Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Seba KMT PDF

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 87

Consultation de SebaKMT

Manuel d'utilisation
Enregistreur de données
Sebalog D-3

Techniques de mesure et de localisation


Measuring and Locating Technologies
Réseaux électriques
Power Networks

Réseaux de communication
Communication Networks

Réseaux de canalisations
Water Networks

Réseau d'eaux usées


Sewer Systems

Localisation de conduites
Line Locating

Edition : 05 (01/2017) - FR
Numéro d'article : 83915

1
Consultation de SebaKMT

2
Consultation de SebaKMT

Consultation de SebaKMT

Le présent manuel système a été conçu pour servir de guide d'exploitation et de


référence. Il vise à répondre à vos questions et à résoudre vos problèmes le plus
rapidement et le plus facilement possible. En cas de problème quelconque, nous vous
prions de commencer par consulter ce manuel.

Pour cela, utilisez la table des matières et lisez le paragraphe correspondant avec la
plus grande attention. Contrôlez également l'ensemble des bornes et des connexions
des instruments utilisés.

Si vous avez d'autres questions ou si vous avez besoin de l'aide d'un service technique
agréé, contactez l'une des adresses suivantes :
Seba Dynatronic Hagenuk KMT
Mess- und Ortungstechnik GmbH Kabelmesstechnik GmbH
Dr.-Herbert-Iann-Str. 6 Röderaue 41
D - 96148 Baunach D - 01471 Radeburg / Dresden
Tél. : +49 / 9544 / 68 – 0 Tél. : +49 / 35208 / 84 – 0
Fax : +49 / 9544 / 22 73 Fax : +49 / 35208 / 84 249
E-Mail: sales@sebakmt.com
http://www.sebakmt.com

 SebaKMT

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne saurait être copiée par photographie ou par tout autre
moyen sans l’autorisation écrite préalable de SebaKMT. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans
notification préalable. SebaKMT ne saurait être tenu responsable des erreurs techniques, des erreurs
d’impression ou des imperfections de ce manuel. SebaKMT décline également toute responsabilité sur les
dégâts résultant directement ou indirectement de la livraison, la fourniture ou de l’utilisation de ce matériel.

3
Termes de garantie

Termes de garantie

SebaKMT accepte la responsabilité pour une demande effectuée par un client sous
garantie pour un produit vendu par SebaKMT dans les termes indiqués ci-dessous.

SebaKMT garantit que les produits SebaKMT ne présentent aucun défaut de fabrication
ou matériel pouvant réduire considérablement leur valeur ou leur utilisation au moment
de la livraison. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts du logiciel fourni. Pendant
la période de garantie, SebaKMT s’engage à réparer les pièces défectueuses ou à les
remplacer par de nouvelles pièces ou par des pièces équivalant à des pièces neuves
(pouvant être utilisées comme des pièces neuves, avec la même longévité) selon son
choix.

Les pièces d'usure, les ampoules, les fusibles ainsi que les batteries et accumulateurs
sont exclus de la garantie.

SebaKMT rejette toute autre demande de garantie, en particulier celles concernant les
dégâts en répercussion. Chaque composant et chaque produit remplacé conformément
à cette garantie devient la propriété de SebaKMT.

Toute demande de garantie à l’encontre de SebaKMT est limitée par le présent


document à une période de 12 mois à partir de la date de livraison. Tout composant
fourni pas SebaKMT dans le cadre de la garantie sera également couvert par cette
garantie pendant la période de temps restante, mais pendant 90 jours minimum.

Chaque mesure prise pour répondre à une demande sous garantie doit exclusivement
être effectuée par SebaKMT ou par une station d’entretien autorisée.

Cette garantie ne s’applique pas à tout défaut ou dégât entraîné par l’exposition d’un
produit à des conditions contraires à la cette spécification, en le stockant, le transportant
ou en l’utilisant incorrectement ou en faisant effectuer un entretien ou une installation
par un atelier non-autorisé par SebaKMT. SebaKMT décline toute responsabilité pour
les dommages dus à l’usure, aux catastrophes naturelles, ou au raccordement à des
composants étrangers.

SebaKMT ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une violation de
leur devoir de réparation et de la fourniture de nouvelles pièces, sauf en cas de
négligence grave ou d’intention. Nous déclinons toute responsabilité pour les
négligences légères.

Etant donné que dans certains pays, les exclusions et/ou restrictions de garanties
légales ou de dommages consécutifs ne sont pas admises, il se peut que les limites de
responsabilité ici listées ne vous concernent pas.

4
Table des matières

Table des matières


Consultation de SebaKMT ..............................................................................................3

Termes de garantie ..........................................................................................................4

Table des matières ..........................................................................................................5

1 Recommandations de sécurité .......................................................................9


1.1 Mises en garde et avertissements généraux .....................................................9
1.2 Remarques générales ........................................................................................9

2 Description technique....................................................................................11
2.1 Fonctionnalité ...................................................................................................11
2.2 Conception .......................................................................................................12
2.2.1 Commandes et indicateurs...............................................................................12
2.2.2 Connecteurs .....................................................................................................13
2.3 Communication ................................................................................................15
2.3.1 Liaison radio via Log RI ou Log RI+ .................................................................16
2.3.2 Liaison radio via Reader-3 ...............................................................................16
2.4 Alimentation ......................................................................................................17
2.4.1 Alimentation interne..........................................................................................17
2.4.2 Alimentation externe.........................................................................................17
2.4.3 Connaître le niveau de la batterie ....................................................................18
2.5 Mémoire............................................................................................................19
2.6 Versions disponibles ........................................................................................19
2.7 Caractéristiques techniques .............................................................................20
2.8 Contenu de la livraison et accessoires.............................................................21

3 Mise en service de l'enregistreur..................................................................23


3.1 Préparations pour la communication mobile ....................................................23
3.2 Préparation de l'enregistreur pour GSM ..........................................................23
3.3 Démarrage et arrêt de l'enregistreur ................................................................25
3.4 Programmation de l'enregistreur ......................................................................25

4 Connexion de l'enregistreur et installation sur site ...................................27


4.1 Connexion des capteurs à l'enregistreur ..........................................................27
4.1.1 Allocations de canaux fixes ..............................................................................27
4.1.2 Connexion d'un tuyau au capteur de pression interne .....................................28
4.1.3 Connexion des capteurs...................................................................................29
4.1.4 Connexion de périphériques aux entrées/sorties de commutation ..................30
4.1.5 Exemples de schéma de câblage ....................................................................31
4.2 Installation du logger sur place ........................................................................33

5 Principes de base du logiciel SebaDataView-3 ...........................................35


5.1 Introduction .......................................................................................................35
5.2 Installation ........................................................................................................35

5
Table des matières

5.3 Fonction et structure.........................................................................................36


5.4 Gestion des appareils .......................................................................................38
5.4.1 Création/suppression de dossiers ....................................................................38
5.4.2 Création/suppression d'une zone .....................................................................38
5.4.3 Création/suppression d'un groupe ...................................................................39
5.4.4 Création/suppression d'un appareil individuel ..................................................40
5.5 Fonction « Carte » ............................................................................................41
5.5.1 Création d'une carte .........................................................................................41
5.5.2 Gestion d'une carte ..........................................................................................43
5.6 Configuration du système.................................................................................45
5.6.1 Gestion de l'emplacement d'enregistrement de la base de données de mesure
..........................................................................................................................45
5.6.2 Enregistrement des données d'accès pour le serveur FTP et le compte e-mail
..........................................................................................................................46

6 Programmation de l'appareil .........................................................................49


6.1 Introduction .......................................................................................................49
6.2 Statut de l'appareil ............................................................................................50
6.3 Sélection de l'intervalle d'enregistrement .........................................................50
6.4 Configuration d'un canal de mesure.................................................................51
6.4.1 Sélection du type de capteur ............................................................................52
6.4.1.1 Configuration d'un capteur de pression interne ...............................................52
6.4.1.2 Configuration d'un capteur défini par l'utilisateur .............................................53
6.4.1.3 Exemples de type d'entrée ...............................................................................55
6.4.2 Configuration des conditions de l'alarme (surveillance de seuil) .....................57
6.4.3 Finition de la configuration du capteur .............................................................61
6.5 Configuration des entrées d'alarme. ................................................................62
6.6 Configuration des communications mobiles.....................................................64
6.6.1 Explications relatives à la boîte de dialogue de configuration GSM ................65
6.6.2 Test de la connexion mobile.............................................................................69
6.7 Réglage de l'heure de début de l'enregistrement des données .......................69
6.8 Réglage du mode mémoire ..............................................................................70
6.9 Ajout d'un commentaire ....................................................................................70
6.10 Envoi de la configuration au logger ..................................................................70

7 Récupération et évaluation des données ....................................................71


7.1 Fonction Mesure en temps réel avec SDV-3 ...................................................71
7.2 Récupération des données de mesure ............................................................72
7.2.1 Lecture des données à l'aide du PC/ordinateur portable .................................72
7.2.2 Téléchargement de données à partir d'un serveur FTP...................................72
7.3 Gestion des données de mesure enregistrées ................................................73
7.4 Affichage des données de mesure...................................................................74
7.4.1 Appel d'une mesure .........................................................................................74
7.4.2 Utilisation de l'affichage des données de mesure ............................................74
7.4.3 Affichage des pics de pression ........................................................................77

6
Table des matières

7.5 Exportation des données au format CSV .........................................................77

8 Autres fonctions du logiciel SebaDataView-3 .............................................79


8.1 Connaître les informations sur l'état de l'appareil ............................................79
8.2 Réception d'une Liste événements (« Event List ») .........................................80

9 Actualisation du microprogramme d'un appareil .......................................81

10 Remplacement de la batterie ........................................................................83


10.1 Commander le kit de remplacement de batterie ..............................................83
10.2 Remplacement de la batterie ...........................................................................83
10.3 Réinitialisation du compteur de batterie ...........................................................85

7
Table des matières

8
Recommandations de sécurité

1 Recommandations de sécurité

1.1 Mises en garde et avertissements généraux

• L'appareil / le système est sensible aux chocs. Ne pas le laisser tomber


et éviter toute sollicitation.
• N'utiliser l'appareil / le système que conformément aux directives en
respectant les valeurs et les dimensions indiquées.
• Ne mettre l'appareil / le système en service que s'il se trouve en parfait
état technique.
• En l'absence de câble de raccordement, les douilles de
l'appareil / système doivent toujours être obturées à l'aide des caches de
protection. Dans le cas contraire, de l'eau et de la saleté pourraient
s'infiltrer dans l'appareil et l'endommager.
• Les connecteurs du câble de raccordement fourni remplissent
uniquement les critères de l’ indice de protection affectée lorsqu'ils sont
raccordés. Risque d'infiltration d'eau et de saleté lorsque les connecteurs
ne sont pas ou mal raccordés.
• Lorsqu'ils sont endommagés, les joints toriques des douilles doivent être
remplacés. Cela permet de garantir l'étanchéité de l'appareil vis-à-vis de
l'eau et de la saleté selon l’ indice de protection.

1.2 Remarques générales

Précautions de sécurité Ce manuel contient de recommandations de base concernant l'installation et


l'exploitation de l'appareil / du système. Il est essentiel de mettre ce manuel à la
disposition de l'opérateur autorisé et qualifié. Celui-ci doit lire ce manuel attentivement.
Le fabricant n'est pas responsable des dégâts matériels ou humains dus au non-respect
des instructions et des recommandations de sécurité fournies dans ce manuel.

La réglementation locale en vigueur doit être respectée!

Symboles utilisés dans Les mots et les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel et sur le produit lui-
ce manuel même:
Mot signal / Description
symbole
ATTENTION Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des
blessures modérées ou légères.
REMARQUE Indique un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des
dommages matériels.
Attire l'attention sur les avertissements et consignes de sécurité.
Comme une étiquette d'avertissement sur le produit, il est utilisé pour
attirer l'attention sur les dangers potentiels qui doivent être évités en
lisant le manuel.
Attire l'attention sur des informations importantes et des conseils utiles
sur le fonctionnement de l'appareil / système. Le non-respect peut
conduire à résultats de mesure inutilisables.

9
Recommandations de sécurité

Vérification de la Contrôlez l'intégralité de la livraison et vérifiez l'absence de dommages visibles


livraison immédiatement après la réception de la marchandise. Des appareils présentant des
dommages reconnaissables ne doivent en aucun cas être mis en service. En cas
d'élément manquant ou de dommage, contactez immédiatement votre partenaire
commercial.

Utilisation L'ensemble de la réglementation du pays dans lequel le système est exploité doit être
d'équipement respectée, de même que la réglementation nationale sur la prévention des accidents, et
SebaKMT la réglementation existante sur la sécurité et l'exploitation de l'équipement des
entreprises concernées.

Après utilisation, assurez-vous de mettre l'équipement hors-tension, de protéger


l'instrument et les installations sur lesquels les travaux ont été effectués contre une
remise sous tension, de les décharger, les mettre à la terre et les court-circuiter.

Les accessoires d'origine garantissent le fonctionnement sûr de l'équipement.


L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas d'origine n'est pas autorisée et annule la
garantie.

Réparation et Les réparations et l'entretien doivent uniquement être effectués par SebaKMT ou par les
maintenance départements d'entretien autorisés de SebaKMT et avec utilisation des pièces
détachées originales. SebaKMT recommande de faire effectuer un entretien et un
contrôle de l'équipement au moins une fois par an dans un point d'entretien SebaKMT.

SebaKMT propose également une assistance directe sur site. Veuillez contacter notre
bureau d'entretien pour plus d'informations.

Transport de l'appareil Le transport des batteries au lithium ainsi que des appareils dans lesquels sont
installées ces batteries est régulé par des directives basées sur les directives modèles
UN relatives au transport des produits dangereux (document UN ST/SG/AC.10-1).
Veuillez vous renseigner pour connaître les directives de transport et les respecter lors
du transport de l'appareil.

Rayonnement L'appareil est conçu pour une utilisation industrielle. En cas d'utilisation dans un espace
électromagnétique d'habitation, cela peut entraîner des inférences avec d'autres appareils (radio, télévision
par exemple).

Les courants parasites se situent sur la courbe de valeurs limites de la classe B (zone
d'habitation), le niveau d'émission, lui, correspond à la courbe de valeurs limites de la
classe A (zone industrielle) selon la norme EN 55011. Dès lors que, dans la zone
d'utilisation prévue (zone industrielle), la distance par rapport à la zone d'habitation est
suffisante, il n'y a plus aucun risque d'endommagement des appareils se trouvant dans
la zone d'habitation.

10
Description technique

2 Description technique

2.1 Fonctionnalité

Le Sebalog D-3 (abrév.: Log D-3) est un enregistreur de données compact, robuste et
extrêmement polyvalent. L'appareil peut enregistrer les relevés de différents types de
capteurs à des intervalles définis par l'utilisateur. Selon la configuration, jusqu'à
4 canaux librement programmables peuvent être raccordés aux capteurs pour
l'enregistrement des données.
L'enregistreur peut également fournir un capteur de pression interne auquel il est
possible de raccorder directement des tuyaux. Lors de l'utilisation du capteur de
pression interne, en plus de la mesure de pression standard, il est possible d'enregistrer
les brusques variations de pression (connues sous le nom de « pics de pression »).
En utilisant la fonction de mesure en temps réel ou la fonction test des étapes, il est
possible d'effectuer une mesure et de l'observer en temps réel sur un ordinateur.
L'enregistreur de données peut être utilisé à des fins de surveillance, car il est capable
de déclencher des signaux d'alarme définis par l'utilisateur (par exemple par témoins de
signalisation, SMS ou e-mail) si un seuil est dépassé ou si l'équipement spécial alarme
est déclenché.
Les données de mesure enregistrées sont stockées dans la mémoire de l'enregistreur.
Vous pouvez les récupérer par le biais d'un cordon USB ou d'une radio de courte
portée. Il est également possible d'envoyer régulièrement les données à un serveur
FTP, d'où elles peuvent être téléchargées avec n'importe quel ordinateur connecté à
Internet.
La programmation de l'appareil, tout comme la récupération et l'évaluation des données
de mesure enregistrées s'effectuent grâce au logiciel informatique « SebaDataView-3 ».

11
Description technique

2.2 Conception

2.2.1 Commandes et indicateurs

Vous verrez dans la figure suivante l'interrupteur marche/arrêt et le témoin de


commande de l'enregistreur.

Élément Description

Zone de contact marche/arrêt

Témoin de commande I/O

État du témoin de Voici quelques états possibles du témoin de commande de l'enregistreur .


commande
État de la LED Description
vert (1x par seconde) l'enregistreur de données est mis en marche
rouge (régulièrement) l'enregistreur de données est en cours d'échantillonnage (le
clignotement dépend de l'intervalle d'enregistrement)
bleu (1x toutes les l'enregistreur de données vérifie la présence d'un signal radio
10 secondes)
bleu (rapide) pendant le transfert des données via la radio
bleu (en permanence). lors de la connexion au signal radio
vert (irrégulier) des opérations GSM sont effectuées, des données sont transmises
vert (en permanence). l'enregistreur de données se connecte au réseau GSM
rouge (en permanence). Erreur !
• erreur GSM courante, par exemple la mise sous tension du
modem a échoué, aucune carte SIM n'est détectée, la
connexion a échoué, erreur pendant le transfert de données
FTP (la LED s'éteint lorsque la désactivation du modem a
réussi)
• code PIN incorrect (clignote en rouge 3x avant de s'allumer
en permanence)
• carte SIM bloquée, code PUK demandé (clignote en blanc 3x
avant de s'allumer en permanence)

12
Description technique

2.2.2 Connecteurs

Vous verrez dans la figure suivante les connecteurs d'enregistreur. Les connecteurs qui
font partie de l'assemblage dépendent de la configuration de l'enregistreur.

Élément Description
Prise DC ext.
- pour le raccordement d'une source de courant externe
- pour le raccordement des sources d'alarme
Raccord P1
capteur de pression (canal de mesure interne : « Canal 1 »)
Prise GSM
pour le raccordement de l'antenne-GSM
Prise IN
pour le raccordement des capteurs ou des appareils périphériques
Dans le cas des loggers, disposant de deux capteurs de pression internes, les raccords
sont agencés légèrement différemment (voir page suivante).

13
Description technique

Logger avec 2 capteurs L'image suivante représente les raccords resp. prises de raccordement d'un logger avec
de pression deux capteurs de pression internes.

Élément Description
Prise DC ext.
- pour le raccordement d'une source de courant externe
- pour le raccordement des sources d'alarme
Raccord P1
premier capteur de pression (canal de mesure interne : « Canal 1 »)
Prise GSM
pour le raccordement de l'antenne-GSM
Prise IN
pour le raccordement des capteurs ou des appareils périphériques
Raccord P2
deuxième capteur de pression (canal de mesure interne : « Canal 3 »)

14
Description technique

2.3 Communication

Le logiciel SebaDataView-3 (abrév.: SDV-3) s'utilise sur un PC/ordinateur portable pour


programmer l'enregistreur avant la mesure et pour récupérer les données collectées
après la mesure.

La communication entre les périphériques se base sur une connexion par radio de
courte portée.

Une interface radio, par ex. « Log RI » ou « Log RI+ » de SebaKMT, doit être raccordée
à l'ordinateur.

Tant que votre logger dispose d'un modem GSM intégré, le contact avec un
serveur-FTP est possible par téléphonie mobile.

GSM / GPRS / UMTS


Radio

Internet

Système externe
GIS ou SCADA
Logiciel SDV-3

Les enregistreurs de données qui vont être contactés par radio doivent être mis
en marche et doivent se situer dans la portée sans fil de l'ordinateur ou de
l'appareil de lecture.

15
Description technique

2.3.1 Liaison radio via Log RI ou Log RI+


Log RI L'interface radio compacte « Log RI » est l'interface standard pour la communication
avec les appareils de la gamme Sebalog.

Log RI+ L'interface radio « Log RI+ » est disponible en tant qu'accessoire chez SebaKMT.
L'appareil dispose d'un module radio plus puissant que celui du Log RI ce qui signifie
que la portée radio est plus importante.

Manipulation L'appareil est simplement raccordé à l'ordinateur par l'intermédiaire d'une douille USB.
Il s'allume donc automatiquement. L'appareil est détecté automatiquement par
l'ordinateur et est immédiatement prêt pour l'établissement d'une liaison radio. Aucun
autre réglage n'est nécessaire.

LED d'état L'appareil dispose d'une LED indiquant l'état :


• Clignote 1 x rouge, 1 x vert ... À la mise en service
• Allumée en bleu ... Pendant le fonctionnement radio
• Allumée en rouge ... Dysfonctionnement

Mise à jour Il est recommandé d'utiliser toujours l'appareil avec le microprogramme actuel. Pour
plus d'informations concernant l'actualisation du microprogramme, consultez la section
correspondante dans cette notice (voir page 82).

2.3.2 Liaison radio via Reader-3

L'appareil de lecture « Reader-3 » de SebaKMT peut être utilisé comme interface radio.

Raccordez l'appareil à l'ordinateur via la station d'accueil correspondante et allumez-le.


L'appareil passe automatiquement au mode USB. Il est détecté automatiquement par
l'ordinateur et est immédiatement prêt pour l'établissement d'une liaison radio. Aucun
autre réglage n'est nécessaire. Vous trouverez de plus amples informations dans la
notice de l'appareil Reader-3.

16
Description technique

2.4 Alimentation

2.4.1 Alimentation interne

L'appareil est alimenté en énergie par des batteries lithium internes. Indépendamment
de la variante de logger, l'appareil peut être équipé d'une ou de deux batteries.

Durée de vie des piles La durée de vie effective des piles dépend fortement des fonctions utilisées et de leur
fréquence d'utilisation.

En utilisant les paramètres suivants et dans les conditions suivantes, un enregistreur de


données peut fonctionner jusqu'à cinq ans avec les mêmes piles.
Paramètre Réglage
Canal 1 Capteur de pression interne
Canal 2 Capteur externe ; signal d'entrée : Impulsion
Canal 3 Capteur externe ; signal d'entrée : Impulsion
Canal 4 Capteur externe ; signal d'entrée : Impulsion
Intervalle 15 min
d'enregistrement

Événement Nombre
Transfert de données via GSM Une fois par jour (SMS / e-mail / chargement sur FTP)
Enregistrement des pics de Une fois par jour
tension
Événements d'alarme par jour Aucun

Piles vides Lorsque la capacité des piles devient faible, l'enregistreur s'éteint automatiquement. Les
données de mesure, enregistrées jusqu'à ce point, restent en sécurité dans la mémoire
de l'enregistreur jusqu'à la prochaine programmation.

Les batteries vides peuvent être remplacées. Toujours disponible avec les batteries de
rechange appropriées auprès de SebaKMT (voir page 83).

2.4.2 Alimentation externe

Afin d'étendre la durée de fonctionnement du système de mesure, il est possible


d'alimenter l'enregistreur de données par une source d'énergie externe.

L'enregistreur de données est connecté à cette source à l'aide du câble de


connexion VK 76 (voir page 30).

• Tension d’alimentation : 12 V
• Courant d'alimentation : Environ 0,5 A (quand la fonction GSM n'est pas utilisée).
Environ 1,5 A (quand la fonction GSM est utilisée)

REMARQUE
Des pics de 4 A peuvent se produire.

17
Description technique

Accumulateur Une batterie externe supplémentaire est disponible chez SebaKMT, elle peut être reliée
supplémentaire externe au logger afin d'augmenter sa durée de vie.

Le logger est raccordé à l'accumulateur supplémentaire externe à l'aide du câble de


raccordement VK 88. Pour cela, le connecteur 10 pôles du câble (rouge) est branché
dans la douille DC ext. du logger. Le connecteur 5 pôles du câble doit ensuite être
raccordé à l'une des deux douilles au niveau de l'accumulateur supplémentaire. Dès le
raccordement, le logger n'est plus alimenté que par l'accumulateur supplémentaire, et
ce aussi longtemps que le câble est connecté. Si la capacité de l'accumulateur
supplémentaire chute en dessous d'un minimum, le logger revient automatiquement à
l'alimentation en énergie interne.

Pour recharger l'accumulateur supplémentaire, veuillez utiliser le chargeur fourni. Le


connecteur 5 pôles du chargeur doit être connecté à l'une des douilles de
l'accumulateur, quelle qu'elle soit. Dès que l'un des accumulateurs est raccordé au
réseau, il commence à charger. Le chargement complet dure 12 à 13 heures. Une
surcharge de l'accumulateur pendant l'utilisation du chargeur fourni est exclue.

2.4.3 Connaître le niveau de la batterie

Le logger ne dispose pas d'indicateur de batterie. Toutefois lors de chaque transfert de


données de mesure, une indication sur l'état de charge actuel de la batterie est
transmise par le logger au récepteur.

Le logiciel SebaDataView-3 comprend les dernières infos sur l'état de la batterie dans
les informations d'état de-l'appareil (voir page 79).

Afin de connaître le niveau de charge momentané de la batterie, la configuration de ce


logger doit être relevée avec l'ordinateur.

Conditions Les conditions suivantes doivent être remplies :


• Ordinateur équipé du logiciel SebaDataView-3 et de l'interface radio raccordée
(Log RI, par exemple)
• Le logger doit être enregistré dans le logiciel
• Le logger doit être activé
• Le logger doit se trouver à portée de l'ordinateur

Procédure Procédez comme suit :


Étape Description
1 Dans l'arborescence du logiciel SDV-3, sélectionner le logger concerné.
2 Dans la barre de menu, cliquez ensuite sur Programmer.
Résultat : Dans le segment État, une indication du niveau de la batterie est
peut-être déjà affichée. Cette donnée se base sur le dernier relevé des
données et n'est donc pas actuelle.
3 Cliquer sur Lire.
Résultat : Les données de configuration sont transférées par le logger et
affichées sur l'ordinateur. Le niveau de la batterie affiché dans le segment État
est désormais actuel.

18
Description technique

2.5 Mémoire

L'appareil possède une mémoire interne d'une capacité de 4 Mo. Lorsque les 4 capteurs
sont raccordés et avec un intervalle d'enregistrement de 5 minutes, les données de
mesure d'environ 5 ans peuvent être enregistrées jusqu'à ce que la mémoire soit pleine.

Lors de la programmation du logger, le réglage Mémoire en boucle peut être


sélectionné. Dans ce cas, une fois la limite de la mémoire atteinte, la valeur la plus
ancienne est supprimée continuellement afin que les nouvelles valeurs puissent être
enregistrées.

2.6 Versions disponibles

De nombreuses configurations sont disponibles pour l'enregistreur de données


Sebalog D-3. Le code type sur l'étiquette de l'enregistreur indique la configuration de
l'appareil.

Code type Le code type se compose des segments suivants :

LOG D-3 4 G 16 - 2 - 868

fréquence du module radio interne en MHz


(dans cet exemple : 868 MHz)

nombre de capteurs de pression internes


(dans cet example : l'appareil est équipé de deux
capteurs de pression)

niveau supérieur de la plage de mesure du capteur de


pression interne en bars
(dans cet exemple, un maximum de 16 bars)

l'enregistreur est équipé d'un modem GSM

nombre de canaux d'enregistrement


(dans cet exemple, l'appareil est doté de 4 canaux de mesure)

En raison de la grande diversité de configurations possibles, ce manuel ne peut


pas explicitement indiquer si la fonction décrite s'applique à votre appareil.
Veuillez utiliser les informations fournies dans cette section pour identifier les
fonctions spécifiques de votre enregistreur.

19
Description technique

2.7 Caractéristiques techniques

Selon la configuration, le Sebalog D-3 est défini par les paramètres suivants :
Paramètre Valeur
Communication Radio de courte portée
868 MHz (en Europe)
913 / 916 MHz (selon le pays)
Radio mobile (GSM / GPRS / UMTS)
850 / 900 / 1800 / 1900 / 2100 MHz
Entrées / sorties 2 ou 4 canaux librement programmables
numériques : de 0 à 5 V / impulsion / fréquence
analogiques : de 4 à 20 mA (2 canaux max) ;
Jusqu'à 2 entrées de commutation (déclenchement
d'alarmes) ;
Jusqu'à 2 sorties de commutation (installation d'alarmes) ;
Connecteurs pour capteur de pression interne
Capteur de pression interne en option (16 bars / 25 bars / 35 bars) ;
précision : +/- 1 %
résolution : 0,006 bar (capteur de 16 bars)
Intervalle d'enregistrement Mesure standard
sélectionnable de 1 s à 24 h
Mesure des pics de pression
sélectionnable de 0,1 s à 1 s
Mémoire 4 Mo de mémoire interne
mémoire en bloc ou en rouleau sélectionnable
Alarme Il est possible de surveiller l'entrée et le seuil de
commutation pour chaque canal ;
Déclenchement des sorties de commutation ;
Messages d'alarme via SMS / e-mail ;
Chargement des données de mesure sur le serveur FTP
en cas d'alarme
Piles Piles internes au lithium
Alimentation externe 12 V c.c.
Température de -20 °C [ +70 °C
fonctionnement
Température de stockage -20 °C [ +70 °C
Dimensions (L x l x H) Env. 185 x 115 mm
Poids Env. 0,9 kg (piles comprises)
Indice de protection IP 68

20
Description technique

2.8 Contenu de la livraison et accessoires


Contenu de la livraison La livraison standard comprend :
Référence de Description N° d'élément
l'accessoire
LOG D-3 Logger de données de pression et de débit Selon la
variante-
d'équipement
CSW Dataview-3 Logiciel utilisateur SebaDataView-3 118302210
Handbuch fr Manuel d'utilisation 83915

Ensemble L'ensemble d'accessoires LOG D-3-A (réf. 1007011) comprend :


d'accessoires
Référence de Description N° d'élément
l'accessoire
VK 86 Câble de raccordement pour le raccordement 820019262
de 1 à 4 capteurs
Hydraulikschlauch Flexible de pression ; 2 m, 35 bars. 118304220
GSM-Antenne Antenne GSM avec câble de raccordement ; 820020888
2m

Accessoires en option Accessoires disponibles en option chez SebaKMT :


Référence de Description N° d'élément
l'accessoire
LOG D-EB Batterie supplémentaire pour l'alimentation 820020355
électrique externe du logger
VK 88 Câble de raccordement pour le Log D-EB 820020384
LG LOG D-EB Chargeur pour le Log D-EB 820021240
VK 75 Câble de raccordement sans boîte de 820012449
raccordement
VK 76 Câble de raccordement avec boîte de 820012450
raccordement
VK 84 Câble de raccordement Log D-3 vers 820018168
UDM 300
LOG RI Interface radio pour PC/ordinateur portable 820025783
LOG RI+ Interface radio pour PC/ordinateur portable 1003877

21
Description technique

22
Mise en service de l'enregistreur

3 Mise en service de l'enregistreur

3.1 Préparations pour la communication mobile

Si votre enregistreur de données est équipé d'un modem GSM interne pour la
radiocommunication mobile, il est alors possible d'envoyer des messages d'alarme et
des résumés de données par e-mail ou par SMS.
Il est également possible de transférer les données collectées vers un serveur FTP.
Depuis ce serveur, elles pourront être téléchargées avec n'importe quel ordinateur
connecté à Internet, n'importe où dans le monde.

UMTS / GPRS / GSM Pour transférer les données via radio mobile, vous devez signer un contrat adapté avec
un opérateur mobile, afin d'obtenir une carte SIM activée pour le transfert de données
via UMTS.

Serveur FTP Pour charger les données de mesure, le serveur FTP doit disposer d'espace mémoire
libre. Vous pouvez demander à votre administrateur de configurer un serveur FTP en
utilisant l'infrastructure de serveur de votre société ou vous pouvez louer un serveur
d'un fournisseur d'accès Internet.
Vous pouvez également louer l'espace FTP de SebaKMT. Veuillez contacter votre
distributeur SebaKMT.
Vous pouvez utiliser le serveur de démonstration géré par SebaKMT sous certaines
conditions.

E-mails Si vous souhaitez recevoir des messages d'alarme ou des messages d'état par e-mail,
vous devez disposer d'une messagerie électronique pour envoyer les messages. Si le
serveur de messagerie de votre société ne vous permet pas d'effectuer cette tâche (par
exemple à cause d'un pare-feu), vous pouvez utiliser à la place une messagerie
électronique d'un fournisseur d'accès Internet (par exemple Yahoo ou Google).
Vous pouvez utiliser le compte de démonstration géré par SebaKMT sous certaines
conditions.

Notez que la fonction de liaison radio mobile augmente la demande d'énergie de


l'enregistreur, ce qui a un impact négatif important sur l'autonomie des piles de
l'enregistreur.

3.2 Préparation de l'enregistreur pour GSM

Afin de préparer l'enregistreur pour la connexion GSM, vous devez insérer la carte SIM
que vous avez reçue de votre opérateur mobile et connecter l'antenne GSM.

REMARQUE
Faites attention à n'endommager aucune pièce. Ne forcez jamais.

Insertion Procédez comme suit :


de la carte SIM
Étape Description
1 Le logger doit être désactivé.
2 Desserrer les six vis sur l'appareil.
(suite à la page suivante)

23
Mise en service de l'enregistreur

Étape Description
3 Desserrer et retirer le capot du logger. N'utiliser aucun outil pour s'aider, même
si le couvercle résiste.
Résultat : vous avez accès, à l'intérieur du boîtier, aux piles et à l'emplacement
de la carte SIM.
4 Insérez la carte SIM.
Pour retirer le plateau de la carte SIM de son attache, appuyez sur le
mécanisme à ressort jaune (en vous aidant par exemple d'un tournevis ou d'un
stylo). Retirez le plateau et placez-y la carte SIM de manière appropriée.
Enfoncez le plateau dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

5 Fixez de nouveau le couvercle au boîtier.

Le joint en caoutchouc dans le couvercle n'est pas collé et peut tomber.


Par conséquent, lorsque vous remontez l'appareil, il peut être utile de
ne pas mettre le couvercle sur le boîtier, mais de prendre les deux
parties à l'envers et de placer le boîtier sur le couvercle.

Respecter les points suivants lors du montage :


• Les garnitures en caoutchouc ainsi que les surfaces du boîtier et du
couvercle qui sont en contact doivent être libres de tout encrassement.
• Ne pas coincer les fils des batteries.
• Ne pas coincer le capot et le boîtier lors de la mise en place.
• Serrer les vis en croix.
• Serrer délicatement les vis à la main. Ne pas forcer !

Connexion L'enregistreur ne possède aucune antenne interne ou externe. Il faut connecter à


de l'antenne GSM l'appareil l'antenne GSM externe livrée afin de permettre la connexion GSM.

Connectez l'antenne à la fiche femelle GSM . Assurez-vous que le guide de la fiche


mâle s'insère dans la rainure de la prise et que vous sentez la fiche s'enclencher.

24
Mise en service de l'enregistreur

3.3 Démarrage et arrêt de l'enregistreur

Un interrupteur magnétique permet de démarrer l'enregistreur

REMARQUE
Les relais internes de l'enregistreur sont amorcés au cours du
démarrage. Ainsi, les dispositifs connectés pourraient être activés et
désactivés subitement et involontairement.
Avant de démarrer l'enregistreur, débranchez tous les périphériques
connectés (débranchez les connecteurs).

Procédure Déplacez l'aimant fourni en face de la zone de contact . Une fois l'interrupteur
magnétique activé, le témoin de commande I/O s'allume en vert pendant un
moment et commence à clignoter en vert après le démarrage de l'enregistreur.
L'appareil est désormais en mode économie d'énergie.
Chaque fois qu'une connexion radio ou GSM est établie et chaque fois qu'un transfert
de données a lieu, l'enregistreur bascule automatiquement en mode transfert de
données.
Pour éteindre l'enregistreur, il faut maintenir l'aimant devant la zone de contact
pendant quelques secondes tandis que le témoin de commande I/O s'allume en
orange. Dès que le témoin devient rouge, l'aimant doit être retiré de la zone de contact.
L'enregistreur et le témoin s'éteignent ensuite. Assurez-vous d'éloigner l'aimant
immédiatement quand le témoin devient rouge. Sinon, l'enregistreur redémarre tout de
suite après sa mise hors tension.

Effets Éteindre le périphérique n'a aucun effet sur les données de mesure enregistrées. Les
données de mesure restent dans la mémoire de l'enregistreur jusqu'à ce que l'appareil
reçoive de nouvelles données de configuration.

Après la remise en marche, la dernière configuration du logger est toujours


disponible et consultable. Elle n'est toutefois plus « efficace ». Le logger ne
reprend pas une mesure interrompue.
Par ailleurs, l'heure système interne de l'appareil n'est plus à jour après la remise
en marche.
Pour cette raison, le logger doit à nouveau être programmé après chaque remise
en marche.

3.4 Programmation de l'enregistreur

Avant son installation sur site, l'enregistreur doit être configuré correctement à l'aide du
logiciel SebaDataView-3 fourni. Ce faisant, l'enregistreur doit recevoir l'attribution des
canaux, les conditions d'alarme sans fil, les paramètres de connexion sans fil, etc.
Veuillez vous reporter au chapitre concerné pour obtenir une description détaillée de la
configuration de l'enregistreur (voir page 49).

25
Mise en service de l'enregistreur

26
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4 Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4.1 Connexion des capteurs à l'enregistreur

Selon sa configuration, le périphérique suivant et les appareils de mesure peuvent être


connectés à un enregistreur :
• il est possible d'associer jusqu'à 4 capteurs et les données peuvent être
enregistrées (par exemple, la pression, le débit) ;
• aux entrées de commutateur, il est possible de connecter jusqu'à 2 appareils de
déclenchement d'alarme (par exemple, une barrière photoélectrique) ;
• il est possible de connecter jusqu'à 2 appareils (p. ex. une lampe de signalisation,
une pompe) aux sorties de commutation, lesquels peuvent être déclenchés en cas
d'alarme ;
• il est possible de brancher jusqu'à deux flexibles aux capteurs de pression interne.

Selon le type de capteurs/dispositifs d'alarme connecté, les valeurs de paramètre


appropriées doivent être fournies à l'enregistreur à l'aide du logiciel SebaDataView-3.
Reportez-vous au chapitre approprié pour obtenir une description détaillée des étapes
de configuration nécessaires (voir page 49).

L'enregistreur de données ne peut pas fournir les capteurs externes connectés.


Ceux-ci ont besoin d'une alimentation séparée.

4.1.1 Allocations de canaux fixes

Les capteurs de pression internes P1 et P2 occupent les canaux de mesure 1 et 3 dans


le logger. Si un logger est équipé de capteurs de pression internes, les canaux de
mesure concernés ne sont pas disponibles pour le raccordement d'un capteur externe.

Le raccordement de la boucle de courant est uniquement possible via les canaux de


mesure 2 et 4.
Le câblage interne ne permet pas de boucles de courant sur les canaux 1 et 3.

Il en résulte dont l'agencement fixe suivant pour les canaux de mesure :


Canal de Canal de Canal de Canal de
mesure 1 mesure 2 mesure 3 mesure 4
Capteur de pression P1 X
Capteur de pression P2 X
Première boucle de X
courant
Deuxième boucle de X
courant

Respecter cet agencement aussi bien lors du raccordement des capteurs que lors de la
sélection des canaux de mesure au moment de la programmation du logger.

27
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4.1.2 Connexion d'un tuyau au capteur de pression interne

Si votre enregistreur est équipé d'un ou deux capteurs de pression, un tuyau peut être
connecté directement sur le connecteur P1 ou P2 . Pour ce faire, votre tuyau
doit être équipé d'un connecteur femelle pose rapide.

REMARQUE
Lors de la connexion d'un flexible, les points suivants doivent être pris en
compte :
• Les capteurs de pression sont sensibles à la surpression. Ne dépassez
pas la plage de mesure afin d'éviter des dommages irréparables au
capteur.
• Assurez-vous que les capteurs sont parfaitement propres (absence de
saleté ou de rouille). En cas de doute, utilisez un filtre.
• Après utilisation ou un stockage prolongé, un capteur doit être nettoyé à
l'air comprimé.
• Après utilisation ou un stockage prolongé, le capteur doit être vide de
toute eau. Sinon, le gel risquerait d'endommager le capteur.

Les capteurs sont capables de mesurer la pression des liquides et des solutions
gazeuses.

28
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4.1.3 Connexion des capteurs

Tout branchement d'un capteur est établi par le biais du câble de connexion VK86
inséré dans la prise IN .

Une extrémité du câble de connexion est équipée d'une boîte constituant un bloc de
jonction pour les câbles de couleurs provenant de l'enregistreur. Chaque couleur
représente une entrée/sortie spécifique de l'enregistreur.

Les broches suivantes sont affectées au câble de connexion VK86 :


Fil Description
Blanc Canal 1 +
Marron Canal 1 –
Vert Canal 2 +
Jaune Canal 2 – Canaux auxquels il est possible de connecter jusqu'à
Gris Canal 3 + 4 capteurs.

Rose Canal 3 –
Bleu Canal 4 +
Rouge Canal 4 –
Noir Non utilisé
Violet Non utilisé

Pour connecter un capteur, tirez ses fils de connexion vers le boîtier à l'aide de l'un des
quatre presse-étoupes et branchez-les à la terminaison appropriée sur le bornier.

Lorsque vous connectez le câble à la prise IN de l'enregistreur de données, assurez-


vous que le guide de la fiche mâle s'insère dans la rainure de la prise et émet un clic.

REMARQUE
Lorsque vous installez le système de mesure, n'oubliez pas que le boîtier
n'est pas protégé contre la poussière et l'humidité.

29
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4.1.4 Connexion de périphériques aux entrées/sorties de commutation

Les connexions d'entrée/sortie de commutation et l'alimentation électrique externe sont


établies par le biais du câble de connexion VK76 rattaché à la prise femelle externe
DC ext. .

L'extrémité dénudée du câble comporte dix fils de couleur. Selon sa couleur, chacun de
ces câbles représente une entrée/sortie de l'enregistreur et peut être directement
connecté à la borne appropriée d'un périphérique.

Les broches suivantes sont affectées au câble de connexion VK76 :


Fil Description
Blanc Entrée de
commutation 1 Un dispositif de déclenchement d'alarme ayant une
tension de sortie entre 0 et 5 V peut être connecté
Vert Entrée de entre une entrée de commutation et le fil violet (terre).
commutation 2
Marron Sortie 1 du relais Il est possible de connecter un circuit électrique avec
une alimentation c.c. externe jusqu'à 12 V/1 A à
Jaune Sortie 2 du relais chaque sortie de commutation. Si un relais interne est
déclenché par un événement d'alarme, le circuit
Entrée 1 et 2 du
Rose respectif est fermé et la charge connectée est
relais
activée/déclenchée.
Une alimentation externe avec 12 V c. c. peut être
Alimentation connectée entre ce fil et le fil violet (GND, masse). La
Rouge
externe batterie interne ne peut pas être chargée par une
source d'alimentation externe.
Violet GND (masse)
Gris Non utilisé
Bleu Non utilisé
Noir Non utilisé

Si aucune borne adéquate n'existe, il est possible de connecter un appareil à l'aide d'un
boîtier de jonction ou d'autres accessoires. Une bonne isolation électrique doit être
assurée.

Assurez-vous que le guide de la fiche du câble VK76 s'insère fermement dans la prise
DC ext.

30
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4.1.5 Exemples de schéma de câblage

Quelques exemples de connexion sont proposés ci-après. Selon le capteur, le schéma


de câblage et la désignation des bornes peuvent différer de la configuration réelle. Pour
plus de détails, consultez le manuel du capteur approprié.

Type de signal de L'exemple suivant décrit la façon de connecter un capteur avec une sortie de tension,
sortie tension / une sortie par impulsion ou une sortie de fréquence :
fréquence / impulsion

Capteur Enregistreur

Signal Canal +

Masse Canal –

Type de signal de L'exemple suivant décrit la façon de connecter un capteur à une boucle de courant :
sortie courant

Capteur Enregistreur

I+ Canal +

I- Canal –

REMARQUE
Il est possible de connecter une boucle de courant au canal 2 ou 4
uniquement.

31
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

Exemple d'une L'exemple suivant représente un circuit électrique avec source d'alimentation en courant
boucle d'alarme continu connectée à l'entrée de commutation des enregistreurs. Si une alarme est
déclenchée par le dispositif d'alarme (par ex., une barrière photoélectrique est activée),
le circuit est fermé et l'entrée de commutation est déclenchée. Selon la configuration
d'alarme, un ou deux relais internes sont commutés pour activer/déclencher la charge
connectée par rapport à la sortie de commutation correspondante (dans le cas présent,
un voyant de signalisation) ; un SMS ou un e-mail, voire les deux peuvent être envoyés
à des récepteurs prédéfinis.

Les alarmes peuvent également être déclenchées lorsque la valeur d'une mesure
surveillée franchit un seuil prédéfini. Veuillez vous référer à la section correspondante
pour obtenir des informations détaillées sur la façon de configurer la surveillance des
seuils (voir page 57).

32
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

4.2 Installation du logger sur place

Le boîtier de l'enregistreur est étanchéifié contre la poussière et les éclaboussures


d'eau, c'est pourquoi il est particulièrement bien adapté aux structures de tuyauteries
dans lesquelles il peut être placé à proximité du point de mesure.

L'enregistreur de données peut être installé verticalement ou horizontalement, voire la


tête en bas et peut être accroché à l'aide, par exemple, d'un serre-câble.

Remarques relatives à Durant l'installation sur site, il est important de respecter les instructions suivantes afin
l'installation d'assurer le bon fonctionnement de l'enregistreur :
• Assurez-vous que toutes les connexions aux capteurs d'autres périphériques sont
établies dans les règles de l'art et que les points de connexion sont correctement
isolés.
• Lorsque vous branchez un câble de connexion dans la prise appropriée, assurez-
vous qu'il y est verrouillé. Seules les connexions assurant un verrouillage réel
protègent efficacement contre l'humidité et garantissent des transferts de données
sans erreur.
• Les prises non utilisées doivent être fermées avec les caches de protection.
• Assurez-vous que les câbles et leurs connexions ne sont pas soumis à une charge
de traction.
• Ne pliez pas les câbles de connexion.
• Ne suspendez pas l'enregistreur par ses câbles de connexion.
• Avant de quitter le site, assurez-vous que l'enregistreur de données est sous
tension.

Remarques Le logger utilisé dispose t-il d'un module GSM et les données de mesure doivent-elles
supplémentaires pour être transmises par téléphonie mobile ? Suivre alors également les consignes suivantes
le logger-GSM lors de l'installation :
• L'antenne GSM doit être correctement connectée à l'enregistreur. Assurez-vous
que le guide de la fiche s'insère parfaitement dans la rainure de la prise GSM :
un déclic doit être ressenti lors du branchement
• Attention : les murs épais et les obstacles ont une incidence sur la puissance du
signal.
• Si l'enregistreur de données est installé dans un souterrain, par exemple dans la
tranchée d'un pipe-line, l'antenne doit être placée aussi près que possible de la
surface du sol. Plus l'antenne est placée profond, plus la réception est difficile.

Vérifiez la connectivité GSM à l'aide de la fonction de test GSM du logiciel


SebaDataView-3 (voir page 69) immédiatement après avoir positionné l'antenne GSM.

Si aucune connexion ne peut être établie, une meilleure position doit être trouvée. Si
nécessaire, détournez l'antenne de son axe et enfouissez-la à quelques centimètres
sous la surface du sol.

33
Connexion de l'enregistreur et installation sur site

34
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5 Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5.1 Introduction

SebaDataView-3 (abréviation : SDV-3) est le logiciel utilisateur multifonctionnel


permettant de travailler avec les appareils de la série Sebalog. Il vous permet de
configurer la plupart des appareils actuels et de lire des données de mesure depuis les
appareils. Les données de mesure peuvent être affichées et analysées plus
précisément au niveau de l'ordinateur grâce à différentes fonctions.

5.2 Installation
Exigences minimales Conditions nécessaires à l'utilisation du logiciel fourni :
du système • PC ou portable avec système d'exploitation Microsoft Windows 7® (ou plus récent)
• au moins un processeur Pentium IV (2 GHz) ou équivalent
• au moins 2 Go de mémoire vive
• lecteur CD-ROM
• interface USB

Installation du logiciel Le programme SebaDataView se trouve sur le CD-ROM fourni. Démarrez le fichier
d'installation sur le CD et suivez les instructions à l'écran. Le programme est installé sur
le disque dur de l'ordinateur dans le dossier C:\Programme\SebaKMT\SebaDataView.

De plus, une base de données de mesure est créée dans le dossier standard Windows
pour les données d'application (voir page 45).

Démarrer le logiciel Démarrez le logiciel SebaDataView - à l'aide de l'icône figurant sur le bureau et ayant
été créée lors de l'installation. Le logiciel peut également être activé à l'aide du menu de
démarrage Windows.

Sélectionner la langue Dans la fenêtre de démarrage du logiciel, vous pouvez sélectionner votre langue dans
une liste déroulante.

Actualiser le logiciel Lors du démarrage, le numéro de version actuel du logiciel s'affiche dans la fenêtre de
démarrage. Vérifiez régulièrement sur www.sebakmt.com si une nouvelle version du
logiciel SDV-3 est disponible. Pour installer une nouvelle version, enregistrez le fichier
correspondant sur votre ordinateur, ouvrez-le et suivez les instructions à l'écran.

35
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5.3 Fonction et structure

L'interface utilisateur de SDV-3 est basée sur l'interface du pack « Microsoft Office » à
partir de la version 2007. L'organisation de l'écran en trois zones « Barre multifonction »,
« Arborescence » et « Zone d'affichage » reste inchangée dans tous les niveaux du
menu :

Barre
multifonction

Arborescence des répertoires Zone d'affichage

Barre multifonction Toutes les instructions et les fonctions sont accessibles via une barre multifonction
(« ribbon »), comme cela est également le cas dans les applications du pack MS-Office
à partir de la version 2007.

Toutes les séries d'appareils Sebalog pouvant être gérées avec le logiciel SDV-3
disposent d'un « Onglet » spécifique dans la barre multifonction. Dans les différents
« segments » d'un onglet figurent toutes les fonctions et instructions nécessaires pour le
travail avec l'appareil concerné.

Onglet

Segments

36
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

Arborescence des A gauche de l'écran figure toujours une « arborescence des répertoires ». Elle
répertoires correspond à la structure des dossiers de la base de données interne du logiciel. Tous
les appareils connectés dans le logiciel avec leur numéro d'identification figurent dans
cette arborescence.

La structure de cette arborescence s'oriente sur la hiérarchie suivante des répertoires et


sous-répertoires :

Répertoire principal

Dossier
Zone

Groupe

Type d'apparail
Appareils individuels (ID)

Zone d'affichage Dans la zone d'affichage figurent les fenêtres d'affichage et de saisie relatives aux
différentes fonctions.

37
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5.4 Gestion des appareils

5.4.1 Création/suppression de dossiers


Créer un nouveau Si vous souhaitez créer un tout nouveau dossier dans l'arborescence, procédez comme
dossier suit :
Etape Description
1 Sélectionnez le dossier « SebaData » ou un autre dossier existant auquel le
nouveau dossier doit être ajouté en tant que sous-répertoire.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Dossier, cliquez sur Nouveau.
4 Dans la fenêtre qui s'ouvre, entrez le nom et un commentaire pour le nouveau
dossier et confirmez les informations avec OK.
Résultat : le nouveau dossier est maintenant créé dans la base de données et
apparaît dans l'arborescence.

Supprimer un dossier Pour supprimer un dossier dans l'arborescence, procédez de la manière suivante :
Etape Description
1 Sélectionnez le dossier à supprimer dans l'arborescence.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Dossier, cliquez sur Effacer.
4 Répondez à la question de confirmation par Oui.
Résultat : le dossier correspondant est supprimé de la base de données.

Suite à la suppression d'un dossier, tous les appareils se trouvant dans ce


dossier sont effacés de la base de données du logiciel, avec toutes les données
enregistrées.

5.4.2 Création/suppression d'une zone


Créer une nouvelle Si vous souhaitez créer une toute nouvelle zone dans l'arborescence, procédez comme
zone suit :
Etape Description
1 Dans l'arborescence, sélectionnez le dossier sous lequel la nouvelle zone doit
être créée.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Zone, cliquez sur Nouveau.
4 Dans la fenêtre qui s'ouvre, entrez le nom et un commentaire pour la nouvelle
zone et confirmez les informations avec OK.
Résultat : la nouvelle zone est maintenant créée dans la base de données et
apparaît dans l'arborescence.

38
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

Supprimer une zone Pour supprimer une zone dans l'arborescence, procédez de la manière suivante :
Etape Description
1 Sélectionnez la zone à supprimer dans l'arborescence.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Zone, cliquez sur Effacer.
4 Répondez à la question de confirmation par Oui.
Résultat : la zone correspondante est supprimée de l'arborescence.

Suite à la suppression d'une zone, tous les appareils se trouvant dans cette zone
sont effacés de la base de données du logiciel, avec toutes les données
enregistrées.

5.4.3 Création/suppression d'un groupe

Créer un nouveau Si vous souhaitez créer un tout nouveau groupe dans l'arborescence, procédez comme
groupe suit :
Etape Description
1 Dans l'arborescence, sélectionnez la zone sous laquelle le nouveau groupe doit
être créée.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Groupe, cliquez sur Nouveau.
4 Dans la fenêtre qui s'ouvre, entrez le nom et un commentaire pour le nouveau
groupe et confirmez les informations avec OK.
Résultat : le nouveau groupe est maintenant créée dans la base de données et
apparaît dans l'arborescence.

Supprimer un groupe Pour supprimer un groupe dans l'arborescence, procédez de la manière suivante :
Etape Description
1 Sélectionnez le groupe à supprimer dans l'arborescence.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Groupe, cliquez sur Effacer.
4 Répondez à la question de confirmation par Oui.
Résultat : le groupe correspondante est supprimée de l'arborescence.

Suite à la suppression d'un groupe, tous les appareils se trouvant dans ce


groupe sont effacés de la base de données du logiciel, avec toutes les données
enregistrées.

39
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5.4.4 Création/suppression d'un appareil individuel


Enregistrer un appareil Pour ajouter dans un groupe un appareil individuel comme un logger par exemple,
procédez de la suivante :
Etape Description
1 Dans l'arborescence, sélectionnez le groupe à lequel l'appareil doit être ajouté.
2 Dans la barre de menus, sélectionner l'onglet LogD3/SebaFlow/TDM300.
3 Dans la barre de menu, cliquer sur Nouveau.
4 Saisissez le numéro d'identification de l'appareil dans la fenêtre qui s'ouvre ou
utilisez la « Détection automatique » (voir explications plus loin dans le texte).
Vous pouvez également saisir un commentaire concernant l'appareil ou
modifier si nécessaire le commentaire créé automatiquement.
Cliquez sur OK pour ajouter l'appareil au groupe.
Résultat : l'appareil est maintenant créé dans la base de données et apparaît
dans l'arborescence.

Vous pouvez continuer à connecter d'autres appareils ou fermer la fenêtre.

Si nécessaire, il est possible d'enregistrer différents types d'appareils dans un


même groupe. Les appareils sont alors automatiquement classés par le logiciel
dans différents sous-répertoires en fonction de leur type.
Exemple : le groupe « Group A » contient, en plus des loggers LogN3, les
appareils LogD3 et SebaFlow par exemple.

Détection automatique Pour pouvoir utiliser la « Détection automatique » lors de la connexion d'appareil, une
interface radio doit être raccordée à l'ordinateur (p. ex. Log RI).
Cochez la case « Détection automatique » dans la fenêtre de connexion (voir étape 2).
Approchez ensuite l'appareil éteint de l'ordinateur et allumez-le. Le numéro
d'identification de l'appareil est détecté par l'ordinateur et affiché à l'écran.
Pour accepter l'ID et ajouter l'appareil au groupe, cliquez sur OK ou Insérer.
Lorsque vous cochez la case « Insertion automatique », les appareils détectés sont
immédiatement ajoutés automatiquement au groupe.

40
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

Supprimer un appareil Pour supprimer un appareil dans un groupe, procédez de la manière suivante :
Etape Description
1 Sélectionnez l'appareil dans l'arborescence.
2 Cliquez dans la barre multifonction sur Effacer.
3 Répondez à la question de confirmation par Oui.
Résultat : l'appareil est supprimé du groupe avec toutes les données de mesure
enregistrées. Si l'appareil n'est pas enregistré dans un autre groupe, il est effacé
simultanément de la base de données du logiciel.

5.5 Fonction « Carte »

Le logiciel permet de sélectionner sur une carte virtuelle les sites d'installation des
différentes appareils d'une zone. Vous disposez ainsi d'une vue d'ensemble de la zone
et des appareils qui y sont utilisés.

5.5.1 Création d'une carte


Introduction Vous pouvez importer une image quelconque (plan du réseau de canalisation ou extrait
d'une carte par exemple) sous forme de fichier dans le logiciel.

Si votre ordinateur dispose d'un accès Internet, vous pouvez également établir
directement une liaison avec le service Internet « Google Maps » pour établir l'extrait
d'une carte et l'enregistrer dans la base de données.

Importer un fichier Pour importer un fichier image et l'ajouter à une zone dans l'arborescence des
image répertoires, procédez comme suit :
Etape Description
1 Sélectionnez la zone concernée dans l'arborescence.
2 Dans la barre multifonctions, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Dans le segment Réseau canalisation, cliquez sur Fichier graphique.
4 Utilisez la fenêtre qui s'ouvre pour entrer l'emplacement d'enregistrement à partir
duquel le fichier image souhaité doit être importé. Le fichier doit être au format
« jpg », « bmp » ou « jpg ».
Cliquez ensuite sur OK.
Résultat : le fichier image est importé dans la base de données du logiciel et
apparaît dans l'arborescence avec la désignation Map (« Carte »).
Une nouvelle fenêtre affichant la nouvelle carte créée s'affiche.
5 Pour sélectionner l'emplacement d'installation d'un appareil sur une carte,
cliquez dans l'arborescence sur l'appareil souhaité, maintenez la touche gauche
de la souris appuyée et « tirez » l'appareil sur la position souhaitée de la figure.
Placez les autres appareils de la zone sur la carte en procédant de la même
manière.

41
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

Créer une carte à partir Pour établir une carte avec « Google Maps » et l'ajouter à une zone dans
de « Google Maps » l'arborescence, procédez de la manière suivante :
Etape Description
1 Sélectionnez la zone concernée dans l'arborescence.
2 Dans la barre multifonction, ouvrez l'onglet Répertoire.
3 Pour établir une connexion avec « Google Maps », cliquez dans le segment
Réseau canalisation sur Cartes Google.
Résultat : une nouvelle fenêtre s'ouvre. Elle représente la zone
« Google Maps » connue ainsi que différents champs de saisie et de
commande.
Si des données GPS sont enregistrées pour les appareils de la zone, la zone
cible correspondante s'affiche automatiquement.
4 Pour afficher une zone cible définie :
• cochez la case Adresse et entrez l'adresse cible souhaitée dans le champ
de saisie voisin, ou
• cochez la case Coordonnée et entrez une position GPS à l'aide des
champs de saisie Latitude et Longitude.
Pour confirmer, appuyez sur la touche de saisie (ENTREE) de votre clavier.
5 Utilisez les outils connus de l'interface « Google Maps » (déplacer, agrandir,
etc.), pour établir l'extrait optimal de la carte.
6 Finalement, cliquez sur OK.
Résultat : l'extrait réglé de carte est enregistré sous forme de fichier image dans
la base de données du logiciel et apparaît avec la désignation Map (« Carte »)
dans l'arborescence.
Une nouvelle fenêtre affichant la nouvelle carte créée s'affiche.
7 Pour sélectionner l'emplacement d'installation d'un appareil sur une carte,
cliquez dans l'arborescence sur l'appareil souhaité, maintenez la touche gauche
de la souris appuyée et « tirez » l'appareil sur la position souhaitée de la figure.
Placez les autres appareils de la zone sur la carte en procédant de la même
manière.

42
Principes de base du logiciel SebaDataView-3
SebaDataView

5.5.2 Gestion d'une carte


Pour ouvrir la carte d'une zone, double-cliquez
double sur le sous-répertoire
répertoire Map de la zone
concernée dans l'arborescence.

La fenêtre dans laquelle la carte s'affiche est organisée de la manière suivante :

Barre de menu

Extrait de
carte

Les différentes marquages des appareils sont structurés de la manière suivante :

Symbole du type
d'appareil

Champ textuel

Le pictogramme (symbole) indique du premier regard le type de logger installé au


niveau de l'emplacement marqué.

Le champ textuel indique le type et le numéro d'identification, ou le commentaire relatif


au logger sélectionné (en fonction du réglage sélectionné dans la barre multifonction -
voir plus loin).

Ajouter des marquages Pour créer un nouveau marquage sur la carte, cliquez dans l'arborescence sur l'appareil
sur une carte souhaité, maintenez la touche gauche de la souris appuyée et « tirez » l'appareil sur la
position souhaitée de la figure.

Déplacer des Pour déplacer des marquages sur la carte, procédez comme suit :
marquages
Etape Description
1 Cliquez dans la barre de menu de la fenêtre sur Select..

Résultat : le curseur passe du mode « Affichage » au mode « Sélection » .


2 Saisissez le marquage souhaité (touche gauche de la souris appuyée) et
repositionnez
repositionnez-le.
3 Cliquez ensuite une nouvelle fois sur Select pour désactiver à nouveau le
bouton.

43
Principes de base du logiciel SebaDataView-3
SebaDataView

Agrandissement Vous avez la possibilité d'agrandir une partie de la carte. Procédez comme suit :
de la carte
Etape Description
1 Cliquez dans la barre de menu de la fenêtre sur Zoom..

Résultat : Le curseur passe du mode « Affichage » au mode

« Agrandissement » .
2 Dans la liste, sélectionnez la zone à agrandir
(cliquez sur la carte, maintenez la touche gauche de la souris et déplacez le
curseur en diagonale sur la partie souhaitée).
Résultat : L'extrait marqué est agrandi.

Pour annuler les dernières étapes, cliquez dans la barre de menu sur la touche

fléchée .

Pour quitter
ter la fonction d'agrandissement et revenir à l'affichage d'origine de la carte,
cliquez à nouveau sur le bouton Zoom.

Adapter la vue Dans la barre multifonction du logiciel SDV-3


SDV 3 figurent, dans l'onglet Répertoire dans le
segment Réseau canalisation, différentesférentes options permettant d'optimiser la
présentation de la carte et des marquages en fonction de vos souhaits :
Option Description
100 % La taille de la carte affichée est adaptée de manière dynamique à
la taille de la fenêtre ou reste statique
Afficher
er texte Le champ textuel des marquages est affiché ou masqué
Afficher symbole Le pictogramme des marquages est affiché ou masqué
Afficher l’ID Dans le champ textuel des marquages, le numéro d'identification
équipement de l'appareil est affiché à côté du type d'appareil
Afficher les Dans le champ textuel des marquages, le commentaire/nom de
commentaires l'appareil est affiché à côté du type d'appareil

44
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5.6 Configuration du système

Dans le menu de configuration du système, il est possible de réaliser différents réglages


de base pour l'utilisation du logiciel SDV-3 ou de définir des paramètres fortement
récurrents, etc.

Pour appeler le menu, cliquez dans le logiciel SebaDataView-3 en haut à gauche sur le
symbole de goutte d'eau et ensuite dans le menu contextuel qui s'ouvre sur
Paramètres.

5.6.1 Gestion de l'emplacement d'enregistrement de la base de données


de mesure
Lors de l'installation du logiciel, un répertoire intitulé « data » est créé par défaut sur le
disque dur de l'ordinateur, dans lequel toutes les données de mesure enregistrées sont
mémorisées.

Dans la configuration du système du logiciel, dans l'onglet Par défaut, vous pouvez
afficher l'emplacement d'enregistrement actuel des données de mesure ou configurer un
autre emplacement d'enregistrement.

Afficher l’emplacement Pour afficher l'emplacement d'enregistrement actuel des données de mesures, cliquez
d'enregistrement dans le segment Localisation de l'emplacement d'enregistrement des données sur
Ouvrir. Le répertoire cible actuel s'ouvre dans la fenêtre Explorer. (Selon le réglage
d'usine, il s'agit du répertoire « data » mentionné plus haut.) Le chemin cible exact
s'affiche dans la ligne d'adresse.

Modifier l'emplacement Vous avez la possibilité de définir un emplacement d'enregistrement des données de
d'enregistrement mesure autre que le répertoire cible standard « data ».

Pour cela, dans le segment Localisation de l'emplacement d'enregistrement des


données, cochez la case Autres. Cliquez ensuite sur Rechercher et utilisez la fenêtre
Explorer qui s'ouvre pour déterminer un nouveau répertoire cible. Après le redémarrage
du logiciel, toutes les nouvelles données de mesure enregistrées sont mémorisées dans
ce dossier. Les données de mesure enregistrées préalablement restent dans le dossier
cible précédent. Il n'est plus possible d'y accéder à partir de SDV-3.

Si vous définissez un nouvel emplacement d'enregistrement et souhaitez accéder


simultanément aux données de mesure enregistrées jusqu'alors, vous devez d'abord
déplacer le répertoire cible préalable complet sur le nouvel emplacement
d'enregistrement. Ce n'est qu'ensuite que vous pouvez définir le nouveau chemin cible
via la case Autres et le bouton Rechercher, comme cela est décrit ci-dessus.

45
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

5.6.2 Enregistrement des données d'accès pour le serveur FTP et le


compte e-mail
Introduction Différents appareils de la série Sebalog disposent d'un modem GSM intégré. Vous
pouvez ainsi
• envoyer des messages par SMS ou par e-mail (messages d'alarme par exemple) et
• télécharger des données de mesure sur un serveur FTP.

Lors de chaque programmation des appareils, les données d'accès du compte e-mail
d'envoi ou les données d'accès du serveur FTP utilisé doivent être indiquées.

Vous avez la possibilité d'enregistrer durablement les données d'un compte e-mail ainsi
que les données d'un serveur FTP dans le logiciel. Lors de la programmation, ces
données d'accès enregistrées peuvent être facilement reprises dans le masque de
saisie correspondant par simple clic de la souris.

Procédure Pour enregistrer des données d'accès dans le logiciel, procédez comme suit :
Etape Description
1 Dans la configuration du système, ouvrez l'onglet FTP.
Résultat : le masque de saisie suivant s'affiche dans la fenêtre :

Dans le segment Configuration FTP figurent les champs de saisie pour les
données d'accès de votre serveur FTP. Vous pouvez obtenir ces données de la
part de l'administrateur système de votre entreprise ou de l'exploitant du serveur,
ou consulter votre contrat d'utilisation FTP.

Dans le segment Paramètres e-mail figurent des champs de saisie pour les
données d'accès du compte e-mail expéditeur utilisé lorsque des messages
doivent être envoyés par e-mail. Vous pouvez obtenir ces données de la part de
l'administrateur système de votre entreprise ou l'exploitant du compte-mail.
Dans le champ Nom expéditeur, vous pouvez entrer une désignation de votre
choix permettant d'identifier l'appareil en tant qu'expéditeur du message.
2 Cliquez sur la case Utiliser réglages propres (« Use own settings »).
3 Entrez les données d'accès dans les champs de saisie.

46
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

Etape Description
4 Cliquez sur OK pour confirmer les données et fermer la fenêtre.
Résultat : les données d'accès sont maintenant enregistrées durablement dans
le logiciel. Lors de la programmation des appareils, une case à cocher s'affiche
dans la zone de saisie lors des étapes correspondantes et permet d'insérer les
données d'accès enregistrées.

Si la case Utiliser réglages propres (« Use own settings ») est cochée, vous
aurez ultérieurement, lors de la programmation, la possibilité d'accéder aux
données d'accès du serveur FTP et du compte e-mail.
Si la case n'est pas cochée, l'utilisation d'un serveur FTP de démonstration et/ou
d'un compte-mail de démonstration est proposée par SebaKMT.

47
Principes de base du logiciel SebaDataView-3

48
Programmation de l'appareil

6 Programmation de l'appareil

6.1 Introduction

Le logger doit être programmé avant d'être utilisé. Il s'agit ici, entre autres, de procéder
aux réglages relatifs à la téléphonie mobile, d'ajuster les canaux de mesure de l'appareil
aux capteurs raccordés, de régler l'intervalle de mesure et la période de mesure et de
définir d'éventuels seuils d'alarme.
La programmation s'effectue sur l'ordinateur à l'aide du logiciel SebaDataView-3.

Programmation Les données de configuration sont transmises au logger par communication radio à
par radio courte portée puis y sont installées. Les conditions suivantes doivent être remplies :
• Une interface radio (LOG RI, par exemple) doit être raccordée à l'ordinateur
• Le logger doit être activé
• Le logger doit se trouver à portée de l'ordinateur

Programmation Après leur première programmation, les loggers avec module GSM peuvent également
par téléphonie mobile être programmés à distance depuis le bureau, via un serveur FTP.
Les conditions suivantes doivent être remplies.
• Un ordinateur avec connexion Internet
• Les données d'accès pour le serveur FTP doivent déjà être enregistrées dans les
paramètres système du logiciel SebaDataView-3 (voir page 46)
• Le logger doit être connu du serveur FTP, c'est-à-dire qu'au moins un
téléchargement de données du logger vers le serveur doit déjà avoir eu lieu
• Le logger doit être activé

Protection des Lors de la programmation, la mémoire de données de mesure du logger est


données de mesure simultanément réinitialisée, c'est à dire que les anciennes mesures sont supprimées.
Si des données de mesure enregistrées dans l'appareil ne doivent pas être perdues, le
logger doit être consulté avant la programmation.

Procédure Pour programmer l'appareil, procédez comme suit :


Étape Description
1 Dans le logiciel SDV-3, sélectionnez le périphérique approprié dans
l'arborescence.
2 Dans la barre de menus cliquez sur Programmer.
Résultat : La fenêtre de programmation s'ouvre.

49
Programmation de l'appareil

Étape Description
3 Consulter la configuration actuelle du logger.
(Cette étape n'est pas obligatoire dans tous les cas mais il est recommandé de
l'effectuer et de ne pas l'ignorer).

Pour lire les données par radio Pour télécharger les données du
directement depuis l'appareil, cliquer serveur-FTP, cliquer sur
sur Lire. Lire paramètres.
Résultat : les données de configuration Résultat : les données de
actuelles sont lues et s'affichent. configuration actuelles sont
Tous les champs de saisie sont téléchargées et s'affichent.
désormais modifiables. Tous les champs de saisie sont
désormais modifiables.
4 Modifier les données de configuration Modifier les données de configuration
resp. saisir de nouvelles données (voir (voir sections suivantes).
sections suivantes).
5 Pour terminer, cliquez sur Pour terminer, cliquez sur
Programmer. Ecrire paramètres.
Résultat : les nouvelles données de Résultat : les nouvelles données de
configuration sont transmises au logger configuration sont téléchargées sur le
par radio et y sont installées. serveur FTP. Lors de la prochaine
connexion par téléphonie mobile
prévue, celles-ci sont téléchargées par
le logger depuis le serveur, puis
installées sur l'appareil.

Vous pouvez trouver des informations détaillées sur les étapes de programmation
nécessaires dans les sections suivantes.

6.2 Statut de l'appareil


Dans le segment État, vous trouverez des informations actuelles sur l'état de l'appareil,
par exemple la version de microprogramme utilisée, l'horloge interne, l'état de la
batterie, etc.

Dans la ligne Temps mémoire résultant, le temps restant à l'appareil pour effectuer les
mesures avec les paramètres réglés, avant que sa mémoire ne soit pleine, est affiché.

6.3 Sélection de l'intervalle d'enregistrement

Vous pouvez sélectionner l'intervalle de temps dans lequel les valeurs mesurées sont
enregistrées à partir de la liste déroulante Intervalle d'enregistrement.

50
Programmation de l'appareil

6.4 Configuration d'un canal de mesure


Introduction Selon la configuration choisie, jusqu'à 4 capteurs peuvent être connectés à un
enregistreur. Afin d'évaluer correctement les données enregistrées, l'enregistreur doit
déterminer quel type de capteur est connecté à tel ou tel canal.
Assurez-vous que la configuration du capteur est conforme à la configuration de la
connexion effective. Chaque canal est lié à des fils spécifiques du câble de connexion
VK86.
Veuillez tenir compte des allocations de canal fixe en configurant les capteurs de
pression interne ou les capteurs avec sortie de courant.
Assurez-vous de saisir les valeurs dans le même format qu'indiqué dans les chiffres.

Activation des canaux Tout d'abord, vous devez spécifier quels canaux sont en cours d'utilisation (connectés à
un capteur) lors de la prochaine période d'exploitation. Pour activer un canal, vous
devez cocher la case On/Off appropriée dans le segment Configuration des
capteurs :

Ce n'est qu'une fois le canal « activé » que les données de mesure du capteur raccordé
sont enregistrées par le logger. Les canaux non activés ne sont pas pris en compte
dans la mesure.

Lorsqu'un logger est équipé de moins de quatre canaux de mesure, seuls les
canaux existants réellement dans l'appareil peuvent être automatiquement
sélectionnés dans le masque de saisie.

Configuration Après qu'un canal a été activé, il est nécessaire d'indiquer quel type de capteur est
d'un canal connecté au canal.

Cliquez sur le bouton Configurer à côté du canal en question. Une nouvelle fenêtre
apparaît.

51
Programmation de l'appareil

6.4.1 Sélection du type de capteur

La valeur physique mesurée par le capteur est transformée en un signal électrique


(p. ex, tension, impulsions, fréquence) qui est utilisé pour transmettre les données à
l'enregistreur. Afin de rétablir les valeurs physiques d'origine de ce signal de porteuse,
l'enregistreur doit savoir comment les intervalles sont corrélés les uns aux autres.

Procédure Sélectionnez le capteur connecté au canal dans la liste déroulante en haut à gauche
dans la fenêtre. Si votre type de capteur ne figure pas dans la liste déroulante,
sélectionnez l'entrée Paramètres utilisateur.

Les capteurs figurant dans la liste sont paramétrés. Les données de conversion de
signal sont déjà remplies et ne peuvent pas être modifiées. En règle générale, aucune
configuration supplémentaire n'est nécessaire.

Dans certains cas, vous avez la possibilité d'indiquer l'unité pour les valeurs
enregistrées (par ex. "bar" ou "l").

Par ailleurs, avec certains capteurs de débit, vous avez la possibilité de comparer vos
résultats aux valeurs d'un compteur d'eau. À cet effet, entrez le Relevé de compteur
des compteurs d'eau dans le champ affiché avant la mesure. L'enregistreur acceptera
alors ce compte comme point de départ de la mesure.

6.4.1.1 Configuration d'un capteur de pression interne

La plupart des paramètres du capteur de pression interne sont complétés


automatiquement et ne sont pas modifiables.

Unité Vous avez la possibilité de sélectionner l'Unité de la pression enregistrée. Utilisez la


liste déroulante. Si l'unité de mesure souhaitée n'est pas proposée, sélectionner l'option
Paramètres utilisateur. Un nouveau champ de saisie s'ouvre. Y saisir l'unité de mesure
souhaitée.

52
Programmation de l'appareil

Enregistrement Si vous voulez que les variations soudaines de pression, connues en tant que pics de
des pics de pression pression, soient enregistrées en plus de la mesure de pression standard, cochez la
case Enregistrer pics de pression

En vous aidant du champ d'entrée à droite de la case à cocher, indiquez combien une
valeur de mesure doit différer de la valeur précédente afin de classer une fluctuation de
pression en tant que protection contre les surpressions.
Par exemple : Si 0,5 est défini, les enregistrements de protection contre les
surpressions démarrent dès qu'une valeur de mesure est supérieure ou
inférieure de 0,5 à la valeur précédente.

La case à cocher Haute résolution (10 Hz) vous permet d'indiquer quel intervalle
d'échantillonnage doit être utilisé pour les enregistrements de 60 secondes sur la
protection pour les surpressions :
• case à cocher désélectionnée : intervalle d'échantillonnage de 1 seconde
• case à cocher sélectionnée : intervalle d'échantillonnage de 0,1 seconde

L'utilisation de l'intervalle court de 0,1 s autorise un enregistrement plus détaillé.

Notez que l'enregistrement haute résolution de la protection contre les


surpressions requiert plus d'énergie et, par conséquent, a un impact négatif
considérable sur l'autonomie de la batterie de l'enregistreur.

L'enregistrement des surpressions est parallèle à la mesure de pression standard et n'a


pas d'effet sur ce point.

6.4.1.2 Configuration d'un capteur défini par l'utilisateur

Dans le cas d'un capteur défini par l'utilisateur qui ne figure pas dans la liste déroulante
spécifiée, le type d'entrée et l'unité de la valeur physique doivent être définis
manuellement. Par ailleurs, les seuils supérieur et inférieur du signal d'entrée et les
valeurs de mesure associées doivent être spécifiés.

Configuration du Pour configurer le type d'entrée d'un capteur défini par l'utilisateur, procédez comme
type d'entrée suit :
Étape Description
1 Sélectionnez le type de signal que le capteur utilise pour transmettre les
données mesurées à l'enregistreur depuis la liste déroulante Type d'entrée.
2 Sélectionnez l'unité de la valeur physique mesurée par le capteur depuis la liste
déroulante Unité.
Si l'unité de mesure souhaitée n'est pas proposée, sélectionner l'option
Paramètres utilisateur. Un nouveau champ de saisie s'ouvre. Y saisir l'unité de
mesure souhaitée.
(suite à la page suivante)

53
Programmation de l'appareil

Étape Description
3 Selon le type d'entrée ou l'unité sélectionnée, des champs de saisie
supplémentaires sont visibles.
Attribuer la plus petite valeur de sortie possible à la valeur d'entrée la plus petite
possible (à l'écran dans « Valeur de départ »).
Attribuer la plus grande valeur de sortie possible à la valeur d'entrée la plus
grande possible (à l'écran dans « Valeur finale »).

Valeur arrivée Valeur mesurée

Pour plus d'informations sur le type d'entrée et les intervalles, reportez-vous au


manuel du capteur connecté.

Valeurs négatives Il est également possible de définir des valeurs de sortie avec un signe négatif.
Exemple (capteur de 0,0 V correspond à -20 °C
température) : 5,0 V correspond à 50 °C

Pour les capteurs de débit, le signe de la valeur de sortie indique le sens d'écoulement
du fluide
• signe positif = écoulement vers l'avant
• signe négatif = écoulement vers l'arrière

Exemple : 4 mA correspond à -5 l/s (signifie 5 l/s avec écoulement vers l'arrière)


20 mA correspond à 5 l/s (signifie 5 l/s avec écoulement vers l'avant)

54
Programmation de l'appareil

6.4.1.3 Exemples de type d'entrée


Type d'entrée Un capteur de pression de 10 bar doté d'une sortie de tension est connecté à un canal
Tension de l'enregistreur.
Type d'entrée : Tension 0-5 V
Unité : bar
La limite inférieure de la plage de mesures (0 bar) est indiquée par une valeur de
tension 0 V alors que la limite supérieure (10 bars) est associée à 5 V. Par conséquent,
les champs doivent être complétés comme suit :

REMARQUE
La tension d'entrée maximale autorisée est de 5 V.

Type d'entrée Un indicateur de niveau avec sortie de fréquence est installé dans un réservoir de 430 l.
Fréquence
Type d'entrée : Fréquence
Unité : l
Le niveau maximal de 430 I est indiqué par une fréquence de 6 000 Hz. Par
conséquent, les champs doivent être complétés comme suit :

La fréquence maximale autorisée est de 6 000 Hz. Si le capteur connecté


transmet des fréquences plus élevées, un diviseur de fréquence doit être
interconnecté.

55
Programmation de l'appareil

Type d'entrée Un débitmètre numérique doté d'une sortie d'impulsion est connecté à un canal de
Impulsion l'enregistreur. Le débitmètre transmet une impulsion pour 16 litres.
Type d'entrée : Impulsion
Unité : l

La case Mode d'impulsion rapide (Fast-pulse-mode) doit être activée si un capteur


est utilisé avec un taux d'impulsion >50 Hz (c.-à-d., plus de 50 impulsions par seconde).
Sinon, cela peut entraîner des mesures inexactes.

Indiquez si le débit doit être mesuré par heure ou par seconde.

Si vous souhaitez comparer vos résultats aux valeurs d'un compteur d'eau, vous avez la
possibilité d'entrer le Relevé de compteur dans le champ approprié avant la mesure.

Détermination du sens Un débitmètre est connecté au canal 2. En plus du débit lui-même, le sens
de l'écoulement d'écoulement doit être déterminé. À cet effet, un capteur qui indique le sens
d'écoulement au moyen de valeurs de tension est connecté à un autre canal de
l'enregistreur.
Type d'entrée : Canal Signe

Tout d'abord, il doit indiquer la direction correspondant à la valeur 5 V. Une valeur de


tension nulle indique automatiquement le sens opposé.

Par ailleurs, le canal (débit), le flux déterminé auquel la direction s'applique doit être
sélectionné (dans ce cas, le canal 2).

56
Programmation de l'appareil

6.4.2 Configuration des conditions de l'alarme (surveillance de seuil)

L'appareil peut déclencher certaines actions d'alarme si des valeurs seuils définies sont
dépassées par le haut ou par le bas. Les valeurs seuils d'alarme doivent être définies
individuellement pour chaque canal de mesure.
Définition de Dans le segment Destination alarme, définir ce qu'il doit se passer en cas de
destinations d'alarme dépassement par le haut ou par le bas de la valeur seuil.

Checkbox Description
Relais 1 Le relais 1 interne est enclenché.
L'appareil ou le dispositif d'avertissement, relié via le câble de
raccordement VK76, est ainsi activé (voir page 30).
De cette manière, il est possible par exemple d'activer un témoin
lumineux, de raccorder une pompe ou de fermer une vanne, etc.
Relais 2 Le relais 2 interne est enclenché.
E-mail Un message d'alarme est envoyé par e-mail aux adresses cible
configurées.
SMS Un message d'alarme est envoyé par SMS aux numéros de téléphone
configurés.
FTP Un téléchargement exceptionnel des données de mesure sur le serveur
FTP a lieu.
1h Standby Après le déclenchement de l'alarme, le logger est accessible pendant
une heure par téléphonie mobile. Durant ce laps de temps, une mesure
en temps réel (appelée « FTP Step Test ») peut être effectuée avec
l'appareil via le SebaKMT Cloud.

Par soucis d'économie d'énergie, les logger ne sont pas prêts en


permanence pour la réception. Ce n'est que par l'activation de cette
case qu'il est garanti que l'appareil soit accessible par téléphonie
mobile après une alarme et qu'une mesure en temps réel puisse être
effectuée.

Attention :
Il y a un conflit d'intérêt entre la fonction « 1h Standby » et la
fonction « CSV téléchargement » dans les réglages de la
téléphonie mobile (voir page 66).
En d'autres termes : La destination d'alarme « 1h Standby »
fonctionne uniquement lorsque la case
« CSV téléchargement » est désactivée dans les réglages de
la téléphonie mobile. Lorsque la case « CSV téléchargement »
est activée, la destination d'alarme « 1h Standby » peut être
sélectionnée, mais n'est pas exécutée en cas d'alarme, en
d'autres termes aucune mesure en temps réel ne peut être
effectuée.

57
Programmation de l'appareil

Alarmziel "Relais" Si un niveau maximal est défini, les relais activés déclenchent un appareil connecté à
mettre sous tension en cas de dépassement du niveau maximal. L'appareil s'éteint dès
que le signal retombe au-dessous du seuil. Ce processus se déroule inversement pour
un niveau minimum.

Les seuils minimum et maximum ne peuvent pas être affectés à des relais différents. Si
les deux niveaux sont définis, chacun des relais activé s'allume dès que l'un des seuils
est dépassé, quel qu'il soit.

Un relais ne peut pas être affecté à plusieurs alarmes. Si un relais est déjà inclus dans
une configuration de canal existant, il ne peut pas être utilisé en combinaison avec
n'importe quelle autre entrée de canal ou de commutation.

Configuration du Effectuez les étapes suivantes pour configurer les seuils d'alarme :
déclenchement
d'alarme Étape Description
1 Dans le segment Déclenchement alarme - Paramètres, indiquez s'il existe un
seuil minimal et/ou un seuil maximal à surveiller en activant la ou les cases à
cocher.

2 Entrez le seuil minimal et/ou le seuil maximal dans le(s) champ(s) respectif(s).

Il est possible de saisir des valeurs négatives.


(Exemple avec un capteur de température : Niveau min. : -15 °C)
Pour les capteurs de débit, le signe indique le sens d'écoulement du
fluide. (Exemple : l'indication 5 l/s correspond à 5 l/s avec un
écoulement vers l'avant ; l'indication -5 l/s correspond à 5 l/s avec un
écoulement vers l'arrière)

58
Programmation de l'appareil

Étape Description
3 Une hystérésis peut être définie pour une entrée d'alarme, ce qui empêche le
déclenchement constant de l'alarme en mesurant des valeurs qui fluctuent
marginalement autour du seuil.

Saisissez une valeur d'Hystérésis (en pour cent). La valeur d'hystérésis en


pourcentage désigne une zone symétrique autour du seuil spécifié où le signal
d'entrée peut varier sans incidence sur l'état d'alarme en cours.
Par exemple : (capteur de pression)
Niveau mini. : 2,0 bars
Hystérésis : 10 %
L'alarme ne se déclenche pas tant que le signal d'entrée n'atteint pas 90 %
du seuil spécifié (dans le cas présent,1,8 bar). Après cela, l'alarme ne
s'arrête pas tant que le signal d'entrée ne dépasse pas 110 % du seuil (ici,
2,2 bar).

Sélectionnez une valeur de Répétition (« Debouncing ») (en secondes).


Le signal d'entrée doit traverser le seuil spécifié non seulement une fois pour
allumer ou éteindre une alarme mais également deux fois après une période
donnée. Ces périodes, appelées 'debounce' (ou 'anti-rebond'), sont toujours un
multiple de l'intervalle d'enregistrement spécifié.
Par exemple : (capteur de pression)
Intervalle d'enregistrement : 5 s
Niveau mini. : 2,0 bars
Debounce : 15 s
L'alarme ne se déclenche pas tant que le signal d'entrée n'a pas atteint le
seuil spécifié (2 bars) à trois reprises consécutives (15 secondes).
4 Sélectionnez les jours de la semaine durant lesquels l'alarme doit être active
(pour cela, cochez la ou les cases correspondantes).

59
Programmation de l'appareil

Définition des Le segment Déclenchement alarme - Exceptions offre la possibilité de modifier le


exceptions réglage d'alarme, entré sous Déclenchement alarme - Paramètres, pour des périodes
déterminées (certains jours de la semaine, voire des périodes dans une journée).
Par exemple : L'illustration suivante propose un réglage possible :

Dans le cas présent, du lundi au vendredi, une alarme se déclenche dès que le
signal d'entrée chute au-dessous d'une valeur de 2 bars (définie dans le segment
Déclenchement alarme - Paramètres), mais de 2 heures à 4 heures le matin, un
seuil de 4 bars est accepté (défini dans le segment
Déclenchement alarme - Exceptions).

60
Programmation de l'appareil

Surveillance du débit La case Surveil. débit minimum dans le segment Déclenchement alarme -
minimum (alarme de Exceptions est uniquement pertinente lors des mesures du débit.
surveillance)
Si le capteur raccordé n'est pas un capteur de débit, désactiver cette case, c.à.d. ne pas
la cocher.

Lorsque cette case est activée, l'alarme est enclenchée si le débit minimum saisi n'est
PAS atteint pendant la période définie.
Plus précisément : L'alarme est immédiatement déclenchée à la fin de la mesure, si le
« niveau min. » entre « l'heure de début » et « l'heure de fin » est toujours atteint.

Exemple : selon votre expérience, le débit passe en dessous de 2,0 l/s entre 2 et 4
heures du matin. Une alarme doit être déclenchée si la valeur de débit ne chute pas
en dessous de 2,0 l/s sur toute la période considérée.

Procédure : • Cliquer sur la case Surveil. débit minimum


• Dans le champ Niveau min. entrer la valeur limite 2,0 l/s
• Régler le débit de la période de surveillance sur 2:00 dans le
champ Heure de début
• Régler la fin de la période de surveillance sur 4:00 dans le champ
Heure de fin
• Sélectionnez les jours de la semaine auxquels cette alarme de
surveillance doit s'appliquer (ici : lundi à vendredi)
Résultat : Si la valeur de débit tombe en dessous de 2,0 l/s une fois ou plusieurs
fois entre 2 et 4 h du matin, aucune alarme ne se déclenche.
Si la valeur de débit ne tombe jamais en dessous de 2,0 l/s entre 2 et 4
h du main, une alarme est déclenchée à 4 h.

6.4.3 Finition de la configuration du capteur


Confirmez et enregistrez la configuration d'un canal en cliquant sur le bouton OK.
Effectuez la configuration pour les autres canaux.

61
Programmation de l'appareil

6.5 Configuration des entrées d'alarme.


Introduction Selon sa configuration, un enregistreur de données peut être doté de deux entrées de
commutation (entrées d'alarme) qui peuvent être reliées à des circuits actifs. Pour
chacune de ces entrées, il est possible d'indiquer quelle valeur de tension d'entrée
déclenche une alarme.

Connue par la configuration du canal, une alarme peut déclencher jusqu'à deux relais
internes.

Si votre enregistreur est doté d'un modem GSM, les messages d'alarme peuvent être
envoyés via SMS et/ou par e-mail. En outre, un téléchargement de données de mesure
non planifié peut être effectué vers votre serveur FTP en cas d'alarme. Pour cela, il est
nécessaire qu'une connexion GSM soit établie et configurée correctement.

Activation d'une Tout d'abord, vous devez activer les Entrées d'alarme qui vont faire partie d'une entrée
entrée d'alarme. d'alarme pendant la période d'exploitation à venir en cochant la case On/Off
appropriée :

Configuration d'une Une fois qu'une entrée d'alarme a été activée, il est nécessaire d'indiquer quelle valeur
entrée d'alarme de tension d'entrée déclenche une alarme et quelles actions sont déclenchées par une
alarme.

Cliquez sur le bouton Configurer correspondant. La fenêtre suivante apparaît :

62
Programmation de l'appareil

Pour configurer une entrée d'alarme, procédez comme suit :


Étape Description
1 Spécifiez la valeur de tension d'entrée qui, lorsqu'elle est présente à l'entrée de
commutation, déclenche une alarme.
Le seuil de tension d'entrée est de 2,5 V. Toute valeur de tension inférieure à
2,5 V est considérée comme égale à 0 V alors que les tensions supérieures à
2,5 V sont interprétées comme égales à 5 V. Afin d'assurer une classification
fiable, les valeurs réelles de tension ne doivent pas être trop proches de 2,5 V.
2 Sous Destination alarme, spécifiez quel message d'alarme doit être envoyé
(SMS et/ou e-mail et/ou téléchargement des données vers le serveur FTP) et
quel Relais interne doit déclencher l'appareil connecté.
3 Confirmez et enregistrez les paramètres en cliquant sur le bouton OK.

Un relais ne peut pas être affecté à plusieurs alarmes. Si un relais est déjà inclus dans
une configuration de canal existant, il ne peut pas être utilisé en combinaison avec
n'importe quelle autre entrée de canal ou de commutation.

63
Programmation de l'appareil

6.6 Configuration des communications mobiles


Introduction Si votre enregistreur est doté d'un modem GSM interne, le transfert de données et la
messagerie d'alarme peuvent être réalisés via UMTS.

À cet effet, une carte SIM compatible avec UMTS (contrat de données) est nécessaire
et peut être acquise auprès de tout opérateur de réseau mobile.

En règle générale, toutes les données nécessaires à la configuration du transfert


de données mobile figurent dans le contrat de réseau mobile. Pour plus
d'informations, reportez-vous au site Internet de l'opérateur de réseau mobile ou
contactez son service technique. Si nécessaire, demandez des instructions pour
l'établissement de la communication de données en particulier. SebaKMT ne
fournit pas de conseils techniques spécifiques dans ce cas.

Procédure Pour configurer des communications de données via GPRS, procédez comme suit :
Étape Description
1 Assurez-vous que l'enregistreur a été correctement préparé pour la connexion
GSM (voir page 23).
2 Dans le segment Communication de la fenêtre, cochez la case GSM actif
pour activer la fonction GSM.

3 Cliquez sur le bouton Configurer GSM.


Résultat : La boîte de dialogue de configuration GSM apparaît.
4 Saisissez toutes les données requises. (Vous trouverez plus d'informations
sur la boîte de dialogue de configuration ci-après).
5 Effectuez un Test pour vérifier la fonctionnalité de la connexion GSM. (Vous
trouverez plus d'informations sur la procédure de test de la connexion GSM ci-
après).
6 Confirmez et enregistrez les paramètres en cliquant sur le bouton OK.

64
Programmation de l'appareil

6.6.1 Explications relatives à la boîte de dialogue de configuration GSM

L'illustration représente la boîte de dialogue de configuration GSM :

Le tableau suivant fournit des explications sur les segments de la boîte de dialogue de
configuration :
Segment Paramètre
Paramètres Entrez le code PIN de la carte SIM qui est utilisée dans l'appareil
carte SIM (voir le contrat de l'opérateur mobile ou contactez le fournisseur).
Transfert FTP Si vous souhaitez que les données enregistrées soient
transférées quotidiennement à un serveur FTP, cochez la case
Actif.

Heure de relève quotidienne


Ici, vous pouvez définir à quelle heure les données de mesure
doivent être envoyées tous les jours au serveur FTP (« Upload »).
Sélectionner une heure dans la liste déroulante.
Chaque téléchargement regroupe les données de mesure, ayant
été enregistrées depuis le précédent téléchargement.

Si vous souhaitez un second téléchargement quotidien de


données de mesure, cochez la case Seconde relève et spécifiez
l'heure souhaitée pour ce second téléchargement.

Envoi liste fait (« Event List »)


Si cette case est cochée, un second fichier est téléchargé sur le
serveur FTP en parallèle de chaque téléchargement de données
de mesure. Ce fichier contient des données statistiques sur les
derniers événements d'alarme de l'appareil et sur les dernières
connexions au réseau de téléphonie mobile (voir page 81).
100 entrées sont possibles en tout, ensuite les plus anciennes
sont remplacées par les plus récentes.

65
Programmation de l'appareil

Segment Paramètre
Téléchargement CSV (CSV upload)
Lorsque cette case est cochée, les données de mesure
enregistrées au formatCSV sont chargées sur le serveur FTP.
Explication : Les données au format CSV peuvent être transmises
par exemple à l'aide des systèmes SCADA.
Le téléchargement n'a pas lieu à intervalles de temps définis,
mais par ensembles de données réguliers.
Une liste déroulante apparaît. Sélectionnez combien de données
de mesure doivent composer le paquet de données CSV.
Le téléchargement standard des données de mesure n'est pas
influencé par le téléchargement CSV. Il est effectué sans la
moindre limite. De ce fait, les données de mesure sont
disponibles deux fois sur le serveur FTP - une fois au format de
données standard pour toutes les applications SebaKMT puis une
fois au format CSV.
Condition préalable : Le téléchargement des données de mesure
au format CSV est uniquement possible lorsque l'appareil est relié
à une alimentation en courant externe en fonctionnement.

FTP Step Test


Lorsque la mesure à venir est une mesure « Step-Test », cocher
cette case.
Explication : L'appareil démarre l'enregistrement des données de
mesure dès la réception des données de configuration. Celles-si
sont directement transmises au serveur FTP, de sorte que la
mesure puisse être effectuée presque en temps réel via Internet.
Lorsque l'appareil est relié à une source de courant externe, la
mesure Step Test dure jusqu'à ce que l'utilisateur y mette fin.
Sans alimentation externe en courant, la mesure Step Test prend
automatiquement fin au bout de 6 heures.

REMARQUE
• Selon le système, les deux options
FTP Step Test et Téléchargement CSV ne
peuvent pas être utilisées simultanément.
• La batterie de l'appareil est fortement influencée
par la mesure Step-Test, c'est pourquoi
l'appareil doit être relié à une source de courant
externe.

Modifiable via FTP


Si vous cochez cette case, l'appareil vérifie la présence de
nouvelles données de configuration sur le serveur FTP après
chaque téléchargement de données de mesure. Les nouvelles
données de configuration sont téléchargées et installées
immédiatement sur l'appareil.

66
Programmation de l'appareil

Segment Paramètre
Cases à cocher Pour activer le service de messagerie via SMS (messages d'état
SMS et E-mail normaux et/ou messages d'alarme), cochez la case SMS.
Pour activer le service de messagerie via e-mail (messages d'état
normaux et/ou messages d'alarme), cochez la case E-mail.

Utilisez les boutons radio selon les messages à recevoir :


• Alarme uniquement (Alarm only)
Vous recevez exclusivement des messages d'alarme
(Un message d'alarme contient l'ID et un commentaire de l'appareil
émetteur, la date et l'heure d'envoi, le numéro du canal de mesure
correspondant, le motif de l'alarme et la valeur de l'alarme.)
• État quotidien (Status daily)
Vous recevez des messages d'alarme et un message d'état
1x par jour
(Un message d'état contient l'ID et un commentaire de l'appareil
émetteur, la date et l'heure d'envoi, la valeur de mesure la plus
élevée et la plus faible de chaque canal de mesure actif depuis le
dernier message d'état, le débit depuis le dernier message d'état
(uniquement pour les capteurs de débit).)
• État hebdomadaire (Status weekly)
Vous recevez des messages d'alarme et un message d'état
1x par semaine.

Par ailleurs, spécifiez le moment et, si nécessaire, le jour de la


semaine auxquels le message d'état devra être envoyé. (Les
valeurs temporelles sont spécifiées au format 24 heures.)
Destination SMS Indiquez ici jusqu'à trois numéros de téléphone mobile auxquels
les messages de résumé ou d'alarme doivent être envoyés.
Destination e-mail Indiquez ici jusqu'à deux adresses e-mail auxquelles les
messages de résumé ou d'alarme doivent être envoyés.
Configuration FTP Entrez les informations Adresse du serveur, port, nom
d'utilisateur et mot de passe pour le serveur FTP. (Ces
informations sont disponibles auprès de votre administrateur ou
de votre fournisseur de services Internet.)

L'appareil prend en charge la transmission de données chiffrée à


un serveur FTPS. Sélectionner le Chiffrement souhaité dans la
liste déroulante.

S'assurer que le bon port est entré dans les réglages


FTP. Lors de l'utilisation d'un chiffrement, il peut arriver
que ce dernier doive être ajusté.
Le serveur FTP doit supporter le chiffrement choisi et être
configuré en conséquence par l'administrateur.

Si les données d'accès de votre serveur sont déjà enregistrées


dans les réglages du système du logiciel SebaDataView-3 et si
vous souhaitez utiliser ce serveur, cochez la case
Utiliser serveur propre (voir page 46). Les données sont alors
complétées automatiquement.
(suite à la page suivante)

67
Programmation de l'appareil

Segment Paramètre
La case à cocher du Seba Demo Mode permet d'utiliser un
serveur FTP de démonstration exécuté par SebaKMT. Les
données respectives sont alors complétées automatiquement.
Les données de mesure enregistrées sont transférées à ce
serveur. (Cependant, le serveur de démonstration Seba n'est
utilisé qu'à des fins de démonstration !)
Paramètres Indiquez les données d'accès à Internet.
Internet Ouvrez la liste déroulante Opérateur et sélectionnez l'opérateur
mobile. Les données d'accès sont ensuite automatiquement
entrées.
Si votre opérateur mobile ne figure pas dans la liste, entrez toutes
les données vous-même. Vous trouverez les informations
nécessaires dans les documents fournis avec votre contrat de
téléphonie mobile. Si ce n'est pas le cas, veuillez contacter votre
opérateur mobile.
Paramètres e-mail Si vous souhaitez recevoir des notifications par e-mail, entrez les
données d'accès du compte e-mail émetteur (Adresse du
serveur, Port, Nom d'utilisateur, Mot de passe). Les données
vous sont attribuées par l'opérateur du compte e-mail ou par votre
administrateur système.

L'appareil prend en charge la transmission d'e-mails chiffrée


(TLS/SSL) via un compte de messagerie SMTPS.
Si vous souhaitez utiliser le chiffrement, cochez la case
Utiliser TLS/SSL.

Assurez-vous que le bon port est entré dans les


paramètres de messagerie. Lors de l'utilisation d'un
chiffrement, il peut arriver que ce dernier doive être
ajusté.
Le serveur de messagerie doit supporter le chiffrement
choisi et être configuré en conséquence.

Si les données d'accès du comte sont déjà enregistrées dans les


réglages du système du logiciel SebaDataView-3 et si vous
souhaitez utiliser ce compte, cochez la case
Utiliser serveur propre (voir page 46). Les données sont alors
complétées automatiquement.

La case à cocher du Seba Demo Mode permet d'utiliser un


compte de démonstration exécuté par SebaKMT. Les données
respectives sont alors complétées automatiquement. (Cependant,
le compte de démonstration Seba n'est utilisé qu'à des fins de
démonstration !)

68
Programmation de l'appareil

6.6.2 Test de la connexion mobile

Avec un « test GSM », vous pouvez vérifier si la connexion de téléphonie mobile


fonctionne avec les paramètres entrés.

Conditions requises Pour réaliser un test GSM,


• la configuration GSM doit être achevée (voir les sections précédentes),
• une l'interface radio doit être connectée à l'ordinateur (p. ex. Log RI),
• l'appareil doit être à portée de l'ordinateur et être allumé.

Procédure Pour effectuer un test GSM, procédez comme suit :


Étape Description
1 Dans le logiciel SDV-3, ouvrez la boîte de dialogue de configuration GSM de
l'appareil correspondant (voir les sections précédentes).
(Sélectionner le logger dans l'arborescence >> cliquer sur Programmer >>
cliquer sur Configurer GSM)
2 Dans la partie supérieure droite de la fenêtre, cliquez sur le bouton Test.
Résultat : L'appareil se connecte au réseau mobile. Il envoie un SMS ou un
e-mail de test selon le cas. Par ailleurs, il tente de créer un fichier de test dans le
dossier cible de votre serveur FTP.

Fichiers FTP de test Si la transmission a été effectuée avec succès, vous trouverez un fichier de test
dénommé ftp-test.txt sur votre serveur FTP. Il contient la date et l'heure du test.

SMS/e-mail de test Tous les destinataires doivent recevoir un SMS ou un e-mail contenant les informations
suivantes :
• Type d'appareil et numéro d'identification
• Date et heure du test
• Qualité du signal

Dans le cas d'un signal de mauvaise qualité, il peut être utile de mieux positionner
l'antenne GSM.

Débogage Si aucun fichier n'est créé dans le dossier du serveur FTP ou si aucun SMS/e-mail n'a
été reçu, le test a échoué. Utilisez alors le bouton Liste événements pour récupérer la
liste d'événements de l'appareil. Les informations permettent alors d'identifier le
problème.

6.7 Réglage de l'heure de début de l'enregistrement des données

Le moment où l'appareil doit commencer la consignation doit être défini sous


Enregistrement.

Utilisez les commandes pour spécifier une date et une heure de démarrage ou cliquez
sur le bouton Temps actuel pour récupérer la date et l'heure système de l'ordinateur.

Si le démarrage de l'enregistrement correspond à un moment passé par rapport au


moment présent où l'appareil reçoit les données de configuration, l'appareil démarre
immédiatement le stockage des données.

69
Programmation de l'appareil

6.8 Réglage du mode mémoire


Dans le segment Mode mémoire, vous pouvez définir si l’enregistrement des données
de mesure doit être effectué ou non selon la méthode de mémoire en boucle.

En cochant la case Mémoire en boucle, vous pouvez régler l'enregistrement sur le


mode mémoire tampon circulaire. Tant que la mémoire se remplit de données dans ce
mode, l'appareil reste dans le mode enregistrement et écrase la valeur la plus ancienne.
Le réglage de la mémoire en boucle est recommandé de manière générale pour tous
les loggers avec modem GSM interne et pour tous les loggers devant être utilisés de
manière prolongée au même emplacement.

Si la case Mémoire en zboucle n'est pas cochée, le stockage des données de mesure
cesse dès que la mémoire de l'enregistreur est pleine.

6.9 Ajout d'un commentaire


Dans le segment Commentaire, vous avez la possibilité de donner des informations sur
cet appareil ou sur l'emplacement de l'appareil, etc.

6.10 Envoi de la configuration au logger

Les données doivent finalement être transmises au logger.

REMARQUE
Noter que la mémoire de données de mesure du logger est réinitialisée lors
de la programmation, c.à.d. toutes les données de mesure sont
supprimées.

Transfert des données Pour envoyer les données au logger par radio, cliquer sur Programmer en bas de la
par radio fenêtre. Le logger doit être allumé et se trouver à portée radio de l'ordinateur.

Les nouvelles données de configuration sont envoyées au logger et y sont


immédiatement installées. Un message de réussite apparaît à l'écran de l'ordinateur.

Transfert des données Pour programmer le logger à distance, cliquer sur Ecrire paramètres en bas de la
via serveur FTP fenêtre. Les données d'accès au serveur FTP doivent déjà être enregistrées dans les
paramètres système du logiciel SDV-3 (voir page 46).

les nouvelles données de configuration sont téléchargées sur le serveur FTP. Lors de la
prochaine connexion par téléphonie mobile prévue, celles-ci sont téléchargées par le
logger depuis le serveur, puis immédiatement installées.

70
Récupération et évaluation des données

7 Récupération et évaluation des données

7.1 Fonction Mesure en temps réel avec SDV-3


La fonction Mesure en temps réel vous permet d'effectuer une mesure et d'observer
l'enregistrement de données en temps réel. Une mesure de courant peut également être
observée.

Conditions requises Les conditions suivantes doivent être satisfaites :


• Ordinateur doté du logiciel SebaDataView-3
• Une interface radio (LOG RI, par exemple) doit être raccordée à l'ordinateur
• Le logger doit être activé
• Le logger doit se trouver à portée de l'ordinateur

Procédure Procédez comme suit :


Étape Description
1 Sélectionnez l'appareil correspondant dans l'arborescence de répertoires du
logiciel SDV-3.
2 Dans la barre de menus, cliquez sur Mesure en temps réel.
3 Dans le menu contextuel, indiquez si les valeurs de mesure directe doivent être
affichées sous forme graphique (choisissez : graphe) ou par ordre numérique
(choisissez : digital).
Dans l'affichage numérique, la valeur mesurée de chaque canal actif est
affichée de façon numérique dans un tableau.
Dans l'affichage graphique, les courbes continues du schéma supérieur
affichent les 10 dernières valeurs relevées. La partie inférieure du schéma
affiche la mesure en temps réel complète :

Résultat : Si une mesure est déjà en cours, les valeurs de cet enregistrement
sont affichées. Sinon, une nouvelle mesure commence et les données relevées
en direct sont affichées.

Pour quitter la fonction de mesure en temps réel, utilisez le bouton Arrêter ou refermez
la fenêtre d'affichage.

Stockage de Une fois l'affichage graphique refermé, une boîte de dialogue vous demande si vous
l'ensemble de données souhaitez stocker l'ensemble de données de cette mesure en temps réel. Si vous
répondez Oui, les données de mesure sont enregistrées dans la base de données du
logiciel et sont alors accessibles dans la liste d'enregistrements de données.

71
Récupération et évaluation des données

7.2 Récupération des données de mesure

Les données de mesure sont enregistrées dans la mémoire de l'appareil. Elles peuvent
être lues à l'aide de l'ordinateur ou d'un autre appareil de lecture (p. ex. Reader-3).

Si les données de mesure ont été transmises à partir de l'appareil à un serveur FTP,
elles peuvent être téléchargées entre cet emplacement distant et votre ordinateur. Par
ailleurs, il est possible d'ouvrir ces données « en ligne » dans SebaKMT-Cloud puis de
les traiter.

7.2.1 Lecture des données à l'aide du PC/ordinateur portable


Conditions requises Pour la lecture des données de mesure, les conditions suivantes doivent être
satisfaites :
• Ordinateur doté du logiciel SebaDataView-3
• Une interface radio (LOG RI, par exemple) doit être raccordée à l'ordinateur
• Le logger doit être activé
• Le logger doit se trouver à portée de l'ordinateur

Procédure Procédez comme suit :


Étape Description
1 Sélectionnez l'appareil correspondant dans l'arborescence de répertoires du
logiciel SDV-3.
2 Dans la barre de menus, cliquez sur Lire.
3 Sélectionnez RF dans le menu contextuel.
Résultat : La connexion entre l'ordinateur et l'appareil est établie : l'affichage
des données peut commencer. La progression du transfert de données est
affichée dans une petite fenêtre.
Dès que le transfert est terminé, une nouvelle fenêtre s'ouvre et les données de
mesure sont affichées.

7.2.2 Téléchargement de données à partir d'un serveur FTP


Selon la configuration de l'appareil, les données de mesure peuvent avoir été
transmises à un serveur FTP. Elles peuvent ensuite être téléchargées vers votre
ordinateur.

Conditions requises Les exigences suivantes doivent être respectées :


• ordinateur doté du logiciel SDV-3 et d'un accès Internet
• les données d'accès FTP doivent avoir été saisies et stockées dans la base de
données du logiciel

Procédure Pour télécharger les données du serveur FTP, procédez comme suit :
Étape Description
1 Sélectionnez l'appareil correspondant dans l'arborescence de répertoires du
logiciel SDV-3.
2 Dans la barre de menus, cliquez sur Lire.

72
Récupération et évaluation des données

Étape Description
3 Sélectionnez FTP dans le menu contextuel qui s'affiche.
Résultat : Le téléchargement commence. La progression du transfert de
données est affichée dans une petite fenêtre.
4 Dès que le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton OK.
Résultat : La petite fenêtre se referme. Les données de mesure et les données
de liste d'événements de l'appareil respectif sont à présent disponibles dans la
base de données du logiciel et peuvent être affichées.

7.3 Gestion des données de mesure enregistrées

La base de données du logiciel peut comporter un grand nombre d'enregistrements de


mesure stockées pour chaque appareil.

Vous pouvez afficher tous les enregistrements de données de mesure d'un appareil
dans une liste. Procédez comme suit :
Étape Description
1 Sélectionnez l'appareil correspondant dans l'arborescence de répertoires du
logiciel SDV-3.
2 Dans la barre de menus, cliquez sur Afficher données.
Résultat : Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Elle affiche un tableau dans lequel tous
les enregistrements de mesure de données de l'appareil sont répertoriés (voir
figure).
Si un seul enregistrement de données de mesure est enregistré pour l'appareil,
cette fenêtre n'apparaît pas. Au lieu de cela, l'écran des données de mesure
d'affichage s'ouvre immédiatement.

Liste des La fenêtre contient un tableau dans lequel toutes les mesures des enregistrements de
enregistrements de données stockés pour cet appareil dans la base du logiciel sont répertoriés. Il s'agit des
données résultats des mesures standard ainsi que des enregistrements des mesures en temps
réel.

Fonctionnalités En utilisant les boutons au bas de la fenêtre, vous pouvez appeler et gérer les
enregistrements de données de mesures individuelles.

Sélectionnez la ligne adéquate dans la liste et cliquez sur le bouton souhaité :


Afficher ... Les données de mesure sont affichées.
Editer ... Une fenêtre permettant de modifier le texte de commentaire de cette
mesure apparaît.

73
Récupération et évaluation des données

Effacer ... L'enregistrement de données est supprimé de la base de données du


logiciel. Répondez Oui à la demande de confirmation.
Exporter ... L'enregistrement de données peut être exporté et stocké au format
CSV sur le disque dur ou tout autre support de mémoire. Le fichier
est accessible à partir de n'importe quelle application compatible
avec le format CSV (p. ex. Microsoft Excel).

7.4 Affichage des données de mesure

7.4.1 Appel d'une mesure

Appel de la mesure la Pour appeler les données de mesure les plus récentes enregistrées d'un appareil,
plus récente cliquez deux fois sur celui-ci dans l'arborescence de répertoires du logiciel. La fenêtre
qui s'ouvre affiche les données de mesure (voir ci-dessous).

Appel d'une mesure Pour afficher les résultats d'une mesure particulière, procédez comme suit :
particulière
Étape Description
1 Sélectionnez l'appareil approprié dans l'arborescence.
2 Dans le segment Données mesurées de la barre de menus, cliquez sur
Afficher données.
Résultat : La liste d'enregistrements de données s'ouvre.
Si un seul enregistrement de données de mesure est enregistré pour cet
appareil, cette liste n'apparaît pas. Au lieu de cela, l'affichage des données de
mesure s'ouvre immédiatement.
3 Sélectionnez l'enregistrement des données dans la liste et cliquez sur Afficher
ou cliquez deux fois sur la ligne concernée.
Résultat : Les données de mesure sont affichées.

7.4.2 Utilisation de l'affichage des données de mesure

Conception La figure suivante représente la fenêtre d'affichage des données de mesure :

Dans le schéma du haut, la mesure s'affiche en entier. Il est possible d'afficher jusqu'à
quatre courbes colorées différentes. Chaque courbe représente les résultats de l'un des
canaux de mesure de l'enregistreur.

La partie inférieure du schéma est utilisée pour les sous-zones agrandies des courbes
de mesures (également appelées « Zoomview » - voir ci-dessous).

74
Récupération et évaluation des données

L'axe X correspond à la séquence chronologique d'une mesure. L'axe


L' Y correspond aux
valeurs mesurées.

Sélection d'un canal Pour faire une mise au point sur les données d'un canal de mesure, vous pouvez soit
sélectionner le canal dans la fenêtre d'informations bleue à droite, soit cliquer
directement sur la courbe respective dans le schéma inférieur.
inférieur.
La courbe est décalée vers l'arrière-plan.
l'arrière plan. S'il existe des seuils d'alarme définis pour ce
canal, ils sont indiqués par des lignes noires horizontales.
Si la courbe représente une mesure de pression, tous les pics de pression enregistrés
sont indiquéss par des lignes noires verticales.
Certaines caractéristiques importantes de la mesure sont affichées dans la fenêtre
bleue. Les informations sont liées exclusivement à la section de la mesure qui est
actuellement affichée dans la partie inférieure du schéma
schéma de connexions.
Cliquez n'importe où sur le schéma pour cesser de mettre l'accent sur un canal
individuel.

Spécification de la Vous avez les options suivantes pour afficher une sous-zone
sous zone élargie de la courbe de
zone de zoom mesure totale :
• Sélection libre
li d'une section de la courbe
Sélectionnez la zone souhaitée de la mesure dans le schéma supérieur. Pour cela,
cliquez sur l'intérieur du schéma, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé
et guidez le curseur en diagonale sur toute la zone concernée.
concernée La zone
sélectionnée sera affichée dans le schéma du bas.
Si vous cliquez sur la zone colorée qui a été sélectionnée et maintenez le bouton
gauche de la souris enfoncé, vous pouvez librement déplacer la sélection dans le
schéma supérieur. Cette fonction est pratique pour une utilisation en tant que loupe.
• Sélection des cadres temporels dans la liste
Grâce à la liste déroulante à droite en regard du schéma, vous pouvez restreindre le
cadre temporel de la zone affichée à un mois, une semaine, un jour ou une un heure. À
l'aide de l'option Définie par l'utilisateur, vous avez l'opportunité de spécifier l'heure
de début et l'heure de fin de la période à afficher.

Déplacement sur le A l'aide de la molette de souris (si disponible), vous pouvez vous déplacer
déplac partout sur le
schéma schéma le long des axes :
• Molette de la souris [ Mouvement le long de l'axe X
• Touche maj + molette de la souris [ Mouvement le long de l'axe Y

Autres fonctions Un menu contextuel s'ouvre lorsque vous cliquez à l'aide du bouton droit dans la vue
schéma. Un certain nombre d'autres fonctions de gestion du schéma sont disponibles
ici :
Fonctionnalité Description
Zoom Vous pouvez utiliser cette fonction pour sélectionner une zone sur le
schéma en vue d'agrandir l'affichage.
Le symbole du curseur passe de à . Cliquez à l'aide du bouton
gauche sur le schéma, maintenez-le
le enfoncé et guidez le curseur vers
la zone souhaitée.
Décaler Vous pouvez utiliser cette fonction pour saisir et déplacer la zone de
mesure affichée.
Le symbole du curseur passe de à . Cliquez à l'aide du bouton
gauche sur le schéma, maintenez-le le enfoncé, puis déplacez la section
d'image dans toutes les directions.
(suite à la page suivante)

75
Récupération et évaluation des données

Fonctionnalité Description
Sélectionner Utilisez cette commande pour mettre fin aux Zoom et Décaler.

Mesure Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher l'intervalle de temps et
la différence de pression entre deux points sur la courbe de mesure
affichée.
Cliquez à l'aide du bouton gauche sur le point de départ désiré,
maintenez-le enfoncé et guidez le curseur vers le point de terminaison
souhaité. L'intervalle de temps entre les deux points est affiché.
Insérer un Vous pouvez utiliser cette fonction pour créer des champs de texte
label (labels) dans le schéma. Ces champs permettent d'ajouter des
commentaires à n'importe quel point du schéma. Les labels demeurent
enregistrés après la fermeture du schéma.
Modifier le texte ... Cliquez deux fois sur le champ texte
(d'entrée), puis cliquez une fois en dehors du
champ
Déplacer le label ... Cliquez une fois sur le champ texte, puis
saisissez-le (cliquez dessus et maintenez le
bouton gauche de la souris enfoncé) et
déplacez-le où vous le souhaitez
Supprimer le label ... Cliquez une fois sur le champ texte, puis
appuyez sur la touche Suppr du clavier.
Grille Vous pouvez utiliser cette option afin de déterminer si une grille doit
s'afficher ou non dans l'arrière-plan du schéma du bas.

Imprimer Si vous souhaitez imprimer l'affichage du schéma physique, cliquez à l'aide du bouton
droit sur le schéma du bas et sélectionnez Imprimer dans le menu contextuel.

Réinitialiser la vue Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions actives dans la fenêtre et revenir au
premier affichage du schéma initial, cliquez à l'aide du bouton droit dans la partie
inférieure du schéma et sélectionnez Initialiser dans le menu contextuel qui apparaît.

76
Récupération et évaluation des données

7.4.3 Affichage des pics de pression

Si les pics de pression ont été enregistrés en plus de la mesure de pression standard, la
fenêtre affichée comporte une liste déroulante dans sa partie supérieure. Tous les pics
de pression enregistrés figurent dans cette liste.

Afin d'afficher l'enregistrement d'une minute d'une fluctuation de pression individuelle,


cliquez sur le point temporel d'enregistrement souhaité dans cette liste. La courbe de
mesure correspondante s'affichera dans le schéma inférieur.

Avec les outils décrits ci-dessus, vous pouvez afficher l'enregistrement en détail et
effectuer une analyse plus poussée.

Pour revenir à l'affichage de mesure standard, cliquez sur Aperçu (Overview) dans la
liste déroulante.

7.5 Exportation des données au format CSV

Les données collectées par un périphérique et stockées dans la base de données


SDV-3 peuvent être exportées au format CSV (valeurs séparées par des virgules).
Ainsi, un fichier contenant toutes les paires valeur-heure enregistrées ligne par ligne est
enregistré sur le disque dur ou tout autre support de mémoire. Le fichier est accessible
à partir de n'importe quelle application compatible avec le format CSV (p. ex. Microsoft
Excel).

Exporter tous les Pour exporter toutes les données de mesure stockées d'un périphérique, procédez
enregistrements de comme suit :
données
Étape Description
1 Sélectionnez le périphérique dont les données que vous souhaitez exporter
résident dans l'arborescence.
2 Dans le segment Données mesurées de la barre multifonction, cliquez sur
Exporter.
Résultat : Une fenêtre de l'explorateur s'ouvre.
3 Naviguez jusqu'au dossier cible souhaité et enregistrez-y les données.

77
Récupération et évaluation des données

Exporter un Pour exporter les données d'une mesure individuelle, procédez comme suit :
enregistrement des
données Étape Description
1 Sélectionnez le périphérique dont les données que vous souhaitez exporter
résident dans l'arborescence.
2 Dans le segment Données mesurées de la barre multifonction, cliquez sur
Afficher données.
Résultat : Une nouvelle fenêtre affiche tous les enregistrements de données
enregistrés pour cet appareil.
3 Sélectionnez l'enregistrement de données et cliquez sur Exporter.
Résultat : Une fenêtre de l'explorateur s'ouvre.
4 Accédez à la cible souhaitée et enregistrez-y l'enregistrement de données.

78
Autres fonctions du logiciel SebaDataView-3

8 Autres fonctions du logiciel SebaDataView-3

8.1 Connaître les informations sur l'état de l'appareil

Lors de chaque échange de données entre l'appareil et l'ordinateur, les informations


générales sur l'état de l'appareil sont également transmises à l'ordinateur.

Exemples d'informations :
• Version du microprogramme de l'appareil utilisée,
• Heure et date internes de l'appareil
• État de la batterie,
• Capacité libre de la mémoire, etc.

Procédure Procéder de la manière suivante pour visualiser les informations sur l'état de l'appareil :
Étape Description
1 Sélectionner l'appareil dans l'arborescence du logiciel SDV-3.
2 Dans la barre de menu, cliquez ensuite sur Programmer.
Résultat : La fenêtre de configuration s'ouvre.
Les informations sont affichées dans le segment État.

Les informations se rapportent à la date à laquelle a eu lieu le dernier transfert


de données entre l'appareil et l'ordinateur.
Pour obtenir les toutes dernières données, relever la configuration de l'appareil
(prochaine étape).
Les conditions suivantes doivent être remplies :
• Une interface radio (LOG RI, par exemple) doit être raccordée à
l'ordinateur
• L'appareil doit être enregistré dans le logiciel SDV-3
• L'appareil doit être en marche
• L'appareil doit se trouver à portée de l'ordinateur

3 Klicken Sie auf Lire.


Résultat : Die aktuellen Konfigurationsdaten werden vom Gerät an den
Computer übertragen. Die Angaben auf dem Bildschirm werden aktualisiert.

Explications L'heure interne du logger est affichée dans la ligne Date/Heure. L'heure du logger est
synchronisée avec l'heure du système de l'ordinateur lors de chaque échange de
données. Après avoir relevé la configuration (voir étape 3), l'heure affichée doit
correspondre à l'heure réelle.

Dans la ligne Temps mémoire résultant (Resulting storage period), le temps restant
à l'appareil pour effectuer les mesures avec les paramètres actuellement réglés, avant
que sa mémoire ne soit pleine, est affiché.

79
Autres fonctions du logiciel SebaDataView-3

8.2 Réception d'une Liste événements (« Event List »)


Introduction Grâce à l'aide de la fonction Liste événements, vous obtenez des informations sur
• des événements d'alarme d'un périphérique survenus jusqu'à présent,
• des connexions GSM d'un périphérique survenues jusqu'à présent.
Ces événements sont répertoriés dans un tableau à l'écran.

Si les données de mesure ont été envoyées par le périphérique à un serveur FTP, la
liste d'événements fait partie de ces données et elle est disponible tout de suite après le
téléchargement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, la liste d'événements ne fait pas partie des
données transférées vers l'ordinateur par connexion hertzienne. Dans ce cas, la liste
d'événements doit encore être récupérée à partir de l'enregistreur pour pouvoir être
affichée à l'écran.
La liste peut répertorier jusqu'à 600 événements. Au-delà de 600 entrées, les valeurs
les plus anciennes sont écrasées.

Procédure Procédez comme suit pour appeler la liste des événements d'un périphérique :
Étape Description
1 Sélectionnez l'appareil approprié dans l'arborescence.
2 Dans le segment Liste événements de la barre de menus, cliquez sur Afficher.
Résultat : La fenêtre de liste d'événements s'ouvre (voir illustration ci-dessus).
Si la liste est vide, aucun événement n'est stocké pour l'enregistreur
d'événements dans le logiciel de base de données. Il se peut que la liste n'ait
pas encore été lue à partir du périphérique.
Pour obtenir les toutes dernières données, relever les données des événements
de l'appareil (prochaine étape).
Les conditions suivantes doivent être remplies :
• Une interface radio (LOG RI, par exemple) doit être raccordée à l'ordinateur
• L'appareil doit être enregistré dans le logiciel SDV-3
• L'appareil doit être en marche
• L'appareil doit se trouver à portée de l'ordinateur

3 Cliquez sur le bouton Lire.


Résultat : Les données d'événements actuelles sont transmises de l'appareil à
l'ordinateur et ajoutée à la liste affichée.
Si cette liste reste vide, cela signifie qu'aucun événement n'est enregistré dans
l'appareil.

Suppression Vous pouvez supprimer des événements dans la liste et les supprimer dans le logiciel
d'événements en les sélectionnant dans la fenêtre et en cliquant sur le bouton Effacer.

80
Actualisation du microprogramme d'un appareil

9 Actualisation du microprogramme d'un appareil

Il est conseillé d'actualiser régulièrement le microprogramme de tous les appareils de


manière à toujours utiliser la version la plus récente.

Dans la zone de téléchargement du site de SebaKMT (www.sebakmt.com), vous trouverez


des versions de microprogramme régulièrement optimisées pour tous les appareils.

Connaître la version du La version du microprogramme actuellement utilisée par un appareil peut être relevée
microprogramme dans les informations sur l'état de l'appareil (voir page 80).

Protection des Lors de la mise à jour du microprogramme, les valeurs de mesure enregistrées de
données de mesure l'appareil sont perdues. Il est ainsi recommandé de relever les données de mesure avec
l'ordinateur de l'appareil avant la mise à jour, puis de les enregistrer.

Conditions Pour pouvoir mettre à jour le microprogramme, les conditions suivantes doivent être
satisfaites :
• Un ordinateur avec un accès à Internet
• Une interface radio (LOG RI, par exemple) doit être raccordée à l'ordinateur,
• L'appareil concerné doit être enregistré dans le logiciel SDV-3
• L'appareil doit être en marche
• L'appareil doit se trouver à portée de l'ordinateur.

Procédure Pour actualiser le microprogramme d'un ou de plusieurs appareils, procédez comme


suit :
Etape Description
1 Rendez-vous sur notre site internet www.sebakmt.com et téléchargez le fichier
nécessaire à la mise à jour, depuis la zone de téléchargement, sur votre
ordinateur.
2 Ouvrez le logiciel SebaDataView-3.
3
Cliquez en haut à gauche dans la fenêtre sur le symbole de goutte d'eau et
dans le menu contextuel qui s'ouvre, sélectionnez l'option Mise-à-jour logiciel.
Résultat : la fenêtre suivante s'ouvre.

Liste des appareils


Liste des ayant été
appareils devant actualisés
être actualisés

4 Dans la liste déroulante en haut à gauche sélectionnez le type de l'appareil


LogD3.
(suite à la page suivante)

81
Actualisation du microprogramme d'un appareil

Etape Description
5 Cliquez dans la liste de gauche en haut sur le symbole de dossier .
Un champ de saisie s'ouvre.
Saisissez-y le numéro d'identification (ID) de l'appareil concerné et confirmez
avec la touche de saisie (ENTREE) sur votre clavier. L'ID apparaît alors dans la
liste de gauche.
Il est possible d'actualiser plusieurs appareils en même temps. Pour cela,
indiquer les ID des appareils concernés.
Si vous souhaitez supprimer un appareil de la liste, sélectionnez l'ID
correspondante et cliquez en haut dans la liste sur le symbole « Effacer » .
6 Indiquez en bas à gauche dans la fenêtre dans le segment
Fichier de mise-à-jour, l'emplacement d'enregistrement du fichier
d'actualisation que vous avez téléchargé sur votre ordinateur au point 1.

Pour cela, cliquez sur le symbole de dossier et utilisez la fenêtre Explorer


qui s'ouvre.
7 Cliquez sur OK pour démarrer l'actualisation du microprogramme.
Résultat : le fichier de mise à jour est transmis aux appareils et installé. Une
barre sous la liste de droite indique la progression de cette procédure. Après
l'installation du fichier, chaque appareil effectue automatiquement un
redémarrage. Les ID des appareils actualisés avec succès passent de la liste de
gauche à la liste de droite à l'écran. Dès que la mise à jour du microprogramme
a été terminée avec succès sur tous les appareils, un message correspondant
s'affiche dans la fenêtre de mise à jour.

82
Remplacement de la batterie

10 Remplacement de la batterie

10.1 Commander le kit de remplacement de batterie

Les batteries vides peuvent être remplacées. Un kit de remplacement de batterie


spécial, disponible chez SebaKMT, est disponible pour cela.

Commander le kit de Comparer les 8 premiers chiffres du code sur la plaque signalétique du logger aux
remplacement de données du tableau suivant. Sélectionner le kit de remplacement de batterie
batterie correspondant et indiquer la référence (réf.) de commande.

Kit de remplacement de batterie pour logger avec modem GSM intégré :


Code du logger Réf. du kit de remplacement de batterie
LOG D-3 4 G 90016461
LOG D-3 2 G 90016464

Kit de remplacement de batterie pour logger sans modem GSM intégré :


Code du logger Réf. du kit de remplacement de batterie
LOG D-3 4 90016463
LOG D-3 2 90016466

Si vous n'êtes pas sûr du kit approprié à votre logger, veuillez contacter votre partenaire
de service SebaKMT ou nous contacter. Les coordonnées sont indiquées sur notre site
internet www.sebakmt.com.

Joints de rechange En plus des batteries, chaque kit de remplacement de batterie comprend de nouveaux
contenus dans la joints-toriques-pour le boîtier et le capot du logger. Les joints du logger doivent
livraison obligatoirement être remplacés lors du remplacement de la batterie. Dans le cas
contraire, l'étanchéité de l'appareil n'est plus garantie.

10.2 Remplacement de la batterie

Sauvegarde des Les données de mesure enregistrées dans le logger risquent d'être perdues lors du
données remplacement de la batterie. Avant le remplacement, relever et sauvegarder toutes les
données de mesure du logger avec l'ordinateur.

Remplacement de la Procéder de la manière suivante pour remplacer la (les) batterie(s) d'un logger :
batterie
Étape Description
1 Le logger doit être désactivé.
2 Desserrer les six vis sur l'appareil.
3 Desserrer et retirer le capot du logger. N'utiliser aucun outil pour s'aider,
même si le couvercle résiste.
Résultat : Les batteries sont accessibles à l'intérieur de l'appareil.
Les loggers avec modem GSM disposent de deux batteries. Les loggers sans
modem GSM disposent d'une batterie.
Au centre de l'appareil se trouve une prise de raccordement avec deux
emplacements l'un sur l'autre.
(Suite page suivante)

83
Remplacement de la batterie

Étape Description
Chaque batterie est raccordée à cette prise par deux fils (1x noir, 1x rouge) et
un connecteur.

4 Débrancher la fiche de raccordement entre la batterie et le logger.


Remarque :
Le connecteur de la batterie est maintenu dans la prise à l'aide de deux crans
de sécurité. C'est pourquoi il ne faut pas retirer le connecteur de la prise en le
tirant simplement vers l'arrière. Cela peut entraîner des dégâts.
Pour le retirer :
1. Appuyer légèrement avec un doigt au-dessus du connecteur.
2. Simultanément, tirer prudemment le connecteur hors de la prise, au niveau
des deux fils, par le bas. Ne pas employer la force !

5 Retirer l'ancienne batterie du compartiment à batteries.


6 Installer la nouvelle batterie. Veiller à ce que les fils de la batterie se trouvent
bien dans l'encoche du compartiment et ne soient pas bloqués.
7 Raccorder la batterie, c.à.d. brancher le connecteur de la batterie dans l'un des
emplacements au centre de l'appareil, peu importe lequel. Vous devez sentir au
toucher l'enfichage du connecteur.
8 Remplacer le joint en caoutchouc du logger.
Pour cela :
1. Retirer l'ancien joint du boîtier du logger et le remplacer par le joint de taille
identique (réf. 90013554) contenu dans le kit de remplacement de batterie.
Veiller à ce que le joint repose parfaitement sur le boîtier.
2. Retirer l'ancien joint du capot du logger et le remplacer par le joint de taille
identique (réf. 90013552) contenu dans le kit de remplacement de batterie.
Veiller à ce que le joint repose parfaitement sur le capot.

84
Remplacement de la batterie

Étape Description
9 Refermer l'appareil avec le capot.

Le joint en caoutchouc du capot n'est pas collé et peut éventuellement


tomber. C'est pourquoi il peut être utile lors du montage de ne pas
poser le capot sur le boîtier mais de faire l'inverse.

Respecter les points suivants lors du montage :


• Les garnitures en caoutchouc ainsi que les surfaces du boîtier et du
couvercle qui sont en contact doivent être libres de tout encrassement.
• Ne pas coincer les fils des batteries.
• Ne pas coincer le capot et le boîtier lors de la mise en place.
• Serrer les vis en croix.
• Serrer délicatement les vis à la main. Ne forcez pas !

10.3 Réinitialisation du compteur de batterie

Après un changement de batterie, le compteur de batterie interne du logger doit être


réinitialisé. Seul ce processus permet de connaître le statut actuel de la batterie du
logger et de l'indiquer correctement dans le SebaDataView-3.

Conditions Les conditions suivantes doivent être satisfaites :


• Ordinateur équipé du logiciel SebaDataView-3 et de l'interface radio raccordée
(Log RI, par exemple)
• Le logger doit être enregistré dans le logiciel SebaDataView-3

Procédure Procédez comme suit :


Étape Description
1 Le logger doit être activé.
2 Ouvrir le logiciel SDV-3.
3 Dans l'arborescence, cliquer avec le bouton droit de la souris sur le logger
correspondant.
4 Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Réinitialiser compteur de
batterie (Reset battery counter).
5 Confirmer le message à l'écran avec OK.
Résultat : La commande est envoyée au logger puis exécutée.
Une fois l'action terminée, un message de réussite apparaît à l'écran.

85
Remplacement de la batterie

86
Remplacement de la batterie

Tento symbol indikuje, že výrobek nesoucí takovéto označení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Jelikož se jedná o produkt obchodovaný mezi
podnikatelskými subjekty (B2B), nelze jej likvidovat ani ve veřejných sběrných dvorech. Pokud se potřebujete tohoto výrobku zbavit, obraťte se na organizaci specializující
se na likvidaci starých elektrických spotřebičů v blízkosti svého působiště.

Dit symbool duidt aan dat het product met dit symbool niet verwijderd mag worden als gewoon huishoudelijk afval. Dit is een product voor industrieel gebruik, wat betekent
dat het ook niet afgeleverd mag worden aan afvalcentra voor huishoudelijk afval. Als u dit product wilt verwijderen, gelieve dit op de juiste manier te doen en het naar een
nabij gelegen organisatie te brengen gespecialiseerd in de verwijdering van oud elektrisch materiaal.

This symbol indicates that the product which is marked in this way should not be disposed of as normal household waste. As it is a B2B product, it may also not be disposed
of at civic disposal centres. If you wish to dispose of this product, please do so properly by taking it to an organisation specialising in the disposal of old electrical equipment
near you.

Този знак означава, че продуктът, обозначен по този начин, не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Тъй като е B2B продукт, не бива да се изхърля и в
градски пунктове за отпадъци. Ако желаете да извърлите продукта, го занесете в пункт, специализиран в изхвърлянето на старо електрическо оборудване.

Dette symbol viser, at det produkt, der er markeret på denne måde, ikke må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Eftersom det er et B2B produkt, må det heller ikke
bortskaffes på offentlige genbrugsstationer. Skal dette produkt kasseres, skal det gøres ordentligt ved at bringe det til en nærliggende organisation, der er specialiseret i at
bortskaffe gammelt el-udstyr.

Sellise sümboliga tähistatud toodet ei tohi käidelda tavalise olmejäätmena. Kuna tegemist on B2B-klassi kuuluva tootega, siis ei tohi seda viia kohalikku jäätmekäitluspunkti.
Kui soovite selle toote ära visata, siis viige see lähimasse vanade elektriseadmete käitlemisele spetsialiseerunud ettevõttesse.

Tällä merkinnällä ilmoitetaan, että kyseisellä merkinnällä varustettua tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. Koska kyseessä on yritysten välisen kaupan
tuote, sitä ei saa myöskään viedä kuluttajien käyttöön tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Jos haluatte hävittää tämän tuotteen, ottakaa yhteys lähimpään vanhojen
sähkölaitteiden hävittämiseen erikoistuneeseen organisaatioon.

Ce symbole indique que le produit sur lequel il figure ne peut pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire. Comme il s’agit d’un produit B2B, il ne peut pas non plus
être déposé dans une déchetterie municipale. Pour éliminer ce produit, amenez-le à l’organisation spécialisée dans l’élimination d’anciens équipements électriques la plus
proche de chez vous.

Cuireann an siombail seo in iúl nár cheart an táirgeadh atá marcáilte sa tslí seo a dhiúscairt sa chóras fuíoll teaghlaigh. Os rud é gur táirgeadh ghnó le gnó (B2B) é, ní féidir
é a dhiúscairt ach oiread in ionaid dhiúscartha phobail. Más mian leat an táirgeadh seo a dhiúscairt, déan é a thógáil ag eagraíocht gar duit a sainfheidhmíonn i ndiúscairt
sean-fhearas leictrigh.

Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Da es sich um ein B2B-Gerät handelt, darf es
auch nicht bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, bringen Sie es bitte sachgemäß zu einem Entsorger für
Elektroaltgeräte in Ihrer Nähe.

Αυτό το σύµβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν που φέρει τη σήµανση αυτή δεν πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµατα. Καθώς πρόκειται για προϊόν B2B, δεν
πρέπει να απορρίπτεται σε δηµοτικά σηµεία απόρριψης. Εάν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, παρακαλούµε όπως να το παραδώσετε σε µία υπηρεσία συλλογής
ηλεκτρικού εξοπλισµού της περιοχής σας.

Ez a jelzés azt jelenti, hogy az ilyen jelzéssel ellátott terméket tilos a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. Mivel ez vállalati felhasználású termék, tilos a lakosság
számára fenntartott hulladékgyűjtőkbe dobni. Ha a terméket ki szeretné dobni, akkor vigye azt el a lakóhelyéhez közel működő, elhasznált elektromos berendezések
begyűjtésével foglalkozó hulladékkezelő központhoz.

Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico. In quanto prodotto B2B, può anche non essere smaltito in centri di
smaltimento cittadino. Se si desidera smaltire il prodotto, consegnarlo a un organismo specializzato in smaltimento di apparecchiature elettriche vecchie.

Šī zīme norāda, ka iztrādājumu, uz kura tā atrodas, nedrīkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Tā kā tas ir izstrādājums, ko cits citam pārdod un lieto
tikai uzņēmumi, tad to nedrīkst arī izmest atkritumos tādās izgāztuvēs un atkritumu savāktuvēs, kas paredzētas vietējiem iedzīvotājiem. Ja būs vajadzīgs šo izstrādājumu
izmest atkritumos, tad rīkojieties pēc noteikumiem un nogādājiet to tuvākajā vietā, kur īpaši nodarbojas ar vecu elektrisku ierīču savākšanu.

Šis simbolis rodo, kad juo paženklinto gaminio negalima išmesti kaip paprastų buitinių atliekų. Kadangi tai B2B (verslas verslui) produktas, jo negalima atiduoti ir buitinių
atliekų tvarkymo įmonėms. Jei norite išmesti šį gaminį, atlikite tai tinkamai, atiduodami jį arti jūsų esančiai specializuotai senos elektrinės įrangos utilizavimo organizacijai.

Dan is-simbolu jindika li l-prodott li huwa mmarkat b’dan il-mod m’għandux jintrema bħal skart normali tad-djar. Minħabba li huwa prodott B2B , ma jistax jintrema wkoll
f’ċentri ċiviċi għar-rimi ta’ l-iskart. Jekk tkun tixtieq tarmi dan il-prodott, jekk jogħġbok għamel dan kif suppost billi tieħdu għand organizzazzjoni fil-qrib li tispeċjalizza fir-rimi ta’
tagħmir qadim ta’ l-elettriku.

Dette symbolet indikerer at produktet som er merket på denne måten ikke skal kastes som vanlig husholdningsavfall. Siden dette er et bedriftsprodukt, kan det heller ikke
kastes ved en vanlig miljøstasjon. Hvis du ønsker å kaste dette produktet, er den riktige måten å gi det til en organisasjon i nærheten som spesialiserer seg på kassering av
gammelt elektrisk utstyr.

Ten symbol oznacza, że produktu nim opatrzonego nie należy usuwać z typowymi odpadami z gospodarstwa domowego. Jest to produkt typu B2B, nie należy go więc
przekazywać na komunalne składowiska odpadów. Aby we właściwy sposób usunąć ten produkt, należy przekazać go do najbliższej placówki specjalizującej się w
usuwaniu starych urządzeń elektrycznych.

Este símbolo indica que o produto com esta marcação não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Como se trata de um produto B2B, também não
pode ser deitado fora em centros cívicos de recolha de lixo. Se quiser desfazer-se deste produto, faça-o correctamente entregando-o a uma organização especializada na
eliminação de equipamento eléctrico antigo, próxima de si.

Acest simbol indică faptul că produsul marcat în acest fel nu trebuie aruncat ca şi un gunoi menajer obişnuit. Deoarece acesta este un produs B2B, el nu trebuie aruncat nici
la centrele de colectare urbane. Dacă vreţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm s-o faceţi într-un mod adecvat, ducând-ul la cea mai apropiată firmă specializată în colectarea
echipamentelor electrice uzate.

Tento symbol znamená, že takto označený výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný komunálny odpad. Keďže sa jedná o výrobok triedy B2B, nesmie sa likvidovať ani na
mestských skládkach odpadu. Ak chcete tento výrobok likvidovať, odneste ho do najbližšej organizácie, ktorá sa špecializuje na likvidáciu starých elektrických zariadení.

Ta simbol pomeni, da izdelka, ki je z njim označen, ne smete zavreči kot običajne gospodinjske odpadke. Ker je to izdelek, namenjen za druge proizvajalce, ga ni dovoljeno
odlagati v centrih za civilno odlaganje odpadkov. Če želite izdelek zavreči, prosimo, da to storite v skladu s predpisi, tako da ga odpeljete v bližnjo organizacijo, ki je
specializirana za odlaganje stare električne opreme.

Este símbolo indica que el producto así señalizado no debe desecharse como los residuos domésticos normales. Dado que es un producto de consumo profesional,
tampoco debe llevarse a centros de recogida selectiva municipales. Si desea desechar este producto, hágalo debidamente acudiendo a una organización de su zona que
esté especializada en el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos usados.

Den här symbolen indikerar att produkten inte får blandas med normalt hushållsavfall då den är förbrukad. Eftersom produkten är en så kallad B2B-produkt är den inte
avsedd för privata konsumenter, den får således inte avfallshanteras på allmänna miljö- eller återvinningsstationer då den är förbrukad. Om ni vill avfallshantera den här
produkten på rätt sätt, ska ni lämna den till myndighet eller företag, specialiserad på avfallshantering av förbrukad elektrisk utrustning i ert närområde.

87

Vous aimerez peut-être aussi