Signalisation Maritime
Signalisation Maritime
Signalisation Maritime
Éd. 2016
Ouvrages généraux
Signalisation maritime
S.Ghesquiere©Marine Nationale
extrait le : 2016-09-19 — généré le : 2018-01-23 – page 2 / 62
Ouvrages généraux
Signalisation maritime
2016
Shom
www.shom.fr
ISBN 978-2-11-139457-5
07 Le Service hydrographique et océanographique de la marine a rassemblé dans cet ouvrage les principales
règles de signalisation maritimes (description des feux et balisages), les principaux signaux de communication
et de transmission (marée, port, détresse, tempête et éléments essentiels du Code international de signaux)
et certaines informations utiles aux navigateurs (code de l’état de la mer, code des vitesses du vent, etc.).
13 L’ouvrage 3 n’est qu’un résumé des connaissances indispensables au navigateur dans ces diverses matières
que le Guide du navigateur, les Instructions Nautiques et le Code international de signaux traitent complète
ment.
19 Il décrit en particulier les marques du Système mondial de Balisage Maritime de l’AISM, Régions A et B, adopté
le 15 avril 1982.
25 Signalisation maritime (ouvrage 3), édition 2016, annule et remplace l’édition 1987 de Signalisation maritime
(ouvrage 3C).
0. INTRODUCTION
0.1. Avant-propos..................................................................................................... 5
3. CODES
3.1. Pavois de courtoisie........................................................................................44
3.2. Code international de signaux....................................................................... 45
3.2.1. Méthodes de signalisation...................................................................................................... 45
3.2.2. Flamme du code et aperçu.....................................................................................................46
3.2.3. Signaux d’une lettre................................................................................................................46
3.2.4. Signaux importants de deux lettres........................................................................................ 50
3.2.5. Substituts................................................................................................................................53
3.2.6. Flammes numériques............................................................................................................. 53
4. ANNEXES
4.1. Échelle anémométrique Beaufort...................................................................55
4.2. État de la mer................................................................................................... 56
Index
Alphabétique .........................................................................................................................................................57
Illustrations ........................................................................................................................................................... 57
Tableaux ...............................................................................................................................................................58
01 1.1. Feux
01 1.1.1. Portées
07 Les différentes portées d’un feu sont les suivantes.
13 Portée lumineuse : la plus grande distance à laquelle un feu peut être vu en fonction seulement de son intensité
lumineuse et de la visibilité météorologique.
19 Portée nominale : la portée lumineuse d’un feu dans une atmosphère homogène par une visibilité météorolo
gique de 10 milles marins.
25 Portée géographique : la plus grande distance à laquelle un feu peut être vu en fonction de la courbure de la
terre et des hauteurs de la source lumineuse et de l’observateur.
31 Nota. — La portée indiquée par les Livres des Feux et les cartes récentes est la portée nominale.
01 1.1.2. Caractères
07 Les différents caractères des feux sont les suivants.
13 Éclats : périodes de lumière nettement plus courtes que les périodes d’obscurité.
19 Occultations : périodes de lumière nettement plus longues que les périodes d’obscurité.
25 Isophase : apparitions égales et successives de lumière et d’obscurité.
31 Scintillant : alternances très rapides de lumière et d’obscurité.
37 Période : intervalle de temps compris entre les commencements du même aspect dans deux cycles successifs
d’un feu rythmé.
43 Les caractères des feux sont résumés dans le tableau 1.1.2.
49
Abréviation
Description Exemple Observation
internationale
1. FIXE
Feu dont la lumière paraît continue et F
uniforme et de couleur constante à un
observateur dont la position demeure
inchangée par rapport à celle du feu.
2. À OCCULTATIONS
Feu dont la durée totale d’éclairement dans une période est nettement supérieure à la durée totale d’extinction et dont les intervalles d’extinction
(occultations) ont habituellement la même durée.
Abréviation
Description Exemple Observation
internationale
Feu semblable à un feu à occultations Oc(..+..) Exemple : Oc(2+1)
groupées si ce n’est que les groupes
successifs dans une même période ont des
nombres d’occultations différents. La durée 111 4 1 4
totale d’éclairement dans chaque période 12 s
peut être égale à la durée totale
d’extinction.
3. ISOPHASE
Feu dont toutes les durées d’éclairement et Iso
d’extinction sont nettement égales. 5 5
10 s
4. À ÉCLATS
Feu dont la durée totale d’éclairement dans une période est inférieure à la durée totale d’extinction et dont les éclats sont généralement de durée
égale.
5. SCINTILLANT
Feu dont les éclats se succèdent à une fréquence comprise entre 50 et 79 éclats par minute.
6. SCINTILLANT RAPIDE
Feu dont les éclats se succèdent à une fréquence de 80 à 159 éclats par minute.
Abréviation
Description Exemple Observation
internationale
Feu scintillant rapide dont les groupes, d’un VQ(..) Exemple : VQ(3)
nombre donné d’éclats, se succèdent
régulièrement. 5s
7. SCINTILLANT ULTRA-RAPIDE
Feu dont les éclats se succèdent à une fréquence supérieure ou égale à 160 éclats par minute.
8. À SIGNAL MORSE
Feu dont les éclats de deux durées nettement différentes sont groupés pour former un ou plusieurs caractères de l’alphabet Morse.
Mo(..) Exemple : Mo(K)
10 s
9. FIXE ET À ÉCLATS
Feu comportant un feu fixe combiné à un feu à éclats de plus forte intensité lumineuse.
FFl Le feu à éclats peut
posséder les
5s caractères définis en
(4).
10. ALTERNATIF
Feu montrant alternativement des couleurs différentes.
Al Un feu alternatif peut
être à occultations,
isophase, à éclats ou
10 s
fixe et à éclats.
11 1 5s
8s
55 Nota : les feux à signal Morse sont utilisés en particulier pour les feux aéronautiques et les plates-formes en
mer (lettre U) et les marques d’eaux saines (lettre A).
290
°
°
10
33
12°
0°
10°
12°
Secteur Rouge 290° à 330° Feu Rouge, intense jusqu’à 5° Secteurs Blanc dans l’axe du chenal,
(Les relèvements sont toujours comptés de la mer) de chaque côté de l’axe du chenal Rouge à gauche, Vert à droite
(L’intensité du feu peut être modulée) (en région A)
13 Notas :
– les feux à secteurs et de guidage peuvent être fixes quand il n’est pas possible de les rythmer (sources
lumineuses de forte puissance, etc.) ;
– l’intensité des feux de direction peut être modulée.
B
120° W
10° N
A
Ligne de changement de date
A
Taïwan - Philippines
Japon
Corée
A
A
20° W
5° N
35° W
55° N
B
60° W
01 1.2.1. Règles
31 Si des marques latérales de rive de chenal sont identifiées par des numéros ou des lettres, la succession des
numéros (impairs à tribord et pairs à bâbord) ou des lettres suit le sens conventionnel du balisage.
37 Dans les codes standard et détaillé, les revêtements rétroréfléchissants des marques latérales sont constitués
comme suit :
– marques latérales vertes : une bande horizontale verte ou une forme verte identique à celle du voyant ;
– marques latérales rouges : une bande horizontale rouge ou une forme rouge identique à celle du voyant.
01 1.2.2.1. Région A
07
SENS CONVENTIONNEL
DE BALISAGE
FEU (lorsque la marque en est dotée) :
DE BALISAGE
01 1.2.2.2. Région B
07
SENS CONVENTIONNEL
DE BALISAGE
DE BALISAGE
49
MARQUES CARDINALES
NW NE
Revêtement
rétroréfléchissant
code détaillé
Revêtement Revêtement
rétroréfléchissant rétroréfléchissant
code détaillé POINT code détaillé
W D'INTÉRÊT E
Revêtement
rétroréfléchissant
code détaillé
SW SE
Revêtement
rétroréfléchissant
code détaillé
FEU (lorsque la marque en est dotée) :
—ÊCouleur : BLANCHE
—ÊRythme : À éclats groupés par 2
d’une période de 5 ou 10 s
Revêtement
rétroréfléchissant
code détaillé
MARQUES SPÉCIALES
ou ou ou ou
Couleur : JAUNE
Forme : Au choix, mais ne prêtant pas à confusion avec les marques
(1)
donnant des informations relatives à la navigation
Voyant (le cas échéant) : Un seul voyant en forme de « X », jaune
25 Un danger nouveau peut être marqué par une balise répondeuse radar, dont la réponse codée est la lettre
Morse « D » (— • •) occupant une longueur correspondant à 1 M sur l’écran à l’échelle sélectionnée.
FEU :
Couleur : BLEU et JAUNE
Rythme : Feu alternatif bleu et jaune à occultations
(bleu 1 s + 0,5 s + jaune 1 s + 0,5 s = 3 s)
Portée (nominale) : 4M
31 La caractéristique du feu a été choisie pour éviter la confusion avec les feux bleus permettant d’identifier les
services de sécurité, de sûreté et d’urgence.
37 Si plusieurs bouées sont déployées, les feux sont normalement synchronisés. Il peut être envisagé d’utiliser
un racon à code Morse « D » et/ou une balise AIS.
Balise racon D
RÉGION A - de jour
Chenal à utiliser de
Chenal secondaire
préférence
Balise racon D
RÉGION A - de nuit
Chenal à utiliser de
Chenal secondaire
préférence
Balise racon D
RÉGION B - de jour
Chenal à utiliser de
Chenal secondaire
préférence
Balise racon D
RÉGION B - de nuit
Chenal à utiliser de
Chenal secondaire
préférence
F1 F3
F2
f1
f2 1 f6
f5
f3
f4
PANNEAUX DʼIDENTIFICATION
Lettres ou chiffres noirs de 1 m
de hauteur sur fond jaune
Feux
Couleur Blanc
Feux
principaux
F1 F2 F3 { Rythme
Période totale
Hauteur au-dessus des P.M.
Portée lumineuse nominale
lettre Morse U (
15 s
entre 6 et 30 m
10 M
)
{
Feux Couleur Rouge
dʼextrémités Rythme lettre Morse U ( )
f1 f2 f3 Période totale 15 s
f4 f5 f6 Portée lumineuse nominale 3M
Signal sonore
Rythme lettre Morse U ( )
Période totale 30 s
Portée nominale 2M
SIGNALISATION DE JOUR
A • Chenal navigable
• PANNEAUX
à bâbord à tribord
rectangle rouge triangle vert
— sur fond blanc (A ou C)
— sur le ciel (B ou D)
• • SIGNALISATION DE NUIT
B Chenal navigable FEUX
1/ à bâbord à tribord
feu rouge, feu vert,
rythmé rythmé
SIGNALISATION SONORE
Un ou plusieurs signaux sonores, de caractères
différents
1.4.2. — Signalisation des ponts sur les bras de mer (Région A).
43 Les limites du chenal traversier sont matérialisées par des bouées jaunes, cylindriques à bâbord et coniques
à tribord, mouillées de plus en plus près les unes des autres à mesure que l’on se rapproche du rivage ; les
deux bouées d’entrée du chenal sont de dimensions supérieures à celles des bouées suivantes.
49 Les limites des différentes zones réglementées sont balisées par des bouées sphériques jaunes qui peuvent
porter un pictogramme qui traduit soit l’autorisation (figure blanche sur fond bleu) soit l’interdiction (figure noire
sur fond blanc, bordé et barré de rouge) d’une activité.
55 Des panneaux implantés à terre complètent le balisage flottant.
61
Zone réservée
u re uniquement aux baigneurs
rie
e xté
ure
Bord
Bateaux
25 m vitesse inférieure Embarcations
à 5 nœuds à moteur
interdites
Ch
en
al
tra
ve
rs
30
ie
r
0m
EXEMPLE
D'UN BALISAGE
DE PLAGE
1
Les navires ne doivent pas
À éclats
Fixe ou à occultations
navires doivent s’arrêter ou se naviguent hors du chenal
dérouter en fonction des principal n’ont pas à respecter le
message principal.
instructions reçues.
SIGNAUX AUXILIAIRES
4
Les navires peuvent passer Des signaux auxiliaires peuvent être ajoutés en
Trafic à double sens. cas de besoin : ils sont normalement placés à
droite de la colonne portant le message principal
et n’utilisent normalement que des feux blancs ou
5 jaunes dont la configuration est fixée par l’autorité
portuaire locale. De tels signaux auxiliaires
Un navire ne peut passer q u e
peuvent, par exemple, être ajoutés au message n°
s’ i l a r e çu l e s instructions
5 pour donner des informations sur la situation du
spéciales l'y autorisant.
trafic en direction opposée ou être utilisés pour
indiquer qu’une drague travaille dans le chenal.
19 Remarques importantes :
– dans de nombreux cas, les messages ne sont pas les mêmes dans toutes les directions et le signal est
directionnel. Toutefois certains signaux peuvent être visibles sur tout l’horizon (messages 1, 2 et 4) ;
– les messages d’exemption (avec feu jaune additionnel à gauche et au niveau du feu supérieur du message
principal) s’adressent aux navires qui peuvent naviguer en sécurité hors du chenal principal.
Marée montante
Marée descendante
01 2.2.2. Signaux indiquant les hauteurs d’eau au-dessus du zéro des cartes
07
0, 2 m 1m 5m
(1) (1)
0, 1 m
(1) peut aussi être mis à gauche de la 1ère colonne
Nota : La lecture est supposée faite par un observateur venant du large.
Exemples :
De jour De nuit Signification
= 3, 40 m
= 5, 90 m
= 6, 60 m
2.2.2. — Signaux indiquant les hauteurs d’eau au-dessus du zéro des cartes.
19 Nota. — Ces feux ne fonctionnent que de jour afin de ne pas créer de confusion avec les feux maritimes. Leur
portée théorique est de 5 M mais cette distance peut être réduite (éclairement solaire, brume, etc.).
SIGNAUX DE DÉTRESSE
Coups de canon ou NC
autres signaux explosifs du Code international de signaux
toutes les minutes environ
Signal
de grande distance
(couleur indifférente)
Son continu produit par
un appareil quelconque pour
signaux de brume
Flamme produite en brûlant
un baril de goudron ou d'huile
Alerte de détresse émise par VHF canal 70 ou sur Mouvements lents et répétés
les fréquences MF/HF dédiées de haut en bas des bras étendus
de chaque côté du corps
Alerte de détresse émise par la station terrestre de
navire (STN Inmarsat ou autre prestataire agréé Repérage aérien
par l’OMI)
De jour De nuit
Feu combiné avec un signal sonore (éclair) Fusée à étoiles blanches, signal
Signal à fumée orange consistant en trois signaux simples tirés consistant en trois signaux simples
à 1 minute d'intervalle (2) tirés à 1 minute d'intervalle (2)
(1) Une fusée rouge émise par un sous-marin indique qu'il est en difficulté et qu'il devra faire surface d'urgence. Les
navires marchands qui aperçoivent ce signal doivent s'en écarter et ne pas stopper leurs hélices. Ils doivent se tenir
prêts à assister le sous-marin.
(2) Bien que les fusées projetant les étoiles ne soient plus réglementaires (à la suite d’amendements à la Convention
sur la sauvegarde de la vie humaine en mer) elles continuent d’être présentées dans ce tableau qui est extrait du
Code International de Signaux que l’OMI n'a pas encore modifié. Par arrêté du 20 janvier 1989 le Ministère chargé
de la mer a supprimé les fusées à étoiles du matériel obligatoire et les a remplacées par des fusées à parachute.
En général : affirmatif
En général : négatif
Mouvement horizontal d’un pavillon blanc
ou des bras D’une manière particulière :
- choquer les amarres ;
- tiens bon à virer.
(1)
Mouvement vertical d’un feu blanc
ou d’une flamme blanche
(1) Un alignement (indication de direction) peut être établi en plaçant un feu blanc ou une flamme blanche à un niveau
inférieur et en ligne droite par rapport à l’observateur
1
Lettre « S » du code
suivi de la
2
lettre “R” du code
1 2 3 pour indiquer qu’un
1 - Mouvement horizontal d’un drapeau blanc meilleur emplacement
2 - Le drapeau est ensuite piqué à terre, et de débarquement est Il est extrêmement
3 - Un deuxième drapeau blanc est transporté situé plus à droite dans dangereux de
dans la direction à indiquer la direction d’approche débarquer ici,
ou de la un emplacement
1 - Signal à étoiles rouges plus favorable
1 2 3 tiré verticalement lettre « L » du code au débarquement
2 - Signal à étoiles pour indiquer qu’un se trouve dans la
1 - Mouvement horizontal d’une lumière blanches tiré dans la meilleur emplacement direction indiquée.
blanche ou d’un feu blanc direction à indiquer de débarquement est
2 - Le feu ou la lumière est ensuite posé à terre situé plus à gauche
3 - Un autre feu blanc ou lumière est transporté dans la direction
dans la direction à suivre d’approche
Flottants Projecteur
Signification
(de jour) (de jour et de nuit)
NOTE : Il peut également ouvrir ou fermer les gaz ou changer le pas de l’hélice afin d’attirer l’attention plutôt que de
balancer les ailes. Ces signaux sonores peuvent toutefois être moins efficaces que le signal visuel consistant à balancer les
ailes en raison du bruit élevé des navires.
Accuse réception du
signal envoyé par
l’aéronef.
Transmettre le signal « T »
Hisser la flamme du « code Changer de cap pour prendre
du code Morse au moyen
et aperçu » à bloc ; ou la direction indiquée ; ou
d’une lampe à signaux.
Indique l’impossibilité de
se conformer aux
instructions.
L’aéronef souhaite
donner des informations
* ou des instructions
aux rescapés.
ou
Utiliser tout autre Le message largué est
signal approprié. compris par les rescapés.
Transmettre le signal « T » ou « R »
du code Morse au moyen d’une source
lumineuse ; ou
Le message largué
Transmettre le signal « RPT » n’est pas compris par
du code Morse au moyen les rescapés.
d’une source lumineuse.
Utiliser les signaux visuels surface-air ci-dessous en les exposant sur le pont ou sur le sol.
Demandons assistance V
Réponse que doit envoyer un aéronef qui observe les signaux ci-dessus
Signification
transmis par un bâtiment de surface ou par des rescapés.
ou
Utiliser tout
Message
autre signal
compris
Allumer ou éteindre Transmettre la approprié.
deux fois les feux lettre « T » ou
Larguer un Balancer les ailes d’atterrissage « R » du code
message ou (de jour) ; ou ou les feux de Morse au moyen
navigation (lorsqu’il d’une source
fait sombre) ; ou lumineuse ; ou
Message
Utiliser tout autre non compris
Voler droit sans Transmettre le signal signal approprié. (répéter le
changer d’altitude « RPT » du code message)
et, sans balancer Morse au moyen
les ailes ; ou d’une source
lumineuse ; ou
CODES
1 Pavillon national
5 2 Pavillon du pays visité
(hissé à tribord)
3 Pavillon de la compagnie
4 Pavillon du propriétaire
(hissé à bâbord)
5 Guidon de club
4
2
2 Cie 3
Séparation entre
« point » « trait »
points ou traits
Signification
Station réceptrice
Station émettrice
Signaux flottants Signaux à bras
Aperçu
Aperçu
(pour chaque
de l'appel
drissée)
Compris
Prêt à recevoir
Signal terminé (pour chaque
les signaux
drissée)
25
ALFA
A
J’ai un scaphandrier en plongée ; tenez-vous à
distance et avancez lentement.
AL FAH
BRAVO
B Je charge, ou décharge, ou je transporte des
marchandises dangereuses.
BRA VO
CHARLIE
C Oui (réponse affirmative ou le groupe qui précède
doit être compris comme une affirmation).
CHAR LI
DELTA
D Ne me gênez pas ; je manœuvre avec difficulté.
DEL TAH
ECHO
E Je viens sur tribord.
ÈK O
FOXTROT
F Je suis désemparé ; communiquez avec moi.
FOX TROTT
GOLF filets ».
HOTEL
H J’ai un pilote à bord.
HO TÈLL
INDIA
I Je viens sur bâbord.
IN DI AH
3.2.3.A. — Signaux d’une lettre (A à I).
31
LIMA
L Stoppez votre navire immédiatement.
LI MAH
MIKE
M Mon navire est stoppé et n’a plus d’erre.
MA ÏK
OSCAR
O Un homme à la mer.
OSS KAR
Au port : Toutes les personnes doivent se présen-
PAPA ter à bord ; le navire doit prendre la mer.
P À la mer :
- fait par un bateau de pêche : mes filets sont
PAH PAH accrochés par un obstacle ;
- j’ai besoin d’un pilote.
37
SIERRA
S Je bats en arrière.
SI ÈR RAH
UNIFORM
U Vous courez vers un danger.
YOU NI FORM
VICTOR
V Je demande assistance.
VIK TAR
WHISKEY
W J’ai besoin d’assistance médicale.
OUISS KI
X-RAY
X Arrêtez vos manœuvres et veillez mes signaux.
ÈKSS RÉ
YANKEE
Y Mon ancre chasse.
YANG KI
Pavillon
Lettres Prononciation Signification
Code Morse
AL FAH
AE Il me faut abandonner mon navire.
ÈK O
AL FAH
AF Je n’ai pas l’intention d’abandonner mon
AL FAH
AG Vous devriez abandonner votre navire
GOLF
aussi vite que possible.
AL FAH
AH Vous ne devriez pas abandonner votre
navire.
HO TÈLL
AL FAH
AL J’ai un médecin à bord.
LI MAH
ÈK O
ED Vos signaux de détresse sont compris.
DEL TAH
13
Pavillon
Lettres Prononciation Signification
Code Morse
FOX TROTT
FO Je vais rester près de vous.
OSS KAR
KI LO
KN Je ne peux pas vous prendre à la remor-
KI LO
KP Remorquez-moi jusqu’au port ou au
mouillage le plus proche.
PAH PAH
NO VÈMM BER
NA La navigation est interdite.
AL FAH
NO VÈMM BER Je
NC suis en détresse et je demande
assistance immédiate.
CHAR LI
19
Pavillon
Lettres Prononciation Signification
Code Morse
PAH PAH
PM Suivez dans mon sillage.
MA ÏK
SI ÈR RAH
SM
Je suis en train d’effectuer des essais de
vitesse.
MA ÏK
YOU NI FORM
UY Je fais des exercices ; tenez-vous à
YANG KI
l’écart de moi.
VIK TAR
VF Hissez votre signal distinctif.
FOX TROTT
01 3.2.5. Substituts
07
SUBSTITUTS
Répète le signe flottant le plus élévé Répète le deuxième signe flottant de Répète le troisième signe flottant de la
de la classe des signes flottants qui le la classe des signes flottants qui le classe des signes flottants qui le
précède immédiatement. précède immédiatement. précède immédiatement.
3.2.5. — Substituts.
FLAMMES NUMÉRIQUES
1 6
2 7
3 8
4 9
5 0
ANNEXES
10 Tempête 48 à 55 89 à 102 Très grosses lames, épaisses traînées d’écume en larges bancs,
visibilité réduite
11 Violente tempête 56 à 63 103 à 117 Lames exceptionnellement hautes, mer recouverte de bancs
d’écume, visibilité réduite
12 Ouragan 64 ou plus 118 ou plus Mer entièrement blanche, visibilté très fortement réduite par
l’écume et les embruns
(1) 1 nœud = 0,5 mètre/seconde
5 Forte 2,5 à 4
7 Grosse 6à9
8 Très grosse 9 à 14
9 Énorme > 14
Index alphabétique
A
aperçu.................................................................................................................... 3.2.2. 01
Renseignements
+33 (0) 2 56 312 312
Internet
www.shom.fr
data.shom.fr
Signalisation maritime
diffusion.shom.fr
9 782111 394575
Le Shom est certifié sur l’ensemble de ses activités. ISBN 978-2-11-139457-5