Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

AntigoneetHémon PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 1

Antigone de Jean Anouilh

Antigone et Hémon
Depuis page 37 " Pardon Hémon pour notre dispute d'hier…"jusqu'à la page 44
Travail d’accompagnement pour la compréhension de la scène.

I. La situation d'énonciation
1) Quelles relations Antigone et Hémon entretiennent-ils ?

2) Quel est le mode verbal dominant dans la réplique d'Antigone page 39-40 et celle
page 42 au milieu ? Quelle est la valeur de ce mode ?

3) Hémon a –t-il perçu la signification des paroles d'Antigone conjuguées à ce mode ?


Justifiez vos réponses en vous appuyant sur les répliques d'Hémon.

II. Le tragique
4) Observez la longueur et l'enchaînement des répliques : qui mène cet échange ?

5) Antigone demande "Pars maintenant, pars vite. Tu sauras demain." page 44. Que
comprend Hémon selon vous ? Qu'en est-il en réalité ?

6) Quel sens donnez-vous à la dernière phrase d'Antigone « Voilà. C’est fini pour
Hémon, Antigone »?

7) En quoi peut-on dire que toute cette scène est tragique ?

III. L’évolution du personnage d'Antigone


8) Placez ces deux répliques dans le tableau suivant :
« Et serre-moi. Plus fort que tu ne m'as jamais serrée. Que toute ta force s'imprime en
moi » (page 38 en bas) et « Oh, je l'aurais serré si fort qu'il n'aurait jamais eu peur »
(page 39 en bas).

Antigone fait preuve de force Antigone fait preuve de faiblesse

9) Quelle représentation Antigone a-t-elle de la féminité et du rôle de la femme ? Et de


celui de mère ?

10) Se révèle-t-elle, dans cette scène, plutôt femme ou plutôt enfant ?

Mohammed Bouchriha. Lycée Ibn Sina. Marrakech. E-mail : bouchrihamed@gmail.com Page 1


Français-Lycée Marrakech http://sites.google.com/site/francaislycee/

Vous aimerez peut-être aussi