B200 PDF
B200 PDF
B200 PDF
B 200
210- 213- 215
Edition Changement
036-1830-00 Nouvelle version
GÉNÉRAL 0
BATTERIE 1
CONTRÔLEUR 2
DISPLAY 3
RECHERCHE DES PANNES 4
MOTEUR 5
GROUPE TRACTION ET ESSIEU ARRIÈRE 6
DIRECTION ASSISTÉE 7
SYSTÈME DE FREINAGE 8
CHÂSSIS 9
SYSTÈME DE MUVEMENT MATÉRIAUX 10
MÂTS 11
VÉRINS 12
POMPE À HUILE 13
DISTRIBUTEUR 14
OPTIONS PRINCIPAUX 15
PROGRAMMATEUR 16
APPENDIX 17
0-1
GÉNÉRAL
Page
VUE EXTERIEURE DU VEHICULE .............................0-2
0
MODELES DE VEHICULE...........................................0-3
1
NUMÉRO DE CHÂSSIS...............................................0-3
CAPACITÉ DU CHARIOT ET PLAQUES 2
SIGNALÉTIQUES......................................................0-4 3
COMMENT UTILISER CE MANUEL ...........................0-8 4
METHODE D’EXPLICATION .................................................. 0-8
5
TERMINOLOGIE..................................................................... 0-9
ABRÉVIATIONS...................................................................... 0-9
6
ILLUSTRATIONS .................................................................... 0-9 7
UNITES SI............................................................................. 0-10 8
CONSEILS D’UTILISATION ...................................... 0-11 9
GÉNÉRALITÉS..................................................................... 0-11
10
RECYCLAGE/MISE AU REBUT DE LA BATTERIE ............ 0-12
11
POINT DE LEVAGE ...................................................0-13
POIDS DES ORGANES .............................................0-14 12
REMORQUAGE DU CHARIOT ............................................ 0-15 13
VERIFICATION DES COMPOSANTS 14
ELECTRIQUES .......................................................0-16
15
TABLE AU DES COUPLES DE SERRAGE ..............0-17
TABLEAU DES TYPES DE LUBRIFIANT ET DES
16
CONTENANCES .....................................................0-18 17
ENTRETIEN PÉRIODIQUE........................................0-19 18
TABLEAU DE REMPLACEMENT PÉRIODIQUE................. 0-19
19
TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ..................0-20
20
TABLEAU DE GRAISSAGE ......................................0-26
21
E
0-2
MODELES DE VEHICULE
Charge utile Méthode de contrôle Tension (V)
1.0 tonnes Contrôleur micro-informatique AC 24
1.3 tonnes ↑ ↑
1.5 tonnes ↑ ↑
0
NUMÉRO DE CHÂSSIS 1
Type de véhicule
Numéro de série
Position numéro de série
2
Format
3
100 CE000000
4
5
130 CE000000
6
7
150 CE000000
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0-4
A
B
3 A: Plaque signalétique
MODELL Type
2 MOTOR RATED CAPACITY Identifie les données techniques du chariot
1 kW kg 5 1. Modèle de véhicule
SERIAL N° DRAW-BAR PULL (1 h)
2. Puissance du moteur
4 N
3. Capacité nominale
BATTERY MASS SEVICE MASS
kg kg Without 7 4. Numéro de série du chariot
6 min. max. Battery kg
5. Effort sous crochet
MANUFACT. YEAR BATTERY V
V
9 6. Poids de la batterie (min./max.)
8
7. Poids du chariot (sans batterie)
Cod.0311014
8. Année de fabrication
9. Tension de la batterie
10 CESAB Carrelli Elevatori S. p. A. 10. Notes
Via Persicetana Vecchia 10
40132 - Bologna - Italia
CAPACITÉ RÉELLE Kg
1.3 Energie motrice: électrique (batterie), diesel, essence, GPL Électrique Électrique Électrique
1.4 Conduite: à conducteur accompagnant, debout, assis Conducteur assis Conducteur assis Conducteur assis
1.8 Distance entre le milieu de la roue avant et la charge x [mm] 330 a 330 a 330 a
POIDS
DONNÉES TECHNIQUES
2.2 Charge par essieu avec charge, avant/arrière kg 2950 / 600 3390 / 680 3820 / 610
2.3 Charge par essieu sans charge, avant/arrière kg 1100 / 1450 1230 / 1590 1280 / 1650
ROUES - CHÂSSIS
3.1 Pneus: C=Cushion, PN=Pneus gonflés, SE=Pneus souples, G=Jumelés C / SE / PN C / SE / PN C / SE / PN
3.2 Dimensions roues avant 457x152 / 18x7-8 / 18x7-8 457x152 / 18x7-8 / 18x7-8 457x152 / 18x7-8 / 18x7-8
3.3 Dimensions roues arrière 457x152 / 18x7-8 / 18x7-8 457x152 / 18x7-8 / 18x7-8 457x152 / 18x7-8 / 18x7-8
3.6 Voie, avant b10 [mm] 837 / 837 / 847 b 837 / 837 / 847 b 881 / 837 / 847 c
DIMENSIONS
4.1 Inclinaison du mât: avant / arrière α / β [°] 3° / 6° 3° / 6° 3° / 6°
4.21 Largeur totale b1\b2 [mm] 990 / 990 / 1030 e 990 / 990 / 1030 e 1062 / 990 / 1030 e
0-5
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
11
18
17
16
15
14
13
12
10
4.22 Dimensions des fourches s/e/l [mm] 35x100x1000 35x100x1000 35x100x1000
4.33 Largeur d’allée avec una palette 1000x1200 en travers Ast [mm] 2893 3055 3109
4.34 Largeur d’allée avec una palette 800x1200 en long Ast [mm] 3015 3177 3231
PERFORMANCES
5.1 Vitesse de translation, avec/sans charge km/h 12 / 12,5 12 / 12,5 12 / 12,5
5.2 Vitesse de levée, avec/sans charge m/s 0,32 / 0,52 0,31 / 0,52 0,30 / 0,52
5.3 Vitesse de descente, avec/sans charge m/s 0,59 / 0,52 0,59 / 0,52 0,59 / 0,52
5.5 Force de traction, avec/sans charge N 1470 / 1670 1420 / 1670 1370 / 1670
5.6 Force de traction maximum, avec/sans charge (S2 5’) N 7300 / 7500 f 7250 / 7500 f 7200 / 7500 f
5.10 Frein de service: mécanique / hydraulique / électrique / pneumatique hydraulique hydraulique hydraulique
MOTEUR ÉLECTRIQUE
6.1 Moteur de traction, puissance (S2 60’) kW 5,1 5,1 5,1
6.3 Batterie suivant DIN 43531/35/36 A, B, C, NO DIN 43535 A DIN 43535 A DIN 43535 A
6.4 Voltage batterie / capacité nominale (K5) V/Ah 24 / 400-500 24 / 700-875 24 / 800-1000
DIVERS
8.1 Type de contrôle Inverter MOSFET Inverter MOSFET Inverter MOSFET
a) +34 mm. avec traslateur latéral intégré b) 909 / 909 / 909 avec 2M h3>4000 - 3M h3 > 4350 c) 881 / 909 / 909 avec 2M h3>4000 - 3M h3 > 4350 d) Disponible version plus haute + 150 mm
e) 1062 / 1062 / 1092 avec 2M h3>4000 - 3M h3 > 4350 f) Les valeurs montrent la capacité des moteurs électriques
0-7
0
1
2
3
4
a [mm] = 200
5
DIAGRAMMES DE CAPACITÉS (avec pneus SE)
700 810 8
800 730
900 670 9
1000 620
10
CENTRE DE GRAVITÉ [mm]
700 1010 13
800 920
900 840 14
1000 780
CENTRE DE GRAVITÉ [mm]
15
Centre de gravité [mm] Capacité [Kg] 1.5 t
500 1500
16
600 1340 17
CAPACITÉ [kg]
700 1210
800 1100 18
900 1010
1000 940
CENTRE DE GRAVITÉ [mm]
0-8
5
9 1
Procédure de démontage
1 Démonter le couvercle [POINT 1] Opération à expliquer
2 Démonter la bague [POINT 2]
3 Déposer le pignon
Instructions point par point
Explication du point de l’opération avec l’illustration
[POINT 1]
Démontage:
Tracer des repères d’alignement avant de déposer le couvercle de pompe
[POINT 2]
Inspection
Mesurez le diamètre interne de la bague
Limite 19,12 mm
0-9
EHPS
Direction assistée à commande
SAS Système de stabilité active 8
électronique total
FHPS
Direction assistée à commande
SST Outil d’entretien spécial 9
hydraulique
G Gauche STD Standard 10
s. Less –Moins C= Couple de serrage
OPT Option T Nombre de dents ( T) 11
SurD Surdimension SsD Sous-dimension
DA Direction assistée av. Avec
12
ILLUSTRATIONS 13
Les illustrations sont destinées à indiquer les procédures adéquates d'utilisation du chariot et de ses
composants. Les éléments représentés peuvent donc différer légèrement.
14
15
16
17
18
0-10
UNITES SI
Signification de SI
Ce manuel utilise les unités SI. SI représente le système international des unités, qui a été établi pour
unifier les divers systèmes d’unités utilisés par le passé en vue de simplifier la communication technique
internationale
Nouvelles unités adoptées dans SI
<Référence>
(*) : X représente la valeur en unités SI telles que converties de 1 [en unités conventionnelles], qui
peut être utilisée comme le taux de conversion entre les unités conventionnelles et SI
(**): Auparavant, le kilogramme [kg], unité de mesure indiquant la masse, était souvent utilisée à la
place du kilogramme poids [kgf] qui ne devrait être utilisé que comme unité de mesure indiquant la
force
Conversion entre les unités conventionnelles et SI
Équation de conversion
Pour passer d'une unité conventionnelle à "SI" et vice versa, faites attention et uniformisez les
grandeurs concernées Par exemple, lors de la conversion de 100 W en la valeur correspondante
en unité PS, la transformer d’abord en 0,1 kW et diviser ensuite par le taux de conversion 0,735499
0-11
CONSEILS D’UTILISATION
GÉNÉRALITÉS
1. Fonctionnement en toute sécurité
(1) Après avoir levé le véhicule à l’aide d’un cric, toujours placer des cales en bois ou des supports
rigides
(2) Lors du levage du véhicule ou d’un composant lourd, utiliser un ou plusieurs câbles métalliques
avec suffisamment de marge en terme de capacité de charge 0
(3) Toujours débrancher la prise de la batterie avant la vérification ou l’entretien de pièces électriques
2. Opération adroite 1
(1) Préparer les outils, les instruments de mesure nécessaires (testeur de circuit, mégohmmètre,
manomètre d’huile, etc.) et les SST avant d’entamer toute opération
(2) Vérifier la couleur des câbles et l’état du câblage avant de débrancher tout câblage
2
(3) Lors de la réparation de pièces fonctionnelles, de parties compliquées ou de mécanismes
connexes, organiser les pièces proprement pour éviter la confusion 3
(4) Lors du démontage et de la vérification d’une pièce spécifique telle que le distributeur, utiliser les
outils de nettoyage et les utiliser dans un endroit propre 4
(5) Suivre les procédures spécifiées pour le démontage, la vérification et le remontage
(6) Toujours remplacer les joints, les garnitures, les joints toriques, les écrous autobloquants et les
goupilles fendues par des éléments neufs après chaque démontage
5
(7) Utilisez toujours des pièces d'origine Cesab pour les remplacements
(8) Utilisez les boulons et écrous spécifiés et respectez le couple de serrage indiqué lors de 6
remontage (serrez à la valeur moyenne de la plage de serrage indiquée). Si aucun couple de
serrage n’est spécifié, utiliser la valeur indiquée dans le “tableau des couples de serrage standard 7
3. Protection des pièces fonctionnelles (véhicules sur batterie)
Avant de brancher la fiche de la batterie après avoir contrôlé le véhicule ou après une opération 8
d'entretien, contrôlez chaque connecteur pour dépister tout défaut ou connexion anormale
Un problème ou une connexion imparfaite des connecteurs associés aux contrôleurs peut
endommager les éléments à l’intérieur des contrôleurs 9
4. Contrôle en cas de problème
Ne commencez pas à démonter et/ou remplacer immédiatement un ou plusieurs composants mais 10
cherchez à comprendre si le démontage et/ou le remplacement sont vraiment nécessaires pour
résoudre le problème 11
5. Élimination des déchets liquides et solides
Toujours utiliser un récipient adapté pour la vidange de liquides usagés du véhicule. Une élimination
non-conforme de l’huile, du carburant, du liquide de refroidissement, du filtre à huile, de la batterie, des
12
déchets solides ou de toute autre substance nocive peut affecter la santé de l’homme et détruire
l’environnement. Toujours collecter et trier correctement ce type de matériaux et les traiter de façon 13
adaptée en confiant leur élimination à des entreprises spécialisées et en respectant les lois
applicables. 14
15
16
17
18
0-12
RECYCLAGE
POINT DE LEVAGE
Observez toujours les instructions suivantes pour soulever le chariot
• Si une charge est sur les fourches, déchargez le véhicule et garez-le sur une surface plane
Évitez de le garer sur une surface inclinée et irrégulière
• Utiliser un cric avec une capacité suffisante et lever le véhicule au point prévu à cet effet. Il est
dangereux de relever le chariot à partir d'autres points
• Une fois le véhicule relevé, posez-le sur des cales de bois toujours aux endroits prévus à cet
effet Il est dangereux de ne soutenir le chariot que par les vérins
• Ne jamais introduire les mains, les pieds, ni aucune autre partie du corps sous un véhicule levé
0
au cric
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
0-14
100 ~ 2550
Poids véhicule (avec batterie) 125 ~ 2820
150 ~ 2930
0-15
REMORQUAGE DU CHARIOT
3. Utilisez un multimètre pouvant être relié aux circuits et prenez les mesures nécessaires
Type analogique: Ce type convient pour observer le mouvement pendant le fonctionnement et la
condition de fonctionnement. La valeur mesurée est uniquement une référence
Multimètre numérique: il assure une lecture plus précise Il reste toutefois difficile d'observer les
conditions de fonctionnement et les valeurs transitoires.
(1) Différence entre les résultats de mesure avec testeurs de types analogique et numérique
∗ Les mesures prises par le multimètre de type analogique et le multimètre de type numérique
peuvent s'avérer différentes
Les différences entre les polarités du type analogique et du type numérique sont décrites ci-
dessous
1) Multimètre analogique
Avant
Exemple de résultat des mesures prises
Connexion inversée
Gamme multimètre: 2MΩ
Type numérique
Pas de continuité
Avant
1
Continuité
Connexion inversée
2 MΩ
0-17
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Les vérifications et l'entretien périodique sont nécessaires pour le maintien du bon état de fonctionnement
du chariot élévateur, et doivent être réalisés par des techniciens spécialisés. Prenez contact avec le centre
d'assistance de votre concessionnaire.
Les intervalles d'entretien sont basés sur le nombre total d'heures de fonctionnement du chariot ou le
nombre de mois de son cycle de vie, à la première des deux échéances (par exemple, la plupart des
inspections doivent être réalisées toutes les 1000 heures de fonctionnement du chariot, ou au moins tous 0
les six mois).
Les intervalles doivent être réduits comme suit pour les chariots utilisés dans le cadre d'un travail à 1
plusieurs équipes:
15% pour 2 équipes de travail quotidiennes
30% pour 3 équipes de travail quotidiennes
2
MÉTHODE DE VÉRIFICATION: 3
I: Contrôle, correction et remplacement selon le besoin
M: Mesure et correction, plus ajustement selon le besoin
T: Serrage
4
C: Nettoyage
(*) Chariots neufs: Les contrôles hebdomadaires/après 40 heures de fonctionnement concernent 5
uniquement les chariots neufs (utilisés dans le cadre d'un travail à plusieurs équipes ou non).
6
TABLEAU DE REMPLACEMENT PÉRIODIQUE
7
CYCLE DE REMPLACEMENT toutes 1 12 30 60 mois
(Basé sur le nombre total d'heures de fonctionnement du
les semaine 8
chariot ou sur son cycle de vie, à la première des deux toutes 40 2000 5000 10000 heures
échéances) les 9
Huile du groupe de traction *
Huile hydraulique 10
Filtre hydraulique *
11
Filtre purge réservoir d'huile
Liquide de frein 12
Tuyaux du frein de service et du frein de stationnement
Conduites du vérin hydraulique d’inclinaison
13
Tuyaux du circuit de direction
14
Chaînes de levage
Tirants de fixation des chaînes 15
Flexibles hydrauliques haute pression
16
17
18
0-20
SYSTEME DE DIRECTION
Volant
Jeu et serrage I* I ←
Distributeur de direction
Fuites d'huile I* I ←
Serrage des éléments de montage I* I ←
Pression max. M ←
Système de braquage
Angle de braquage (à gauche et à droite) I
Direction assistée - Moteur de direction hydraulique (selon modèle)
Fuites d'huile I ←
Integrité du flexible de direction assistée I
SYSTEME DE FREIN
Généralités
Performance de freinage I ←
Niveau d'huile/du liquide de frein (selon modèle) I ←
Fuites d'huile/de liquide (selon modèle) I ←
Purge du circuit de freinage (selon modèle) I ←
Témoin de bas niveau de liquide (selon modèle) I
0-23
Pédale de frein
Course et jeu de la pédale I ←
Course de retour I ←
Tringlerie I* I ← 0
Frein de stationnement
Performance de freinage I ←
1
←
Force de commande et marge de manœuvre levier (selon modèle) I
2
Etat fonctionnement du commutateur fonctionnement (selon modèle) I ←
Jeu, usure et propreté des disques magnétiques (selon modèle) I ← 3
Disques de frein
Usure et détérioration du disque I 4
TABLEAU DE GRAISSAGE
BATTERIE
Page
CAISSON DE BATTERIE ET POIDS REQUIS ............ 1-2
NORMES D’ENTRETIEN DE LA BATTERIE .............. 1-3
AFFICHEUR ............................................................................1-3 1
GESTION DE LA BATTERIE ....................................... 1-4
1
BDI ADJ MIN ...........................................................................1-6
BDI ADJ MAX .........................................................................1-8
2
ADJUSTMENT 3 .....................................................................1-9 3
RÉGLAGE DE LA LECTURE DE LA TENSION 4
DE BATTERIE ......................................................... 1-12
ADJUST BATTERY ...............................................................1-12
5
ADJUST CAPACITOR ..........................................................1-13 6
RECHERCHE DES PANNES SUR LA BATTERIE.... 1-14 7
INSPECTION.............................................................. 1-15 8
ÉTAT DE CHARGE DE LA BATTERIE...................... 1-17
9
CAPACITÉ DE LA BATTERIE ................................... 1-18
BATTERIE « AU GEL »
10
(AUTREMENT DIT GÉLIFIÉE)................................ 1-19 11
RÉGLAGE DU TÉMOIN DE LA BATTERIE AU GEL...........1-20
12
BATTERIE .................................................................. 1-21
13
14
15
16
2
18
1-2
Capacité Dimensions
Modèle de caisson de batterie [mm] Poids minimum requis
Batterie
véhicule (avec caisson) [kg]
(Ah) X Y Z
400 273 830 570 372
100
400-500 273 830 627 372
630 381 830 627 524
125 735 435 830 570 600
700-875 435 830 627 600
735 435 830 627 600
150 840 489 830 570 676
800-1000 489 830 627 676
1-3
GESTION DE LA BATTERIE
La tension de décharge de la batterie et le témoin d'état sur le tableau de bord sont gérés par l'unité
logique de traction.
Pour personnaliser le témoin, modifier les paramètres décrits ci-dessous.
Remarques :
Le témoin de batterie doit être réglé en fonction des caractéristiques et du type de batterie
installée sur le chariot.
Un réglage non correct du témoin peut empêcher son réarmement ou engendrer un
déchargement non correct de la batterie ; d'où une détérioration de la batterie à la longue.
BDI RESET
Paramétrage de la recharge minimum que la batterie doit recevoir pour réarmer le témoin partiellement
ou totalement.
Normalement, 30 % de la courbe de réarmement
BDI ADJ MIN
Paramétrage de la tension sous laquelle le témoin de batterie signale 0 % de charge résiduelle.
Normalement, - 4,00 % = 22,44 V
BDI ADJ MAX
Paramétrage de la tension au-dessus de laquelle le témoin de batterie signale 100 % de charge.
Normalement, - 3,00 % = 24,60 V
ADJUSTMENT 3
Paramétrage de la courbe de réarmement.
Normalement, + 3,00 % = 0,72 V
BDI GEL
Paramétrage de la courbe de décharge pour les batteries au gel.
Normalement OFF
COURBE DE DÉCHARGE
COURBE DE RÉARMEMENT
TÉMOIN DE BATTERIE
TENSION DE LA BATTERIE
Remarques :
• Le témoin réarme à 100 % si, lors de la mise en route du chariot, la tension de la batterie dépasse la
valeur programmée dans BDI ADJ MAX + ADJUSTMENT 3 (normalement, 25,32 V)
1-5
BDI RESET
Le paramètre BDI RESET sert à gérer le réarmement du témoin lorsque la batterie est soumise à des
charges partielles (biberonnage).
Il est exprimé en pourcentage de la courbe de réarmement et indique la recharge minimum que la
batterie doit recevoir pour réarmer le témoin partiellement ou totalement.
1
Paramètre Valeur min Valeur max Palier Standard Remarques
La diminution de la valeur va de pair
2
avec la diminution de la quantité de
BDI RESET 0% 100 % 5% 30 %
charge partielle nécessaire au réar- 3
mement du témoin de batterie
4
EXEMPLE :
• BDI RESET réglé sur 30 % 5
• Le témoin de batterie indique 40 % de charge résiduelle (4 led allumées ; 23,19 V)
• La batterie est soumise à une charge partielle ; 2 possibilités : 6
(a)Si la charge partielle a été inférieure à 30 % (Vb < 24,64 V) - PAS DE RÉARMEMENT
(b)Si la charge partielle a été supérieure ou égale à 30 % (Vb ≥ 24,64 V) - RÉARMEMENT
7
COURBE DE DÉCHARGE 8
COURBE DE RÉARMEMENT
9
TÉMOIN DE BATTERIE
10
11
12
13
Vb TENSION DE LA BATTERIE 14
15
CHARGE PARTIELLE
INFÉRIEURE À 30% 16
PAS DE RÉARMEMENT
17
CHARGE
BATTERIE 18
18
CHARGE PARTIELLE 18
DE LA BATTERIE
18
CHARGE PARTIELLE
SUPÉRIEURE À 30% 18
RÉARMEMENT
18
1-6
Faible décharge
STD
Décharge profonde
1-7
13
14
Appuyer sur OK
15
- 4,00% 16
17
pour modifier 18
OK pour enregistre/confirmer
OUT pour repasser au menu précédent 18
18
18
18
18
Remarques : Les valeurs indiquées dans les figures sont données à titre purement indicatif
1-8
STD
ADJUSTMENT 3
Le paramètre ADJUSTMENT 3 sert à définir la courbe de réarmement.
Courbe de décharge + ADJUSTMENT 3 = Courbe de réarmement
STD
7
8
9
10
Courbe de réarmement profonde
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
1-10
[POINT 2]
Faire fonctionner normalement le chariot pendant 10
minutes environ.
Mesurer à l'aide d'un multimètre la tension présente entre
la broche 1 (conducteur rouge) du connecteur JT de l'unité
24,6V logique de traction (+) et le négatif de l'unité logique de
traction (-)
1-11
[POINT 3]
Entrer dans le menu SERVICE (voir chapitre 3 paragraphe
MENU SERVICE
DESCRIPTION DU MENU SERVICE). Définir la tension
PASSWORD
mesurée au [POINT 2] dans le menu SERVICE -> TRUCK
CONF -> BATTERY -> paramètre BDI ADJ MAX
1
Appuyer 2 fois
2
TRUCK CONF 3
4
Appuyer sur OK, puis 3 fois de suite 5
6
BATTERY
7
8
Appuyer sur OK, puis 2 fois de suite
9
BDI ADJ MAX
10
11
Appuyer sur OK 12
- 3,00%
13
14
pour modifier
15
OK pour enregistre/confirmer 16
OUT pour repasser au menu précédent
17
18
18
18
18
18
18
1-12
[POINT 2]
Entrer dans le menu SERVICE (voir chapitre 3 paragraphe
MENU SERVICE DESCRIPTION DU MENU SERVICE). Définir la tension
PASSWORD
mesurée au [POINT 1] dans le menu SERVICE ->
LEARNING -> paramètre ADJUST BATTERY
Appuyer 7 fois
LEARNING
ADJUST
BATTERY
Appuyer sur OK
25,2V
pour modifier
OK pour enregistre/confirmer
OUT pour repasser au menu précédent
Remarques : Les valeurs indiquées dans les figures sont données à titre purement indicatif
1-13
ADJUST CAPACITOR
[POINT 1]
Brancher la batterie et mettre en marche le chariot.
Mesurer à l'aide d'un multimètre la tension présente entre
le positif (+) et le négatif de l'unité logique de traction (-)
25,7V
1
2
3
[POINT 2]
4
Entrer dans le menu SERVICE (voir chapitre 3 paragraphe
MENU SERVICE DESCRIPTION DU MENU SERVICE). Définir la tension 5
PASSWORD
mesurée au [POINT 1] dans le menu SERVICE ->
LEARNING -> paramètre ADJUST CAPACITOR 6
7
Appuyer 7 fois
8
LEARNING
9
10
Appuyer sur OK, puis 3 fois de suite 11
ADJUST
CAPACITOR
12
13
Appuyer sur OK
14
15
25,7V
16
17
pour modifier
OK pour enregistre/confirmer
18
OUT pour repasser au menu précédent
18
18
18
18
18
Remarques : Les valeurs indiquées dans les figures sont données à titre purement indicatif
1-14
Mauvaise charge
Long stockage Procédures répétitives
dans l'entrepôt de décharge
Fin de vie Court-circuit sans opérations et surcharge
batterie entre compartiments
de la batterie Courant de charge
Défaut de l’électrolyte excessive
Électrolyte
Électrolyte insuffisant
défectueux
Décharge au-delà Température
des capacités ambiante
Défaut batterie
de la batterie excessive
Rupture ou
Mauvaise fissuration
Séparateur des compartiments
défectueux alimentation
eau imparfaite
Surcharge connexion
de la cosse
INSPECTION
1. Contrôle du niveau d'électrolyte :
Avant de commencer l'inspection, la batterie doit être au repos depuis au moins 30 minutes.
Ouvrir les bouchons de tous les éléments de la batterie et vérifier que l'électrolyte est recouvre
suffisamment les plaques des éléments. Dans le cas contraire, rétablir le niveau d'électrolyte avec
de l'eau distillée ou déminéralisée jusqu'à recouvrir et dépasser de 5÷7 mm le profil supérieur des 1
plaques. Éviter de dépasser cette limite, car cela pourrait entraîner la fuite d’électrolyte due à son
expansion pendant le fonctionnement ou lors de la prochaine opération de recharge de la batterie, 2
ainsi que le risque de corrosion du caisson de batterie, diminution de l'isolation électrique et
décharge de la batterie. Contrôler les niveaux et, si nécessaire, faire l'appoint lorsque la batterie est
chargée
3
4
2. Contrôle de l'électrolyte :
L’électrolyte de la batterie est normal lorsqu'il est 5
transparent. Vérifier la turbidité durant le contrôle de la
densité. En cas de difficulté, verser l'électrolyte dans 6
un verre spécial pour l'inspection.
Le contrôle doit toujours être effectué sur 7
plusieurs cellules, du fait de l'éventuelle différence
de densité entre les éléments
8
9
3. Contrôle de la densité de l'électrolyte de la batterie. 10
Utiliser un densimètre pour mesurer la densité de
l'électrolyte. 11
Densité à charge complète ....
1,290 kg/l [20 °C]
Poids spécifique en condition de décharge
12
complète ....
1,130 kg/l [20 °C] 13
14
15
La mesure de la densité varie en fonction de la
température de l'électrolyte ; il convient donc de
toujours mesurer conjointement température et
16
densité de l'électrolyte.
17
Pour obtenir la valeur exacte de la densité, chaque
mesure doit être rapportée à la température standard
de 20 °C. 18
Équation pour convertir la densité réelle mesurée
dans la densité idéale à 20 °C
18
D20 = Dr + [ 0.0007 (Tr - 20) ]
D20 : Densité idéale à 20 °C 18
Dr : Densité réelle mesurée à la température Tr °C
Tr : Température réelle de l'électrolyte (°C) 18
18
18
1-16
LIMITE DE DÉCHARGE 4
RECOMMANDÉE
5
6
7
8
Capacité déchargée (%)
9
Il est possible de convertir approximativement la densité (kg/l) en tension (V) pour avoir une indication
de l'état de charge. 10
Formule : Densité = (Volt / nbre éléments) - 0,84
LIMITE DE DÉCHARGE 13
RECOMMANDÉE
14
15
16
17
Capacité déchargée (%)
18
Limites de décharge de la batterie
La décharge prolongée au-delà des limites fixées rend plus difficile la recharge du fait qu'elle exige plus 18
de temps. Ceci se produit en cas d'interruption de la charge des batteries avant qu'elles soient
complètement chargées. 18
Lors de la décharge suivante, ces batteries peuvent être déchargées à un niveau encore plus bas et
commencer ainsi un cycle de charge-décharge erroné qui entraînera à la longue des dégâts 18
permanents.
Remarques : La limite de densité de l'acide en dessous de laquelle il est déconseillé de
décharger la batterie peut se situer de manière indicative à 1,13 kg/l.
18
Lorsque la batterie a été déchargée à fond, il est important qu'elle soit rechargée dans les plus
brefs délais. 18
Il est aussi conseillé de ne pas la laisser en condition de décharge complète plus d'un jour.
Décharger la batterie à plus 80% de capacité signifie diminuer considérablement sa durée de vie.
1-18
CAPACITÉ DE LA BATTERIE
La capacité d'une batterie est la quantité d'électricité qu'elle peut fournir à un circuit extérieur avant que
la tension descende en dessous du seuil limite final ; la capacité est exprimée en Ah (ampère-heure)
Les facteurs principaux qui influencent la capacité des batteries au plomb-acide sont les suivants :
(1) Régime de décharge
La capacité diminue à un régime de décharge élevé (intensité de courant élevée), alors qu'elle
augmente à un bas régime de décharge (intensité de courant faible).
Les causes de la diminution de la capacité aux régimes élevés sont les suivantes :
(a)Sulfatation des plaques, qui bouche les pores de la matière active ;
(b)Temps limité pour la diffusion de l'électrolyte ;
(c)Perte de tension due à la résistance interne de l'accumulateur.
(2) Poids spécifique de l'électrolyte
Le poids spécifique de l'électrolyte influe sur la tension et la capacité, pour les raisons suivantes :
(a)Détermine le potentiel des plaques ;
(b)Influe sur la viscosité de l'électrolyte et donc sur sa vitesse de diffusion.
(3) Température de l'électrolyte
Les batteries utilisées dans des environnements froids subissent une baisse momentanée de la
capacité disponible ainsi que de la tension (les valeurs nominales de capacité et de tension se
rétablissent au retour à la température normale).
Une élévation de la température de la batterie comporte une augmentation de sa capacité.
L’effet de la température sur la capacité est dû aux variations de la viscosité et de la résistance
de l'électrolyte.
Par température froide, la viscosité augmente, ce qui diminue le régime de diffusion de l'acide
dans les pores de la matière active.
L’effet de la température est plus sensible à un régime de décharge élevé.
Sous l'action de la température de l'électrolyte, la capacité de la batterie varie comme le montre
le diagramme ci-dessous
Température (°C)
ADJUSTMENT 3
Paramétrage de la courbe de réarmement.
TENSION DE LA BATTERIE
1-21
BATTERIE
DÉMONTAGE - REMONTAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Procédure de démontage
1. Garer le chariot sur une surface plane et tirer le frein de stationnement 11
2. Couper le contact
3. Ouvrir le capot et débrancher la batterie 12
4. Retirer les blocages de sécurité de la batterie [Point 1]
5. Déposer la batterie [Point 2]
13
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
1-22
Points d'intervention
[Point 1]
A Démontage :
Retirer les blocages de sécurité de la batterie (A)
[Point 2]
Démontage :
Extraire la batterie du chariot
2-1
CONTRÔLEUR
Page
GÉNÉRALITÉS ............................................................ 2-2
0
SPÉCIFICATIONS........................................................ 2-3
1
AVANT TOUTE RÉPARATION .................................... 2-4
CONTRÔLEURS PRINCIPAUX................................... 2-6 2
UNITÉ LOGIQUE DE TRACTION ...........................................2-6 3
UNITÉ LOGIQUE DE LEVAGE ...............................................2-7 4
CARTE I/O...............................................................................2-8
5
CARTE ACCOUDOIR ...........................................................2-11
6
CARTE MHYRIO ...................................................................2-13
GROUPE CONTACTEURS ...................................................2-15
7
TABLEAU DE BORD ............................................................2-16 8
UNITÉS DE CONTRÔLE ........................................... 2-17 9
CARTE DE CONTRÔLE I/O ...................................... 2-21 10
UNITÉ LOGIQUE MHYRIO........................................ 2-22
11
GROUPE CONTACTEURS........................................ 2-23
12
TABLEAU DE BORD ................................................. 2-25
13
CARTE ACCOUDOIR ................................................ 2-26
FUSIBLES 24 V ......................................................... 2-28 14
RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE 15
L'ACCÉLÉRATEUR ................................................ 2-29
16
RÉGLAGE DE L' INTERRUPTEUR DE LA
PÉDALE DU FREIN ................................................ 2-30 17
RÉGLAGE DE L'INTERRUPTEUR DU FREIN DE 18
STATIONNEMENT .................................................. 2-30 19
RÉGLAGE DU POTENTIOMÈTRE DE LEVAGE ...... 2-31
20
RÉGLAGES NÉCESSAIRES APRÈS LE
REMPLACEMENT D’UN COMPOSANT 21
MATÉRIEL............................................................... 2-32 E
2-2
GÉNÉRALITÉS
Le chariot est doté des unités logiques de traction et de levage qui contrôlent le système de
déplacement et de manutention de la marchandise. Il s'agit d'unités multifonctions à micro-ordinateurs.
Les unités logiques de contrôle de la traction et de levage garantissent des performances élevées pour
toute une série de fonctions au moyen d'inverseurs pour le système d'actionnement de moteurs AC.
Les unités de contrôle principales disposent d'une fonction d'autodiagnostic qui détecte
automatiquement toute anomalie sur les circuits principaux d'actionnement traction/levage,
d'accélération/freinage ou de tout autre capteur et affiche le code d'erreur correspondant en faisant
retentir un signal sonore.
En même temps, des fonctions de protection automatiques permettent de désactiver la traction et le
levage, ou de limiter la vitesse de marche pour des raisons de sécurité.
De plus, mettre l’afficheur en mode analyseur (analyse des panne) permet de procéder à l’identification
d’éventuelles zones défectueuses et de réaliser un contrôle des fonctions des principaux circuits de
traction et de levage, de chaque système d’opération et des capteurs.
Tableau de bord
I/O
SPÉCIFICATIONS
1,0 - 1,5 t
2
FUSIBLES DE FT (Unité logique de traction) 350 A
PUISSANCE FP (Unité logique de levage) 350 A
2
F1 (Carte I/O) FUSIBLE À LAME 10 A 2
F2 (Boîte à fusibles en option) FUSIBLE À LAME 40 A
FUSIBLES (+Vb) 3
F3 (Chauffage) FUSIBLE À LAME 40 A
F4 (Clé de contact) FUSIBLE À LAME 5 A 4
CT1 (Ligne) SW60B-230 24 V
CONTACTEURS 5
CT2 (Unités logiques traction/levage) SU280B-1004 24 V CO
FA (Avertisseur sonore) FUSIBLE À LAME 5 A 6
FB (Feux de croisement/position) FUSIBLE À LAME 7,5 A 7
FC (Gyrophare/flash) FUSIBLE À LAME 5 A
FD (Essuie-glace) FUSIBLE À LAME 7,5 A
8
CARTE FE (Intermittence) FUSIBLE À LAME 5 A 9
FUSIBLES OPT FF (Chauffage) FUSIBLE À LAME 7,5 A
10
FG (Lunette chauffante) FUSIBLE À LAME 7,5 A
FH (Phares de travail) FUSIBLE À LAME 7,5 A 11
FI (Ventilateurs) ---
12
FL (Autoradio) FUSIBLE À LAME 5 A
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
2-4
Certains composants peuvent être inspectés après avoir été déposés du véhicule, tandis que d’autres
doivent être inspectés uniquement sur le véhicule.
Les unités logiques doivent être contrôlées sur le véhicule car elles doivent demeurer sous tension.
Cette explication s'applique principalement à l'inspection de contrôleurs lorsqu'ils sont sortis du véhicule.
Procédure de démontage
• La révision des tableaux de commande est rarement nécessaire. Dans la plupart des cas, les parties
défectueuses sont remplacées après avoir découvert la cause de la panne grâce à l'inspection. Pour
une exécution correcte des travaux, il faut donc effectuer les réparations nécessaires en se référant
aux schémas relatifs à la configuration et au montage.
• Ne pas démonter les unités logiques de traction/levage et les autres contrôleurs principaux :
l’ensemble du groupe doit être remplacé en cas de panne.
Précaution pour le remplacement des pièces
• Respecter le couple indiqué pour serrer les boulons. Un couple de serrage insuffisant ou excessif peut
causer une autre panne.
• Avant de déconnecter des barres ou de débrancher des faisceaux de fils électriques, toujours noter la
position de connexion de ces éléments ou y attacher une étiquette avec les renseignements
appropriés. Au moment de les rebrancher, vérifier les informations notées par écrit ou les
renseignements figurant sur l’étiquette pour éviter toute erreur de connexion. Une mauvaise
connexion peut provoquer d'autres problèmes.
• Appliquer toujours de la graisse à la silicone neuve lors du réassemblage des parties qui en étaient
enduites au départ. Dans le cas contraire, il y a risque de surchauffe.
• Après l'installation, contrôler que le branchement de la barre de connexion ou du câblage n'entre en
contact avec aucune autre partie.
2-5
CONTRÔLEURS PRINCIPAUX
UNITÉ LOGIQUE DE TRACTION
2
2
2
3
4
5
6
Conditions de base (fiche de la batterie branchée, clé de contact sur ON)
Voir les noms de référence des connecteurs sur le schéma électrique. 7
CN (pin-couleur) ⇔ CN (pin-couleur) Remar
De ⇔ à
Description Standard
ques
8
JP (1-R04) J50 (2-R04) Entrée +V Clé +Vb 9
JP (2) --- Non utilisé
JP (3) --- Non utilisé 10
JP (4-R04) J50 (2-R04) Entrée +V Clé +Vb
11
JP (5) --- Non utilisé
JP (6-BZ) J50 (12-BZ) Entrée microswitch siège 12
JP (7-AV) J13 (3-AV) Entrée canal A encodeur moteur pompe 0 - 12 V
13
JP (8-AZ) J13 (1-AZ) Sortie +V encodeur moteur pompe +12 V
JP (9-NZ) J50 (14-NZ) Entrée négatif GND 14
JP (10) --- Non utilisé
JP (11-NZ) J50 (14-NZ) Entrée négatif GND
15
JP (12) --- Non utilisé 16
JP (13) --- Non utilisé
JP (14-HV) J13( 4-HV) Entrée canal B encodeur moteur pompe 0 - 12 V 17
JP (15-GN) J13( 2-GN) Sortie négatif encodeur moteur pompe GND
18
JP (16) --- Non utilisé
JP (17) --- Non utilisé 18
JP (18) --- Non utilisé
18
JT (19-LV) JT (11-LV) SAFETY IN GND
JP (20-HG) --- CAN-BUS LOW 18
JP (21-AN) --- CAN-BUS HIGH
JP (22-CN) J3 (2-CN) Sortie +V capteur de temp. moteur pompe
18
JP (23-RV) J3 (1-RV) Sortie négatif capteur de temp. mot. pompe GND 18
2-8
CARTE I/O
J34
(Connecteur noir)
J40
(Connecteur blanc)
CARTE ACCOUDOIR
2
JV
2
JIV 2
JTRA JCAN
3
4
JBRA JAUX
5
JSOLL
6
7
Conditions de base (fiche de la batterie branchée, clé de contact sur ON) [véhicule mini-leviers].
Voir les noms de référence des connecteurs sur le schéma électrique. 8
CN (pin-couleur) ⇔ CN (pin-couleur) Remar 9
Description Standard
De ⇔ à ques
JCAN (1-HG) --- CAN-BUS LOW 10
JCAN (2-AN) --- CAN-BUS HIGH
JCAN (3-N) --- Négatif GND 11
JCAN (4-SHD) --- Non utilisé 12
JCAN (5-CR) J34 (12-CR) Entrée alimentation carte +Vb
JCAN (6-N) --- Négatif GND 13
+V potentiomètre levier de direction
JAUX (1-H) ---
manuel
5V 14
JAUX (2-S) --- Signal curseur levier de direction manuel 0-5 V
15
JAUX (3-BR) --- Négatif levier de direction manuel GND
JAUX (4-LC) --- Signal marche arrière 16
JAUX (5-V) --- Signal marche avant
17
JAUX (6-L) J142 (2-L) Input
JAUX (7) --- Non utilisé 18
JAUX (8-Z) J141 (3-Z) Input
JAUX (9) --- Non utilisé
18
JAUX (10-N) --- Négatif GND 18
JSOLL (1) --- +V Potentiomètre levage/descente 5V
JSOLL (2) --- Curseur potentiomètre 0-5 V
18
JSOLL (3) --- Non utilisé 18
JSOLL (4) --- Négatif potentiomètre GND
JSOLL (5) --- Micro 5V 18
JSOLL (6) --- Micro 5V
2-12
CARTE MHYRIO
2
2
2
3
4
5
6
Conditions de base (fiche de la batterie branchée, clé de contact sur ON) [véhicule mini-leviers].
7
Voir les noms de référence des connecteurs sur le schéma électrique.
8
CN (pin-couleur) ⇔ CN (pin-couleur) Remar
Description Standard
De ⇔ à ques 9
J50 (6-R07)
J140 (1-R07) Entrée +V alimentation carte +Vb
J50 (5-R07) 10
J50 (6-R07)
J140 (2-R07) Entrée +V alimentation carte +Vb
J50 (5-R07) 11
J140 (3-N) J1 (-) Entrée négatif GND
J140 (4-HG) --- CAN-BUS LOW
12
J140 (5) --- Non utilisé 13
J140 (6) --- Non utilisé
J140 (7) --- Non utilisé 14
J140 (8) --- Non utilisé 15
J140 (9) --- Non utilisé
J140 (10) --- Non utilisé 16
J140 (11) --- Non utilisé
17
J140 (12) --- Non utilisé
J140 (13-AN) --- CAN-BUS HIGH 18
J140 (14) --- Non utilisé
JAM (1) --- Entrée console
18
JAM (2) --- Entrée console 18
JAM (3) --- Entrée console
JAM (4) --- Entrée console
18
JAM (5) --- Entrée console 18
JAM (6) --- Entrée console
JAM (7) --- Entrée console 18
JAM (8) --- Entrée console
2-14
GROUPE CONTACTEURS
2
2
2
3
J50 4
US2
US1
F1 F4 US3
5
J52
F3 6
F2
7
Conditions de base (fiche de la batterie branchée, clé de contact sur ON). 8
Voir les noms de référence des connecteurs sur le schéma électrique.
9
CN (pin-couleur) ⇔ CN (pin-couleur) Remar
Description Standard
De ⇔ à ques 10
J50 (1-Z) JT (16-Z) Entrée négatif contacteur CT2 GND
J50 (2-R04) J50 (4-R02) Entrée alimentation relais US3 +Vb
11
J50 (3-N) --- Négatif GND 12
J50 (4-R02) J21 (1-R02) Sortie +V clé +Vb
J40 (20-R07)
13
J50 (5-R07) J40 (21-R07) Sortie alimentation auxiliaire carte I/O +Vb
J34 (24-R07) 14
J40 (20-R07)
J50 (6-R07) J40 (21-R07) Sortie alimentation auxiliaire carte I/O +Vb 15
J34 (24-R07)
J50 (7-R07) J20 (1-NL) Entrée signal microswitch siège
16
J50 (8-Z) JT (17-Z) Entrée +V contacteur CT2 +Vb 17
J71 (2-AB)
J50 (9-AB) Sortie négatif buzzer alarmes GND
J137 (13-AB) 18
J50 (10-NZ) J34 (14-NZ) Signal frein de stationnement
J50 (11-L) --- Négatif GND
18
J50 (12-BZ)
JT (6-BZ)
JP (6-BZ)
Signal microswitch siège 18
J50 (13-BV) J30 (3-BV) Sortie microswitch frein de stationnement 18
JP (9-NZ)
J50 (14-NZ) Négatif GND
JP (11-NZ) 18
J52 (1-R09) J90 (1-R09) Sortie alimentation boîte à fusibles OPT +Vb
J52 (2-R08) J107/A (1-R08) Sortie alimentation chauffage +Vb
18
2-16
TABLEAU DE BORD
UNITÉS DE CONTRÔLE
UNITÉS DE CONTRÔLE PRINCIPALES
2
unité logique
Unité logique de trac-
tion ACE-2
de levage 2
ACE-2
Pour comparer la valeur des phases, utiliser le même instrument et non pas des types de
multimètres ou ampèremètres différents pour chaque phase. Ceci parce que chaque instrument a
une tolérance différente.
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Avant de commencer à travailler, débrancher la prise de la batterie et mesurer la tension entre (+)
et GND ; en présence de tension, insérer une résistance de 100Ω env. entre (+) et GND pour
décharger les condensateurs.
Procédure de démontage
1. Retirer le coffre arrière
2. Déplacer le siège en avant
3. Déplacer les leviers du distributeur mécanique en avant (uniquement pour la version avec
distributeur mécanique)
4. Ouvrir le couvercle de la batterie
5. Débrancher la fiche de la batterie
6. Détacher le câblage et les câbles de puissance du contrôleur principal
7. Enlever l'unité logique
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Chaque fois qu'on démonte une des unités logiques, il faut se souvenir d'appliquer une couche de pâte
qui favorise la dispersion thermique entre l'unité logique et la structure dissipatrice de la chaleur : le
contrepoids. Ce produit, une crème blanche, contient des oxydes de métal céramiques en poudre liés
par une base d'huile de silicone. Il faut étaler une couche fine sur une des deux surfaces de contact
avant de procéder au réassemblage.
Remarques :
Pour la pâte dissipatrice de chaleur, voir la Service
Tools List
2-21
Procédure de démontage
1. Soulever le couvercle de la batterie
2. Débrancher la fiche de la batterie
3. Déposer le plancher
4. Détacher le faisceau de câblage
5. Déposer les vis de fixation
6. Déposer la soupape de commande Mhyrio
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
2-23
GROUPE CONTACTEURS
DÉMONTAGE - REMONTAGE
2
2
2
3
4
5
6
7
Procédure de démontage
1. Retirer le coffre arrière 8
2. Déplacer le siège en avant
3. Déplacer les leviers du distributeur mécanique en avant (uniquement pour la version avec 9
distributeur mécanique)
4. Ouvrir le couvercle de la batterie
5. Débrancher la batterie
10
6. Enlever les deux vis de fixation du groupe des connecteurs de la batterie
7. Débrancher les câbles de puissance des contacteurs 11
8. Déposer les contacteurs
Procédure de remontage
12
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
2-24
INSPECTION
1. MB (contacteur d'alimentation)
Procédure d'inspection
Déposer le connecteur du faisceau de câblage et
mesurer la résistance de la bobine.
Partie à Bornes de Plage multi-
Standard
contrôler mesure mètre
Les deux
Bobine
bornes de la Env. 104 Ω Ω ×1
CT1
bobine
Les deux
Bobine
bornes de la Env. 45 Ω Ω ×1
CT2
bobine
2. FUSIBLE
Procédure d'inspection
Extraire le fusible et mesurer sa résistance
Partie à Bornes de Plage mul-
Standard
contrôler mesure timètre
Les deux
FUSIBLES bornes du 0Ω Ω ×1
fusible
2-25
TABLEAU DE BORD
Si vous pensez que la cause de la panne dépend du panneau des instruments, mesurez la tension au
niveau du connecteur sur lequel la tension arrive.
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Conditions de base du connecteur J137 (prise de batterie branchée)
CARTE ACCOUDOIR
COMPOSANTS
Joystick
Fingertip
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de démontage
1. Garer le chariot sur une surface plane et tirer le frein de stationnement
2. Couper le contact
3. Ouvrir le capot et débrancher la batterie
4. Débrancher le câblage dans la partie arrière de l'accoudoir [Point 1]
5. Retirer le rembourrage de l'accoudoir
6. Enlever les vis de fixation sous l'accoudoir [Point 2]
7. Ouvrir l'accoudoir
8. Débrancher les câblages et retirer les 4 vis de fixation de la carte accoudoir [Point 3]
9. Retirer la carte accoudoir
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
2-27
Points d'intervention
[Point 1]
A
Démontage : 2
Débrancher le câblage (A) se trouvant dans la partie
arrière de l'accoudoir
2
2
3
4
[Point 2] 5
B Démontage :
Dévisser le 4 vis (B) placées sous l'accoudoir 6
7
8
B 9
10
[Point 3]
Démontage : 11
Débrancher les câblages de la carte d'accoudoir et
retirer les 4 vis de fixation de la carte sous l'accoudoir 12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
2-28
FUSIBLES 24 V
La boîte à fusibles est placée sous le tableau de bord et alimente uniquement les installations
optionnelles.
1. J90 connecteur pour l’alimentation du câblage auxiliaire
2. Barres de connexion positive pour l'alimentation des fusibles
3. Connecteur pour l'intermittence des clignotants
libre
FA (1) feux de croisement +
FB (2) 7,5 A orange feux de pos.
FC (3) 5A jaune gyrophare
FD (4) 7,5 A violet essuie-glace AV et AR
2 FE (5) 5A rose clignotants
1
FF (6) 7,5 A noir/bleu chauffage
FG (7) 7,5 A vert dégivreur AV et
FH (8) 7,5 A blanc lunette AR
FI (9) feux de travail
FL (10) 5A orange/blanc libre
FM(11) autoradio
libre
J90 = CONNECTEUR FUSIBLES 24 V
J90
8 7 6 5
J90
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
4 3 2 1
5 − Libre −
6 − Libre −
8 marron Libre −
2-29
CARTE ACCOUDOIR
TABLEAU DE BORD
CARTE MHYRIO
DISPLAY
Page
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS .......................... 3-2
GÉNÉRALITÉS ................................................................ 3-2
0
CARTES D'UTILISATION DU
TABLEAU DE BORD............................................ 3-4 1
MENU UTILISATEUR............................................. 3-4 2
PLAN DU MENU UTILISATEUR ..................................... 3-5 3
DESCRIPTION DU MENU UTILISATEUR ............. 3-6 4
MENU UTILISATEUR ...................................................... 3-7
5
COMPTEUR HORAIRE ................................................... 3-8
TRIP ................................................................................. 3-8 6
HORLOGE ....................................................................... 3-9 7
ALARMES...................................................................... 3-10 8
RÉGLAGE DE L'AFFICHEUR ........................................3-11
9
CARTES D'UTILISATION DU TABLEAU
DE BORD ........................................................... 3-14 10
DESCRIPTION DU MENU SERVICE................... 3-15 11
PLAN DU MENU SERVICE ........................................... 3-16 12
FONCTIONS DU MENU SERVICE................................ 3-17
13
SOFT VERS.......................................................... 3-18
PLAN DU MENU SOFTWARE VERSION ..................... 3-19
14
PARAM CHANGE ................................................ 3-20 15
PARAM CHANGE ADVANCE .............................. 3-21 16
GESTION DES « INCORRECT START » 17
(ANOMALIES DE DÉMARRAGE) ..................... 3-64
18
3-2
AFFICHEUR MULTIFONCTIONS
Le tableau de bord multifonction permet à l'utilisateur d'identifier facilement des informations, en passant
d'un écran à l'autre en fonction des conditions du véhicule.
GÉNÉRALITÉS
J137
BROCHE 14
BROCHE 1
Icône Désignation
Icône Désignation
0
Indicateur horaire
1
Indicateur du minuteur 2
3
Indicateur du programme sélectionné
4
MENU UTILISATEUR
3-5
0
1
2
3
4
5
6
7
8
hh:mm 9
gg/mm/aa 10
11
12
13
14
TRIP H:M 00000:00
15
16
17
18
19
20
21
E
3-6
4
menu UTILISATEUR 17
Appuyer sur la touche pendant plusieurs secondes pour accéder au
menu COMPTEUR HORAIRE 18
19
20
21
E
3-7
MENU UTILISATEUR
Menu Description Remarques
L'écran affiche les heures de travail effectuées : Sauf indication contraire,
WORKING : moteur de levage actif les heures sont décomp-
TRACTION : moteur de traction actif tées en fonction de l'utili-
0
COMPTEUR KEY : chariot en marche (clé de contact enfilée) sation du moteur de
HORAIRE RENT : minuteur du temps de location levage ; ce compteur ne 1
SERVICE : temps de fonctionnement du chariot depuis peut être réinitialisé que
la dernière par l'équipe technique 2
opération d'assistance
Il peut être réinitialisé 3
par l'opérateur
TRIP
Il s'agit d'un compteur horaire partiel relatif à l'utilisation
du moteur de levage
en appuyant pendant 4
plusieurs secondes sur
la touche OK 5
HORLOGE Elle permet de modifier l'heure et la date
L'alarme active est 6
Si cette fonction est activée, elle permet de configurer affichée sur l'afficheur à
ALARMES
une alarme pour mémoire l'aide d'un témoin à cet 7
effet
Il permet de modifier : 8
- le compteur horaire affiché à l'écran :
None : aucun affichage 9
Key : affichage des heures de service de la clé
Working : affichage des heures de service de la 10
RÉGLAGES DE pompe
L'AFFICHEUR Traction : affichage des heures de service de la trac- 11
tion
- la langue du menu « Utilisateur » 12
(5 langues : ita, en, fr, es, de)
- l'affichage de la position des roues directrices
(mode linéaire ou radial) 13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-8
COMPTEUR HORAIRE
TRIP
Appuyer sur pour afficher les informations concernant le
trajet
Appuyer sur OK pour réinitialiser le compte des heures
TRIP H:M 00000:00
Pour quitter le menu, utiliser les flèches de défilement
latérales
3-9
HORLOGE
ALARMES
ACTIVATION
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu alarmes
DÉSACTIVATION
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu horloge
Appuyer sur OK pour confirmer
RÉGLAGE DE L'AFFICHEUR
COMPTEUR HORAIRE DU CHARIOT
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de
l'écran.
Appuyer sur OK pour confirmer
LANGUE
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de 0
l'écran.
Appuyer sur OK pour confirmer
1
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de la
2
langue
3
4
Appuyer sur OK pour confirmer 5
6
7
Utiliser pour sélectionner la langue désirée 8
Appuyer sur OK pour confirmer
9
Appuyer sur OUT pour quitter le menu
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-13
DIRECTION DE BRAQUAGE
Entrer dans le menu utilisateur
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU UTILISATEUR]
Utiliser pour entrer dans le menu de paramétrage de
l'écran.
Appuyer sur OK pour confirmer
0
1
2
3
4
5
CARTES D'UTILISATION DU TABLEAU DE 6
BORD 7
8
9
MENU SERVICE 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-15
PLEASE INSERT
SERV. PASSWORD
SOFT VERS
PARAM CHANGE
TRUCK CONF
SERVICE RENT
PSW MODIFY
TESTER
ALARMS
LEARNING
DEFAULT RST
3-17
SOFTWARE VERSION
Afficher la version du logiciel des cartes et unités logiques 0
1
PARAMETER CHANGE
Modifier les paramètres du programme sélectionné 2
3
TRUCK CONFIGURATION
Modifier les paramètres de configuration 4
5
SERVICE RENT
Permet de paramétrer les menus de maintenance programmée et de location 6
7
PASWORD MODIFY
Permet de modifier les mots de passe ou rétablir les mots de passe par défaut
8
TESTER
9
Afficher les valeurs analogiques et numériques pour analyser l'état du chariot
10
ALARMS 11
Mémoriser les codes d'alarme du chariot (20 alarmes maximum).
Afficher les alarmes en temps réel 12
LEARNING
Permet de paramétrer le numéro de série du chariot, de saisir l'état des
13
potentiomètres et d'effectuer l'adaptation de la batterie (ADJUST BATTERY)
14
DEFAULT RESTART 15
Permet de restaurer les paramètres par défaut du chariot
16
17
18
19
20
21
E
3-18
SOFT VERS
PLEASE INSERT
SERV. PASSWORD
SOFT VERS
1 - MCB
2 - ARMREST
3 - TRACTION
4 - MHYRIO
5 - PUMP
6 - DISPLAY
L'afficheur lit les versions des logiciels des autres cartes en temps réel, via le CAN-BUS.
Si une carte ne communique pas ou est absente sur la ligne du CAN-BUS, l'écran ne sera pas en
mesure d'afficher la version du logiciel voulue.
3-20
PARAM CHANGE
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE]
0
1
Appuyer sur jusqu'au menu PARAM CHANGE 2
Appuyer sur OK pour entrer dans le menu 3
4
5
Se servir des touches pour sélectionner
6
TRACTION (paramètres de traction)
ou 7
MAT. HANDLING (paramètres des fonctions hydrauliques)
0
1
PLEASE INSERT 2
SERV. PASSWORD
3
SOFT VERS
4
5
PARAM CHANGE 6
7
8
PARAM CHANGE BASIC PARAM CHANGE ADVANCE
9
10
TRACTION MAT. HANDLING TRACTION MAT. HANDLING
11
2 - T CURVE CUTBACK 1 - MIN SPEED UP 1 - T TURTLE CUTBACK 1 - MIN SPEED UP 12
7 - MAX SPEED FW 2 - MAX SPEED UP 2 - T CURVE CUTBACK 2 - MAX SPEED UP
8 - MAX SPEED BW 3 - TILT SPEED FINE 3 - T BRAKE CUTBACK 3 - TILT SPEED FINE
9 - T ACC DELAY 4 - SHIFT SPEED FINE 4 - T SPEED CUTBACK 4 - SHIFT SPEED FINE 13
11 - INVERSION BRK 5 - IV WAY SPEED FINE 5 - ACC + BRAKE REDUCT 5 - IV WAY SPEED FINE
12 - RELEASE BRK 6 - V WAY SPEED FINE 6 - ANGLE THRESHOLD 6 - V WAY SPEED FINE
13 - PEDAL BRK 7 - HYDRO SPEED FINE 7 - MAX SPEED FW 7 - HYDRO SPEED FINE 14
8 - MAX SPEED BW 8 - P TURTLE CUTBACK
9 - T ACC DELAY
10 - SPEED LIMIT BRK
9 - P CUTBACK SPEED1
10 - P ACC DELAY 15
11 - INVERTION BRK 11 - P DEC DELAY
12 - RELEASE BRK
13 - PEDAL BRK
12 - P THROTTLE 0 **
13 - P THROTTLE X **
16
14 - ACC SMOOTH 14 - P THROTTLE Y **
15 - INV SMOOTH
16 - STOP SMOOTH
15 - CURVE MODE * 17
17 - THROTTLE 0
18 - FREQ CREEP 18
19 - THROTTLE X
20 - THROTTLE Y
21 - DHU CBK SPEED 19
22 - TORQUE PROFILE
20
* Uniquement sur la version avec distributeur électro-proportionnel
21
** Uniquement sur la version avec distributeur mécanique
E
3-23
FONCTION TRACTION
La fonction Traction permet d'afficher/modifier les paramètres liés au système de traction.
1 - T TURTLE CUTBACK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la réduction de vitesse quand la fonction Tortue est
0 100 10 %
activée
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
2 - T CURVE CUTBACK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la réduction de vitesse en virage : 0 100 10 %
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = réduction minimale
3 - T BRAKE CUTBACK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la rampe de décélération lorsqu'une ou plusieurs 5,5 15,0 0,5 s
demandes
de réduction de vitesse sont activées.
Le paramètre agit sur les réductions :
• T TURTLE CUTBACK
• T SPEED CUTBACK
• ACC + BRAKE REDUCT
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = réduction minimale
3-24
4 - T SPEED CUTBACK
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la réduction de vitesse de traction en fonction de l'état 0 100 10 %
du micro-interrupteur (normalement fermé N.F.) entre les broches 13 et 0
9 du connecteur JT :
micro-interrupteur ouvert = réduction activée 1
micro-interrupteur fermé = réduction désactivée
Valeur minimum = réduction maximale
2
Valeur maximum = aucune réduction
3
4
5
6
7
8
9
10
11
5 - ACC + BRAKE REDUCT 12
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
13
Paramétrage de la réduction de vitesse en condition de pédale de
0 100 10 %
l'accélérateur enfoncée et micro-interrupteur pédale de frein activé :
14
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = réduction minimale 15
16
17
18
19
20
21
E
3-25
6 - ANGLE THRESHOLD
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de l'angle de braquage à partir duquel commence la
réduction de vitesse en virage configurée par le paramètre T CURVE 1 °a
CUTBACK
Vitesse (%)
T CURVE CUTBACK
7 - MAX SPEED FW
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la vitesse maximum en marche avant 40 135 5 Hz
km/h = (Hz x 30) / 320
8 - MAX SPEED BW
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la vitesse maximum en marche arrière 40 135 5 Hz
km/h = (Hz x 30) / 320
9 - T ACC DELAY
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la rampe d'accélération 5,5 17,5 0,5 s
Valeur minimum = accélération maximale
Valeur maximum = accélération minimale
3-26
14 - ACC SMOOTH
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage du retard d'accélération dans la plage entre 0 Hz et la
0 4,5 0,5 s
fréquence fixée par le paramètre STOP SMOOTH :
Valeur minimum = accélération maximale
Valeur maximum = accélération minimale
15 - INV SMOOTH
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage du retard d'accélération en inversion dans la plage entre
0 36 4 s
0 Hz et la fréquence fixée par le paramètre STOP SMOOTH :
Valeur minimum = accélération maximale
Valeur maximum = accélération minimale
16 - STOP SMOOTH
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la fin des retards d'accélération et inversion fixés par
4 22 2 Hz
les paramètres ACCELERATION SMOOTH et INVERSION SMOOTH :
Valeur minimum = retards minimaux
Valeur maximum = retards maximaux
17 - THROTTLE 0
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage d'une zone de valeur 0 dans la courbe d'accélération 0 18 2 %
Voir figure 2
18 - FREQ CREEP
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la fréquence minimale appliquée au moteur. 0,1 1,0 0,1 Hz
Voir figure 2
3-28
19 - THROTTLE X
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage d'une zone de valeur X dans la courbe d'accélération 10 100 10 %
Voir figure 2
0
1
20 - THROTTLE Y 2
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
3
Paramétrage d'une zone de valeur Y dans la courbe d'accélération 10 100 10 %
Voir figure 2 4
COURBE DU POTENTIOMÈTRE DE TRACTION 5
MAX SPEED
6
Y
LA
THROTTLE Y DE 7
CC
TA
8
9
FREQ CREEP 10
V 11
VPOT MIN. THROTTLE 0 THROTTLE X VPOT MAX.
FIGURE 2
12
13
21 - DHU CBK SPEED 14
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
15
Paramétrage de la réduction de vitesse de la DHU 0 100 10 %
Valeur minimum = réduction maximale
16
Valeur maximum = aucune réduction
17
22 - TORQUE PROFILE
18
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 19
Paramétrage du couple des moteurs de traction 0 4 1 20
Valeur minimum = couple minimal
Valeur maximum = couple maximal 21
E
3-29
1 - MIN SPEED UP
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la vitesse minimale du levage 14 32 2 Hz
Valeur minimum = vitesse minimale
Valeur maximum = vitesse maximale
2 - MAX SPEED UP
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la vitesse maximale du levage 100 145 5 Hz
Valeur minimum = vitesse minimale
Valeur maximum = vitesse maximale
9 - P CUTBACK SPEED1
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la réduction de vitesse du moteur de la pompe en 0 100 10 %
fonction de l'état du micro-interrupteur (normalement fermé N.F.) entre
les broches 13 et 9 du connecteur JP :
micro-interrupteur ouvert = réduction activée
micro-interrupteur fermé = réduction désactivée
Valeur minimum = réduction maximale
Valeur maximum = aucune réduction
10 - P ACC DELAY
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la rampe d'accélération du moteur de la pompe 1,0 4,6 0,4 s
Valeur minimum = accélération maximale
Valeur maximum = accélération minimale
11 - P DEC DELAY
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la rampe de décélération du moteur de la pompe 1,0 4,6 0,4 s
Valeur minimum = décélération maximale
Valeur maximum = décélération minimale
3-32
12 - P THROTTLE 0
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage d'une zone de valeur 0 dans la courbe d'accélération 0 18 2 %
0
Uniquement sur la version avec distributeur mécanique
(Voir figure 4)
1
2
13 - P THROTTLE X
3
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage d'une zone de valeur X dans la courbe d'accélération 10 100 10 % 4
Uniquement sur la version avec distributeur mécanique 5
(Voir figure 4)
6
14 - P THROTTLE Y 7
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ 8
Paramétrage d'une zone de valeur Y dans la courbe d'accélération 10 100 10 %
9
Uniquement sur la version avec distributeur mécanique
(Voir figure 4) 10
COURBE DU POTENTIOMÈTRE DE LEVAGE 11
MAX SPEED UP 12
LA
Y 13
D E
P TROTTLE Y CC
PA 14
15
16
MIN SPEED UP
V
17
VPOT MIN. P TROTTLE 0 P TROTTLE X VPOT MAX. 18
FIGURE 4 19
20
21
E
3-33
15 - CURVE MODE
DESCRIPTION MIN MAX STEP UNITÉ
Paramétrage de la sensibilité du joystick en fonction de la course du
0 3 1 ---
potentiomètre
Valeur minimum = très sensible
Valeur maximum = peu sensible
Uniquement sur la version avec distributeur électro-proportionnel
(Voir figure 5)
CURVE MODE 0
% EVP % RPM
100 100
10 50 40 90
% POT % POT
CURVE MODE 1
% EVP % RPM
100 100
10 40 30 90
% POT % POT
CURVE MODE 2
% EVP % RPM
100 100
10 30 20 90
% POT % POT
CURVE MODE 3
% EVP % RPM
100 100
60
20
10 40 50 35 70 90
% POT % POT
FIGURE 5
3-34
TRUCK CONF
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE]
0
1
Appuyer sur jusqu'au menu TRUCK CONF 2
Appuyer sur OK pour confirmer
3
4
5
Se servir des touches pour sélectionner le menu
désiré 6
Appuyer sur OK pour confirmer
7
8
Se servir des touches pour naviguer dans le menu
et sélectionner le paramètre désiré 9
Appuyer sur OK pour confirmer 10
11
Appuyer sur ou sur pour modifier la valeur 12
Appuyer sur OK pour confirmer 13
14
15
Appuyer sur OK pour enregistrer ; le message SAVE
SUCCESSFUL s'affiche ; appuyer alors sur OUT pour 16
revenir au menu
17
Appuyer sur OUT pour quitter sans enregistrer
18
Appuyer sur OUT 19
20
21
E
3-35
0
1
2
3
1 - LOCK SET 4 - DY PIN ENABLE
FONCTION OPTIONS
La fonction Options permet d'activer/de désactiver les options de configuration du chariot.
Remar-
No Paramètre Description
ques 0
Active/désactive le fonctionnement du bouton-poussoir LPH pour
1 LOCK SET
l'opérateur :
ON-OFF
1
ON = fonction LPH désactivée
OFF = fonction LPH activée 2
2 START ICON Paramétrage du symbole affiché au démarrage Cesab-BT
Active/désactive la demande de saisie du PIN CODE au démarrage
3
3 PIN CODE NONE = désactivé
DISPLAY = activé 4
4 DY PIN ENABLE Paramétrage du nombre de Pin Codes utilisés 1÷40 5
Active/désactive la configuration à pédales basculantes
ON = activé 6
5 SWAYING PEDAL OFF = désactivé ON-OFF
Remarque : il faut refaire la saisie du potentiomètre de traction lors de la modification
de ce paramètre
7
6 GEAR RATIO
Paramétrage de la réduction du rapport de transmission du réducteur
de vitesses par rapport au calcul de la vitesse du chariot
no 8
FONCTION MOTORS
9
La fonction Motors permet d'activer/désactiver les paramètres relatifs aux moteurs électriques 10
No Paramètre Description
Remar- 11
ques
Paramétrage du courant fourni au moteur de traction, exprimé en 12
pourcentage du courant maximum :
1 T MAX CURRENT %
- réglage minimum = courant minimal 13
- réglage maximum = courant maximal
Paramétrage du courant fourni au moteur de levage, exprimé en 14
pourcentage du courant maximum :
2 P MAX CURRENT %
- réglage minimum = courant minimum 15
- réglage maximum = courant maximum
16
17
18
19
20
21
E
3-37
FONCTION RESET
Réinitialisation du compteur horaire et de la configuration Fingertips/Joystick.
Remar-
No Paramètre Description
ques
0
Réinitialisation de la configuration de la carte MCB
1 RESET JOY FLAG
(distributeur mécanique/électro-proportionnel) 1
2 RESET PUMP HM Réinitialisation du compteur horaire de la pompe
3 RESET TRAC HM Réinitialisation du compteur horaire de la traction
2
4 RESET KEY HM Réinitialisation du compteur horaire de la clé de contact 3
FONCTION BATTERY 4
Permet de modifier les paramètres du témoin de batterie.
5
o Remar-
N Paramètre Désignation
ques 6
Paramétrage de la recharge minimum que la batterie doit recevoir
1 BDI RESET pour réarmer le témoin partiellement ou totalement % 7
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE)
Paramétrage de la tension sous laquelle le témoin de batterie
8
2 BDI ADJ MIN signale 0 % de charge résiduelle %
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE) 9
Paramétrage de la tension au-dessus de laquelle le témoin de bat- 10
3 BDI ADJ MAX terie signale 100 % de charge %
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE)
11
Paramétrage de la courbe de réarmement
4 ADJUSTMENT 3 %
(Voir chapitre 1, paragraphe GESTION DE LA BATTERIE) 12
Active la courbe de décharge en cas d'utilisation d'une batterie au
5 BDI GEL
GEL
ON/OFF
13
(Voir chapitre 1, paragraphe RÉGLAGE DU TÉMOIN DE LA BAT-
TERIE AU GEL) 14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-38
SERVICE RENT
La fonction SERVICE RENT permet de paramétrer un intervalle de temps (jour ou heures de
fonctionnement de la pompe) après lequel l'afficheur déclenche des réductions de vitesse.
0
1
PAS DE PAS DE PAS DE 2
PERFORMANCE
RÉDUCTIONS RÉDUCTIONS
RÉDUCTIONS
3
RAPPORT RAPPORT
LORS DU LORS DU 4
DÉMARRAGE DÉMARRAGE
RAPPORTS
SUR L'AFFICHEUR 5
RAPPORT
FIXE
SUR L'AFFICHEUR
RÉDUCTIONS ACTIVES 6
HEURES DE TRAVAIL/JOURS 7
8
Entrer dans le menu service 9
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE] 10
11
12
Appuyer sur jusqu'au menu SERVICE RENT
Appuyer sur OK pour confirmer 13
Se servir des flèches gauche et droite pour naviguer dans le
menu 14
Appuyer sur OUT pour quitter le menu 15
16
17
18
19
20
21
E
3-40
0
1
2
PLEASE INSERT 3
SERV. PASSWORD 4
5
SOFT VERS 6
7
8
PARAM CHANGE
9
10
TRUCK CONF 11
12
SERVICE RENT 13
14
1 - SERV TIMER EN AVEC «RENT TIME/DAY» = DAY
15
2 - RESET SERV HM 12 - RESET RENT HM
3 - SERV REQ TIME 13 - RENT REQ TIME 16
4 - SERV TIME BLIK 14 - RENT TIME BLINK
5 - SERV CUT TIME 15 - RENT CUT TIME 17
6 - T SERV CUTBACK
7 - P SERV CUTBACK
AVEC «RENT TIME/DAY» = DAY
12 - RENT END DAY
18
8 - RENT TIMER EN
13 - RENT DAY BLINK
9 - RENT TIME/DAY
14 - RENT CUT DAY 19
10 - T RENT CUTBACK
11 - P RENT CUTBACK
20
21
E
3-41
100%
C A B 7
Levage 30% de la vitesse max 8
Traction 30% de la vitesse max
9
D 10
30%
11
480 500 520 t (wh)
0
(STEP±1) (STEP±50) (STEP±5) 12
DIAGRAMME DE LOCATION PROGRAMMÉE 13
Vitesse (Hz) Pendant cet intervalle, l'icône RENT et Pendant cet intervalle, l'icône RENT et
le témoin rouge restent allumés
14
le témoin rouge se mettent á clignoter lors
du démarrage du chariot
C A B 15
100%
Levage 30% de la vitesse max 16
Traction 30% de la vitesse max
17
D 18
30%
19
t (wh)
0 480 500 520
(STEP±1) (STEP±100) (STEP±1)
20
21
E
3-43
PSW MODIFY
La fonction PSW MODIFY permet d'associer les profils et de modifier les mots de passe des codes de
démarrage du chariot.
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE 0
PASSE DU MENU SERVICE]
1
2
Appuyer sur jusqu'au menu PSW MODIFY 3
Appuyer sur OK pour confirmer
4
5
Se servir des touches pour sélectionner
6
CHANGE ou DEFAULT 7
Appuyer sur OK pour confirmer 8
9
Se servir des touches pour sélectionner le PIN
CODE 10
à modifier
11
Appuyer sur OK pour confirmer
12
Se servir des touches pour sélectionner la case
à modifier
13
Se servir des touches pour modifier les valeurs 14
Appuyer sur OK pour confirmer 15
Appuyer sur OK pour enregistrer 16
Appuyer sur OK pour quitter sans enregistrer 17
18
0
1
2
PLEASE INSERT 3
SERV. PASSWORD 4
5
SOFT VERS 6
7
8
PARAM CHANGE
9
10
TRUCK CONF 11
12
SERVICE RENT 13
14
15
PSW MODIFY
16
17
1 - CHANGE 2 - DEFAULT 18
19
20
21
E
3-45
TESTER
La fonction TESTER permet d'afficher (courants, tensions, températures, états, etc.) des composants
électroniques montés sur le chariot
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE 0
PASSE DU MENU SERVICE]
1
2
Appuyer sur jusqu'au menu TESTER 3
Appuyer sur OK pour entrer dans le menu 4
5
6
Se servir des touches pour sélectionner
7
TRACTION (paramètres de traction)
ou 8
MAT. HANDLING (fonctions hydrauliques)
1- SPEED SET
MOT SPEED
2-
MOT SLEEP 0
MOT SPEED
3- TRACTION POT
4- SERVICE BRK 1
5- SEAT
FORWARD
6-
NOT FW 2
BACKWARD
7-
TRACTION NOT BW
ENABLE
3
8-
PLEASE INSERT NOT EN
9-
10 -
CFG
PARKING BRAKE
4
SERV. PASSWORD MOTOR TEMP
11 -
12 -
CONTR TEMP
MOTOR VOLTAGE
5
13 - BATT VOLTAGE
14 - CAP VOLTAGE 6
15 - DHU ENABLE
SOFT VERS
7
modèle à distributeur mécanique
1 - LIFE PUMP
8
2 - LIFE KEY
PARAM CHANGE 3-
SPEED SET
MOT SPEED
9
MOTOR TEMP
4-
CONTR TEMP 10
5 - MOT SLIP
6 - MOTOR VOLTAGE
7 - LIFT 11
TRUCK CONF 8 - TILT
9 - SIDESHIFT
10 - IV WAY 12
11 - V WAY
12 - LIFT POT
13
SERVICE RENT MAT. HANDLING 14
modèle à distributeur électro-proportionnel
1 - LIFE PUMP
15
2 - LIFE KEY
PSW MODIFY 3-
SPEED SET
MOT SPEED
16
MOTOR TEMP
4-
CONTR TEMP 17
5 - MOT SLIP
6 - MOTOR VOLTAGE
7 - LIFT 18
TESTER 8 - TILT
9 - SIDESHIFT
10 - IV WAY 19
11 - V WAY
20
21
E
3-48
FONCTION DE TRACTION
Affiche les valeurs du système de traction
ALARMS
La fonction ALARMS permet d'afficher les codes des pannes présentes sur le chariot en temps réel ou des
20 dernières pannes mémorisées dans l'afficheur.
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE 0
PASSE DU MENU SERVICE]
1
2
Appuyer sur jusqu'au menu ALARMS 3
Appuyer sur OK pour confirmer
Se servir des flèches gauche et droite du clavier pour 4
naviguer dans le menu
5
Appuyer sur OUT pour quitter le menu.
6
Fonction Description Remarques
Voir la liste des codes de dia- 7
REALTIME Affichage des alarmes en temps réel
gnostic
Affichage/effacement des alarmes stockées dans la Voir la liste des codes de dia-
8
LOGBOOK
mémoire gnostic
9
LOGBOOK
Fonction Description Remarques
10
Cette fonction affiche les 20 dernières alarmes enregis- pour passer au code 11
trées de panne suivant
pour passer à l'écran 12
CODE YY suivant du même code de
N X WH XX panne 13
BATT % XX
PIN XXXXX Code = code de la panne
N = position dans la mémoire
14
(de 1 à 20)
CODE YY WH = heures de service de la
15
READ pompe
TM DRV TMP + XX C
BATT = pourcentage de 16
charge
TM MOT TMP + XX C
PIN = PIN CODE opérateur 17
T DRV TMP = température de
CODE YY la commande de traction 18
T MOT TMP = température du
P DRV TMP + XX C moteur de traction 19
P DRV TMP = température de
P MOT TMP + XX C la commande de la pompe
P MOT TMP = température du
20
moteur de la pompe
Effacement de la liste des alarmes stockées dans la
21
CLEAR
mémoire
E
3-51
0
1
2
PLEASE INSERT
3
SERV. PASSWORD
4
SOFT VERS 5
6
PARAM CHANGE 7
8
TRUCK CONF 9
10
SERVICE RENT 11
12
PSW MODIFY
13
14
TESTER
15
16
ALARMS
17
18
REALTIME LOGBOOK
19
20
1 - READ 2 - CLEAR
21
E
3-52
LEARNING
La fonction LEARNING sert à mémoriser sur les différentes cartes et unités logiques les valeurs minimales
et maximales de réglage des différents potentiomètres de traction, levage, direction, ainsi qu'à indiquer la
tension de batterie et le numéro de série du chariot
Entrer dans le menu SERVICE 0
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE] 1
2
3
Appuyer sur jusqu'au menu LEARNING
Appuyer sur OK pour confirmer 4
Se servir des flèches gauche et droite du clavier pour 5
naviguer dans le menu
Appuyer sur OK pour modifier les paramètres et suivre les
instructions affichées à l'écran
6
Appuyer sur OUT pour quitter le menu
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-53
0
1
2
PLEASE INSERT
3
SERV. PASSWORD
4
SOFT VERS 5
6
PARAM CHANGE 7
8
TRUCK CONF 9
10
SERVICE RENT 11
12
PSW MODIFY
13
14
TESTER
15
16
ALARMS
17
LEARNING 18
19
1 - SERIAL NUMBER 5 - ADJUST CAPACITOR
2 - LEARN TRAC POT 6 - SET STEER ZERO 20
3 - LEARN LIFT POT 7 - SET STEER RIGHT
4 - ADJUST BATTERY 8 - SET STEER LEFT
21
E
3-54
000XXXXXX
4
CHANGE? 5
OK Pour confirmer et commencer
la saisie 6
1 SERIAL NUMBER
SERIAL NUMBER
7
000XXXXXX 8
9
Pour sélectionner le champ
10
Pour sélectionner le champ
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-56
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-57
ADJUST BATTERY
BATTERIE 1
Si l'afficheur ne
mémorise pas les
2
données, refaire
OK Pour entrer dans le menu et
commencer la saisie d'abord la saisie du 3
numéro de série et
ADJUST BATTERY
ensuite toutes les 4
autres saisies
5
4
ADJUST 24,6V
BATTERY 6
Pour modifier la valeur 7
OK Pour terminer la saisie 8
9
ADJUST BATTERY
LEARN 10
SUCCESSFUL
11
OUT Pour repasser à l'écran initial
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-58
ADJUST CAPACITOR
BATTERIE 1
Si l'afficheur ne
mémorise pas les
2
données, refaire
OK Pour entrer dans le menu et
commencer la saisie d'abord la saisie du 3
numéro de série et
ADJUST CAPACITOR
ensuite toutes les 4
autres saisies
5
5
ADJUST 25,1V
CAPACITOR 6
Pour modifier la valeur 7
OK Pour terminer la saisie 8
9
ADJUST CAPACITOR
LEARN 10
SUCCESSFUL
11
OUT Pour repasser à l'écran initial
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
3-59
DEFAULT RST
Entrer dans le menu service
[voir le paragraphe PROCÉDURE DE SAISIE DU MOT DE
PASSE DU MENU SERVICE]
0
1
Appuyer sur jusqu'au menu DEFAULT RST 2
Appuyer sur OK pour entrer dans le menu
3
4
5
Se servir des touches pour naviguer dans le menu
6
Appuyer sur OK pour sélectionner le paramètre désiré
7
8
Appuyer sur OK pour enregistrer ; 9
Appuyer sur OUT pour quitter sans enregistrer 10
11
12
Éteindre le chariot puis le remettre en marche
13
14
15
Ré 16
Fonction Description Remarques
f
1 MCB Réinitialisation de la carte MCB
17
2 ARMREST Réinitialisation de la carte de l’accoudoir
Voir paragraphe
18
3 TRACTION Réinitialisation de l'unité logique de traction RÉGLAGES NÉCESSAIRES
4 MHYRIO Réinitialisation de la carte MHYRIO APRÈS LE REMPLACEMENT 19
D’UN COMPOSANT MATÉRIEL
5 PUMP Réinitialisation de l'unité logique PUMP 20
6 AFFICHEUR Réinitialisation du DISPLAY
21
E
3-63
0
1
PLEASE INSERT 2
SERV. PASSWORD 3
4
SOFT VERS 5
6
PARAM CHANGE
7
8
TRUCK CONF
9
10
SERVICE RENT
11
PSW MODIFY 12
13
TESTER 14
15
ALARMS 16
17
LEARNING 18
19
DEFAULT RST
20
1 - MCB 4 - MHYRIO 21
2 - ARMET 5 - PUMP
3 - TRACTION 6 - DISPLAY E
3-64
Remarques :
S'il y a de la rouille ou un autre matériau sur la cosse ou
si la pression de contact entre mâle et femelle est faible,
la mauvaise condition de contact peut être normalisée
en débranchant et rebranchant le connecteur. Dans ce
cas, débrancher et rebrancher le connecteur plusieurs
fois. Même si le problème n'est détecté qu'une seule
fois, le contact peut être défectueux
Les informations ci-dessus concernant l'inspection des connecteurs, se réfèrent au type spécifique illustré
sur le dessin. Suivre la même procédure pour tous les types de connecteurs du chariot.
4-5
180 Ω
J137 (8)
J148 (13) J137 (9)
CARTE I/O
J132 (3)
J40 (8)
J40 (15) J132 (4)
J34 (21)
180 Ω
J131 (1)
180 Ω
J133 (4)
JT (20) JP (20)
JT (21) JP (21)
TABLEAU DE BORD
MHYRIO
0
J140 (4) J137 (1)
J137 (2)
1
180 Ω
J137 (8)
J140 (13) J137 (9) 2
CARTE I/O 3
J132 (3)
J40 (8) 4
J40 (15) J132 (4)
J34 (21) 3
180 Ω
J133 (4)
12
J133 (5) J138 (4)
13
UNITÉ LOGIQUE UNITÉ LOGIQUE 14
TRACTION LEVAGE
15
16
JT (20) JP (20) 17
JT (21) JP (21)
18
CAN HIGH Couleur: BLEU/NOIR
CAN LOW Couleur: GRIS/JAUNE
4-8
ED
MHYRIO STUFFING
CARTE ACCOUDOIR : Problème de communication 4-57 16
ERROR
EE
PUMP STUFFING
CARTE ACCOUDOIR : Problème de communication 4-57 17
ERROR
EE
PUMP STUFFING
CARTE I/O : Problème de communication 4-63 18
ERROR
EF FW + BW CARTE ACCOUDOIR : Procédure de démarrage non correcte 4-57
4-14
02 EEPROM KO
03 LOGIC FAILURE #3
04 LOGIC FAILURE #2
b. Si l'alarme est signalée lors de la mise en marche du chariot et qu'elle est affichée en même temps
11
que l’alarme 35 de l'unité logique de levage, vérifier :
• la clé de contact (faux contact, oxydation des contacts du barillet de la clé) 12
• la fiche/prise de la batterie (faux contact, contacts endommagés)
• l'état des éléments de la batterie (voir chapitre 01 BATTERIE) 13
c. L'alarme se déclenche également lorsqu'une ou plusieurs phases du moteur ne présentent pas une 14
isolation correcte lors d'une demande de mouvement.
• contrôler l'isolation du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE CONTRÔLE DE L'ISOLATION).
• l'isolation des câbles de puissance du moteur (serrage des connexions, usure de la gaine, agrafage 15
des connexions)
• contrôler que les phases du moteur (U-V-W) sont en court-circuit (voir paragraphe PROCÉDURE DE 16
CONTRÔLE DES ENROULEMENTS DU MOTEUR)
17
d. Panne dans la section matériel de l'unité logique contrôlant la protection contre les surtensions.
Défaut de la logique. Remplacer l'unité logique.
18
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-16
06 VMN LOW
TEST 1
• Actionner le frein de stationnement et éteindre le chariot
• Ouvrir le capot et débrancher la batterie
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur le moteur
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur l'unité logique
• Vérifier les valeurs de continuité entre les points suivants sur l'unité de commande en utilisant un
multimètre :
Valeurs sur l'unité commande, moteur connecté Valeurs sur l'unité commande, moteur déconnect
rouge noire Résistance rouge noire Résistance
Si les valeurs mesurées sont très différentes de Dans le cas de court-circuit, remplacer
celles de référence indiquées sur le tableau ci-dessus, l'unité logique
débrancher tous les câbles de puissance de l'unité logique
et refaire les mesures
TEST 2
Relier l'unité logique de traction au moteur de pompe et contrôler si l'écran affiche code d'alarme « 06 ».
OUI : remplacer l'unité logique
Si l'écran affiche l'alarme « 36 », vérifier l'état du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE
CONTRÔLE DE L'ISOLATION et PROCÉDURE CONTRÔLE DES ENROULEMENTS DU MOTEUR)
4-17
07 VMN HIGH
Si les valeurs mesurées sont très différentes de Dans le cas de court-circuit, remplacer
16
celles de référence indiquées sur le tableau ci-dessus, l'unité logique
débrancher tous les câbles de puissance de l'unité logique 17
et refaire les mesures
TEST 2 18
Relier l'unité logique de traction au moteur de pompe et contrôler si l'écran affiche code d'alarme « 07 ».
OUI : remplacer l'unité logique
Si l'écran affiche l'alarme « 37 », vérifier l'état du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE
CONTRÔLE DE L'ISOLATION et PROCÉDURE CONTRÔLE DES ENROULEMENTS DU MOTEUR)
4-18
08 CONTACTOR OPEN
09 STBY I HIGH
10 CAPACITOR CHARGE
13 ENCODER ERROR
14 THERMIC SENSOR KO
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
9
10
16 CAN BUS KO
11
Condition de détection d'une 12
erreur
Erreur de communication du CAN-BUS. L'alarme se déclenche si l'unité logique de traction ne reçoit pas 13
les informations de la carte MCB ou de l'unité logique de levage.
Avant de remplacer une carte, vérifier : 14
- Les alarmes du tableau de bord, afin d'identifier exactement la carte qui ne communique pas
- Accéder au menu SOFT VERS pour vérifier quelle est la carte qui n'est pas présente sur la ligne du 15
CAN-BUS
- La présence des résistances de rappel vers le niveau haut du CAN-BUS
• tableau de bord : 180 ohms
16
• MCB : 180 ohms
• accoudoir : 180 ohms 17
18
4-22
19 DRIVER SHORTED
20 CONTACTOR DRIVER
24 SEAT MISMATCH
28 STEER SENSOR KO
30 UNUSED
0A SAFETY OUTPUT
0F FLASH CHECKSUM
1A SOFTWARE ERROR
1B THERMIC MOT KO
1D UNUSED
4-28
1E CONTACTOR CLOSED
2B STEER WIRE KO
2C DATA ACQUISITION
2D WRONG 0 VOLT
32 EEPROM KO
33 LOGIC FAILURE #3
34 LOGIC FAILURE #2
b. Si l'alarme est signalée lors de la mise en marche du chariot et qu'elle est affichée en même temps
11
que l’alarme 05 de l'unité logique de traction, vérifier :
• la clé de contact (faux contact, oxydation des contacts du barillet de la clé) 12
• la fiche/prise de la batterie (faux contact, contacts endommagés)
• l'état des éléments de la batterie (voir chapitre 01 BATTERIE) 13
c. L'alarme se déclenche également lorsqu'une ou plusieurs phases du moteur ne présentent pas une 14
isolation correcte lors d'une demande de mouvement.
• Contrôler l'isolation du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE CONTRÔLE DE L'ISOLATION).
• l'isolation des câbles de puissance du moteur (serrage des connexions, usure de la gaine, agrafage 15
des connexions)
• Contrôler que les phases du moteur (U-V-W) sont en court-circuit (voir paragraphe PROCÉDURE DE 16
CONTRÔLE DES ENROULEMENTS DU MOTEUR)
17
d. Panne dans la section matériel de l'unité logique contrôlant la protection contre les surtensions.
Défaut de la logique. Remplacer l'unité logique.
18
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-32
36 VMN LOW
TEST 1
• Actionner le frein de stationnement et éteindre le chariot
• Ouvrir le capot et débrancher la batterie
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur le moteur
• Vérifier le serrage des câbles de puissance sur l'unité logique
• Vérifier les valeurs de continuité entre les points suivants sur l'unité de commande en utilisant un
multimètre :
Valeurs sur l'unité commande, moteur connecté Valeurs l'unité commande, alors que mot. déc.
rouge noire Résistance Pointe de touche Pointe
rouge de touche noire
Résistance
Si les valeurs mesurées sont très différentes de Dans le cas d'un circuit ouvert, remplacer
celles de référence indiquées sur le tableau ci-dessus, l'unité logique
débrancher tous les câbles de puissance de l'unité logique
et refaire les mesures
TEST 2
Connecter l'unité logique levage au moteur traction et contrôler si l'écran affiche code d'alarme « 36 ».
OUI : remplacer l'unité logique
Si l'écran affiche l'alarme « 06 », vérifier l'état du moteur (voir paragraphe PROCÉDURE DE
CONTRÔLE DE L'ISOLATION et PROCÉDURE DE CONTRÔLE ENROULEMENTS DU MOTEUR)
4-33
37 VMN HIGH
38 CONTACTOR OPEN
Voir schéma électrique page 2/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
39 STBY I HIGH
40 CAPACITOR CHARGE
43 ENCODER ERROR
44 THERMIC SENSOR KO
49 DRIVER SHORTED
52 VACC NOT OK
13
14
Condition détection d'une erreur
15
Alarme non utilisée dans la configuration pompe.
Vérifier : 16
• la présence de +Vb sur la broche 1 et 4, connecteur JP
17
53 INCORRECT START
18
Condition détection d'une erreur
Micro-interrupteur du siège ouvert lorsque la pompe est en marche
4-40
54 SEAT MISMATCH
58 STEER SENSOR KO
3A SAFETY OUTPUT
3F FLASH CHECKSUM
4A SOFTWARE ERROR
4B THERMIC MOT KO
4D UNUSED
4-44
4E CONTACTOR CLOSED
5B STEER WIRE KO
5C DATA ACQUISITION
5D WRONG 0 VOLT
A1 EEPROM KO
A2 EV DRIVER SHORT
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
A3 CAN BUS KO
A4 FF VALVES
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES) 2
3
A5 UNUSED
4
A6 EVPG1 DRIV SHORT 3
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-49
AD EVPG2 DRIVER KO
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
AE EVPG3 DRIVER KO
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
AF EVPG4 DRIVER KO
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-51
B0 COIL SHORTED
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
2
3
B1 UNDER VOLTAGE
4
Condition de détection d'une 3
erreur
Cette panne est signalée s'il y a une sous-tension dans l'alimentation de l'unité logique MHYRIO.
6
• Connecteur J140, broches 1 et 2 = +Vb
7
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
8
B2 EVP DRIVER KO 9
B3 EV DRIVER KO
Voir schéma électrique page 42/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
B4 WATCHDOG
Voir schéma électrique page 4/7 (chapitre 17, section SCHÉMAS ÉLECTRIQUES)
4-53
CARTE ACCOUDOIR
Dans cette partie, lors de la description de la « Condition de détection d'erreur », l’expression « unité
logique » signifie « CARTE ACCOUDOIR », si aucune autre indication n’est pas expressément spécifiée.
E5 BAD IV POT
7
8
Condition de détection d'une
erreur 9
Panne du potentiomètre de levage P7 IVe voie sur le groupe joystick/fingertips.
Vérifier la condition au repos du potentiomètre. 10
Entrer dans la fonction TESTER du menu MAT. HANDLING et vérifier les paramètres IV WAY POT et IV
WAY SWITCH. 11
Conditions au repos :
- IV WAY POT (potentiomètre IVe voie) = 2,5 ± 0,2 V 12
- IV WAY SWITCH (micro-interrupteur IVe voie) = OFF
Si les conditions au repos sont différentes, le potentiomètre pourrait être bloqué mécaniquement ou 13
défectueux.
Contrôles : 14
• inverser le potentiomètre de la IVe voie avec celui de déplacement latéral (version fingertips) et vérifier
le fonctionnement correcte par le biais de la console
• inverser le potentiomètre de la IVe voie avec celui d’inclinaison (version joystick) et vérifier le
15
fonctionnement correcte par le biais de la console
16
Si l'alarme persiste, remplacer l'unité logique.
17
18
4-56
E6 BAD V POT
E7 DEFAULT RESTORED
E9 EEPROM INCONSISTENCY
TABLEAU DE BORD
Dans cette partie, lors de la description de la « Condition de détection d'erreur », l’expression « unité
logique » signifie « TABLEAU DE BORD », si aucune autre indication n’est pas expressément spécifiée.
D1 TRAC KO
D2 I/O CARD KO
D3 UNUSED
4-59
D4 PUMP KO
D6 JOY KO
13
14
Condition détection d'une erreur
15
Erreur de communication du CAN-BUS. L'alarme apparaît si l'afficheur ne reçoit pas les informations
venant de la carte accoudoir.
Avant de remplacer une carte :
16
- Contrôler si la carte est alimentée
- Accéder au menu SOFT VERS pour vérifier quelle est carte qui n'est pas présente sur ligne CAN-BUS 17
- La présence des résistances de rappel vers le niveau haut du CAN-BUS
• Tableau de bord : 180 ohms 18
• MCB :180 ohms
• Accoudoir : 180 ohms
- Contrôler les connexions, les broches et les câblages du CAN-BUS
Voir paragraphe CONFIGURATION DU SYSTÈME AVEC DISTRIBUTEUR MÉCANIQUE/ÉLECTRIQUE
4-60
D7 BRAKE LEVEL
D9 DHU KO
DA SHOCK LOCKOUT
DB UNUSED
DC UNUSED
CARTE I/O
Dans cette partie, lors de la description de la « Condition de détection d'erreur », l’expression « unité
logique » signifie « CARTE I/O », si aucune autre indication n’est pas expressément spécifiée.
85 UNUSED
4-64
86 BAD VACC
87 ERR SEAT
88 UNUSED
89 PARKING SELECTED
90 UNUSED
8B TRUCK IN ALARM
92 BOOT ERROR
94 CHKSUM ERROR
C1 STOP OPEN
C2 ANT_OPEN or POST_OPEN
C3 UNUSED
C4 RETRO OPEN
MOTEUR
Page
MOTEUR DE TRACTION ............................................ 5-2
0
GÉNÉRALITÉS .......................................................................5-2
DÉMONTAGE DU GROUPE MOTORÉDUCTEUR.................5-4
1
ENCODEUR ................................................................. 5-7 2
GÉNÉRALITÉS .......................................................................5-7 3
REMPLACEMENT DU CAPTEUR DE 4
TEMPÉRATURE DE LA TRACTION ...................... 5-13
5
MOTEUR DE LA POMPE .......................................... 5-14
GÉNÉRALITÉS .....................................................................5-14 6
SPÉCIFICATIONS .................................................................5-14 7
REMPLACEMENT DE L'ENCODEUR ...................... 5-19 8
REMPLACEMENT DU CAPTEUR DE 9
TEMPÉRATURE DE LA POMPE............................ 5-23
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
5-2
MOTEUR DE TRACTION
GÉNÉRALITÉS
SPÉCIFICATIONS
MOTEUR DE TRACTION
PUISSANCE 4,9 kW
TENSION NOMINALE 16 V
COURANT 255 A
FRÉQUENCE 52 Hz
CLASSE D'ISOLATION F
NOMBRE DE PÔLES 4
COMPOSANTS
8
2
10
9 7 2
2
11
3
5
5
6
5 6
4
3
2
7
1
8
9
1 Carter 7 Roulement encodeur
2 Anneau Seeger 8 Capteur de température 10
3 Anneau 9 Corps de moteur
4 Écarteur 10 Carter 11
5 Anneau Seeger 11 Bornier
6 Arbre moteur 12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
5-4
23 Nm ± 15%
79 Nm ± 15%
+ LOCTITE 243
Procédure de démontage
1. Soulever le couvercle de la batterie
2. Débrancher la prise de la batterie
3. Démonter le siège en dévissant les 4 boulons sous le couvercle de la batterie
4. Démonter le couvercle arrière en plastique
5. Enlever le couvercle de la batterie en démontant les ressorts à gaz et les 2 vis sur la protection du
conducteur [Point 1]
6. Débrancher les câbles de puissance du moteur de traction
7. Enlever les 6 vis hexagonales de fixation du moteur de traction [Point 2]
8. Accrocher une chaîne ou une courroie de levage au moteur [Point 3]
9. Déposer le moteur de traction [Point 4]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
5-5
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
2
Enlever les composants pour créer un espace de
travail 2
2
3
5
[Point 2] 5
Démontage :
Débrancher les câbles de puissance du moteur de 6
traction et le câblage de l’encodeur.
Desserrer et enlever les 6 vis hexagonales de fixation 7
du moteur de traction
Remontage : 8
Après l’installation, serrer les 6 vis hexagonales de
fixation du moteur de traction au couple suivant : 9
Couple de serrage = 79 Nm + Loctite 243
10
[Point 3]
Démontage : 11
Accrocher une chaîne ou une courroie de levage à la
vis M8 qui se trouve dans l'orifice fileté du moteur de 12
traction, comme le montre la figure
13
14
15
16
[Point 4]
Démontage : 17
Soulever le moteur pour l'enlever de son logement en
le posant horizontalement ou, comme le montre la 18
figure, verticalement sur le support prévu à cet effet,
pour éviter tout mouvement dangereux
18
18
18
18
18
5-6
Remontage :
Après l’installation, serrer les 6 vis hexagonales de
fixation du moteur de traction au couple suivant :
Couple de serrage = 79 Nm + Loctite 243
5-7
ENCODEUR
GÉNÉRALITÉS
L’encodeur génère un signal de feedback du moteur et 2
l'envoie à l'unité logique de commande pour surveiller l'état
du moteur, le régime et le sens de rotation 2
2
3
5
5
6
7
ENCODEUR
8
9
Dommages irréversibles :
• V > 13 V 10
• Court-circuit entre signal et alimentation
• Chauffage par induction 11
• Montage avec marteau
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
5-8
Remarques :
Pour cette procédure, voir la Service Tools List
5-9
Points d'intervention
A [Point 1]
Démontage : 2
Couper les colliers de serrage A qui tiennent
ensemble les câbles du capteur de température et 2
ceux de l'encodeur
2
3
5
5
6
7
[Point 2]
Démontage :
8
Appuyer pour faire sortir de leur logement les
B garnitures en caoutchouc de protection des câbles de 9
puissance B
10
11
12
C [Point 3]
Démontage : 13
Dévisser et enlever le 4 vis C, puis enlever la plaque
métallique D 14
D
15
16
C 17
[Point 4] 18
Démontage :
Noter la position du couvercle arrière par rapport au
stator 18
18
18
18
18
5-10
[Point 5]
Démontage :
Enlever le bouchon métallique du bouclier supérieur
pour pouvoir enlever l'anneau Seeger se trouvant en
dessous
E [Point 6]
Démontage :
Enlever les 4 vis M8x250 du bouclier supérieur
[Point 7]
Démontage :
Placer la barre d’extraction avant de la fixer comme le
montre la figure
[Point 8]
Démontage :
Visser les vis de manière à soulever le stator.
Quand l'encodeur sort de l'arbre du rotor, enlever la
barre et le stator
5-11
[Point 9]
Démontage :
Enlever l'anneau Seeger C du bouclier et extraire
l'encodeur B 2
Remontage :
Remplacer le joint A. Positionner l'encodeur B dans 2
son logement sur le bouclier du moteur. Fixer
l'encodeur à l'aide de l'anneau Seeger C à cet effet 2
3
A
5
5
6
7
8
9
C
10
11
B
12
13
[Point 10]
Remontage : 14
Placer le bouclier supérieur sur le moteur
15
16
17
[Point 11] 18
Remontage :
Pour accoupler l'encodeur au stator, utiliser une 18
entretoise comme le montre la figure (voir Service
Tools List). 18
Visser la vis M8x100 au-desssus de l’entretoise
18
18
18
5-12
[Point 12]
Remontage :
Positionner l'anneau Seeger et le bouchon métallique
sur le bouclier supérieur.
Visser le 4 vis M8x250 E du bouclier supérieur
B [Point 13]
Remontage :
Monter les garnitures en caoutchouc B de protection
des câbles de puissance dans leurs logements
C [Point 14]
Remontage :
Fixer la plaque métallique D en vissant les 4 vis C
C
5-13
[Point 1]
12
Démontage : 13
Couper le câblage du capteur près de son point de
fixation sur l’enroulement du stator
14
15
16
[Point 2]
17
Démontage :
Placer le nouveau capteur au contact de l’enroulement 18
du stator, avant de le fixer à l'aide de pâte adhésive au
silicone pour hautes températures (voir Service Tools 18
List)
Le temps de séchage est de 2 heures environ 18
18
18
18
5-14
MOTEUR DE LA POMPE
GÉNÉRALITÉS
SPÉCIFICATIONS
MOTEUR DE LA POMPE
TYPE DE MOTEUR ASYNCHRONE TSA170-210-033
PUISSANCE 7,5 kW
TENSION NOMINALE 16 V
FRÉQUENCE 70 Hz
RENDEMENT (h) 88
CLASSE D'ISOLATION H
IP 54
SERVICE S3 - 40 %
NOMBRE DE PÔLES 4
COMPOSANTS
10 8 2
7 2
3 4 9
11 2
3
5
5
6
5 6
2
7
1
8
9
1 Carter 7 Roulement à billes encodeur
2 Anneau Seeger 8 Capteur de température 10
3 Bague d'étanchéité 9 Corps de moteur
4 Roulement à billes 10 Carter 11
5 Anneau 11 Bornier
6 Arbre moteur 12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
5-16
DÉMONTAGE - REMONTAGE
15 Nm
Procédure de démontage
1. Soulever le couvercle de la batterie
2. Débrancher la prise de la batterie
3. Déposer le plancher
4. Démonter les 2 groupes de pédales [Point 1]
5. Vidanger l'huile du circuit hydraulique
6. Débrancher les tuyaux flexibles de la vanne de priorité
7. Détacher le tuyau flexible venant du réservoir d'huile de la connexion d'entrée de la pompe (voir
chapitre 13)
8. Démonter le réservoir d’huile hydraulique [Point 2]
9. Débrancher les câbles de puissance du moteur de levage [Point 3]
10. Démonter les 4 écrous de fixation du moteur de levage [Point 4]
11. Accrocher une chaîne ou une courroie de levage au moteur [Point 5]
12. Déposer le moteur de levage
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
5-17
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage : 2
Débrancher les câblages des deux groupes de
pédales. 2
Détacher le tuyau flexible de l'huile de frein du maitre
cylindre en veillant à le fermer pour éviter la dispersion
du liquide de frein. Dévisser les vis qui fixent le groupe
2
des pédales à la partie avant du châssis pour pouvoir
les déposer. 3
Remontage : 5
Après l’installation, serrer les vis de fixation des
groupes de pédales au couple = 24 Nm 5
6
[Point 2] 7
Démontage :
Démonter le réservoir de l’huile hydraulique en 8
desserrant les 2 vis sur le châssis
9
10
11
12
[Point 3]
Démontage :
Débrancher les 3 câbles de puissance du moteur de
13
levage, ainsi que le câblage de l’encodeur
14
Remontage :
Après l’installation, serrer les écrous de fixation des 15
câbles du moteur de levage au couple = 15 Nm
16
17
[Point 4]
Démontage : 18
Enlever les 4 écrous qui fixent le moteur de levage sur
les 4 supports élastiques fixés au châssis 18
Remontage : 18
Après l’installation, serrer les écrous de fixation du
moteur de levage au couple = 15 Nm
18
18
18
5-18
[Point 5]
Démontage :
Utiliser une chaîne ou une sangle pour dégager le
moteur de la pompe du chariot
5-19
REMPLACEMENT DE L'ENCODEUR
DÉMONTAGE - REMONTAGE
2
2
2
3
5
5
6
7
8
Procédure de démontage
1. Exécuter toute la procédure de démontage du moteur de levage
9
2. Couper les colliers de serrage qui tiennent ensemble les câbles du capteur de température et ceux
de l'encodeur [Point 1] 10
3. Appuyer pour faire sortir de leur logement les garnitures en caoutchouc de protection des câbles de
puissance du moteur [Point 2] 11
4. Dévisser les écrous qui fixent les câbles de puissance du moteur et libérer ces câbles des boulons
d’alimentation, en notant la position des 3 câbles U, V et W 12
5. Dévisser et enlever le 4 vis M5, puis enlever la plaque métallique [Point 3]
6. Noter la position du couvercle par rapport au stator [Point 4]
7. Dévisser et enlever les 4 vis M8 [Point 5] 13
8. Démonter la couverture postérieure [Point 6]
9. Extraire l'encodeur à l'aide de l'extracteur à cet effet [Point 7] 14
Procédure de remontage
15
Pendant la procédure de remontage, veiller à ne pas endommager l'encodeur et le câblage
correspondant :
1. Placer l'encodeur sur l'arbre moteur [Point 8]
16
2. Placer la couverture postérieure sur le moteur ; respecter l'alignement des repères (procédure du
démontage, section 6) ; veiller à ne pas écraser les câbles du capteur de température et de 17
l'encodeur [Point 9]
3. Monter les garnitures en caoutchouc de protection des câbles de puissance dans leurs logements 18
[Point 10]
4. Fixer la couverture postérieure au moteur en vissant les 4 vis M8 [Point 11] 18
5. Fixer la plaque métallique en vissant les 4 vis M5 [Point 12]
6. Remonter les câbles de puissance du moteur U, V et W dans les boulons d’alimentation
correspondants en respectant ce qui a été noté pendant la procédure de démontage ; visser les 18
écrous de fixation des câbles de puissance
7. Fixer ensemble,à l'aide de colliers de serrage, les câbles du capteur de température et ceux de 18
l'encodeur [Point 13]
8. Exécuter toute la procédure de remontage du moteur de levage 18
18
5-20
Points d'intervention
A [Point 1]
Démontage :
Couper les colliers de serrage A qui tiennent
ensemble les câbles du capteur de température et
ceux de l'encodeur
[Point 2]
Démontage :
Appuyer pour faire sortir de leur logement les
B garnitures en caoutchouc de protection des câbles de
puissance B
C [Point 3]
Démontage :
Dévisser et enlever le 4 vis C, puis enlever la plaque
métallique D
[Point 4]
Démontage :
Noter la plosition de la couverture postérieure sur le
stator
[Point 5]
Démontage :
Dévisser et enlever les 4 vis E
E E
5-21
[Point 6]
Démontage :
Démonter la couverture postérieure
2
2
2
3
[Point 7]
Démontage : 5
Extraire l'encodeur à l'aide de l'extracteur à cet effet
5
6
7
8
9
10
[Point 8]
F Remontage : 11
Placer l'encodeur sur l'arbre moteur avec la partie
correspondant au capteur F vers le rotor. Veiller à ne
pas endommager l'encodeur : appuyer uniquement 12
sur la bague interne du roulement à billes qui soutient
l'encodeur 13
14
[Point 9]
15
Remontage :
Placer la couverture postérieure sur le moteur ; 16
respecter l'alignement des repères (procédure du
démontage, section 6) ; veiller à ne pas écraser les 17
câbles du capteur de température et de l'encodeur
18
18
18
18
18
18
5-22
B [Point 10]
Remontage :
Placer dans leurs logements les garnitures en
caoutchouc B de protection des câbles de puissance
[Point 11]
Remontage :
Fixer la couverture postérieure au moteur en vissant
les 4 vis E
E E
C [Point 12]
Remontage :
Fixer la plaque métallique D en vissant les 4 vis C
A [Point 13]
Remontage :
Fixer ensemble, à l 'aide de colliers de serrage, les
câbles du capteur de température et ceux de
l'encodeur
5-23
[Point 1]
12
Démontage : 13
Couper le câblage du capteur près de son point de
fixation sur l’enroulement du stator
14
15
16
[Point 2]
17
Démontage :
Placer le nouveau capteur au contact de l’enroulement 18
du stator, avant de le fixer à l'aide de pâte adhésive au
silicone pour hautes températures 18
Le temps du séchage est de 2 heures environ
18
18
18
18
5-24
6-1
TRANSMISSION
GÉNÉRALITÉS
23 Nm ± 15%
SPÉCIFICATIONS
Débit
1.0t 1.25t 1.5t
Grandeurs 2
Rapport total de démultiplication 1:27 ← ←
2
Dim. roues AR/AV C/SE/PN 457 × 152 / 18 x 7-8 /
← ←
(Cushion/SuperÉlastiques/PNeumatiques) 18 x 7-8 2
COMPOSANTS 3
2
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
6-4
140 Nm (± 10%)
283 Nm (± 5%)
140 Nm (± 5%)
Procédure de démontage
1. Débrancher la fiche de la batterie
2. Accrocher les chaînes au mât [Point 1]
3. Déposer les boulons du mât [Point 2]
4. Déposer le mât
5. Déposer les axes des vérins d'inclinaison [Point 3]
6. Déposer le siège en dévissant les 4 boulons sous le couvercle de la batterie
7. Déposer le couvercle arrière en plastique
8. Déposer le couvercle de la batterie en démontant les ressorts à gaz et les 2 boulons sur la protection
du conducteur [Point 4]
9. Débrancher les câbles de puissance du moteur de traction et enlever les 6 vis hexagonales de
fixation du moteur de traction [Point 5]
10. Accrocher une chaîne ou une courroie de levage au moteur [Point 6]
11. Déposer le moteur de traction
12. Enlever les 4 vis de la couverture inférieure en plastique du groupe de traction [Point 7]
13. Soulever la partie arrière du véhicule [Point 8]
14. Placer un transpalette sous la roue arrière
15. Déposer les 6 boulons de l’essieu arrière [Point 9]
16. Dégager l’essieu arrière [Point 10]
6-5
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques : 2
Pendant le remontage du groupe de traction, faire attention à l’accouplement des dents des
engrenages du moteur hydraulique de direction et du potentiomètre
2
Remarque :
• Type et quantité d'huile de transmission 2
STD Mobilube HD 80 W-90
Type
3
Milieux froids et chambres
Mobilube 1SHC 75 W-90
froides
2
Quantité 6,2 l
• Type de graisse
6
STD
Mobiltemp SHC 100
6
Milieux froids et chambres froides
7
Points d'intervention
[Point 1]
8
Démontage :
Abaisser complètement le mât. 9
Accrocher les chaînes comme le montre la photo
avant de déposer le mât. 10
Débrancher les tuyaux hydrauliques flexibles du mât
(levage, déplacement latéral) 11
12
13
[Point 2]
Démontage : 14
Enlever les 4 écrous qui fixent le mât au châssis par le
bas 15
Remontage :
Après l’installation, serrer les 4 vis du mât au couple = 16
83 Nm
17
18
[Point 3]
18
Démontage :
Enlever les 2 vis des plaques de sûreté et les 2 axes 18
des vérins d'inclinaison (enlever le mât pour éviter que
le véhicule ne se renverse lorsque la partie arrière est 18
soulevée)
Remontage : 18
Après le remontage, serrer les 2 vis des plaques de
sûreté des 2 axes des vérins d'inclinaison au couple = 18
24 Nm
6-6
[Point 4]
Démontage :
Enlever l'ensemble couvercle de la batterie en
démontant les 2 ressorts à gaz et les 2 boulons sur la
protection du conducteur
[Point 5]
Démontage :
Débrancher les câbles de puissance et le câblage de
l'encodeur.
Desserrer les 6 vis de fixation du moteur
Remontage :
Après le remontage, serrer les 6 vis de fixation du
moteur au couple = 40 Nm
[Point 6]
Démontage :
Accrocher une chaîne ou une courroie de levage à la
vis M8, vissée dans l'orifice fileté sur l’arbre du rotor du
moteur de traction, comme le montre la figure.
Soulever le moteur et le déposer de son logement en
le posant horizontalement ou, comme le montre la
figure, verticalement sur le support prévu à cet effet
pour éviter tout mouvement dangereux du rotor
Remontage:
Insérer l’arbre d’entreînement du moteur èlectrique (3)
dans sa base (2) tournant le moteur (1) afin de faciliter
l’assemblage sur la fente du moyeu
6-7
[Point 7]
Démontage :
Enlever les 4 vis de la couverture inférieure en
plastique du groupe de traction 2
2
2
3
[Point 8]
2
Démontage :
Soulever la partie arrière du véhicule en accrochant 6
une chaîne au contrepoids (levage demandé : 400 mm
environ) 6
7
8
9
[Point 9]
Démontage : 10
Enlever les 6 vis du groupe de traction
Remontage :
11
Après le remontage, serrer les 6 vis du groupe de
traction au couple = 79 Nm 12
13
14
[Point 10]
15
Démontage :
Dégager le groupe de traction complet en utilisant le 16
transpalette
17
18
18
18
18
18
18
6-8
7-1
DIRECTION ASSISTÉE
Page
DIRECTION.................................................................. 7-2
0
COMPOSANTS .......................................................................7-2
SCHÉMA HYDRAULIQUE
1
(version avec distributeur mécanique).............................7-3 2
SCHÉMA HYDRAULIQUE
(version avec distributeur électro-proportionnel) ...........7-4
3
DIRECTION ASSISTÉE (ORBITROL)......................... 7-5 4
SPÉCIFICATIONS ...................................................................7-5 5
VANNE DE PRIORITÉ ................................................. 7-7 6
MOTEUR HYDRAULIQUE DE DIRECTION................ 7-9
7
POTENTIOMÈTRE DE DIRECTION.......................... 7-11
8
RECHERCHE DES PANNES ................................................7-13
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
7-2
DIRECTION
COMPOSANTS
16 17
13
15
14
10 11 12
8
9
6
18
4
4 4 5
7 3
1
2
2
2
2
3
2
2
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
7-4
2
2
2
3
2
2
7
8
40 Nm (± 15%) 8
70 Nm (± 10%)
9
10
11
12
13
14
15
55 Nm (± 10%)
16
35 Nm (± 10%)
17
SPÉCIFICATIONS 18
Débit
1,0 - 1,25 - 1,5 t
18
Parties ou pièces
Diamètre du volant mm 360
18
Jeu du volant mm 20 ~ 50 18
Type de direction assistée Dynamique
18
Évacuation cc (cm3) 50,0
Direction assistée dynami-
Débit d'huile l·min 8 18
que
Pression maximale : bar ~ 100
7-6
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de démontage
1. Abaisser les fourches jusqu'au sol
2. Débrancher la fiche de la batterie
3. Déposer les carters du tableau de bord avant
4. Déposer le carter de la colonne de direction
5. Déposer la direction assistée (Orbitrol)
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Lubrifier l’accouplement entre l’arbre de direction et la direction assistée
• Remonter les tuyauteries en respectant les angles représentés sur la figure ci-dessous :
INSPECTION • RÉGLAGE
Soupape de sûreté
1. Brancher un manomètre sur la prise de pression de la vanne prioritaire
2. Tourner le volant jusqu'en fin de course (pression maximale de l'installation de direction)
3. Lire la pression maximale sur le manomètre
4. Régler la vis de réglage de la pression maximale sur l'Orbitrol
Pression maximale standard : ~ 100 Bar
Vis de réglage
pression maximale
7-7
VANNE DE PRIORITÉ
GÉNÉRALITÉS
2
2
2
3
2
2
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
7-8
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Prise de pression
50 Nm (± 10%)
105 Nm (± 10%)
80 Nm (± 10%)
45 Nm (± 10%)
12 Nm (± 15%)
Procédure de démontage
1. Abaisser les fourches jusqu'au sol
2. Débrancher la fiche de la batterie
3. Déposer le plancher
4. Vider le réservoir de l’huile hydraulique
5. Débrancher les tuyaux flexibles de la vanne de priorité
6. Déposer la vanne de priorité
Méthode de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Remplacer le joint torique lors de chaque démontage de la vanne de priorité
7-9
DÉMONTAGE - REMONTAGE
140 Nm (±10%)
Couronne
Procédure de démontage
1. Enlever le couvercle de la batterie
2. Débrancher la fiche de la batterie
3. Déposer le couvercle métallique arrière
4. Enlever la plaque latérale droite du châssis
5. Déposer la batterie
6. Détacher les 2 tuyaux flexibles du moteur hydraulique
7. Déposer le moteur hydraulique
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Graisser la couronne de l'essieu de direction avant de le coupler au pignon du moteur
hydraulique
7-11
POTENTIOMÈTRE DE DIRECTION
GÉNÉRALITÉS
2
2
2
3
2
2
7
Connecteur J14 8
8
9
10
11
12
13
Groupe potentiomètre de direction 14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
7-12
DÉMONTAGE - REMONTAGE
5 Nm
Arbre
Potentiomètre Engrenage
Douille de centrage
Plateau
AVANT D'ASSEMBLER, GRAISSER
AVEC DE LA GRAISSE MOLYKOTE G-4500
5 Nm Engrenage
Étrier
5 Nm
Procédure de démontage
1. Soulever le couvercle de la batterie
2. Déconnecter le connecteur de la batterie
3. Déposer le couvercle arrière
4. Déposer le groupe contacteurs - prise batterie
5. Déposer le groupe potentiomètre de direction
6. Dévisser les deux vis de fixation et déposer du groupe le potentiomètre
Procédure de remontage
1. Vérifier si la roue de traction est parfaitement droite
2. Monter le potentiomètre sur le groupe
3. Monter le groupe potentiomètre sur la plaque de l'essieu arrière, en veillant à ce que le
potentiomètre se trouve sur une valeur moyenne (Potentiomètre à 15 tours)
4. Refaire les acquisitions du potentiomètre de direction
7-13
SYSTÈME DE FREINAGE
Page
SYSTÈME DE FREINAGE ...........................................8-2
0
GÉNÉRALITÉS ............................................................8-2
1
SPÉCIFICATIONS .................................................................. 8-2
FREIN DE STATIONNEMENT .....................................8-3
2
GROUPE DES FREINS................................................8-4 3
MASSES FREINANTES ET POMPE DE FREINS.......8-6 4
PÉDALIER DE FREIN..................................................8-8 5
RÉSERVOIR DU LIQUIDE DES FREINS ..................8-10 6
ROUES/PNEUS..........................................................8-10
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
8-2
SYSTÈME DE FREINAGE
GÉNÉRALITÉS
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Tous les modèles
Objet
Frein de service (pédale) Frein à tambour mécanique
Frein de stationnement (levier) Frein à tambour mécanique
Diamètre mm2 170
Disque du frein
Épaisseur mm2 40
Surface mm2 6073 (par sabot)
Masse freinante
2
Épaisseur mm 5
8-3
FREIN DE STATIONNEMENT
2
2
2
3
2
2
2
8
8
9
DÉMONTAGE - REMONTAGE 10
Procédure de démontage
1. Débrancher la prise de la batterie 11
2. Déposer le revêtement en plastique du tableau de bord
3. Débrancher les câbles du frein de stationnement 12
4. Enlever les 3 vis de fixation
5. Enlever le levier du frein de stationnement
13
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 14
INSPECTION • RÉGLAGE 15
Procédure
1. Positionner la gaine sur le support à cet effet à la mesure indiquée (fig. b)
16
2. Serrer l'écrou et le contre-écrou correspondants (pos. 8)
3. Après avoir enfilé le câble dans le bloc à cet effet (fig. a), tirer dessus à la main pour récupérer la 17
course à vide du levier à l’intérieur de la masse freinante
4. Agir sur l'écrou (pos. 9) pour vérifier que les roues actionnées à la main : 18
(a)peuvent encore tourner, mais difficilement, au 4e cran du levier du frein
(b)sont totalement bloquées au 5e cran du levier du frein 18
Remarques : Vérifier que les deux roues ont le même comportement
5. Serrer le contre-écrou (pos. 9) 18
6. Tirer plusieurs fois à fond le levier et vérifier si les conditions visées aux points 4a et 4b sont restées
telles
18
18
18
8-4
T = 83 Nm (± 5%)
T = 140 Nm (± 5%)
Procédure de démontage
1. Débrancher la prise de la batterie
2. Soulever le véhicule et enlever les roues avant (rep.14,3)
3. Enlever le couvercle du moyeu de la roue (rep. 10) [Point 1]
4. Enlever les 2 bagues et la rondelle de sûreté (rep. 16B, 17, 16A) [Point 2]
5. Enlever la grande rondelle (rep. 15)
6. Enlever le petit roulement à billes conique (rep. 7)
7. Enlever le tambour (rep. 2)
8. Enlever le grand roulement à billes conique (rep. 6) [Point 3]
9. Enlever l’anneau Nilos (rep. 9) [Point 4]
10. Enlever l'entretoise (rep. 8)
11. Enlever le câble du frein de stationnement
12. Vidanger l'huile du circuit de freinage
13. Détacher le tuyau flexible de la pompe de freinage
14. Enlever les 6 boulons, les rondelles et les rondelles élastiques du plateau de freinage, sur le côté
intérieur du châssis (rep. 11, 12, 13)
15. Enlever l'ensemble du groupe de frein (rep. 4)
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
8-5
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage : 2
Enlever le couvercle du moyeu de la roue en ayant
soin de ne pas l'endommager
Remontage :
2
Après l’installation, distribuer uniformément de la
graisse du type approprié dans le couvercle pour 1/3 2
de son volume (env. 30 g)
3
2
[Point 2]
Démontage : 2
Avant d'enlever la bague (rep. 16B), plier la dent de la
rondelle de sûreté (rep.17), puis enlever également la 2
bague (rep. 16 A)
Remontage : 8
Remonter les 2 bagues en disposant la surface
conique vers le moyeu/roue (cette procédure réduit au
minimum le frottement entre ces pièces évite tout
8
dommage dû à la rotation de l'ensemble roulement à
billes/roue). Après l’installation, serrer la bague (rep. 9
16 B) avec un couple de 60 Nm ; puis faire faire 2-3
tours au moyeu de roue dans les deux sens pour 10
régler les roulements à billes.
Desserrer la bague avant de la serrer à nouveau avec
un couple de 20 Nm (cette procédure permet d'obtenir
11
0,6 - 1 Nm comme couple de rotation).
12
[Point 3]
Démontage : 13
Enlever le grand roulement conique (rep. 6)
Remontage :
14
Après l’installation, graisser le roulement avec la
quantité de graisse préconisée. Recouvrir le roulement 15
conique le plus grand (rep. 6) de graisse sans
dépasser le diamètre du joint Nilos (rep. 9) qui se 16
trouve derrière.
17
[Point 4] 18
Démontage :
Enlever le joint Nilos (pos. 9) (utilisé pour sceller les
roulements)
18
Remontage : 18
Lors des opérations de remontage, veiller à remplacer
cette pièce
18
18
18
8-6
140 Nm (± 5%)
83 Nm (± 5%)
20
18
18
19 19
Procédure de démontage
1. Débrancher la prise de la batterie
2. Soulever le véhicule et enlever les roues avant (rep. 14,3)
3. Enlever le couvercle du moyeu de la roue (rep. 10)
4. Enlever les 2 bagues et la rondelle de sûreté (rep. 16B, 17, 16A)
5. Enlever la grande rondelle (rep. 15)
6. Enlever le petit roulement à billes conique (rep. 7)
7. Enlever le tambour (rep. 2) [Point 1]
8. Enlever le grand roulement à billes conique (rep. 6)
9. Enlever le joint Nilos (rep. 9)
10. Enlever l'entretoise (rep. 8)
11. Enlever les ressorts antagonistes des masses freinantes (rep. 18)
12. Enlever les ressorts de réglage des masses freinantes (rep. 19)
13. Enlever le câble du frein de stationnement
14. Enlever les mâchoires du frein [Point 2]
15. Vidanger l'huile du circuit de freinage
16. Enlever les 6 boulons, les rondelles et les rondelles élastiques du plateau de freinage, côté intérieur
du châssis (rep. 11, 12, 13)
17. Enlever le tuyau du frein [Point 3]
18. Enlever l'ensemble du groupe de frein (rep. 4)
19. Enlever la pompe de frein (rep. 20)
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
8-7
Points d'intervention
[Point 1]
Vérification : 2
Mesurer le diamètre intérieur du tambour du frein.
Diamètre intérieur standard : 170 mm
2
2
3
2
[Point 2]
Vérification : 2
Mesurer l'épaisseur du matériel des masses
freinantes.
Épaisseur standard : 5 mm
2
Épaisseur minimum : 1 mm
8
8
9
Remontage
Après l’installation, monter le cylindre d'autoréglage 10
dans sa position standard ; le réglage exact est obtenu
en tournant les deux bagues. Le diamètre extérieur
des masses freinantes doit correspondre à 169 mm
11
12
13
14
[Point 3]
Démontage : 15
Enlever le tuyau du frein comme le montre le dessin
Remontage : 16
Après l’installation, serrer les boulons du frein au
couple = 18 Nm 17
18
18
18
18
18
18
8-8
PÉDALIER DE FREIN
DÉMONTAGE - REMONTAGE
24 Nm (± 10%)
Procédure de démontage
1. Débrancher la prise de la batterie
2. Enlever le câblage du pédalier du frein
3. Vidanger l'huile du circuit de freinage
4. Détacher le tuyau flexible de la pompe de frein [Point 1]
5. Enlever les 3 vis de la partie avant du châssis
6. Enlever le pédalier du frein
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Points d'intervention
28 Nm (± 15%)
[Point 1]
Remontage :
Après l’installation, serrer le boulon sur la pompe de
frein au couple = 28 Nm
8-9
INSPECTION • RÉGLAGE
Réglage du jeu de la pompe de frein
• Agir sur l'écrou A pour obtenir un jeu de 0,2 à 0,5 mm 2
2
2
3
2
A 2
Purge du circuit de freinage 2
• Desserrer le bouchon et enfoncer la pédale de frein pour
purger l'air se trouvant dans le circuit de freinage
8
• Refaire cette procédure jusqu'à ce qu'il ne sorte plus
d'air 8
• Refermer le bouchon
• Refaire la même opération pour les deux freins 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
18
18
18
18
8-10
ROUES/PNEUS
PRESSION DE GONFLAGE PN
CU - AV 10 bar
CUSHION - AR 10 bar
COUPLES DE SERRAGE DES ROUES
SE Roues motrices 140 Nm
SUPER-ÉLASTIQUES Roues directrices 140 Nm
PN
PNEUMATIQUES
CHÂSSIS
Page
CORPS ET CHÂSSIS .................................................. 9-2
0
GÉNÉRALITÉS....................................................................... 9-2
1
COUVERCLE DE LA BATTERIE ................................ 9-3
PROTECTION DU CONDUCTEUR ............................. 9-4 2
CONTREPOIDS ........................................................... 9-5 3
SIÈGE DE L'OPÉRATEUR .......................................... 9-6 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
9-2
CORPS ET CHÂSSIS
GÉNÉRALITÉS
9-3
COUVERCLE DE LA BATTERIE
DÉMONTAGE - REMONTAGE
0
1
2
3
4
5
6
7
9
40 Nm (± 5%)
9
9
12
12
13
Procédure de démontage 14
1. Ouvrir le couvercle de la batterie
2. Déconnecter le connecteur de la batterie 15
3. Fixer le couvercle de la batterie avec une corde entre le siège de l'opérateur et un montant de la
protection de l'opérateur 16
4. Débrancher le câblage du micro-interrupteur du siège
5. Débrancher les ressorts à gaz qui fixent le couvercle de la batterie (côté châssis uniquement)
6. Fermer le couvercle de la batterie 16
7. Enlever les vis des gonds du couvercle de la batterie
8. Déposer le couvercle de la batterie avec le siège 18
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
9-4
PROTECTION DU CONDUCTEUR
DÉMONTAGE - REMONTAGE
49 Nm (±15%)
49 Nm (±15%)
Procédure de démontage
1. Ouvrir le couvercle de la batterie
2. Déconnecter le connecteur de la batterie
3. Enlever le capot de la batterie
4. Débrancher les éventuels câblages des freux présents sur la protection du conducteur
5. Mettre en sécurité la protection du conducteur à l'aide de courroies et d'un pont roulant
6. Déposer la protection du conducteur
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Couple de serrage des 4 boulons de la protection du conducteur = 49 Nm
9-5
CONTREPOIDS
DÉMONTAGE - REMONTAGE
283 Nm (± 5%)
0
1
V1
V4
2
V2
3
V3
4
5
6
340 Nm (+7% / -3%)
7
140 Nm (± 5%) 9
9
Procédure de démontage 9
1. Placer deux blocs de bois sous le châssis du côté fixe du mât
2. Déconnecter le connecteur de la batterie 12
3. Déposer le couvercle arrière et le couvercle de la batterie
4. Déposer la batterie 12
5. Débrancher les câbles de puissance entre le groupe contacteurs et les deux unités logiques
6. Détacher les tuyaux flexibles hydrauliques du moteur de la pompe
7. Placer les outils appropriés sur les raccords de levage et déposer l'ensemble des boulons du
13
contrepoids
8. Déposer le contrepoids 14
Méthode de remontage
15
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Réunir les boulons selon les séquences : V1, V2, V3, V4 ; ensuite de quoi, les serrer tous les quatre
16
par paire (couple de serrage = 340 Nm)
16
18
9-6
SIÈGE DE L'OPÉRATEUR
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Méthode de démontage
1. Ouvrir le couvercle de la batterie
2. Débrancher le câblage du micro-interrupteur du siège
3. Déposer l'ensemble des écrous de fixation du siège de l'opérateur (faire attention à ne pas faire
tomber le siège)
4. Déposer le siège de l'opérateur
Méthode de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
10-1
0
1
2
3
4
5
6
7
9
10
9
9
12
13
14
15
16
17
18
10-4
COMPOSANTS
SYSTÈME DE BRAQUAGE
0
1
2
3
4
5
6
7
9
10
9
9
12
13
14
15
16
17
18
10-6
MONTANT 2M G.V
MONTANT 3M G.V
10-7
MONTANT 2M L.L.T
0
1
2
3
4
5
6
7
9
MONTANT 3M L.L.T
10
9
9
12
13
14
15
16
17
18
10-8
35 Nm (± 5%)
A, B
C
11 Nm(± 10%)
Procédure de démontage
1. Arrêter et garer le chariot sur une surface plane, avec le montant en position verticale et les fourches
abaissées
2. Déconnecter le connecteur de la batterie
3. Déposer le plancher
4. Enlever le bouchon du réservoir d'huile (A)
5. Enlever la cartouche du filtre à huile (B) [Point 1]
6. Contrôler et nettoyer le filtre d'évent du réservoir d'huile (C)
7. Vidanger l'huile
8. Remplacer la cartouche du filtre à huile
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarque :
Vérifier si le système est étanche et s'assurer qu'il n'y a aucune fuite d'huile.
Contrôler le niveau de l’huile dans le réservoir en utilisant la jauge (D), avec le mât en position
verticale et les fourches complètement abaissées.
Remarques :
En cas de pédalier double ou de pédalier simple et
sélecteur de direction au volant, le filtre à huile
hydraulique se trouve presque au milieu du réservoir
(voir le dessin)
10-9
0
1
2
Points d'intervention
3
[Point 1]
Pour vidanger l'huile hydraulique du réservoir, deux
procédures sont possibles :
4
1. Démonter le bouchon de vidange sous le réservoir
5
6
7
9
BOUCHON DE VIDANGE
10
2. Enlever la cartouche du filtre à huile et utiliser une 9
pompe pour aspirer l’huile hydraulique
9
12
13
14
15
16
17
18
10-10
MÂTS
Page Page
MÂTS ........................................ 11-2 TUYAUX D'ALIMENTATION DES
0
COMPOSANTS...............................11-2 VÉRINS SECONDAIRES -
MÂT 2M LLT ........................ 11-23 1
MÂT .......................................... 11-6
INSTALLATION TROISIÈME VOIE 2
BAGUE D'EMBOUT DU (TUYAUX D'ALIMENTATION) -
MÂT........................................ 11-8 MAT 2M LLT ........................ 11-24 3
TUYAUX D'ALIMENTATION DES INSTALLATION TROISIÈME VOIE 4
VÉRINS PRIMAIRES - (CHAÎNES) -
MÂT 2M GV ......................... 11-10 MAT 2M LLT ........................ 11-26
5
INSTALLATION TROISIÈME VOIE TUYAUX D'ALIMENTATION DES 6
(TUYAUX D'ALIMENTATION) - VÉRINS PRIMAIRES -
MAT 2M GV.......................... 11-11 7
MÂT 3M LLT ........................ 11-28
INSTALLATION TROISIÈME 8
TUYAUX D'ALIMENTATION DES
VOIE (POULIES) - VÉRINS SECONDAIRES - 9
MAT 2M GV.......................... 11-13 MÂT 3M LLT ........................ 11-30
INSTALLATION TROISIÈME
10
INSTALLATION TROISIÈME VOIE
VOIE (CHAÎNES) - (TUYAUX D'ALIMENTATION) - 11
MAT 2M GV.......................... 11-14 MAT 3M LLT ........................ 11-31
12
TUYAUX D'ALIMENTATION DES INSTALLATION TROISIÈME
VÉRINS PRIMAIRES - VOIE (POULIES) - 13
MÂT 2M GV ......................... 11-16 MAT 3M LLT ........................ 11-33 12 1
INSTALLATION TROISIÈME VOIE INSTALLATION TROISIÈME VOIE
(TUYAUX D'ALIMENTATION) - 15
(CHAÎNES) -
MAT 3M GV.......................... 11-17 MAT 3M LLT ........................ 11-35 16
INSTALLATION TROISIÈME VOIE PATIN GALET......................... 11-39 17
(POULIES) -
MAT 3M GV.......................... 11-19 PATIN MÂT MOBILE 2M GV 18
(4705 ÷ 5005 mm) ............... 11-41
INSTALLATION TROISIÈME VOIE 19
(CHAÎNES) - CHAÎNES DU MÂT................. 11-42
MAT 3M GV.......................... 11-20 FOURCHES............................ 11-44 20
TUYAUX D'ALIMENTATION DES 21
VÉRINS PRIMAIRES -
MÂT 2M LLT ........................ 11-22
E
11-2
MÂTS
COMPOSANTS
MÂT 2M GV (V)
MÂT 3M GV (/)
11-3
0
1
2
3
4
5
6
7
MÂT 3M LLT (FSW)
8
9
11
11
11
14
14
15
16
16
18
11-4
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
11
14
14
15
16
16
18
11-6
MÂT
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Couple de serrage M=Nm
M = 24 Nm
(± 10%)
M = 83 Nm (± 15%)
Procédure de démontage
1. Placer le mât en position verticale
2. Déconnecter le connecteur de la batterie
3. Accrocher les chaînes au mât [Point 1]
4. Détacher les tuyaux flexibles du système hydraulique du mât (levage, déplacement latéral ...)
5. Déposer les boulons de fixation du mât [Point 2]
6. Déposer les axes des vérins d'inclinaison [Point 3]
7. Déposer le mât
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarque :
Appliquer de la graisse préconisée sur les bagues des supports du mât , sur les surfaces internes
des protections des supports du mât et sur les axes avant des vérins d'inclinaison
11-7
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Abaisser complètement le mât ;
Avant de déposer le mât, attacher les chaînes aux
points indiqués
0
1
2
[Point 2]
Démontage :
3
Déposer les 4 boulons de fixation du mât sur la partie
inférieure du châssis 4
Remontage :
Après l’installation, serrer les 4 boulons de fixation du
5
mât au couple = 83 Nm
6
7
[Point 3]
8
Démontage :
Enlever les 2 vis des plaques de sûreté, puis les 2 axes 9
des vérins d'inclinaison
Remontage :
11
Après l'installation, serrer les 2 vis des plaques de
sûreté des 2 axes des vérins d'inclinaison au couple = 11
24 Nm
11
14
14
15
16
16
18
11-8
Procédure de démontage
1. Exécuter la procédure décrite à la page précédente
2. Démonter les bagues [Point 1]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Appliquer de la graisse lubrifiante appropriée sur les bagues d'embout du mât
11-9
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Utiliser un extracteur en bronze
0
1
2
Remontage :
Mettre en place la bague
3
4
5
6
7
A = 55 ± 5 Nm
B B = 75 ± 5 Nm
C = 100 Nm
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
4. Enlever les tuyaux
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Apprêter les deux extrémités de la conduite rigide avant de le serrer
11-11
4 0
1
3
5
2
3
4
5
6
7
8
9
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de 11
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
11
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation
5. Démonter les bornes [Point 1] 11
6. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
7. Débrancher les tuyaux [Point 2] 14
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
14
15
16
16
18
11-12
Points d'intervention
[Point 1]
Remontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre
[Point 2]
Remontage :
Éviter que les tuyaux ne tournent le long de leur axe au
cours de la montée/descente
Attention :
Éviter que les tuyaux laissés sous pression ne
puissent engendrer des situations de danger au
cours de la montée/descente
11-13
0
1
2
3
3
5 4
5
6
4 7
8
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
9
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus 11
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation 11
5. Déposer la poulie chaîne
Procédure de remontage 11
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
14
Remarques :
Lubrifier l'axe avec de la graisse MP avant de le coupler à la poulie
14
15
16
16
18
11-14
4 6
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation
5. Enlever la goupille [Point 1]
6. Enlever l'écrou
7. Déposez la chaîne [Point 2]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Monter de nouvelles goupilles
11-15
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Redresser les ailettes
0
1
Démontage : 2
Enlever la goupille
3
4
5
6
[Point 2] 7
Remontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre (image se rapportant au mât fixe)
8
9
11
11
Vérification : 11
Déposer les fourches et contrôler que la hauteur X
respecte les tables ISO (voir la section CHAÎNES MÂT) ; 14
dans le cas contraire, agir sur les tirants du petit chariot.
Vérifier que le fin de course n'est pas entravé lorsque le 14
mât se trouve à la hauteur maximum
15
16
16
18
11-16
B A = 55 ± 5 Nm
B = 75 ± 5 Nm
C = 100 Nm
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
4. Enlever les tuyaux
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Apprêter les deux extrémités de la conduite rigide avant de le serrer
11-17
3 0
1
2
5
3
4
5
6
7
8
9
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de 11
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
11
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation
5. Démonter les bornes [Point 1] 11
6. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
7. Débrancher les tuyaux [Point 2] 14
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
14
15
16
16
18
11-18
Points d'intervention
[Point 1]
Remontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre
X = 240 mm (hauteur du mât : 4310) ;
X = 240 mm (hauteur du mât : 4505) ;
X = 320 mm (hauteur du mât : 5000) ;
X = 440 mm (hauteur du mât : 5510) ;
X = 500 mm (hauteur du mât : 6005) ;
X = 620 mm (hauteur du mât : 6500)
[Point 2]
Remontage :
Éviter que les tuyaux ne tournent le long de leur axe au
cours de la montée/descente
Attention :
Éviter que les tuyaux laissés sous pression ne
puissent engendrer des situations de danger au
cours de la montée/descente
11-19
0
5 4
1
3 2
3
4
5
6
7
8
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
9
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus 11
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation 11
5. Déposer la poulie chaîne
Procédure de remontage 11
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
14
Remarques :
Lubrifier l'axe avec de la graisse MP avant de le coupler à la poulie
14
15
16
16
18
11-20
5
4
3
6
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation
5. Enlever la goupille [Point 1]
6. Enlever l'écrou
7. Déposez la chaîne [Point 2]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Monter de nouvelles goupilles
11-21
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Redresser les ailettes
0
1
Démontage : 2
Enlever la goupille
3
4
5
6
[Point 2] 7
Remontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre (image se rapportant au mât fixe)
8
9
11
11
Vérification : 11
Déposer les fourches et contrôler que la hauteur X
respecte les tables ISO (voir la section CHAÎNES MÂT) ; 14
dans le cas contraire, agir sur les tirants du petit chariot.
Vérifier que le fin de course n'est pas entravé lorsque le 14
mât se trouve à la hauteur maximum
15
16
16
18
11-22
B
A
A 4
B C
A
A = 55 ± 5 Nm
B B = 75 ± 5 Nm
C = 100 Nm
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
4. Enlever le collier de serrage métallique
5. Enlever les tuyaux
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Apprêter les deux extrémités de la conduite rigide avant de le serrer
11-23
0
B
A 1
A 2
3
A 4
5
C
6
B
A 7
A = 55 ± 5 Nm
B B = 75 ± 5 Nm
C = 100 Nm
8
Procédure de démontage
9
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de 11
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile 11
4. Enlever les tuyaux
11
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 14
Remarques :
Apprêter les deux extrémités de la conduite rigide avant de le serrer 14
15
16
16
18
11-24
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Desserrer les vis de fixation de la poulie
4. Enlever le support
5. Démonter les bornes [Point 1]
6. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
7. Débrancher les tuyaux [Point 2]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
11-25
Points d'intervention
[Point 1]
Remontage :
X = 245 mm (hauteur du mât : 2905) ;
X = 270 mm (hauteur du mât : 3005) ;
X = 315 mm (hauteur du mât : 3205) ;
X = 345 mm (hauteur du mât : 3305) ;
X = 395 mm (hauteur du mât : 3505) ; 0
X = 440 mm (hauteur du mât : 3705) ;
X = 520 mm (hauteur du mât : 4005) 1
2
3
[Point 2]
Remontage :
4
Éviter que les tuyaux ne tournent le long de leur axe au
cours de la montée/descente 5
Attention : 6
Éviter que les tuyaux laissés sous pression ne
puissent engendrer des situations de danger au
cours de la montée/descente
7
8
9
11
11
11
14
14
15
16
16
18
11-26
6
5
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Desserrer les vis de fixation de la poulie
4. Enlever le support
5. Enlever la goupille [Point 1]
6. Enlever l'écrou
7. Déposer la chaîne [Point 2]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Monter de nouvelles goupilles
11-27
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Redresser les ailettes
0
1
Démontage : 2
Enlever la goupille
3
4
5
6
[Point 2] 7
Remontage :
Respecter les dimensions minimum indiquées sur la
figure ci-contre (image se rapportant au cylindre
8
primaire)
9
11
11
Vérification : 11
Déposer les fourches et contrôler que la hauteur X
respecte les tables ISO (voir la section CHAÎNES MÂT) ; 14
dans le cas contraire, agir sur les tirants du petit chariot
et éventuellement sur ceux montés sur les vérins 14
primaires.
Vérifier que le fin de course n'est pas entravé lorsque le
mât se trouve à la hauteur maximum
15
16
16
18
11-28
A
A
B
A C
B
A = 55 ± 5 Nm
A B B = 75 ± 5 Nm
C = 100 Nm
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation
5. Démonter les bornes [Point 1]
6. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
7. Débrancher les tuyaux [Point 2]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Apprêter les deux extrémités de la conduite rigide avant de le serrer
11-29
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre
0
1
2
3
Démontage :
4
Éviter que les tuyaux ne tournent le long de leur axe au
cours de la montée/descente 5
Attention : 6
Éviter que les tuyaux laissés sous pression ne
puissent engendrer des situations de danger au 7
cours de la montée/descente
8
9
11
11
11
14
14
15
16
16
18
11-30
A
A
B
A C
B
A = 55 ± 5 Nm
A B B = 75 ± 5 Nm
C = 100 Nm
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
4. Enlever les tuyaux
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
Apprêter les deux extrémités de la conduite rigide avant de le serrer
11-31
3
4
5
1
2
3
4
6 5
3
6
7
Procédure de démontage 8
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
levage aux bonnes dimensions et protégés 9
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus
3. Déposer les vis de fixation de la poulie 11
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation
5. Démonter les bornes [Point 1] 11
6. Enlever la clavette
7. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
8. Débrancher les tuyaux [Point 2]
11
Procédure de remontage 14
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
14
Remonter une nouvelle clavette
15
Protection du tuyau d'alimentation (cylindre primaire) présent
en cas d'absence de l'installation troisième ou quatrième 16
voie.
16
18
11-32
Points d'intervention
[Point 1]
Remontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre
[Point 2]
Remontage :
Éviter que les tuyaux ne tournent le long de leur axe au
cours de la montée/descente
Attention :
Éviter que les tuyaux laissés sous pression ne
puissent engendrer des situations de danger au
cours de la montée/descente
11-33
0
3 1
2
3
4
5
6
7
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de
8
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus 9
3. Déposer les vis de fixation de la poulie
4. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation [Point 1] 11
5. Déposer la clavette [Point 2]
6. Déposer la poulie chaîne [Point 2] 11
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 11
Remarques :
• Lubrifier l'axe avec de la graisse MP avant de le coupler à la poulie
14
• Remonter une nouvelle clavette
14
Points d'intervention
[Point 1]
15
Démontage :
Déposer le seeger 16
16
18
11-34
Vérification :
Vérifier que le côté gradin est le même que celui de la
gorge pour le seeger
[Point 2]
Remontage :
Remplacer le composant
[Point 3]
Remontage :
Apprêter la poulie sur l'axe
Remontage :
Se servir d'un introducteur en laiton au diamètre
approprié
Remontage :
Monter un seeger
11-35
4
13
11 10 3
3 0
7
12
11 1
9
2
8 3
5 4
6
5 5
6
6
7
8
Procédure de démontage
1. Incliner le mât en avant et bloquer le mât mobile et le petit chariot à l'aide de courroies et d'anneaux de 9
levage aux bonnes dimensions et protégés
2. Abaisser le mât afin d'éviter que les tuyaux d'alimentation de l'installation ne soient tendus 11
3. Desserrer les vis de fixation de la poulie
4. Enlever le support 11
5. Enlever la goupille [Point 1]
6. Enlever l'écrou
7. Déposer la chaîne [Point 2] 11
8. Déposer les vis de fixation de la poulie
9. Déposer la poulie d'alimentation troisième voie, y compris l'axe et la bague de fixation [Point 3] 14
10. Déposer la clavette [Point 4]
11. Enlever la goupille [Point 5] 14
12. Enlever l'écrou
13. Déposer la chaîne [Point 6]
15
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 16
Remarques :
• Monter de nouvelles goupilles
16
• Remonter une nouvelle clavette
18
11-36
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Redresser les ailettes
Démontage :
Enlever la goupille
[Point 2]
Remontage :
Respecter les dimensions indiquées sur la figure ci-
contre (image se rapportant au mât fixe)
[Point 3]
Démontage :
Déposer le seeger
11-37
Vérification :
Vérifier que le côté gradin est le même que celui de la
gorge pour le seeger
0
1
[Point 4]
Remontage :
Remplacer le composant
2
3
4
5
6
[Point 5]
Démontage : 7
Redresser les ailettes
8
9
11
11
Démontage :
Enlever la goupille
11
14
14
15
16
16
18
11-38
[Point 6]
Remontage :
Respecter les dimensions minimum indiquées sur la
figure ci-contre (image se rapportant au cylindre
primaire)
Vérification :
Déposer les fourches et contrôler que la hauteur X
respecte les tables ISO (voir la section CHAÎNES MÂT) ;
dans le cas contraire, agir sur les tirants du petit chariot
et éventuellement sur ceux montés sur les vérins
primaires.
Vérifier que le fin de course n'est pas entravé lorsque le
mât se trouve à la hauteur maximum
11-39
PATIN GALET
INSPECTIONS - RÉGLAGES
0
1
2
3
4
5
6
7
Coussinet à galets longue durée
8
9
81,8 mm - 0,1
82 mm ± 0,1
11
11
11
14
Contrôler : 14
Le jeu entre le patin du galet et le profil interne du mât Y.
Jeu standard : 0,2 - 0,4 mm 15
16
16
18
11-40
Réglages :
Tourner la vis de réglage (A) montrée sur la figure, avant
de la bloquer à l'aide de l'écrou (B)
Contrôler :
Le jeu (X) entre le patin du galet et le profil interne du
mât.
Jeu standard : X = 0,2 - 0,4 mm
Réglages :
Ce jeu ne peut pas être réglé (X = 0,2 - 0,4 mm). Pour
obtenir un jeu correct, remplacer le galet
11-41
Contrôler :
Jeu maximum (0,5 mm) ;
si le jeu est plus grand, remplacer le patin (ne peut être
calé)
0
Vérification :
Lorsque l'épaisseur totale est inférieure à 3,8 mm, 1
remplacer le patin ;
Remplacer toujours les deux patins en même temps
(jamais un seul) ; il est interdit d'utiliser des cales
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
11
14
14
15
16
16
18
11-42
CHAÎNES DU MÂT
INSPECTION • RÉGLAGES
Vérification :
1. Pour vérifier si les chaînes sont usées, respecter les
procédure appropriées :
SST 09631 - 22000 - 71
Remarque :
Prendre la mesure sans démonter la chaîne du mât.
Prendre la mesure sur toute la longueur de la chaîne
parce que l’allongement pourrait être localisé.
Réglages :
(1)Garer le véhicule sur une surface plane et mettre le mât
en position verticale
(2)Déposer les fourches
FOURCHES
DÉMONTAGE • INSPECTION
Démontage :
1. Soulever les fourches à 20 cm environ du sol
2. Placer une cale en bois sous la zone d'accrochage des
fourches
3. Débloquer les fourches en agissant sur les broches de
blocage et décrocher une fourche à la fois par la partie
inférieure du chariot porte-fourches
4. Abaisser lentement la fourche pour la déposer
Remontage :
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Vérification :
G L’inspection des fourches doit être effectuée
scrupuleusement par du personnel formé pour déceler
les dommages, fissures, déformations, etc., pouvant
entraver leur utilisation en toute sécurité
E (9)Fissures superficielles :
procéder à un examen visuel complet des fourches
pour découvrir les fissures, en faisant
particulièrement attention au talon de la fourche (D),
F aux crochets supérieurs (E) et inférieurs (F).
Si nécessaire, les fourches peuvent être soumises à
D
un examen non destructif pour la détection de
fissures
(1) Différence de hauteur des pointes des fourches :
contrôler la différence de hauteur entre les pointes de chaque paire de fourches ; elle ne doit pas
dépasser de 3 % l'épaisseur des fourches montées sur la plaque porte-fourches
(2) Verrou de mise en place :
vérifier l'état de fonctionnement correct du verrou (G) qui positionne et bloque les fourches
(3) Lisibilité du marquage :
si le poinçon original n'est pas clairement lisible sur la fourche, il devra être rétabli par le
fournisseur original des fourches
(4) Contrôle de l'usure des fourches :
l'usure de la lame et de la queue du bras de fourche doit être minutieusement contrôlée,
notamment dans la zone du talon (D). Les fourches doivent être remplacées lorsque l'usure a
réduit leur épaisseur de 10 % par rapport à l'épaisseur d'origine
(5) Contrôle de l'usure de la fixation des fourches :
contrôler la surface horizontale de support de l'accrochage supérieur (E) et les surfaces de contact
des deux crochets (E) et (F) pour vérifier la présence d'usure et autres dommages
(6) Retrait des fourches du service :
toute fourche qui présente des défauts décelés au cours des contrôles ci-dessus doit être retirée
du service
11-45
Remarques :
Toute modification des composants ou du système peut compromettre la sécurité du véhicule.
Toute opération de remplacement ou de réparation doit être réservée au personnel autorisé et
préparé à cet effet.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
11
11
14
14
15
16
16
18
11-46
12-1
VÉRINS
Page
VÉRINS DE LEVAGE................................................. 12-2
GÉNÉRALITÉS..................................................................... 12-2
0
SPÉCIFICATIONS DES VÉRINS.......................................... 12-3 1
VÉRINS DE LEVAGE LATÉRAUX/ARRIÈRE 2
(2M GV & 3M LLT)............................................................. 12-3
3
VÉRINS DE LEVAGE LATÉRAUX/ARRIÈRE (3M GV) ....... 12-3
VÉRINS DE LEVAGE CENTRAUX (2M LLT & 3M LLT)...... 12-3 4
VÉRINS DE LEVAGE LATÉRAUX/ARRIÈRE (2M LLT) ...... 12-3 5
COMPOSANTS..................................................................... 12-4 6
VÉRINS LATÉRAUX/ARRIÈRE................................. 12-7
7
JOINTS DES VÉRINS LATÉRAUX (2M GV)........... 12-10
8
JOINTS DES VÉRINS LATÉRAUX (3M GV)........... 12-15
9
JOINTS DES VÉRINS LATÉRAUX (2M LLT).......... 12-20
JOINTS DES VÉRINS LATÉRAUX (3M LLT).......... 12-28 10
VÉRINS CENTRAUX ............................................... 12-34 11
JOINTS DES VÉRINS CENTRAUX 12
(2M LLT & 3M LLT) ............................................... 12-36
13
VANNE DE DESCENTE........................................... 12-42
14
SPÉCIFICATIONS .............................................................. 12-42
TABLE DES PERFORMANCES DES MÂTS ..................... 12-43 15
VÉRINS D'INCLINAISON ........................................ 12-45 16
GÉNÉRALITÉS................................................................... 12-45 17
SPÉCIFICATIONS .............................................................. 12-45
18
COMPOSANTS................................................................... 12-45
19
JOINTS DES VÉRINS D'INCLINAISON .................. 12-48
20
21
E
12-2
VÉRINS DE LEVAGE
GÉNÉRALITÉS
STANDARD
2 vérins plongeants sans effet freinant
2M GV
/
(V) OPTION
2 vérins plongeants avec effet freinant sur la descente
STANDARD
2 vérins plongeants sans effet freinant
3M GV
/
(/)
STANDARD
2 vérins plongeants avec effet freinant sur le levage
STANDARD
2 vérins plongeants avec effet freinant sur la descente
2M LLT
(FW)
OPTION
2 vérins plongeants avec effet freinant sur le levage et la descente
STANDARD
2 vérins plongeants avec effet freinant sur le levage
STANDARD
2 vérins plongeants avec effet freinant sur la descente
3M LLT
(FSW)
OPTION
2 vérins plongeants avec effet freinant sur le levage et la descente
12-3
COMPOSANTS
VÉRINS DE LEVAGE (2M GV)
STANDARD OPTION
0
1
2
3
4
5
6
7
8
VÉRINS DE LEVAGE LATÉRAUX/ARRIÈRE (3M LLT)
9
10
12
12
12
12
15
16
16
18
12-6
STANDARD
OPTION
12-7
VÉRINS LATÉRAUX/ARRIÈRE
DÉMONTAGE - REMONTAGE
0
1
A
2
C
3
4
5
6
B
7
8
9
Procédure de démontage 10
1. Placer le mât en position verticale et abaisser complètement les fourches
2. Accrocher une courroie et son piton aux dimensions correctes ; veiller à ce qu'ils soient protégés 12
3. Déconnecter le connecteur de la batterie
4. Détacher les tuyauteries des vérins et les clips de fixation des tuyauteries C [Point 1] 12
5. Enlever les boulons de fixation supérieurs A et inférieurs B [Point 2]
6. Enlever les colliers de fixation
7. Soulever le mât pour dégager les vérins
12
8. Dégager les vérins du mât
12
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 15
Remarques :
Après avoir installé les vérins de levage, respecter les points ci-dessous : 16
1. Faire faire plusieurs fois la course complète de levage et de descente aux vérins, sans charge,
pour purger l’air dans le circuit hydraulique et vérifier si tout fonctionne correctement 16
2. Contrôler le niveau de l’huile hydraulique et, si nécessaire, faire l'appoint
3. Vérifier les vérins de levage et si les levages sont irréguliers, procéder aux réglages 18
nécessaires
12-8
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Détacher les clips de fixation des tuyauteries C
[Point 2]
Démontage :
Enlever les boulons de fixation supérieurs A
A
Démontage :
Déposer les boulons de fixation inférieurs B
Montage 2M GV :
Respecter l'orientation entre les trous G3/8 et M6
RH = cylindre de droite
LH = cylindre de gauche
LH
RH
12-9
Montage 2M GV :
Après le remontage, procéder, si nécessaire, au réglage
pour obtenir le jeu suivant sur les boulons de fixation
supérieurs des vérins :
jeu = 4 (0 / -0,3) mm
Montage 3M GV :
1
Après le remontage, procéder, si nécessaire, au réglage
pour obtenir le jeu suivant sur les boulons de fixation 2
supérieurs des vérins :
jeu = 4 (0 / -0,3) mm 3
4
5
Montage 2M LLT :
Après le remontage, procéder, si nécessaire, au réglage 6
pour obtenir le jeu suivant sur les boulons de fixation
supérieurs des vérins : 7
jeu = 4 (0 / -0,3) mm
8
9
Montage 3M LLT : 10
Respecter l'orientation entre les trous G3/8 et M6
RH = cylindre de droite 12
LH = cylindre de gauche
12
12
LH
RH 12
Montage 3M LLT : 15
Après le remontage, procéder, si nécessaire, au réglage
pour obtenir le jeu suivant sur les boulons de fixation 16
supérieurs des vérins :
jeu = 4 (0 / -0,3) mm 16
18
12-10
3-6
OPT
4-8
Procédure de démontage
1. Bloquer le vérin dans un étau [Point 1]
2. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
3. Déposer la tige du piston [Point 2]
4. Bloquer le culot [Point 3]
5. Déposer la douille du vérin (côté supérieur) [Point 4]
6. Déposer la tige du piston
7. Déposer la bague de guidage sur la tige du piston [Point 5]
8. Enlever le culot (côté inférieur) et la vanne parachute [Point 6]
9. Déposer le vérin [Point 7]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Appliquer de l’huile hydraulique sur les garnitures, les joints toriques et les lèvres du pare-
poussière
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Bloquer le vérin parallèlement au sol en utilisant des
mâchoires en aluminium
Remontage :
Serrer la douille sur le cylindre (voir le paragraphe
VÉRINS LATÉRAUX/ARRIÈRE)
Remarques :
Éviter d'enfiler complètement la tige, car elle pourrait
endommager le dispositif freinant (s'il est monté)
12-11
[Point 2]
Démontage :
Utiliser de l'air comprimé dans le point (A) pour faire
sortir la tige
Remarques :
Éviter que la tige entre en contact avec d'autres corps
A
0
1
[Point 3]
Démontage : 2
Bloquer le culot comme le montre la figure
3
4
5
6
[Point 4] 7
Démontage :
Dévisser la douille comme le montre la figure 8
Remontage :
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours 9
du démontage) avec de la peinture, en évitant de
peindre la tige 10
12
12
Démontage (si l'outil de serrage précédent n'est pas
disponible) : 12
Dévisser la douille comme le montre la figure
Remontage : 12
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours
du démontage) avec de la peinture, en évitant de 15
peindre la tige
16
16
18
12-12
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint torique est en place et qu'il n'est
pas endommagé ou enroulé
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler et
appliquer une légère torsion pendant sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
racloir avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le racloir est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-13
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé.
Serrage manuel
0
1
Remontage :
Lubrifier la douille avec de la graisse avant d'enfiler la 2
tige
3
4
5
6
7
8
[Point 5]
Remontage : 9
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place le seeger 10
12
12
12
Vérification :
Mesurer le diamètre extérieur de la tige du piston ;
12
mesurer le cintrage de la tige du piston
Limite : 2,0 mm (0,079 in) 15
Remarques : 16
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins 16
18
12-14
[Point 6]
Démontage :
SST09610-T1000-71
Couple de serrage = 3 Nm
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place la vanne
Remarques :
Pour la dimension du diamètre de l'orifice de la vanne et
son réglage, voir le paragraphe Spécifications des vérins
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé.
Remontage :
Passer du Loxeal 82-33 sur le corps du frein, avant de le
visser sur le culot ;
serrer le culot sur le cylindre (couple de serrage = 450 ±
5 % Nm)
[Point 7]
Vérification :
Mesurer le diamètre intérieur du vérin de levage et
contrôler son état
Remarques :
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins
12-15
0
1
3-6
2
3
4-8 4
5
Procédure de démontage
6
1.
2.
Bloquer le vérin dans un étau [Point 1]
Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
7
3. Déposer la tige du piston [Point 2]
4. Bloquer le culot [Point 3] 8
5. Déposer la douille du vérin (côté supérieur) [Point 4]
6. Déposer la tige du piston 9
7. Déposer la bague de guidage sur la tige du piston [Point 5]
8. Enlever le culot (côté inférieur) et la vanne parachute [Point 6] 10
9. Retirer le vérin [Point 7]
Procédure de remontage 12
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
12
• Appliquer de l’huile hydraulique sur les garnitures, les joints toriques et les lèvres du pare-
poussière 12
Points d'intervention 12
[Point 1]
Démontage : 15
Bloquer le vérin parallèle au sol en utilisant des
mâchoires en aluminium 16
Remontage :
Serrer la douille sur le cylindre 16
Remarques : 18
Éviter d'enfiler complètement la tige, car elle pourrait
endommager le dispositif freinant (s'il est monté)
12-16
[Point 2]
Démontage :
Utiliser de l'air comprimé dans le point (A) pour faire
sortir la tige
Remarques :
Éviter que la tige entre en contact avec d'autres corps
A
[Point 3]
Démontage :
Bloquer le culot comme le montre la figure
[Point 4]
Démontage :
Dévisser la douille comme le montre la figure
Remontage :
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours
du démontage) avec de la peinture, en évitant de
peindre la tige
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température 0
maximum de 50 °C
Remontage :
1
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place 2
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
3
endommagé ou enroulé.
4
5
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
6
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place 7
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
8
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température 9
maximum de 50 °C
10
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le 12
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler et
appliquer une légère torsion pendant sa mise en place
12
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas 12
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12
Remontage : 15
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
racloir avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler 16
pour faciliter sa mise en place
Remarques : 16
Contrôler que le racloir est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus 18
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-18
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé.
Serrage manuel
Remontage :
Lubrifier la douille avec de la graisse avant d'enfiler la
tige
[Point 5]
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place le seeger
Vérification :
Mesurer le diamètre extérieur de la tige du piston ;
mesurer le cintrage de la tige du piston
Limite : 2,0 mm (0,079 in)
Remarques :
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins
12-19
[Point 6]
Démontage :
SST09610-T1000-71
Couple de serrage = 3 Nm
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place la vanne
Remarques : 0
Pour la dimension du diamètre de l'orifice de la vanne et
son réglage, voir le paragraphe Spécifications des vérins 1
Remontage : 2
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
3
Remarques : 4
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
5
maximum de 50 °C
6
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant 7
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
8
• Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. 9
• Serrer le culot sur le cylindre (couple de serrage = 450
± 5 % Nm) 10
12
[Point 7]
Vérification : 12
Mesurer le diamètre intérieur du vérin de levage et
contrôler son état 12
Remarques :
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le 12
paragraphe Spécifications des vérins
15
16
16
18
12-20
3-6
4-8
Procédure de démontage
1. Bloquer le vérin dans un étau [Point 1]
2. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
3. Déposer la tige du piston [Point 2]
4. Bloquer le culot [Point 3]
5. Déposer la douille du vérin (côté supérieur) [Point 4]
6. Déposer la tige du piston
7. Déposer la bague de guidage sur la tige du piston [Point 5]
8. Enlever le culot (côté inférieur) et la vanne parachute [Point 6]
9. Retirer le vérin [Point 7]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Appliquer de l’huile hydraulique sur les garnitures, les joints toriques et les lèvres du pare-
poussière
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Bloquer le vérin parallèle au sol en utilisant des
mâchoires en aluminium
Remontage :
Serrer la douille sur le cylindre
Remarques :
Éviter d'enfiler complètement la tige, car elle pourrait
endommager le dispositif freinant (s'il est monté)
12-21
[Point 2]
Démontage :
Utiliser de l'air comprimé dans le point (A) pour faire
sortir la tige
Remarques :
Éviter que la tige entre en contact avec d'autres corps
0
A
1
[Point 3]
Démontage : 2
Bloquer le culot comme le montre la figure
3
4
5
6
[Point 4] 7
Démontage :
Dévisser la douille comme le montre la figure 8
Remontage :
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours 9
du démontage) avec de la peinture, en évitant de
peindre la tige 10
12
12
Démontage (si l'outil de serrage précédent n'est pas
disponible) : 12
Dévisser la douille comme le montre la figure
Remontage : 12
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours
du démontage) avec de la peinture, en évitant de 15
peindre la tige
16
16
18
12-22
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé.
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler et
appliquer une légère torsion pendant sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-23
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
racloir avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
0
Remarques : 1
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
2
maximum de 50 °C
3
4
5
6
Remontage : 7
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé.
Serrage manuel 8
9
10
12
Remontage : 12
Lubrifier la douille avec de la graisse avant d'enfiler la
tige 12
12
15
16
16
18
12-24
[Point 5]
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place le seeger
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé.
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Mettre en place la bague comme le montre la figure ;
dans le cas contraire, il ne sera pas possible d'appliquer
le seeger
12-25
Remontage :
Se servir des pinces et appliquer une légère torsion
durant l'introduction
0
1
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé.
Serrage manuel
2
3
4
5
Remontage :
6
Exécuter une coupe diagonale pour faciliter la mise en
place 7
8
9
10
Remontage : 12
Utiliser l'introducteur et le lubrifier pour faciliter la mise
en place 12
12
12
15
Remarques :
• Contrôler que le joint torique est en place et qu'il n'est
16
pas endommagé ou enroulé
• Utiliser de la Loctite 222 sur l'extrémité supérieure 16
18
12-26
Remontage :
Approcher l'extrémité supérieure à la canne pour la
serrer avec une visseuse pneumatique à percussions
(ou outil équivalent électrique)
Vérification :
Mesurer le diamètre extérieur de la tige du piston ;
mesurer le cintrage de la tige du piston
Limite : 2,0 mm (0,079 in)
Remarques :
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins
[Point 6]
Démontage :
SST09610-T1000-71
Couple de serrage = 3 Nm
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place la vanne
Remarques :
Pour la dimension du diamètre de l'orifice de la vanne et
son réglage, voir le paragraphe Spécifications des vérins
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé.
12-27
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température 0
maximum de 50 °C
1
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le 2
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place 3
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas 4
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température 5
maximum de 50 °C
6
Remontage :
Passer du Loxeal 82-33 sur le corps du frein, avant de le 7
visser sur le culot
8
9
10
12
Remontage :
A Utiliser de la Loctite 222 sur l'extrémité supérieure (A) ;
serrer le culot sur le cylindre (couple de serrage = 450 ± 12
5 % Nm)
12
Remarques :
Éviter de serrer le culot sur le cylindre alors que la 12
douille n'est pas encore en place, car le corps du frein
pourrait se plier
15
[Point 7] 16
Vérification :
Mesurer le diamètre intérieur du vérin de levage et
contrôler son état
16
Remarques : 18
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins
12-28
3-6
4-8
Procédure de démontage
1. Bloquer le vérin dans un étau [Point 1]
2. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
3. Déposer la tige du piston [Point 2]
4. Bloquer le culot [Point 3]
5. Déposer la douille du vérin (côté supérieur) [Point 4]
6. Déposer la tige du piston
7. Déposer la bague de guidage sur la tige du piston [Point 5]
8. Enlever le culot (côté inférieur) et la vanne parachute [Point 6]
9. Retirer le vérin [Point 7]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Appliquer de l’huile hydraulique sur les garnitures, les joints toriques et les lèvres du pare-
poussière
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Bloquer le vérin parallèle au sol en utilisant des
mâchoires en aluminium
Remontage :
Serrer la douille sur le cylindre (voir le paragraphe
VÉRINS LATÉRAUX/ARRIÈRE)
Remarques :
Éviter d'enfiler complètement la tige, car elle pourrait
endommager le dispositif freinant (s'il est monté)
12-29
[Point 2]
Démontage :
Utiliser de l'air comprimé dans le point (A) pour faire
sortir la tige
Remarques :
Éviter que la tige entre en contact avec d'autres corps
0
A
1
[Point 3]
Démontage : 2
Bloquer le culot comme le montre la figure
3
4
5
6
[Point 4] 7
Démontage :
Dévisser la douille comme le montre la figure 8
Remontage :
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours 9
du démontage) avec de la peinture, en évitant de
peindre la tige 10
12
12
Démontage (si l'outil de serrage précédent n'est pas
disponible) : 12
Dévisser la douille comme le montre la figure
Remontage : 12
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours
du démontage) avec de la peinture, en évitant de 15
peindre la tige
16
16
18
12-30
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint torique est en place et qu'il n'est
pas endommagé ou enroulé
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler et
appliquer une légère torsion pendant sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
racloir avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le racloir est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-31
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé.
Serrage manuel
0
1
Remontage :
Lubrifier la douille avec de la graisse avant d'enfiler la 2
tige
3
4
5
6
7
8
[Point 5]
Remontage : 9
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place le seeger 10
12
12
12
Remontage :
Mettre en place la bague comme le montre la figure ;
12
dans le cas contraire, il ne sera pas possible d'appliquer
le seeger 15
16
16
18
12-32
Remontage :
Se servir des pinces et appliquer une légère torsion
durant l'introduction
Vérification :
Mesurer le diamètre extérieur de la tige du piston ;
mesurer le cintrage de la tige du piston
Limite : 2,0 mm (0,079 in)
Remarques :
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins
[Point 6]
Démontage :
SST09610-T1000-71
Couple de serrage = 3 Nm
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place la vanne
Remarques :
Pour la dimension du diamètre de l'orifice de la vanne et
son réglage, voir le paragraphe Spécifications des vérins
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-33
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé.
0
1
Remontage :
Passer du Loxeal 82-33 sur le corps du frein, avant de le
visser sur le culot ;
2
serrer le culot sur le cylindre (couple de serrage = 450 ±
5 % Nm) 3
4
5
[Point 7] 6
Vérification :
Mesurer le diamètre intérieur du vérin de levage et 7
contrôler son état
Remarques :
8
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins 9
10
12
12
12
12
15
16
16
18
12-34
VÉRINS CENTRAUX
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de démontage
1. Placer le mât en position verticale et abaisser complètement les fourches
2. Déconnecter le connecteur de la batterie
3. Enlever les chaînes et leurs enrouleurs des vérins [Point 1]
4. Détacher les tuyauteries flexibles des vérins
5. Enlever les boulons de fixation inférieurs B [Point 2]
6. Enlever le support supérieur de fixation du vérin A [Point 3]
7. Retirer le vérin [Point 4]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarque :
Après avoir installé les vérins de levage, respecter les points ci-dessous :
1. Faire faire plusieurs fois la course complète de levage et de descente aux vérins, sans charge,
pour purger l’air dans le circuit hydraulique et vérifier si tout fonctionne correctement
2. Contrôler le niveau de l’huile hydraulique et, si nécessaire, le rétablir.
12-35
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Enlever les chaînes puis les vis hexagonales pour
démonter les enrouleurs de leur support
0
1
[Point 2] 2
B Démontage :
Enlever les boulons de fixations inférieurs B 3
4
5
6
[Point 3]
7
Démontage :
Enlever les deux vis du support supérieur de fixation du 8
vérin A
9
A
10
12
[Point 4] 12
Montage 2M LLT :
Respecter l'orientation entre les trous de G3/8 12
RH = cylindre de droite
LH = cylindre de gauche 12
15
LH RH
Montage 3M LLT : 16
Respecter l'orientation entre les trous de G3/8
RH = cylindre de droite 16
LH = cylindre de gauche
18
RH
LH
12-36
3-6
OPT
4-8
Procédure de démontage
1. Bloquer le vérin dans un étau [Point 1]
2. Placer sous le vérin un récipient de contenance suffisante pour recueillir l'huile
3. Déposer la tige du piston [Point 2]
4. Bloquer le culot [Point 3]
5. Déposer la douille du vérin (côté supérieur) [Point 4]
6. Déposer la tige du piston
7. Déposer la bague de guidage sur la tige du piston [Point 5]
8. Enlever le culot (côté inférieur) et la vanne parachute [Point 6]
9. Retirer le vérin [Point 7]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Appliquer de l’huile hydraulique sur les garnitures, les joints toriques et les lèvres du pare-
poussière
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Bloquer le vérin parallèlement au sol en utilisant des
mâchoires en aluminium
Remontage :
Serrer la douille sur le cylindre (voir le paragraphe
VÉRINS LATÉRAUX/ARRIÈRE)
Remarques :
Éviter d'enfiler complètement la tige, car elle pourrait
endommager le dispositif freinant (s'il est monté)
12-37
[Point 2]
Démontage :
Utiliser de l'air comprimé dans le point (A) pour faire
sortir la tige
Remarques :
Éviter que la tige entre en contact avec d'autres corps
A 0
1
[Point 3]
Démontage : 2
Bloquer le culot comme le montre la figure
3
4
5
6
[Point 4] 7
Démontage :
Dévisser la douille comme le montre la figure 8
Remontage :
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours 9
du démontage) avec de la peinture, en évitant de
peindre la tige 10
12
12
Démontage (si l'outil de serrage précédent n'est pas
disponible) : 12
Dévisser la douille comme le montre la figure
Remontage : 12
Retoucher la calotte (si elle a été endommagée au cours
du démontage) avec de la peinture, en évitant de 15
peindre la tige
16
16
18
12-38
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint torique est en place et qu'il n'est
pas endommagé ou enroulé
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler et
appliquer une légère torsion pendant sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
racloir avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le racloir est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-39
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé.
Serrage manuel
0
1
Remontage :
Lubrifier la douille avec de la graisse avant d'enfiler la 2
tige
3
4
5
6
7
8
[Point 5]
Remontage : 9
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint torique avec de l'huile hydraulique avant de 10
l'assembler pour faciliter sa mise en place
Remarques : 12
Contrôler que le joint torique est en place et qu'il n'est
pas endommagé ou enroulé 12
12
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
12
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place 15
16
16
18
12-40
Remarques :
• Mettre en place le joint au-dessus du joint torique
• Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place le seeger
Vérification :
Mesurer le diamètre extérieur de la tige du piston ;
mesurer le cintrage de la tige du piston
Limite : 2,0 mm (0,079 in)
Remarques :
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins
[Point 6]
Démontage :
SST09610-T1000-71
Couple de serrage = 3 Nm
Remontage :
Nettoyer la gorge avec de l'air comprimé ; mettre en
place la vanne
Remarques :
Pour la dimension du diamètre de l'orifice de la vanne et
son réglage, voir le paragraphe Spécifications des vérins
Remontage :
Nettoyer les gorges avec de l'air comprimé ; lubrifier le
joint avec de l'huile hydraulique avant de l'assembler
pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint est en place et qu'il n'est pas
endommagé ou enroulé. Les joints peuvent être plus
élastiques s'ils ont été chauffés à une température
maximum de 50 °C
12-41
Remontage :
Lubrifier le joint torique avec de l'huile hydraulique avant
son remontage pour faciliter sa mise en place
Remarques :
Contrôler que le joint torique est en place et qu'il n'est
pas endommagé ou enroulé
0
1
Remontage :
Passer du Loxeal 82-33 sur le corps du frein, avant de le
visser sur le culot ;
2
Serrer le culot sur le cylindre (couple de serrage = 300 ±
5 % Nm) 3
4
5
[Point 7] 6
Vérification :
Mesurer le diamètre intérieur du vérin de levage et 7
contrôler son état
Remarques :
8
Pour la dimension du diamètre intérieur, voir le
paragraphe Spécifications des vérins 9
10
12
12
12
12
15
16
16
18
12-42
1.0t
Charge LLT GV
0
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,25 mini maxi 330 maxi 135 0,25 mini maxi 370 maxi 145
1
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
2
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la vanne) maxi 410 maxi 175
3
1.25t
Charge LLT GV
4
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,24 mini maxi 380 maxi 160 0,24 mini maxi 410 maxi 185
5
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
6
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la vanne) maxi 450 maxi 215
7
1.5t
Charge LLT GV
8
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,23 mini maxi 410 maxi 180 0,23 mini maxi 450 maxi 205
9
en descente
10
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la vanne) maxi 480 maxi 235 12
INCLINAISON
12
Exécuter l’essai à 1 m de hauteur avec la charge = Q1
Tolérance valeur angle d'inclinaison : ± 0.5° 12
Inclinaison Std. = 5° AV; => 6° AR
degrés/s A bar 12
AR - AV 2,5 3,8 maxi 55 maxi 40 15
AV - AR 2,9 4,6 maxi 140 maxi 120
Fin de course Inclinaison distrib. à leviers maxi 150 maxi 160 16
Fin de course Inclinaison distrib. électrique maxi 240 maxi 240
Course Std. Déplacement latéral 100 mm : contrôle visuel 16
18
12-44
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Remarque :
Pour tous les mâts, ce sujet concerne la vanne de régulation du flux en phase de descente
Couple de serrage M=Nm
A = 100 Nm
2M GV 3M GV 2M LLT 3M LLT
Procédure de démontage
1. Positionner le mât en position verticale et le soulever jusqu'à ce que la vanne sera accessible
2. Déconnecter le connecteur de la batterie
3. Suspendre le mât avec une chaîne ou une courroie ou placer un bloc de bois sous le mât pour éviter
qu'il ne descende
4. Détacher le tuyau flexible A qui relie la vanne au distributeur
5. Déposer la vanne de descente
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
12-45
VÉRINS D'INCLINAISON
GÉNÉRALITÉS
Couple de serrage M=Nm
M = 300 Nm
0
1
2
M = 300 Nm
3
4
5
RÉGLAGE DE LA TÊTE DE LA TIGE
SPÉCIFICATIONS 12
Type de cylindre Double action 12
Diamètre intérieur du cylindre mm 65
12
Diamètre extérieur de la tige mm 32
15
COMPOSANTS
16
16
18
12-46
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Couple de serrage M=Nm
M = 24 Nm
M = 300 Nm
Procédure de démontage
1. Enlever le plancher sous les pédales
2. Placer le mât en position verticale
3. Détacher les tuyaux flexibles (après avoir abaissé la pression résiduelle des vérins d'inclinaison en
agissant plusieurs fois sur le levier d'inclinaison)
4. Déposer l'axe avant du vérin d'inclinaison [Point 1]
5. Déposer l'axe arrière du vérin d'inclinaison [Point 2]
6. Déposer le vérin d'inclinaison
Remarques :
S'il faut déposer les deux vérins d'inclinaison, fixer le
mât avec une chaîne pour éviter qu'il ne tourne
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Avant l'installation, lubrifier la zone dans laquelle doivent passer les axes avant et arrière du
vérin d'inclinaison
• Après l’installation, incliner le mât lentement en avant et en arrière à plusieurs reprises, sans
charge, pour purger l'air du circuit hydraulique et tester le fonctionnement normal
• Contrôler le niveau de l’huile hydraulique et, si nécessaire, faire l'appoint
12-47
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Enlever la vis de sûreté, puis le pivot avant du vérin
d'inclinaison
0
M = 24 Nm
1
2
[Point 2]
Démontage : 3
Enlever la vis de sûreté, puis le pivot arrière du vérin
d'inclinaison 4
5
M = 24 Nm
6
7
8
RÉGLAGES
9
Remarque :
• Régler l’angle d'inclinaison en avant et en arrière (pour éviter toute inclinaison accidentelle et 10
irrégulière) lors de chaque remplacement ou démontage des vérins ou du mât
12
Réglage :
Tourner la tige du vérin d'inclinaison dans le sens 12
approprié avec une clé, avant de serrer le contre-écrou
avec un moment de torsion de 300 Nm
12
12
M = 300 Nm 15
A
16
16
18
12-48
M = 200 Nm
M = 300 Nm M = 300 Nm
Procédure de démontage
1. Déposer la connexion de la tige
2. Desserrer le guide de la tige [Point 1]
3. Extraire la tige du piston avec le piston
4. Desserrer les écrous du piston
5. Remplacer les joints [Punto 2]
6. Inspecter la tige du piston [Point 3]
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Appliquer de l’huile hydraulique sur les garnitures, les joints toriques et les lèvres du pare-
poussière
• Appliquer un antioxydant sur les filets de l’œillet de la tige
• Remplacer l’écrou du piston après toute procédure de dépose
Points d'intervention
[Point 1]
Démontage :
Desserrer le guide de la tige
12-49
[Point 2]
Démontage :
Fixer l'embout avant du vérin avec un étau et desserrer
l'écrou de fixation du piston
Remontage :
Couple de serrage = 300 Nm
Remarques :
Au cours du montage, enfiler la tête du vérin et le 0
tampon côté piston pour éviter d'endommager les joints
1
[Point 3] 2
Démontage :
Enlever les joints internes et externes du piston à l'aide 3
d'un tournevis ; enlever la bague de guidage à la main
Remarques : 4
Utiliser avec circonspection le tournevis, en veiller à ne
pas rayer le siège des joints 5
6
7
Remontage :
Monter les joints internes/externes ou les joints toriques, 8
comme le montre la figure ci-contre, en utilisant le SST
9
10
12
12
Démontage : 12
Se servir d'un tournevis pour enlever les joints internes
et externes de la tête du vérin 12
Remarques :
Utiliser avec circonspection le tournevis, en veiller à ne 15
pas rayer le siège des joints
16
16
18
12-50
Remontage :
Monter les joints internes/externes ou les joints toriques,
comme le montre la figure ci-contre
Remarques :
Nettoyer soigneusement le siège des joints (A) avant
d'en monter des nouveaux
(A)
Remontage :
Lubrifier les joints et les joints toriques avec de la
vaseline avant de les remonter
13-1
POMPE À HUILE
Page
GÉNÉRALITÉS ..........................................................13-2
0
SPÉCIFICATIONS................................................................. 13-2
COMPOSANTS..................................................................... 13-3
1
POMPE DE SERVICE ................................................13-4 2
MÉTHODE D'ESSAI ............................................................. 13-5 3
TABLEAU DES PERFORMANCES DES MÂTS .................. 13-6 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
13-2
GÉNÉRALITÉS
SPÉCIFICATIONS
Modèle de véhicule 1,0 - 1,25 - 1,5 t
Type de pompe à huile Pompe à engrenages
Nom pompe à huile WSP 20-8
Transmission Transmission moteur directe
Débit (pompe à 1500 tr/min) l/m 12,45
Cylindrée théorique cm3 8,74
13-3
COMPOSANTS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
13
16
16
16
16
18
13-4
POMPE DE SERVICE
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Prise de pression
50 Nm (± 10%)
105 Nm (± 10%)
80 Nm (± 10%)
45 Nm (± 10%)
12 Nm (±15%)
Procédure de démontage
1. Déconnecter le connecteur de la batterie
2. Déposer le plancher sous le pédalier
3. Enlever le bouchon du réservoir d'huile
4. Vidanger le réservoir d'huile
5. Débrancher les tuyaux flexibles de la vanne de priorité
6. Débrancher la section d'entrée de la pompe d'huile (du réservoir à la pompe) du raccord du réservoir
7. Déposer les boulons de fixation du moteur de levage
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Couple de serrage des boulons de fixation = 45 Nm.
Remarque :
• Avant le remontage, graisser l’accouplement pompe/moteur. Toujours avant le remontage,
nettoyer la bride d'interface entre pompe et moteur.
13-5
MÉTHODE D'ESSAI
Pour une vérification précise, il faudrait exécuter le test au banc d’essai, ce qui ne se fait pas
généralement au cours d'une opération normale d'entretien ordinaire ; après avoir installé la pompe, on
peut estimer ses capacités d'évacuation en observant le comportement des vérins pendant le
fonctionnement.
• Contrôler sur l'afficheur de l'état de la batterie si la charge est suffisante
• Contrôler si la pression maximum du distributeur est réglée sur la valeur voulue
0
Pression maxi de levage 175 ÷ 235 bar
• Mesurer le temps que met le vérin de levage à parcourir toute la course, l'huile hydraulique étant à
1
50~55 °C (122~ 131 °F), puis calculer la vitesse de levage ; quoi qu'il en soit, le démarrage en douceur
qu'assure l’unité logique de levage réduit de 10~20 mm/s la vitesse de levage par rapport à la valeur 2
fournie par le tableau. La valeur pleine de vitesse de levage peut être calculée avec plus de précision en
mesurant le temps employé à couvrir la course totale en excluant le démarrage en douceur 3
La vitesse de levage dépend des conditions de charge de la batterie, de la température de l'huile
hydraulique et des réglages effectués sur le mât. 4
Les valeurs du tableau ci-dessous ont été relevées dans des conditions précises.
5
6
7
8
9
10
11
13
13
16
16
16
16
18
13-6
1.0 t
Charge LLT GV
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,25 mini maxi 330 maxi 135 0,25 mini maxi 370 maxi 145
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la soupape) maxi 410 maxi 175
1,25 t
Charge LLT GV
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,24 mini maxi 380 maxi 160 0,24 mini maxi 410 maxi 185
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la soupape) maxi 450 maxi 215
1,5 t
Charge LLT GV
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,23 mini maxi 410 maxi 180 0,23 mini maxi 450 maxi 205
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la soupape) maxi 480 maxi 235
INCLINAISON
DISTRIBUTEUR
2
Page
DISTRIBUTEUR MÉCANIQUE À LEVIERS.............. 14-2 2
GÉNÉRALITÉS..................................................................... 14-2 2
DISTRIBUTEUR À 3 VOIES................................................. 14-2
3
DISTRIBUTEUR À 4 VOIES................................................. 14-3
CIRCUIT HYDRAULIQUE -
4
DISTRIBUTEUR MÉCANIQUE À LEVIERS ..................... 14-4 5
SPÉCIFICATIONS ................................................................ 14-4
6
DISTRIBUTEUR MÉCANIQUE À LEVIERS ........................ 14-5
RÉGLAGE DES SOUPAPES DE SÛRETÉ.......................... 14-7
6
TABLE DES PERFORMANCES DES MÂTS ....................... 14-8 8
VIS DE BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU LEVAGE ............ 14-9 9
DISTIBUTEUR ÉLECTRIQUE
(MINI-LEVIERS ET JOYSTICKS) ................................... 14-10 9
GÉNÉRALITÉS................................................................... 14-10 9
COMPOSANTS ...................................................................14-11
12
CIRCUIT HYDRAULIQUE
(DISTRIBUTEUR ÉLECTRIQUE).................................... 14-12 9
SPÉCIFICATIONS .............................................................. 14-12 14
DISTRIBUTEUR ÉLECTRIQUE ......................................... 14-13
15
RÉGLAGE DES SOUPAPES DE SÛRETÉ ............. 14-14
16
VIS DE BLOCAGE/DÉBLOCAGE DU
LEVAGE ................................................................ 14-15 17
18
18
18
18
18
18
14-2
DISTRIBUTEUR À 4 VOIES
14
14-4
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Tous les modèles
Élément
Type Mécanique
Levage 175 ÷ 235 bar
Pression maximale
Inclinaison 160 bar
Autres caractéristiques Vannes de blocage du levage et de l'inclinaison intégrées
14-5
14
Procédure de démontage
1. Déconnecter le connecteur de la batterie
2. Enlever le plancher sous les pédales et incliner vers l'avant la protection du distributeur
3. Détacher les tuyaux et débrancher le câblage
4. Retirer le jeu de goupilles de chaque levier du distributeur [Point 1]
5. Déposer le distributeur
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarques :
• Régler les micro-interrupteurs de fin de course après avoir installé le distributeur (Voir [Point 1])
• Appliquer de la graisse pour lubrifier les différentes articulations des leviers du distributeur
• Contrôler le niveau de l'huile hydraulique et faire l'appoint si nécessaire
14-6
Points d'intervention
[Point 1]
A Démontage :
Retirer la goupille A de chaque levier.
Soupape de sûreté
IVe voie
1. Enlever le bouchon de la prise pour la mesure de la pression sur la soupape de priorité et brancher un
manomètre. Pression au fin de course du manomètre : 300 bar ou plus 14
2. Desserrer le contre-écrou sur les vis de réglage des soupapes de sûreté (vis Allen pour le levage, vis
à tête carrée pour l'inclinaison, le déplacement latéral et les autres leviers)
3. Régler la pression de l'huile en procédant de la façon suivante :
(a)Mettre en marche le chariot en commutant la clé sur ON
(b)Soulever le mât à fond et lire la pression sur le manomètre (sans charge)
(c)Si nécessaire, régler la pression en sachant que :
en vissant = on augmente la pression
en dévissant = on diminue la pression
(d)Lorsque la pression mesurée atteint la valeur correcte (conforme au Tableau des performances
des mâts), serrer le contre-écrou
4. Refaire l'opération du point 3 pour les autres fonctions (inclinaison, déplacement latéral, etc.) en
procédant et en terminant un étalonnage à la fois
5. Enlever le manomètre et revisser le bouchon de la prise pour la mesure de la pression
14-8
1,0 t
Charge LLT GV
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,25 mini maxi 330 maxi 135 0,25 mini maxi 370 maxi 145
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la soupape) maxi 410 maxi 175
1,25 t
Charge LLT GV
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,24 mini maxi 380 maxi 160 0,24 mini maxi 410 maxi 185
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la soupape) maxi 450 maxi 215
1,5 t
Charge LLT GV
kg m/s A bar m/s A bar
Q1 0,23 mini maxi 410 maxi 180 0,23 mini maxi 450 maxi 205
en descente
Q1 maxi 0,60 maxi 0,60
Fin de course de levage (réglage pression maxi de la soupape) maxi 480 maxi 235
INCLINAISON
ATTENTION :
L’installation d’un distributeur hydraulique à une voie servant à commander une pince (par
exemple, pour les bobines de papier) implique obligatoirement l’application du Kit de sécurité à
double commande sur le levier de contrôle de la pince pour éviter le déverrouillage accidentel du
chargement (ISO 3691-1,5.4.4.1).
14-9
EV13 EV12
14
EVP Drainage
Descente EVP1
EV2 Levage
18 Ω
19 Ω 19 Ω
19 Ω 19 Ω
18 Ω 18 Ω
18 Ω
27 Ω
14-11
COMPOSANTS
14
14-12
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Tous les modèles
Élément
Type Électrique
Pression maxi de levage bar 175 ÷ 235
Autres caractéristiques Avec électrovannes type proportionnel et type ON/OFF
14-13
DISTRIBUTEUR ÉLECTRIQUE
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Remarque :
Avant de procéder au démontage, actionner les leviers afin de placer le mât à la verticale et les
fourches en position basse maximum, pour libérer la pression résiduelle dans le système
hydraulique.
Couple de serrage M=Nm
Procédure de démontage
1. Déconnecter le connecteur de la batterie
2. Déposer le plancher sous le groupe de pédales et la protection du distributeur
3. Débrancher les tuyaux flexibles et les câblages
4. Déposer le distributeur 14
Procédure de remontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
Remarque :
Contrôler le niveau de l'huile et faire l'appoint si nécessaire.
Attention :
Pour éviter que l'huile ne tombe sur les freins, recouvrir ces derniers de chiffons durant ces
opérations.
14-14
1. Déposez le bouchon de la prise pour la mesure de la pression sur la soupape de priorité et branchez
un manomètre. Pression au fin de course du manomètre : 300 bar ou plus.
2. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage de la valve de pression maxi et réglez la vis
(uniquement pour la section du relevage)
3. Réglez la pression de l'huile en procédant de la façon suivante :
(a)Mettez le chariot en marche en commutant la clé sur ON
(b)Soulevez le montant à fond et lisez la pression sur le manomètre (sans charge)
(c)Si nécessaire, réglez la pression en sachant que :
en vissant = on augmente la pression
en dévissant = on diminue la pression
(d)Lorsque la pression mesurée atteint la valeur correcte, conformément au Tableau des
performances des mâts, serrer le contre-écrou.
4. Enlever le manomètre et revisser le bouchon sur la prise pour mesurer la pression.
14-15
OPTIONS PRINCIPAUX
Page
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES INSTALLATIONS 0
EN OPTION ............................................................. 15-2
1
CÂBLAGE DE LA LAMPE FLASH ...................................... 15-4
AVERTISSEUR SONORE DE RECUL ................................. 15-5 2
PHARES DE TRAVAIL ......................................................... 15-6 3
CIRCUIT D'ÉCLAIRAGE COMPLET.................................... 15-7 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
15-2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
18
18
15-4
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de remontage
1. Faire passer le câblage de la lampe par le trou du pavillon pour le faire ressortir de le montant avant
gauche
2. Relier le câblage à la boîte à fusibles 24 V
3. Monter un fusible de 2 A dans la boîte à fusibles (position 3)
4. Assembler le bouton de la lampe sur le tableau de bord avant de le relier au câblage
5. Relier le câblage à la lampe flash
6. Fixer la lampe à la protection du conducteur
Procédure de démontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
15-5
0
1
2
1 3
2 4
5
6
7
1 Avertisseur sonore de recul 2 Étrier
8
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de remontage 9
1. Déposer la protection métallique arrière
2.
3.
Fixer l'étrier au châssis (coffre arrière gauche)
Fixer l'avertisseur sonore à l'étrier
10
4. Relier l'avertisseur au câblage auxiliaire (connecteur J71)
11
Procédure de démontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage. 12
13
14
15
18
18
18
15-6
PHARES DE TRAVAIL
DÉMONTAGE - REMONTAGE
Procédure de remontage
1. Enfiler les câblages des feux dans la protection du conducteur pour les faire ressortir des montants
avant
2. Relier le câblage à la boîte à fusibles 24 V
3. Monter un fusible de 7,5 A dans la boîte à fusibles (position 8)
4. Assembler les boutons des feux sur le tableau de bord avant de les relier au câblage
5. Relier les câblages aux feux
6. Fixer les feux aux étriers et les étriers à la protection du conducteur
Procédure de démontage
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
15-7
6
0
1 8
1
2
3
2 4
4 5
3 5
6
7
1 Sélecteur 5 Intermittence
2 Bouton 6 Clignotant 8
3 Boîte à fusibles 24 V 7 Feu
4 Fusible 8 Ampoules 9
DÉMONTAGE - REMONTAGE 10
Procédure de remontage
1. Ajouter deux ampoules aux feux arrière (clignotants) 11
2. Enfiler les câblages des feux et des clignotants dans la protection du conducteur pour les faire
ressortir des montants avant 12
3. Relier le câblage à la boîte à fusibles 24 V
4. Monter un fusible de 5 A dans la boîte à fusibles (position 5)
5. Monter un fusible de 7,5 A dans la boîte à fusibles (position 2)
13
6. Assembler les boutons des feux sur le tableau de bord avant de les relier au câblage
7. Relier les câblages aux feux 14
8. Fixer les feux aux étriers et les étriers à la protection du conducteur
Procédure de démontage
15
Le remontage se fait à l'inverse du démontage.
18
18
18
15-8
16-1
PROGRAMMATEUR
Page 0
PROGRAMMATEUR.................................................. 16-2 1
GÉNÉRALITÉS .....................................................................16-2
2
BRANCHEMENT DU PROGRAMMATEUR VIA
CAN-BUS ...........................................................................16-4 3
BRANCHEMENT DU PROGRAMMATEUR PAR 4
PORT SÉRIE......................................................................16-5
5
FONCTION PROGRAMMER ................................................16-6
MODALITÉ AUTO .................................................................16-6 6
MODALITE MANUAL............................................................16-8 7
FONCTION SAVE................................................................16-11 8
FONCTION RESTORE........................................................16-14
9
FONCTION DELETE ...........................................................16-17
10
MESSAGES D'INFORMATION ...........................................16-19
CONNEXION SERIE ...........................................................16-20 11
MISE A JOUR DU LOGICIEL DE LA CARTE SD ..............16-23 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
E
16-2
PROGRAMMATEUR
GÉNÉRALITÉS
Le programmateur permet de programmer les unités logiques et les cartes montées sur le chariot.
CONNECTEUR CÂBLAGE
F1 F2 F3
OK
OUT
CARTE SD
FONCTIONS
PROGRAMMER pour mettre à jour le logiciel
SAVE/RESTORE pour enregistrer/copier les profils opérateur
16-3
LÉGENDE
Touches fonction 2
2
Choix possibles
2
Confirmation du choix
3
4
5
Changement d'écran
6
6
Confirmation 8
9
Retour à l'écran précédent
9
OLD Version de logiciel dépassée 11
12
UPDATE Version de logiciel mise à jour
13
FONCTION PROGRAMMER
La fonction PROGRAMMER permet de mettre à jour les logiciels des unités logiques et des cartes du
chariot. Les cartes peuvent être mises à jour de deux façons différentes :
• AUTO le programmateur reconnaît automatiquement le chariot et la dernière version du logiciel à
installer.
• MANUAL pour sélectionner la famille du chariot et la version du logiciel que l'on souhaite installer ;
MANUAL permet également d'installer des versions précédentes du logiciel.
MODALITÉ AUTO
Procédure
1. Brancher le programmateur et mettre en marche le
chariot (voir paragraphe spécifique)
F1 F2 F3
OK
OUT
OK
OUT
F1 sélectionne la ligne 1
OK
F2 sélectionne la ligne 2
F3 sélectionne la ligne 3
OUT
16-7
2
OUT
3
6. Appuyer sur la touche F1 pour confirmer le choix et
Do you want to program
lancer la programmation
EVCB with vers X.XX? 4
YES NO Appuyer sur la touche F3 pour revenir à l'écran
F1 F2 F3
précédent 5
OK
6
OUT 6
Please wait
7. Attendre la fin de la programmation 8
Program Running
Remarques : 9
Pendant la programmation, ne pas éteindre le chariot ;
débrancher le programmateur ou la batterie
F1 F2 F3
9
OK
11
OUT
12
8. Programmation terminée
Program Successful
13
Appuyer sur la touche OK pour passer à l'écran
suivant : 14
F1 F2 F3
MODALITE MANUAL
Procedure
1. Brancher le programmateur et mettre le chariot en
marche (voir paragraphe spécifique)
F1 F2 F3
OK
OUT
F1 F2 F3
OK
OUT
OK
OUT
Please select
5. Utiliser la touche F1 si la mise à jour concerne un
truck type chariot CESAB
CESAB BT
Utiliser la touche F3 si la mise à jour concerne un
F1 F2 F3
chariot BT
OK
OUT
16-9
F3 sélectionne la ligne 3
2
OUT
3
7. Utiliser les touches pour changer d'écran et
EVCB X.XX Old afficher les cartes installées sur le chariot 4
TRCB X.XX Updated
PUMP X.XX Old
Utiliser les touches F1 F2 F3
pour sélectionner la 5
carte à mettre à jour
F1 F2 F3
F1 sélectionne la ligne 1
6
OK
F2 sélectionne la ligne 2
F3 sélectionne la ligne 3 6
OUT
8
8. Appuyer sur la touche F1 pour sélectionner la
Please select
Program type
programmation via CAN-BUS 9
VIA CAN SERIAL Appuyer sur la touche F3 pour sélectionner la
programmation par port SERIE
9
F1 F2 F3
11
OK
12
OUT
13
9. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection
Please press OK to
enter in prog file
selection
14
16
F1 F2 F3
16
OK
17
OUT
OK
OUT
OK
OUT
En cas de mise à jour des unités logiques, la demande d'exécuter la fonction CLEAR EEPROM s'affiche
sur le dernier écran
14. Appuyer sur la touche F1 pour exécuter la fonction
Program successful
Do you want to clear
eeprom? Appuyer sur la touche F3 pour ne pas exécuter la
YES NO
fonction
F1 F2 F3
FONCTION SAVE
La fonction SAVE permet de créer un fichier de sauvegarde des paramètres des profils opérateur sur la
carte SD du programmateur.
2
Procedure
2
1. Brancher le programmateur et mettre le chariot en
marche (voir paragraphe spécifique)
2
Attendre quelques secondes pendant le chargement
des données 3
4
5
OK
9
OUT
9
3. Appuyer sur la touche F1 pour sélectionner la fonction 11
S/R selected SAVE
Please select funct
12
SAVE RST DEL
F1 F2 F3
13
OK
14
OUT
16
4. Appuyer sur la touche F1 pour sauvegarder tous les 16
Please select
Profile to save profils (0-1-2-3-4)
ALL CHOOSE
17
Appuyer sur la touche F3 pour ne sauvegarder qu'un
seul profil
F1 F2 F3
17
OK
18
OUT 18
18
18
18
16-12
OK
OUT
F1 F2 F3
OK
OUT
F1 F2 F3
OK
OUT
OK
OUT
OUT
3
11. Attendre la fin de la sauvegarde
Please wait 4
save running
Remarques :
Pendant la sauvegarde, ne pas éteindre le chariot ; 5
débrancher le programmateur ou la batterie
F1 F2 F3
6
OK
6
OUT
8
12. Sauvegarde terminée
9
Save successful Appuyer sur la touche OK pour revenir à l'écran initial
9
F1 F2 F3
11
OK
12
OUT
13
14
16
16
17
17
18
18
18
18
18
16-14
FONCTION RESTORE
La fonction RESTORE permet de charger sur le chariot les fichiers de sauvegarde des paramètres des
profils opérateur présents sur la carte SD qui ont été créés à l'aide de la fonction SAVE.
Remarques :
Avant d'utiliser la fonction RESTORE, il faut s'assurer que la même version de logiciel est
installée sur le chariot qui sera mis à jour et le chariot sur lequel le fichier a été créé.
Si les versions de logiciel des deux chariots sont différentes, il se peut que certains paramètres
de la mise à jour n'apparaissent pas à l'écran et que l'inscription “FAILED” s'affiche.
Procedure
1. Brancher le programmateur et mettre le chariot en
marche (voir paragraphe spécifique)
F1 F2 F3
OK
OUT
F1 F2 F3
OK
OUT
F1 F2 F3
OK
OUT
16-15
2
3
OUT
6
OK
6
OUT
8
7. Enfoncer les touches pour sélectionner le profil
Profile to restore
9
X Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection
9
F1 F2 F3
11
OK
12
OUT
13
8. Appuyer sur la touche F1 pour lancer la fonction
Do you want to
restore X
"restore" 14
YES NO Appuyer sur la touche F3 pour revenir à l'écran
précédent
16
F1 F2 F3
16
OK
OUT
17
17
9. Attendre la fin de la restauration
Please wait
restore running
Remarques :
18
Pendant la restauration, ne pas éteindre le chariot ;
débrancher le programmateur ou la batterie 18
F1 F2 F3
OK
18
OUT
18
18
16-16
F1 F2 F3
OK
OUT
16-17
FONCTION DELETE
La fonction DELETE permet de supprimer de la carte SD les fichiers qui ont été créés à l'aide de la
fonction SAVE.
2
Procedure
2
1. Brancher le programmateur et mettre le chariot en
marche (voir paragraphe spécifique)
2
Attendre quelques secondes pendant le chargement
des données 3
4
5
OK
9
OUT
9
3. Appuyer sur la touche F3 pour sélectionner la fonction 11
S/R selected DELETE
Please select funct
12
SAVE RST DEL
F1 F2 F3
13
OK
14
OUT 16
4. Utiliser les touches pour sélectionner le fichier à 16
File selection supprimer
XXX
Note 17
Profile XXX Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection
F1 F2 F3
17
OK 18
OUT
18
18
18
18
16-18
F1 F2 F3
OK
OUT
6. Fichier supprimé
F1 F2 F3
OK
OUT
16-19
MESSAGES D'INFORMATION
CONNEXION SERIE
Toutes les cartes du chariot, à l'exception des unités logiques, sont équipées d'un connecteur série.
Remarques : Le programmateur doit toujours être branché sur le connecteur du CAN-BUS pour
pouvoir être alimenté
CARTE ACCOUDOIR
1. Desserrer les 4 vis situées sous la tête de l'accoudoir
2
2
2
3
4
5
6
6
8
2. Déposer le couvercle de la tête de l'accoudoir 9
Le connecteur série est situé sur le côté droit de la 9
carte
11
12
13
14
16
16
17
17
18
18
18
18
18
16-22
AFFICHEUR
1. Dévisser les 4 vis situées à l'arrière de l'afficheur
APPENDIX
Page 0
DONNÉES TECHNIQUES ......................................... 17-2 1
CÂBLAGE AUXILIAIRE ............................................ 17-6 2
CONNECTEURS .................................................................. 17-7 3
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES..................................... 17-12
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
17
18
19
20
21
E
17-2
DONNÉES TECHNIQUES
Moteur de la pompe
Type Asynchrone TSA170-210-033
Puissance 7,5 kW
Tension nominale 16 V
Courant 375 A
Fréquence 70 Hz
Facteur de puissance 0,82
Classe d'isolation H
Classe de protection IP 54
Service S3 - 40 %
Nombre de pôles 4
Régime 2030 tr/min
Couple de serrage des câbles de puissance 13 Nm (± 10 %)
Couple de serrage de la fixation moteur/pompe 45 Nm (± 10 %)
Couple de serrage de la fixation moteur/
15 Nm (± 10 %)
antivibratoires
17-3
Pompe hydraulique
Type de pompe à engrenages
Modèle de pompe WSP 20-8
Transmission pompe moteur directe
Débit de la pompe 12,45 l/min (1500 tr/min)
Cylindrée de la pompe 8,74 cm³
Direction
Type de direction assistée Dynamique
Modèle Orbitrol OSPC 50 LS
Pression maximale Orbitrol 100 bar
Débit d'huile Orbitrol 8 l/min
Cylindrée Orbitrol 50 cm³
Modèle de vanne prioritaire OLSP 80
Couple de serrage de la fixation vanne prioritaire/
12 Nm (± 15 %)
pompe
Couple de serrage de la fixation Orbitrol/colonne de
40 Nm (± 15 %)
direction
Couple de serrage canal LS/Orbitrol 35 Nm (± 10 %)
Couple de serrage connexions Orbitrol 55 Nm (± 10 %)
CÂBLAGE AUXILIAIRE
J131
J20
J102
J93
Connector Description
J2 Traction motor
J81
J3 Pump motor
JT
J4 Oil brake tank
J11 Horn
J13 Pump motor
J14 Steering pot
J15 Traction motor
J20 Seat
J21 Emergency button
J23 Valves
J29 Swaying pedal
J29/A Cap
J70
J14
J30 Parking brake
J2 J15 J31 Brake pedal
J32 Accelerator pedal
J33 Direction pedal
J34 I/O board
J50
J91 J92
J23
J70 Buzzer
J11
J71 Buzzer
J13
J81 Negative
J3
J107/A Heater
J131 Armrest
J132 Can-Bus tap
J30 J21
JT Traction controller
J32
J4
J90
J133
J71
J137
J132
J133/A
J82
17-7
CONNECTEURS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-8
17-9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-10
17-11
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-12
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
17-13
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-14
17-15
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-16
17-17
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-18
17-19
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
15
18
17-20
CESAB S.p.A
via Persicetana Vecchia, 10 40132 Bologna - Italy
Tel.(0039) 051.20 54 11
Fax (0039) 051.72 80 07
E-mail: cesab@cesab.it