prévaloir de la garantie.
Comment insérer les piles.....................9
Entretien de la télécommande sans fils.....9
Méthode de fonctionnement..................9 LISEZ CE MANUEL
Télécommande sans fils......................10 Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
Mode de fonctionnement.....................11 d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Fonctionnement en mode Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
déshumidification saine .......................12
durée de vie de votre climatiseur.
Fonctionnement automatique (modèle
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
refroidissement uniquement)...............12 plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
Fonctionnement en mode Commutation vous passez en revue notre Guide de dépannage
automatique (modèle pompe à chaleur)..12 d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
Mode refroidissement/chauffage rapide ..13
Fonctionnement du purificateur d’air NEO
PLASMA (en option) ...........................13 PRÉCAUTION
Nettoyage automatique (en option) .....13
Économie d’énergie en mode • Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
refroidissement (en option)..................14 • Contactez un technicien autorisé pour l'installation
Funzionamento Manuale.....................14 de cette unité.
Mode sommeil .....................................15 • Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
Réglage de l’heure ..............................15 surveillance.
Réglage de la minuterie ......................15 • Les petits enfants doivent être surveillés afin de
Commande de la direction horizontale/verticale vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
du flux d’air (en option) ............................16 • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
Mode circulation d’air ..........................16 et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
Redémarrage automatique..................16 de rechange authentiques.

E. Entretien et service ...........................17


Unité intérieure ....................................17
Unité extérieure ...................................19
Conseils d’utilisation............................19
Fonction d’autodiagnostic....................19
Conseils de dépannage! Pour épargner
du temps et de l’argent !......................20
Contactez immédiatement le service technique
dans les situations suivantes ........................20

2 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité

Précautions de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.

AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.


Ce symbole indique un risque de blessure ou des
ATTENTION dommages matériels.
■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous

Veillez à ne pas faire cela.

Veillez à suivre cette instruction.

AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
prise de courant avec borne de mise à la terre. valeur nominale inférieure. Utilisez un multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
disjoncteur et un fusible appropriés. circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc • Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, vous risquez de provoquer un
électrique. incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre Faites toujours une mise à la terre de l’appareil Installez correctement le panneau et le
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le couvercle du boîtier de commande.
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez fil de terre à une canalisation de gaz, à une

FRANÇAIS
vous-même l’appareil. conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur Ne modifiez ni ne prolongez le cordon Pour toute installation, enlèvement ou
nominale appropriée. d’alimentation. Si le cordon d’alimentation réinstallation, contactez toujours votre
venait à être abîmé, déchiré ou épluché, distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un remplacez-le. • Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique, une explosion ou
incendie ou un choc électrique. des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support N’installez jamais l’unité extérieure sur une Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement surface instable, ni dans un endroit où elle contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par risque de tomber par terre. avant de le réutiliser.
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer • Autrement, vous risquez de provoquer un
des dommages, des blessures, voire la mort. incendie ou un choc électrique.

Le transformateur élévateur de l’unité Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
extérieure fournit aux composantes électriques fourni avec l’appareil. énumérées dans le catalogue de pièces
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de détachées. N’essayer jamais de modifier cet
décharger complètement le condensateur avant appareil.
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un • Autrement, l'unité risque de tomber et de • L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
choc électrique. provoquer des dommages graves. un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.

Manuel du propriétaire 3
Précautions de sécurité

Les connexions électriques des unités Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
intérieure et extérieure doivent être bien d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
solides et les câbles doivent être acheminés des piles, des objets cassés, etc., après puis veuillez insérer complètement la fiche.
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune installation ou service. Puis déchirez et jetez
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de les sacs d’emballage en plastique.
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent • Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux • Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
causer un dégagement excessif de chaleur ou un et subir des blessures. un choc électrique ou un incendie.
incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette fiche ou une prise lâche s’ils sont l’appareil avec les mains humides. Prenez la
sur l’appareil. endommagés. prise avec la main pour la débrancher.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque • Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, vous risquez de provoquer un
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage. avec les pièces électriques. Installez l’unité loin combustibles inflammables près de l’appareil
des sources d’eau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, il y a risque d’incendie.
incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en Si l’unité dégage des sons étranges, des
hermétiquement pendant une période cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le odeurs ou de la fumée, éteignez
prolongée. Aérez la pièce régulièrement. filtre électrostatique, si l’unité en est équipée). immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à • Autrement, vous risquez de subir des blessures • Autrement, vous risquez de provoquer un
votre santé. physiques, un choc électrique, ou de provoquer un incendie ou un choc électrique.
dysfonctionnement de l’appareil.

Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps Débranchez l’appareil avant de procéder à des Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément opérations de nettoyage ou d’entretien. longue période, débranchez-le ou mettez le
avec un poêle ou avec tout autre appareil de disjoncteur sur la position arrêt.
chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à • Autrement, vous risquez de provoquer un choc • Autrement, vous risquez d’endommager
votre santé. électrique. l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.

Assurez-vous que personne, en particulier les Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on Ne placez aucun objet sur le cordon
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur endommage le cordon d’alimentation pendant d’alimentation.
l’unité extérieure. le fonctionnement de l’appareil.
• Ceci pourrait provoquer des blessures • Autrement, vous risquez de provoquer un • Autrement, vous risquez de provoquer un
personnelles et endommager l’appareil. incendie ou un choc électrique. incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
débranchant la fiche d'alimentation. fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.

ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour N’installez pas l’appareil dans un endroit où il Installez le raccord de drainage de manière à
soulever et déplacer cet appareil. serait exposé directement au vent de la mer assurer un drainage approprié.
(pulvérisation d’eau de mer).
• Évitez les blessures personnelles. • Ceci pourrait corroder l’appareil. • Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son N’installez pas l’appareil dans un endroit où le Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
installation. bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité (frigorigène) après installation ou réparation de
extérieure pourraient gêner vos voisins. l’appareil.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits. • Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
et de là, être à l’origine de disputes avec eux. à l’origine d’une défaillance de l’appareil.

4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité

N'utilisez pas cet appareil pour des fins N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
particulières telles que la préservation d’air. N’utilisez pas de détergents agressifs, de
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la • Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
propriété ou de pertes matérielles. de l’appareil. électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du Ne marchez "" ne placez aucun objet sur Insérez toujours fermement le filtre après
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air. l’appareil (unités extérieures). nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures. • Autrement, ceci risquerait de provoquer des • Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
blessures et une défaillance de l’appareil.

N'insérez pas les mains ou d'autres objets à Prenez soin lors du déballage et de S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le l’installation de l’appareil. réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles • Les bords aiguisés peuvent provoquer des • Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
qui pourraient vous blesser. blessures. causer des engelures (« brûlure froide »).

N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
d’une désinstallation. gaz frigorigène spécifié utilisé dans le pendant l'installation de l'appareil, aérez
système. immédiatement la pièce.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur • Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la • Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
pourrait se renverser. pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.

Le démantèlement de l'unité, le traitement de Remplacez toutes les piles de la télécommande Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait par des piles neuves du même type. Ne jetez pas au feu.
se faire conformément aux normes locales et mélangez pas de piles neuves avec des piles
nationales. usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un • Elles pourraient brûler ou exploser.
incendie ou un dysfonctionnement.

FRANÇAIS
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité plantes au courant d’air froid ou chaud.
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui • Ceci peut nuire à leur santé. • Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de
risque de mouiller ou d’endommager vos sérieux problèmes de santé.
meubles.

Utilisez une banquette ou une échelle solide En cas de contact du liquide des piles avec Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lorsque vous menez à bien des opérations de votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. lavezvous les dents et consultez votre
nettoyage ou d’entretien de l’appareil. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si
coulé. les piles ont fuit.
• Faites attention et évitez de vous blesser. • Les produits chimiques à l’intérieur des piles • Les produits chimiques àl’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres pourraient vous causer des brûlures ou d'autres
blessures. ennuis de santé.

Manuel du propriétaire 5
Sécurité électrique

Sécurité électrique
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.

Utilisation temporaire d'un adaptateur


Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.

AVERTISSEMENT
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.

Utilisation temporaire d'une rallonge


Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.

AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.

Symboles utilisés dans ce manuel

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

Ce symbole indique des risques pouvant endommager le


climatiseur.

REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières.

6 Climatiseur Mural
Description du produit

Description du produit
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes
concernant votre type d’unité intérieure.

Unité intérieure
Système standard type split :
Voyants DEL du panneau d’affichage
Entrée d’air

Languette de la grille
Filtre plasma (en option)
Grille avant

FRANÇAIS
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)

Filtre à air

Volets Récepteur de signal


Sortie d’air (Lames verticales)
Clapet
(Lames Horizontales)
Modèle Art Cool
Voyants DEL du panneau d’affichage
Panneau avant
Récepteur de signal Filtre plasma

Filtre à air

Touche MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARR T (ON/OFF)
Cordon d’alimentation
Sortie d’air

Modèle Art Cool large


Voyants DEL du panneau d’affichage
Filtre plasma

Entrée d’air

Panneau avant

Cordon d’alimentation
Filtre à air

Récepteur de signal

Touche MARCHE/ARRÊT
MARCHE/ARR T (ON/OFF)
Sortie d’air

Manuel du propriétaire 7
Description du produit

Art Cool DeLuxe (Split 1) Art Cool DeLuxe (Split 2)


Voyants DEL du panneau d’affichage Voyants LCD du panneau d’affichage
Entrée d’air Entrée d’air
Filtre à air
Filtre plasma
Filtre plasma

Filtre à air
Sortie d’air
Sortie d’air
Panneau avant Cordon
d’alimentation
Panneau avant Récepteur de signal
Cordon d’alimentation Touche
MARCHE/ARRÊT
Récepteur de signal
Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
(ON/OFF)

Voyants de fonctionnement
Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur
et lors du réglage du redémarrage automatique.
Mode sommeil : S’allume pendant le fonctionnement automatique en mode sommeil.
(Modèle de type non réversible)
Energy-Saving : S’allume pendant le fonctionnement en mode refroidissement avec
Cooling Mode économie d’énergie.(Modèle de type réversible uniquement)
Plasma : Cette fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système de
d'éclairage multiple.
Minuterie : S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie.(Modèle de type non réversible)
S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie ou pendant le fonctionnement
automatique en mode sommeil.(Modèle de type réversible uniquement)
Mode dégivrage : S’allume pendant le fonctionnement en mode dégivrage ou lors du
démarrage à chaud* (modèle pompe à chaleur uniquement).
OUT : Fonctionnement de l’unité extérieure: S’allume lorsque l’unité extérieure est en
DOOR
marche (modèle refroidissement uniquement).
Affichage pendant : Indique la température réglée et le mode de fonctionnement.
fonctionnement
Mode de refroi- Mode de fonctionnement automatique Refroidissement / Energy-saving
Mode de dissement, de re- Nettoyage
fonctionnement chauffement et de Standard Rechauffement cooling mode Test automatique
Très chaud Chaud Confortable Frais Trop frais
déshumidification par jet
Type Température
d’affichage réglée

* Démarrage à chaud: Lors du fonctionnement de l’unité en mode chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
pendant quelques minutes pour que l’appareil ne souffle pas d'air froid.
* En mode dégivrage, l’unité s’arrête de fonctionner en mode chauffage pendant quelques minutes pour enlever
la formation de glace sur les serpentins de l'échangeur de chaleur, de manière à maintenir l'efficacité.

Unité extérieure
Grilles d’entrée d’air
Câbles de connexion

Canalisations de réfrigerant

Grilles de sortie d’air


Plaque de base Raccord de drainage

8 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation

Instructions d’utilisation
Comment insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la
flèche.
2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-).
3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position.

REMARQUE

FRANÇAIS
1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même
type.
2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période,
enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie.
3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir
sombre, remplacez les deux piles.
4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts).

Entretien de la télécommande sans fils


1. Choisissez un endroit convenable où on puisse
l’atteindre facilement et elle soit en même temps
protégée.
2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide
des vis fournies.
3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support.

REMARQUE
1. La télécommande ne devrait jamais être
exposée à la lumière directe du soleil.
2. L'émetteur et le récepteur de signaux
devraient être toujours propres pour une
communication appropriée. Utilisez un chiffon
doux pour les nettoyer.
3. Au cas où d’autres appareils seraient
également actionnés depuis la télécommande,
changez la position de ceux-là ou consultez un
technicien agrée.

Méthode de fonctionnement

1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de


l’unité.

2. Pointez la télécommande en direction de l’unité


pour la commander. Il ne doit y avoir aucun
obstacle entre la télécommande et l’unité.

Manuel du propriétaire 9
Instructions d’utilisation

Télécommande sans fils


Les différentes commandes sont à peu 1. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
près comme indiqué ci-dessous.
2. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Émetteur de signal Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
3. TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE
Pour sélectionner la température ambiante.
4. SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à
quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
5. TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE
Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement
rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le
ventilateur marche à une vitesse super forte).
6. TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING)
5 1 Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets
6 ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air
vers le haut/bas.
3 7. TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT
Pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt de
4 fonctionnement.
10 8. TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HORLOGE
2 CANCEL
Pour régler l’horloge.
7 9 9. TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE
ON OFF SET
AUTO CLEAN
12 Pour régler ou annuler le fonctionnement de la
11
17 minuterie.
8 19
10. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE
13 18 Pour établir le fonctionnement en mode sommeil
14 automatique.
15
16 11. TOUCHE DE CIRCULATION DE L’AIR
Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni le
réchauffer. TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN
MODE REFROIDISSEMENT (EN OPTION) pour les
Couvercle modèles réversibles.
basculant 12. TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA
(ouvert) TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante.
Mode de fonctionnement 13. TOUCHE PLASMA (EN OPTION)
Pour mettre en marche ou arrêter la fonction de
Fonction refroidissement purification par plasma.
14. TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX D’AIR (EN OPTION)
Pour régler la direction horizontale du flux d’air désirée.
Fonctionnement automatique
15. TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
ou commutation automatique
Utilisée avant de rétablir l’heure.
16. TOUCHE 2nd F
Fonction déshumidification saine Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en
bas des touches.
17. TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE (EN OPTION)
Fonction chauffage Pour régler le mode de nettoyage automatique.
Sur certains modèles, cette touche a une 2ème
• Modèle refroidissement ( ), fonction de commande de luminosité du DEL.
modèle pompe à chaleur ( ) 18. TOUCHE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT (EN OPTION)
(Pas disponible pour tous les modèles)
19. Bouton LCD LUMINOSITY (EN OPTION)
Utilisé pour régler la luminosité de l'écran LCD
REMARQUE (à cristaux liquides)
Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez d’abord sur la touche 2ndF puis sur la
touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait d’appuyer sur la touche 2nd F permet d’activer la fonction
colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la
touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes d’inactivité elle sera automatiquement annulée.
10 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation

Mode de fonctionnement

1 Appuyez sur la TOUCHE


MARCHE/ARRÊT pour mettre
l’appareil en marche.
L’unité émettra un bip sonore.

1 Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et


2 appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque

FRANÇAIS
3 fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change dans le sens de la flèche.
4

ON
2
Refroidissement. Commutation Déshumidification Chauffage (modèle pompe
automatique saine à chaleur uniquement)
Fonctionnement Automatique (modèle refroidissement uniquement)
Commutation automatique (modèle pompe à chaleur).

En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la


3 température intérieure désirée en appuyant sur les Pour augmenter la température.
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE.
En mode refroidissement, la température peut être réglée Pour abaisser la température.
entre 18 °C et 30 °C alors qu’on mode chauffage, la plage de
température va de 16 °C à 30 °C.

Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du


4 ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE
VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
mode de vitesse du ventilateur change.

Air CHAOS La vitesse du La vitesse du ventilateur La vitesse du ventilateur


ventilateur est faible. est moyenne. est forte.

Vent naturel avec la logique CHAOS


❏ Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements
automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.

Manuel du propriétaire 11
Instructions d’utilisation

Fonctionnement en mode déshumidification saine

Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine


❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide
de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la
fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle
automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de
Déshumidification manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la
saine base de la température ambiante réelle ayant été captée.
Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la
télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante.
❏ En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé
automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la
température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en
saison très humide.

Pour que l’unité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les


étapes 1, 2 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).

Fonctionnement automatique (modèle refroidissement uniquement)

En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du


ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande
électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou
froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température pour
obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement.
REMARQUE : En ce mode de fonctionnement, vous ne pouvez régler ni la
Automatique température réelle ni la vitesse du ventilateur intérieur. Par
contre, vous pouvez utiliser le balancement chaos en ce mode
de fonctionnement. Si le système ne fonctionne pas comme
désiré, passez manuellement à un autre mode.

Pour que l’unité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et


2. (Reportez-vous au mode de fonctionnement).

Fonctionnement en mode commutation automatique (modèle pompe à chaleur).

Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques


fondamentales du climatiseur.
Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de
fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans
une plage de ±2 °C par rapport à la température réglée.

Commutation
automatique
Pour activer ce mode de fonctionnement, suivez les étapes 1, 2, 3 et 4.
(Reportez-vous au mode de fonctionnement).

12 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation

Mode refroidissement/chauffage rapide


La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant
les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur
commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la
température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace.
De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles)
réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse
extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30ºC pendant 60 minutes.

Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE).
Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une
vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE

FRANÇAIS
DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.

REMARQUE
• La fonction de refroidissement rapide n’est pas disponible pendant le fonctionnement du climatiseur en mode chauffage
ou commutation automatique.
• Dans le cas des modèles réversibles, Art Cool et Art Cool large (non pas le modèle DeLuxe), vous pouvez utiliser la
fonction réchauffement rapide en appuyant sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE en mode chauffage.
• Sur les modèles Art Cool et Art Cool large les décharges latérales se referment pendant le fonctionnement en mode
refroidissement/chauffage rapide, pour un refroidissement ou un réchauffement davantage forts.

Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option)


Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les
contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge
élevée d’électrons.
Ce plasma tue et détruit au complet les contaminants pour fournir un air propre et
hygiénique.

La fonction de purification par plasma peut être activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA de la
télécommande. Appuyez-y de nouveau annuler cette fonction.

REMARQUE
Cette fonction peut être activée en n'importe quel mode de fonctionnement et le ventilateur peut
marcher à n'importe quelle vitesse lorsque le filtre de plasma est actionné.

Nettoyage automatique (en option)


❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur
fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée.
1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette
AUTO CLEAN fonction.
2. Dès lors, chaque fois que l'unité s’arrête, le ventilateur intérieur continue à marcher
pendant environ 30 minutes. Il s’agit d’une opération interne qui ne refroidit ni ne
déshumidifie. En outre, les volets sont fermés.
3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE
REMARQUE AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement.
❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE
DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE.

Manuel du propriétaire 13
Instructions d’utilisation

Économie d’énergie en mode refroidissement (en option)

L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le


fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner
efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et
en réglant automatiquement la température désirée.

1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche.


2. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande.
Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification
saine.
3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE
REFROIDISSEMENT.
4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de
fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine).

Luminosité de l’écran (en option)


La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l’unité.
Ouvrez la porte de la télécommande, appuyez sur le bouton 2ndF et appuyer sur le bouton DISPLAY
LUMINOSITY (Luminosité de l’écran). L’écran s'obscurcit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour régler
la luminosité de l'écran.

Funzionamento Manuale

Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile


utilizzare il telecomando.
Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il
pulsante.
Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente
il pulsante.

ON/OFF
button

Modèle Modèle pompe chaleur


réfrigérant Temp. pièce ≥ 24°C 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C
Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage
Vitesse ventilateur interne Elevée Elevée Elevée Elevée
Température introduite 22°C 22°C 23°C 24°C

Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez
sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur
sonore émettra alors 1 bips.
Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.

14 Climatiseur Mural
Instructions d’utilisation

Mode sommeil
1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir l’heure à laquelle vous
voulez que l’unité s’arrête automatiquement.
2. La minuterie peut être programmée par des incréments d’une heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL
AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer
l’heure d’arrêt par des périodes d’une heure, appuyez sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en
pointant la télécommande vers le climatiseur.
3. • (En présence de modèle non inverseur)
Assurez-vous que les DEL correspondant au mode veille s’allument, appuyez sur le bouton SLEEP MODE AUTO
plusieurs fois jusqu’à ce que les diodes DEL s’éteignent.
• (En présence de modèle inverseur)
Assurez-vous que les DEL de la minuterie s’allument. Pour annuler le mode veille, appuyez sur le bouton SLEEP
MODE AUTO plusieurs fois jusqu’à ce que les DEL de la minuterie s’éteignent.

FRANÇAIS
REMARQUE
• Le mode sommeil s’activera à une vitesse de ventilation basse (en mode refroidissement) et à une vitesse de
ventilation moyenne (en mode chauffage) pour un repos tranquille.
• Dans le cas des modèles Art Cool et Art Cool large (non pas dans celui du modèle DeLuxe), les volets de décharge
se referment partiellement en mode sommeil pour assurer un repos tranquille.
En mode refroidissement ou déshumidification saine :
Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes, et ainsi
deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du
fonctionnement de l’appareil en mode sommeil.

Réglage de l’heure
1. L’heure ne peut être réglée qu’en appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET).
Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR
afin de rétablir l’heure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l’icône ( ) s'allume.
3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche.
4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER L’ HEURE. CANCEL

SET

REMARQUE
Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM).

Réglage de la minuterie.
1. Assurez-vous que l’heure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2nd F.
3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour
ON OFF
démarrer ou annuler la minuterie.
4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce
que l’heure souhaitée s’affiche.
5. Pour régler l’heure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la
télécommande vers le récepteur de signaux. CANCEL
SET
Pour annuler le réglage de la minuterie
Vérifiez si l’icône ( ) est éteint. CANCEL
Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers
le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de l’afficheur). SET

REMARQUE
Sélectionnez l’un des quatre modes de fonctionnement suivants.

Délai arrêt minuterie Délai mise en marche minuterie Délai arrêt et mise en marche minuterie Délai mise en marche et arrêt minuterie

Manuel du propriétaire 15
Instructions d’utilisation

Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option)


Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite
d’air vertical) à l’aide de la télécommande. (flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande.
1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT 1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT
pour mettre l’appareil en marche. pour mettre l’appareil en marche.

2. Appuyez sur la TOUCHE 2. Appuyez sur la TOUCHE DE


BALANCEMENT CHAOS DIRECTION HORIZONTALE
(CHAOS SWING) DU FLUX D’AIR

3. Les volets oscilleront 3. Les volets oscilleront


automatiquement vers le automatiquement vers la
haut et vers le bas. gauche et vers la droite.

4. Appuyez-y de nouveau pour 4. Appuyez-y de nouveau pour


arrêter le volet à la position arrêter les volets à la position
désirée. désirée.

REMARQUE
• Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux d’air horizontal change automatiquement
sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, de manière à ce que le corps humain
se sente plus à l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle.
• Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux d’air vers le haut/bas. Le déplacement manuel du volet
vertical de direction du flux d’air peut endommager le climatiseur. Lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement, le volet de
direction du flux d’air vers le haut/bas reste fermé, pour empêcher l’entrée d’air dans le système.

Mode circulation d’air


Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le
réchauffer. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE
CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous
pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR.
REMARQUE
La fonction Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du
ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante.
• Dans le cas des modèles réversibles, qui n’ont pas la TOUCHE CIRCULATION D’AIR, cette fonction peut être
activée en appuyant sur la TOUCHE PLASMA.

Redémarrage automatique
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne d’électricité.
En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est
la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement.

REMARQUE
Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la
désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. L’unité émettra
deux bips sonores et le voyant (2) clignotera 4 fois.
Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. L’unité émettra deux
bips sonores et le voyant (1) clignotera 4 fois.

16 Climatiseur Mural
Entretien et service

Entretien et service
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position
arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation.

Unité intérieure
Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs.
ATTENTION
N’utilisez jamais aucun des produits suivants :
Pow
• De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une d er
G a s o li n e

FRANÇAIS
décoloration.
• Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et
nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever
les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau
savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec
de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher
convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place.
Filtres plasma
Les filtres plasma placés derrière le filtre à air doivent être examinés et
nettoyés tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les
filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque
modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur. En cas de saleté
manifeste, lavez-les avec de l’eau, faites-les bien sécher à l’ombre, puis
remettez-les à leur place.
Filtres déodorants
Enlevez les filtres déodorants qui sont derrière le filtre à air et exposez-les à la
lumière directe du soleil pendant 2 heures.
Puis remettez-le à leur place.
Enlèvement des filtres
1. Modèle Art Cool :
Abaissez la partie inférieure de la grille, après avoir soulevé un peu la languette du filtre et retirez le filtre
doucement. Enlevez le filtre plasma tel que montré. Après le nettoyage et le séchage, réinstallez
correctement le filtre et la grille en faisant coïncider les crochets. Crochet du panneau avant

Crochet
support
Panneau
avant
Filtre à air
Filtre
plasma
2. Modèle Art Cool large : Filtre à air
Dans ce cas, le procédé d’enlèvement des filtres est le même que pour le modèle Art Cool (voir ci-dessus).
ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.
Manuel du propriétaire 17
Entretien et service
3. Modèle DeLuxe (Split 1):
Ouvrez la partie supérieure du panneau et soulevez-le vers le haut tel que montré. Les crochets du
panneau se dégageront. Enlevez les filtres à air. Ensuite, ôtez le filtre plasma.
Filtre plasma

Panneau avant
Crochet du
panneau

Après le nettoyage et le séchage, réinstallez correctement les filtres à leur


place.

4. Modèle DeLuxe (Split 2) :


Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant.
Filtre plasma

Panneau avant

Comment utiliser le panneau avant


1. Fermer le panneau avant 2. Retirer le panneau avant
Relevez le crochet puis fermez le panneau Relevez le crochet complètement jusqu’à le
avant. libérer puis retirez le panneau avant

5. Modèle standard split : Voici ci-dessous deux méthodes différentes pour ouvrir le panneau avant
en fonction du type de climatiseur :
Split 1 : Ouvrez le panneau avant tel que montré.
Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air.
Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en
avant.

Filtre
déodorant

Filtre
plasma

18 Climatiseur Mural
Entretien et service
Split 2 : Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré.
Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour l’enlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les
filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant.

Filtre
déodorant

Filtre plasma

ATTENTION
Attendez au moins 10 secondes avant de toucher au filtre plasma après ouverture de la grille d’entrée d’air ;
autrement, vous risquez de subir un choc électrique.

Unité extérieure

FRANÇAIS
Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être
régulièrement vérifiés.
S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de
chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien.

REMARQUE
Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie.

Conseils d’utilisation
Ne refroidissez pas à l’excès Maintenez fermés stores et Gardez une température
la pièce. rideaux. ambiante uniforme.
Ce n'est pas bon pour la santé et Veillez à ce que le soleil n’entre pas Réglez la direction du flux d’air
cela vous fera gaspiller directement dans la pièce lorsque le vertical et horizontal afin d’assurer
l'électricité. climatiseur est en fonctionnement. une température ambiante uniforme.

Veillez à ce que les Nettoyez Aérez la salle de Utilisez la vitesse élevée du


portes et les fenêtres régulière-ment les temps en temps. ventilateur pour un
soient bien fermées. filtres à air. refroidissement rapide et efficace.
Évitez autant que possible Les obstructions dans le filtre à Puisque les fenêtres La capacité de
d’ouvrir les portes et les air réduisent le flux d'air ainsi restent fermées, il est refroidissement de l’unité
fenêtres afin de conserver que les effets de conseillé de les ouvrir et est d’autant plus grande
l'air froid dans la pièce. refroidissement et de d'aérer la pièce de temps que le ventilateur tourne à
déshumidification. en temps. une vitesse élevée.
Nettoyez-les au moins une fois
tous les quinze jours.

Fonction d’autodiagnostic
Cette unité dispose d’une fonction de diagnostic d’erreur incorporée. Si le thermistor tombe en panne,
le voyant DEL ( ) de l’unité commencera à clignoter.
Dans une telle situation, contactez le SAV agréé ou votre revendeur.

Voyant ( ) d’erreur sur l’afficheur Point de vérification


(une fois) • Thermistor de la température ambiante
intérieure ouvert/court-circuité.
• Thermistor de la température de la tuyauterie
3 sec 3 sec 3 sec extérieure ouvert/court-circuité.

Manuel du propriétaire 19
Entretien et service

Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !


Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque :

Problème Causes possibles Solution

■ Le climatiseur est • Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur


débranché. est convenablement insérée dans la prise murale.
■ Le fusible a sauté ou le • Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et
disjoncteur s’est déclenché. remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur.
Le
climatiseur ■ Panne d’électricité. • En cas de panne de courant, tournez la commande
ne démarre de mode à OFF. Une fois le courant rétabli,
pas attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur
en marche, pour éviter un dysfonctionnement par
surcharge du compresseur.
■ Haute tension. • Si la tension est exceptionnellement très haute
ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur.

■ Le flux d’air est restreint. • Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni


meuble ne bloque la partie frontale de
l’appareil.

■ Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze
jours. Lisez la section Entretien et service.
Le
climatiseur ■ Il est probable que la température • Lorsque vous allumez le climatiseur, vous
ne refroidit de la pièce ait été très chaude avant devez attendre un moment jusqu’à ce que la
pas comme il la mise en marche du climatiseur. température de la pièce commence à refroidir.
devrait ■ L’air froid s’échappe. • Vérifiez si les registres du système de chauffage
au plancher et les retours d’air froid sont fermés.
■ Vérifiez le réglage de la température. • Assurez-vous qu’il est correctement établi.
■ Il pourrait y avoir une source • Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce
de chaleur dans la pièce. qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche.

Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes :


1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) :
Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de
réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche.
2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic.
4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité.
5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne
fonctionne pas correctement.

L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une


diminution du rendement.
Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié
uniquement.

20 Climatiseur Mural

Vous aimerez peut-être aussi