Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Russe 2002

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 40

collection École

Documents d’accompagnement des programmes

Russe
cycle des approfondissements
(cycle 3)

Ministère de la Jeunesse, de l’Éducation nationale et de la Recherche


Direction de l’enseignement scolaire

applicable à la rentrée 2002

Centre national de documentation pédagogique


Ce document a été rédigé, sous la direction de Gérard Baudesseau, IA-IPR au rectorat de Montpellier,
président du sous-groupe de russe, par :

Jean-Marie CARLIER professeur de russe au collège Jean-Macé à Perpignan


Béatrice CRABÈRE professeur de russe au collège Albert-Camus à Ramonville
François LAURENT professeur de russe au collège Cheverus à Bordeaux
Christine MAIFFRET D’ANFRAY IEN de la circonscription de Werwicq-Sud, académie de Lille
Maria ZELTCHENKO professeur de russe au lycée Maxence-Van-der-Meersch à Roubaix

sous la responsabilité de Philippe Joutard, président du groupe d’experts


sur les programmes de l’enseignement primaire.

Le sous-groupe exprime sa plus vive gratitude à madame l’inspectrice générale Françoise Duchêne
pour ses conseils avisés, à monsieur Serge Arbiol, professeur à l’université Paul-Sabatier à Toulouse
et à madame Assia Willerual, assistante, pour les documents précieux qu’ils ont mis à sa disposition,
ainsi qu’à toutes les personnes qui ont peu ou prou participé à l’élaboration des présents documents.

Coordination : Jean-Marc Blanchard, bureau du contenu des enseignements,


direction de l’enseignement scolaire.

Suivi éditorial : Christianne Berthet

Secrétariat d’édition : Élise Goupil

Maquette de couverture : Catherine Villoutreix

Maquette et mise en pages : Atelier graphique

© CNDP, décembre 2002


ISBN : 2-240-00856-3
ISSN : 1629-5692
Sommaire

Introduction ........................................................................................................................................................ 5

Premières approches .......................................................................................................................................... 9

Nature et objectifs ..................................................................................................................................... 9


Séance de sensibilisation ......................................................................................................................... 9
Séance de prise de contact : faisons connaissance ................................................................................. 10

L’écoute en classe ............................................................................................................................................... 11

L’éducation de l’oreille ............................................................................................................................. 11


Le découpage de la chaîne parlée ........................................................................................................... 12
Développement de la compétence de compréhension ........................................................................ 12

Place de l’écrit ..................................................................................................................................................... 13

La découverte d’un autre alphabet ........................................................................................................... 13


Vers la communication écrite.................................................................................................................... 15

Activités et situations motivantes ..................................................................................................................... 17

Moments ritualisés ..................................................................................................................................... 17


Jeux............................................................................................................................................................ 17
Pratiques artistiques................................................................................................................................... 18
Utilisation de nouvelles technologies ....................................................................................................... 20

Quelques exemples d’évaluation ...................................................................................................................... 21

Expériences et conseils ...................................................................................................................................... 23

Exemple de scéance ................................................................................................................................. 23


L’environnement matériel de la classe de langue comme outil pédagogique essentiel ......................... 24

Bibliographie ....................................................................................................................................................... 25

Fiche 1. Conseils aux enseignants ..................................................................................................................... 27

Fiche 2. Démarche et déroulement de la séance .......................................................................................... 29

Démarche d’acquisition de nouveaux éléments linguistiques ................................................................. 29


Plan de la séance – un schéma à la fois rigoureux et souple .................................................................... 29

Fiche 3. Les activités au service des compétences ....................................................................................... 32

Activités de compréhension de l’oral....................................................................................................... 32


Activités d’expression orale ...................................................................................................................... 33
Activités de compréhension de l’écrit...................................................................................................... 34
Activités d’expression écrite ..................................................................................................................... 34
Activités ludiques...................................................................................................................................... 34
Fiche 4. Le conte ................................................................................................................................................ 36

Le choix d’un conte................................................................................................................................... 36


Le choix de la démarche ........................................................................................................................... 37
Participation des élèves............................................................................................................................. 37

Fiche 5. Utilisation de la langue étrangère dans d’autres disciplines ......................................................... 38

Fiche 6. Bilan des acquisitions .......................................................................................................................... 39


Introduction

Avant d’aborder les chapitres consacrés exclusivement à la langue russe, voici quelques principes communs
à l’enseignement des langues étrangères ou régionales au cycle 3. Cette introduction ainsi que les fiches en
fin d’ouvrage constituent un cadre méthodologique de référence commun à toutes les langues.

Orientations générales divers. Il peut s’agir d’une première approche compa-


rative du fonctionnement des langues. Il peut s’agir
Les principes énoncés ci-dessous sont identiques à également d’exploiter les apports culturels en les
ceux appliqués dans les autres disciplines. complétant dans le cadre des autres domaines d’acti-
L’enseignement d’une langue vivante doit rendre vités ainsi que par des lectures documentaires ou de
l’élève acteur de son apprentissage. Le rôle de l’en- fiction. Il peut s’agir enfin d’un réinvestissement des
seignant consiste donc à : acquisitions langagières dans des situations de classe
– organiser une progression raisonnée : (donner l’heure ou la date, compter, faire des opéra-
• en veillant à conforter les acquisitions antérieures tions, pratiquer des jeux en EPS, demander de l’aide
par des reprises et par des synthèses régulières, lors d’activités manuelles ou artistiques…). Lorsque
• en mettant en œuvre des activités langagières l’enseignant de la classe ne dispense pas lui-même
variées dont il organise la succession et assure la mise cet enseignement, il en reste cependant responsable :
en cohérence ; la concertation régulière avec la (ou les) personne(s)
– rechercher l’efficacité et la rigueur tout en favorisant qui l’assure(nt) doit favoriser l’harmonisation et la
les approches ludiques les plus aptes à générer le plai- complémentarité des apports respectifs.
sir de découvrir et d’apprendre à communiquer ;
– susciter la participation active des élèves et encou-
rager les interactions et l’entraide ; Un enseignement basé
– faire prendre conscience aux élèves de leurs pro-
grès et de ceux qu’ils peuvent encore accomplir ; sur la communication
– exploiter les erreurs de manière positive, notam-
ment en les dédramatisant. La langue orale :
Les apprentissages linguistiques sont à concevoir
comme un processus continu qui se développe, se supports et activités
perfectionne et s’enrichit sans cesse, nécessitant des La langue étrangère est présentée dans des situations
reprises constantes et tenant compte des inévitables où l’élève joue un rôle, à partir de supports variés
et fécondes périodes de latence. Dans le domaine de préférence authentiques (chansons, comptines,
de la langue vivante, comme dans toutes les cir- courts dialogues, saynètes, contes, courts récits,
constances de la classe où l’expression orale est jeux…). L’une des conditions d’un apprentissage
favorisée, le maître veille à rendre les élèves atten- réussi étant la qualité de l’écoute, sur laquelle repo-
tifs, non seulement à ce qui se dit et aux intentions sent non seulement la compréhension mais aussi la
de celui qui parle, mais aussi à la manière de dire qualité de l’expression, le maître crée les conditions
dans la langue. les plus favorables à l’écoute d’une langue authen-
Les élèves ont déjà une expérience scolaire, qui doit tique, vivante et naturelle, en offrant toujours de
être prise en compte. Au cycle 3 en particulier, face à bons modèles. Il entraîne régulièrement les élèves,
des documents authentiques, le maître sollicite les dans le cadre de situations motivantes, à :
capacités déjà acquises, capacités de compréhension – percevoir, repérer, reconnaître les éléments verbaux
et d’analyse, développées aussi bien à partir de et non verbaux à partir desquels ils construisent du
documents en langue étrangère qu’à partir de docu- sens ;
ments en langue française. – reproduire ou reformuler les éléments identifiés en
Le rôle du maître de la classe est déterminant pour s’attachant à la qualité de la prononciation (accen-
aider à percevoir et à établir des liens entre les tuation et rythme, schéma intonatif, phonèmes) ;
apprentissages relevant de champs disciplinaires – prendre la parole à titre personnel.

Introduction 5
Le recours au français durant la séance de langue phonie spécifiques de la langue étudiée. Enfin, l’écrit
doit rester l’exception. Les consignes fonctionnelles, peut faire prendre conscience aux élèves du fait
en particulier, seront données dans la langue en qu’une langue étrangère n’est ni un « calque » de leur
cours d’acquisition. Cependant, l’enseignant pourra langue maternelle, ni une juxtaposition de mots. Des
utiliser le français, à des moments précis, pour activités progressives de reconnaissance d’éléments
annoncer ce qui va être appris, expliciter le cadre connus dans des écrits brefs (affiches, publicités,
d’une activité puis mettre en évidence ce qui reste à recettes simples, cartes de vœux ou de vacances,
apprendre. petites lettres, courts énoncés) conduisent également
Les enseignants ont la responsabilité du choix des les élèves à reconstruire le sens à partir des connais-
méthodes, démarches et outils, dans le respect des sances qu’ils ont de la langue.
orientations définies par le programme. Les chansons, comptines, poèmes appris et mémo-
Ils veillent à l’alternance des activités et à leur risés en classe peuvent également faire l’objet d’une
complémentarité pour que les élèves communiquent trace écrite.
et échangent entre eux. La production écrite demandée aux élèves est essen-
Le recours aux documents authentiques sous des tiellement la reproduction d’énoncés. Un mot, une
formes variées (support imprimé, cassettes audio expression, une phrase peuvent compléter un dessin,
ou vidéo, multimédia, albums de jeunesse…) est le un schéma, une photographie, des images séquen-
plus fréquent possible. Ceux qui présentent des tielles, une chanson…
modes de vie ou de pensée différents du nôtre Au cycle 3 toutefois, les productions écrites person-
(aspects de civilisation) sont utilement proposés nelles, mêmes modestes, sont encouragées, en parti-
pour apporter à l’élève une ouverture culturelle. culier dans le cadre de la correspondance (courrier
L’utilisation des supports offerts par les technologies classique ou électronique, forums). Les énoncés sont
nouvelles est encouragée, notamment des produits produits à partir de modèles que les élèves modifient
interactifs (vidéos, cédéroms adaptés) ou de com- éventuellement légèrement pour personnaliser cet
munication à distance (webcam, vidéocorrespon- écrit. Ces modifications ne doivent pas avoir de
dance, visioconférence). conséquences majeures sur la syntaxe de la phrase
Dans toutes les situations créées et en exploitant leur pour éviter de conduire les élèves à des erreurs ou à
diversité, le maître s’efforce de : une activité de traduction mentale.
– limiter les situations artificielles ;
– cultiver et soutenir l’attention à la langue étrangère ;
– stimuler le désir de s’exprimer, le plaisir de Un enseignement fondé
s’essayer à parler ;
– entretenir le plaisir de découvrir et de connaître. sur le culturel
Dans ce domaine comme dans les autres, le maître
encourage les élèves à repérer dans leur environne- La langue rend compte de l’expérience de façon spé-
ment, dans les émissions de télévision, etc., des élé- cifique, proposant un découpage de la réalité qui
ments relatifs à la langue étudiée et aux références lui est propre, une vision du monde. Est culturel tout
culturelles qui lui sont liées ; il valorise le matériau ce par quoi s’exprime cette identité.
apporté en classe. Le culturel intervient ainsi au niveau linguistique :
– onomatopées, interjections : la douleur se mani-
festera par exemple selon les langues par « aïe ! »
L’écrit : place et fonction « autsch ! » « ai ! » « a ya ! » « ouch ! » « ¡ay ! » « ahi ! » ;
L’écrit a toute sa place au cycle 3. Dans la pratique – lexique : ce dernier peut renvoyer à un élément
cependant, pour éviter une lecture déformée de inexistant dans la réalité dont rend compte la langue
mots, d’expressions ou d’énoncés mal maîtrisés première (c’est le cas pour certains aliments, par
entraînant une altération de la prononciation, la ren- exemple la mozzarella, le crumble, le turrón, le
contre avec l’écrit, qu’il s’agisse de lecture, de copie Bienenstich, le Stollen, le baozi, le pastel de nata,
ou d’expression, n’intervient qu’après une présen- la halwa) ou à une analyse différente du réel ; ainsi,
tation orale des éléments à reconnaître ou à utiliser. là où la plupart des langues disposent d’un terme
En tant que moyen d’apprentissage, l’écrit peut par- générique pour désigner la couleur bleue, qu’elles
fois être une aide à la segmentation correcte d’une caractérisent ensuite si besoin est, l’italien précise
phrase. Il peut également faciliter la mémorisation d’emblée la nuance au moyen de trois termes : blu,
de mots ou d’énoncés. azzurro, celeste.
C’est ainsi qu’à partir d’écrits brefs (panneaux, pan- Le culturel, c’est aussi la correspondance entre
cartes, slogans, publicités, cartes de vœux, courts acte de parole et contexte. Il existe en anglais, arabe,
énoncés…), l’enseignant peut utiliser la trace écrite espagnol, italien une formule équivalant linguis-
pour faciliter la perception de la segmentation de la tiquement à « bon après-midi » mais, en anglais, en
phrase et mettre en évidence les rapports graphie/ espagnol et en arabe, c’est une salutation qu’on

6 Russe – cycle 3
adresse à son interlocuteur à l’arrivée ; en italien et sa propre expérience, l’élève est conduit à opérer
comme en français, cette expression a valeur de sou- des rapprochements souvent implicites avec sa
hait et on l’énonce en partant. langue, à prendre conscience des différences ou des
Le culturel, c’est encore la mimique, la gestuelle : le similitudes entre les pays, de la relativité des usages
geste de la main qui accompagne le ciao italien, par et des habitudes. Cette prise de conscience ne passe
exemple, diffère de la poignée de main adoptée en pas par une approche contrastive systématique. La
France. Par ailleurs, on serre rarement la main part de l’implicite est importante, en particulier dans
en Angleterre tout comme on embrasse moins les débuts de l’apprentissage. Il ne faut pourtant
fréquemment ses amis en Allemagne. pas s’interdire d’expliciter les rapprochements dès
Le culturel, ce sont encore les usages, les traditions, que les élèves en manifestent le besoin ; ces observa-
l’expression artistique. Au niveau qui nous intéres- tions portent aussi bien sur les similitudes que sur les
se, les apports culturels sont puisés dans ces diffé- différences afin de contribuer à favoriser à terme
rents domaines avec un dénominateur commun : leur l’émergence d’une conscience européenne et contri-
lien avec le vécu et les centres d’intérêt des élèves. On buer à l’ouverture internationale.
peut faire percevoir la spécificité des onomatopées
en présentant les cris d’animaux, par exemple ; on
découvre les habitudes du quotidien au travers de Un enseignement
la journée d’un enfant, les fêtes qui rythment l’an-
née, en mettant l’accent sur celles qui impliquent progressif
plus particulièrement les enfants (Noël, le carna-
val…), les chansons et contes du patrimoine, les per- Les contenus d’enseignement sont organisés selon
sonnages de l’imaginaire, la littérature enfantine… une progression répondant à des objectifs précis,
La découverte des éléments culturels ainsi définis se définis en termes d’éléments langagiers en relation
fait en situation, en passant par l’action et en s’ap- avec les savoir-faire correspondants attendus des
puyant sur le concret. Le coin langue, décoré avec élèves. Cette progression prend en compte l’articu-
l’aide des élèves, contribue à matérialiser dans la lation des contenus les uns par rapport aux autres,
classe l’espace culturel exprimé par la langue. C’est afin de permettre des rapprochements, des mises en
aussi l’espace où l’on se transporte, le temps de la relation, qui, au-delà des objectifs immédiats, faci-
séance de langue. On peut matérialiser le franchis- literont la mise en place du système de la langue
sement de cette frontière symbolique par un rituel étrangère sur le long terme. Les connaissances sont
dont les éléments sont empruntés au patrimoine réactivées et enrichies lors des tâches de compré-
(comptine, ritournelle, chanson…). Là encore, on hension et d’expression demandées aux élèves. La
privilégie les approches associant le dire et le faire progression tient compte de la nécessité de prévoir
(jeux…), l’implication par tous les sens en donnant la reprise systématique des acquisitions antérieures,
à voir, à entendre, à goûter, à toucher – l’écueil à évi- dans des mises en situation et des combinatoires
ter étant le cours de civilisation. Il ne suffit pas, en diverses, des synthèses et des évaluations régulières
effet, de montrer, il faut faire vivre ou du moins goû- ainsi qu’un rythme d’alternance des activités adap-
ter. C’est ainsi que l’on peut développer une té à la capacité de concentration des élèves.
approche de l’intérieur, la seule capable d’éviter le Toutes les phases pédagogiques sont caractérisées
regard que portent certains touristes sur une réalité par un objectif d’apprentissage clairement identifié.
de carte postale, regard qui conforte les stéréotypes Les activités diversifiées mises en œuvre ne valent
et réduit le culturel à des lieux communs et à des cli- que par ce qu’elles permettent d’introduire ou de
chés. À ce propos, on peut combattre l’idée réduc- réactiver.
trice qui consiste à appréhender un pays de façon
univoque, en présentant quelques variétés régio-
nales. Par chance, on peut s’appuyer sur la curiosité L’évaluation
naturelle et le regard neuf de l’enfant.
Pour donner toute sa dimension à la découverte acti- Dans le contexte de cet enseignement comme pour
ve de cette réalité authentique, il importe que la tous les autres, l’évaluation est partie intégrante du
démarche adoptée se caractérise à la fois par une projet de travail : elle permet de valoriser les acquis,
cohérence interne et une cohérence disciplinaire. On d’identifier les progrès réalisés, de repérer les diffi-
doit donc veiller, d’une part, à articuler les éléments cultés. L’ensemble des situations présentées dans les
culturels proposés dans le cadre d’un projet construit listes de fonctions langagières constitue un cadre
autour de personnages, thèmes…, d’autre part, on commode pour l’observation des progrès, au cours
doit se soucier de la cohérence entre ces apports et les des indispensables moments de reprise et de brassa-
autres enseignements, cohérence qui s’exprime, dans ge des éléments antérieurement abordés qui accom-
la mesure du possible, par l’interdisciplinarité. pagnent la progression mise en place. Le maître a
Progressivement, en s’appuyant sur sa propre langue toute latitude pour proposer des situations de trans-

Introduction 7
fert permettant la vérification de véritables acquis par pédagogiques choisissent sur le site « Éduscol »
le biais d’activités et de situations différentes de celles (www.eduscol.education.gouv.fr) et qui sont élaborés
qui ont servi de base à l’apprentissage. sur la base des annexes par langue du programme. Des
L’évaluation de la progression individuelle des élèves outils comme le Portfolio européen des langues per-
est résolument positive. Elle cherche à identifier ce mettent d’associer l’élève à cette évaluation.
que chacun est capable de réaliser avec la langue, ce L’enseignement s’inscrit dans la continuité d’une
qu’il connaît des réalités des pays et des modes de vie année à l’autre, d’un cycle à l’autre et du cycle 3 au
des locuteurs de la langue. collège. Cette continuité est favorisée par :
En fin de cours moyen, les élèves peuvent faire le bilan – un bilan des acquisitions de chaque élève dans les
de leurs acquis dans la langue apprise grâce à une éva- domaines linguistique et culturel (voir fiche no 6 en
luation organisée à l’aide de supports que les équipes fin d’ouvrage).

8 Russe – cycle 3
P remières approches

Pour des raisons d’harmonisation avec les autres langues, la présentation des contenus linguistiques initia-
lement prévue sur quatre colonnes a été modifiée. Les notions de grammaire regroupées sous le chapitre
« Contenu grammatical et phonologique » doivent être reliées aux fonctions langagières (se référer aux
exemples donnés entre parenthèses) et non traitées comme « questions de grammaire » hors contexte. Le
document initial peut être demandé à l’inspection pédagogique régionale.

Nature et objectifs tout comme le premier contact avec des élèves


inscrits dans une section d’initiation, est un
L’enseignement du russe à l’école élémentaire vise moment qui revêt une grande importance. Pour
quatre objectifs indissociables : les enfants, entendre parler quelqu’un dans une
– l’éducation de l’oreille et l’entraînement à la pro- autre langue et ne pas comprendre ce qu’il dit est
nonciation et à l’intonation ; une véritable énigme, même si cette situation leur
– l’acquisition de compétences de compréhension et est relativement familière grâce à la télévision
d’expression pour la communication orale élémentaire ; (interviews, reportages, films en VO, chansons…),
– la reconnaissance de l’écrit et la découverte de grâce aux touristes qui visitent la France, aux élèves
l’écriture ; étrangers qui se trouvent dans leur classe, aux
– l’approche du monde russophone. voisins, etc. C’est encore plus vrai pour le russe, que
La priorité est donnée à la pédagogie de l’oral avec peu d’entre eux ont certainement eu l’occasion
un souci constant de la correction phonétique, de d’entendre.
l’accent tonique et de l’intonation (énoncés affirma- Il est donc nécessaire :
tifs, interrogatifs et exclamatifs). Elle commence – De situer, par rapport à la France, le pays où
par l’écoute d’une langue authentique, vivante et se parle le russe en leur montrant la Russie, par
simple, qui implique l’usage régulier et prioritaire du exemple, sur un globe terrestre de préférence (ou
russe dans la classe (moments ritualisés, vie scolai- une mappemonde), de situer éventuellement les
re, activités de l’oral). Cette écoute se double, dès que pays d’où sont originaires certains élèves de la
possible, de la prise de parole, toutes deux associées classe.
à des situations concrètes, simples et ludiques, aux- On pourra alors faire manipuler le globe terrestre
quelles participe l’élève. C’est aussi par le geste et le et lancer une série d’activités sur la civilisation
corps que l’enfant perçoit, assimile, puis reproduit les (géographie, histoire, etc.).
énoncés et les principaux schémas de la langue. – De leur faire « voir » la Russie en leur présentant
Pourront, ainsi, être utilisés jeux collectifs, jeux de des photographies ou des diapositives marquantes
rôles, mimes, sketches, danses rythmées, jeux de cour (paysages, villes, villages, traditions, etc.), des ex-
de récréation, etc. traits de documentaires, ce qui leur permettra d’ima-
Les documents qui suivent proposent quelques giner un « monde » qui n’est pas le leur, de prendre
exemples correspondant, en fonction de leur com- conscience des différences. Ce pourra être l’occasion,
plexité, aux divers niveaux d’apprentissage. Ces pour chaque élève, de commencer un album-photos
exemples sont ouverts et non exhaustifs; ils sont même sur la Russie (cartes postales, images découpées dans
appelés à être développés et enrichis par l’enseignant des revues, des catalogues touristiques, etc.).
qui déterminera et construira sa propre progression. – De leur faire entendre, une fois le « décor » dressé,
la langue russe et de leur montrer que les jeunes
Russes de leur âge s’expriment et communiquent
Séance de sensibilisation dans cette langue (on privilégiera des extraits
de films ou de documentaires, des publicités
La présentation d’une langue à de jeunes élèves en télévisées, mettant en scène des enfants parlant
fin d’année scolaire afin de les guider dans leur russe plutôt que des extraits de dessins animés.
choix pour l’apprentissage d’une langue étrangère, Ex. : « елый им »…).

Premières approches 9
– De leur faire découvrir que les Russes n’utilisent Exemple : Simon peut choisir entre имон, емён,
pas le même alphabet qu’eux (livres, revues, jour- еня, енечка, ёма, ёмушка.
naux, affiches, abécédaires, etc.). C’est un moment
souvent magique pour les enfants qu’il convient de
ne pas négliger, car il concrétisera très vite à leurs
Première sensibilisation
yeux toute la spécificité de la langue russe et le pays à la rythmique du mot à partir
où elle se parle. des prénoms
Utilisation du tambourin. Chaque syllabe accen-
Séance de prise de contact : tuée correspondant à un coup fort et prolongé, les
syllabes atones à un coup plus faible et plus court.
faisons connaissance Les élèves écouteront attentivement le professeur
prononcer chaque prénom à tour de rôle au ryth-
Le professeur se présente me du tambourin, puis le répéteront en reprodui-
– en russifiant son prénom et son patronyme : sant le même rythme avec les mains.
еня зовут Андрей ванович ; Les élèves pourront ensuite essayer de retrouver
еня зовут ария етровна. quel(s) prénom(s) correspond (ent) à un rythme
Ce sera l’occasion d’expliquer le prénom, le patro- donné par le professeur sur le tambourin, parmi
nyme, le nom de famille en russe et leur utilisation : ceux adoptés dans la classe.
– en gardant son prénom et son nom de famille fran- Exemple :
çais : Un coup faible, un coup fort, un coup faible :
еня зовут ак юпон. Алёша, Антошка, атюша.
Un coup faible, un coup fort : Одрэ, Олег, азон…
Les élèves pourront remplacer le professeur et
Les élèves se présentent essayer de faire deviner à leurs camarades un ou
– en adoptant un prénom russe de leur choix ; des prénoms avec le tambourin.
– en prenant l’équivalent russe de leur prénom, s’il Le professeur pourra, enfin, distribuer à chacun
existe ; son prénom russe écrit en cursives et en lettres
– en russifiant leur prénom avec diminutif. d’imprimerie.

10 Russe – cycle 3
L’ écoute en classe

La plus grande partie des activités proposées dans ce réalisation particulière de quelques phonèmes :
document comme supports d’apprentissage, fait le professeur les prononcera séparément et très
appel aux compétences de compréhension et d’ex- distinctement, demandant aux élèves de les distin-
pression orales. Chez de jeunes enfants, il nous paraît guer dans d’autres prénoms (on pourra jouer à
nécessaire de mettre en œuvre une stratégie particu- « Pigeon vole »), puis de les répéter.
lière pour une véritable éducation à l’écoute. Le Pigeon vole : Le professeur prononce le phonème
savoir écouter, compétence transversale sollicitée en /o/ en accentuant sa réalisation fermée, puis
permanence, trouvera en classe de langue un lieu énonce la liste des élèves en répétant le phonème à
privilégié. reconnaître avant chaque prénom (par exemple
Dès la première année d’apprentissage, on attachera /o/-аша, /o/-Антон, /o/- аша, /o/-оля, /o/-%иза,
un soin constant au geste d’attention que nécessite /o/-амиюшка, /o/-Одре ). Les enfants doivent
l’écoute en général. Le jeune enfant doit apprendre lever la main s’ils entendent /o/ dans le prénom
à réagir à la voix de l’autre (du professeur, de ses prononcé.
camarades) en créant les conditions favorables à
une bonne perception du son : calme corporel, silen-
ce. Si cette attitude est plus naturellement observée
L’accent tonique
dans le cadre d’exercices de langue précis, elle et la rythmique du mot
est toutefois essentielle dans toute situation de
communication orale. On reproduit le schéma d’accentuation de chaque
Par exemple, en classe de russe, on pourra convenir prénom à l’aide d’un tambourin, chaque syllabe
d’un signal annonçant le retour au calme correspondant à un coup sur l’instrument, la
(раз, два, три, руки, ноги, всё в тиши : on frappe trois syllabe accentuée étant jouée par un coup plus fort
fois dans les mains, on croise les bras, on tape des et plus prolongé. Par exemple, аша correspondra
pieds et on ne bouge plus… – ou tout autre jeu adap- à un coup fort et long (—), suivi d’un coup plus
té) qui sera suivi du silence favorable à l’écoute d’une faible et plus court (䊉). On demandera ensuite aux
consigne, d’une règle du jeu, d’une question d’un enfants de reconnaître le ou les prénoms joués.
camarade. L’enfant pourra mémoriser de façon pro- Des élèves pourront aussi faire deviner à leurs
gressive cette comptine, laquelle ne sera pas un objet camarades, etc.
d’étude. Il en effectuera d’abord les gestes, puis en Un élève tape : (— 䊉). Les autres devront citer : аша,
répètera les mots par imprégnation. аша, оля, %иза.
On pratiquera par ailleurs régulièrement des
exercices spécifiques amenant à affiner l’écoute
d’un document sonore, par repérage d’éléments
Le schéma intonatif
connus. On pourra proposer à de jeunes élèves de le mimer
avec leur corps tout entier. Par exemple, pour l’into-
nation de la question sans mot interrogatif du type
L’éducation de l’oreille « &ебя зовут аша ? » on prononcera la phrase en
partant de la position accroupie, on se lèvera sur la
On entraînera l’enfant à discriminer les différents syllabe accentuée du prénom, pour terminer en
éléments du discours. position initiale.
Les élèves pourront plus simplement dessiner
le schéma avec un geste de la main et du bras, ou
Les phonèmes dessiner la courbe sur du papier ou au tableau.
À l’occasion du choix du prénom russe, dès les Enfin, on leur suggèrera de reproduire la mélodie
premières séances, on attirera l’attention sur la de la phrase, « sans les paroles ».

L’écoute en classe 11
Le découpage Développement de la compé-
de la chaîne parlée tence de compréhension
Reconnaître des mots ou des expressions1 dans un Au moment de proposer à la compréhension un
énoncé complexe2 document sonore plus riche, il est nécessaire de sou-
On proposera par exemple la chanson « алинка » et mettre à l’élève un projet d’écoute. On posera une
on invitera les enfants à lever la main chaque fois question qui induira :
qu’ils entendent le mot « моя ».
On pourra aussi « donner » le nom d’un objet à un
élève, qui devra réagir lorsqu’il l’entendra (par
Une écoute sélective
exemple, оля devra réagir au mot « стол », Антон au Par exemple, à propos de l’écoute du dialogue de la
mot « стул », Одре au mot « лампа »). Le professeur première leçon de la méthode « Micha », la consigne
citera une liste de mots élargie : (стол, карандаш, папа, sera : « Vous devrez repérer en écoutant ce dialogue
стул, кот, мама, лампа, изба) et les élèves devront se les édifices mentionnés. » L’élève devra identifier et
lever en entendant « leur » mot. comprendre les mots : театр, библиотека, музей.

Reconnaître la présence Une écoute globale


d’énoncés russes parmi d’autres Par exemple à propos de l’écoute du premier dialogue
énoncés en plusieurs langues de la méthode « Reportage », la consigne sera : « Vous
écoutez, puis vous dégagez en français la situation
Si le professeur ne dispose pas d’enregistrements générale.» (Ce sont des personnages qui se présentent.)
adéquats, il peut lire des mots transparents dans les
langues qu’il maîtrise lui-même (ou s’adresser à des
collègues d’autres langues) : ( папа , papa, papa,
La compréhension exhaustive
daddy), (lampara, lamp, лампа, lampe)… On invi- On pourra, sur des énoncés bien choisis (contenant
tera l’élève à justifier sa réponse en s’appuyant sur uniquement des éléments connus ou pouvant être
l’accent tonique, sur le rythme du mot et, ici, sur la très facilement déduits par l’élève), solliciter la
réalisation particulière du phonème /a/ et sur la compréhension exhaustive, en proposant le jeu de
réalisation de la voyelle atone. l’interprète : par exemple, l’enseignant ou l’assistant
joue le rôle d’un enfant – ou d’un autre personnage
russe – qui se présente : « )дравствуйте, еня зовут
Exercer sa mémoire auditive иша. Я русский. Я ученик. Я живу в оскве. не
à court terme десять лет. У меня есть брат. Я люблю смотреть
телевизор. » L’élève restitue les informations en fran-
On pourra faire un jeu « boule de neige » : çais. Pour éviter le caractère artificiel de l’exercice, il
– où le professeur dit des listes de mots en ajoutant sera bon d’inviter une personne extérieure ne com-
chaque fois un mot supplémentaire que les élèves prenant pas le russe : l’enseignant de la classe s’il est
doivent trouver : стол/стул, стол/стул/карандаш, différent de l’intervenant en russe, un autre adulte de
стол/мальчик/стул/карандаш… ; l’école, un élève d’une autre classe, etc.).
– où deux équipes d’élèves s’affrontent, chacune L’enseignant pourra isoler dans un document sono-
ajoutant un mot de plus à la liste citée par l’équipe re une ou plusieurs phrases dont tous les éléments
adverse. sont connus et en demander la restitution en fran-
Toutes ces acquisitions sont indispensables au çais : le premier dialogue de la méthode « Micha »,
développement de la compétence de compréhension. par exemple, un extrait de film, etc.

1. Nom d’un personnage, d’un objet, d’une formule.


2. Extrait de conte, dialogue, énumération de mots.

12 Russe – cycle 3
P lace de l’écrit

On sait que l’écrit occupe une place spécifique dans


l’enseignement du russe à l’école élémentaire et qu’il
les caractères cursifs et d’imprimerie) à travers le
contact direct des élèves avec l’alphabet. Celui-ci sera
correspond au double objectif d’apprentissage de affiché au mur, distribué à chacun, recherché et
l’écriture et de reconnaissance d’éléments lexicaux. découvert individuellement dans des abécédaires
La découverte par les élèves de l’alphabet cyrillique proposés à la classe…
est, pour l’enseignant, un outil particulièrement Le prénom russe, une fois choisi par les élèves, pour-
précieux, car, chez les enfants, il est l’objet d’une ra être écrit par le maître, affiché au tableau, asso-
curiosité spontanée et d’un intérêt soutenu qu’il cié à la désignation ou à l’appel de l’élève, être l’objet
convient de mettre à profit de la façon la plus large, d’un jeu simple de devinette à faire faire
la plus variée et la plus ludique possible. Les activi- progressivement par les élèves eux-mêmes (то это ?
tés suggérées ci-dessous, comme autant de pistes Это аша !), etc.
possibles à développer, adapter et diversifier en De nombreuses autres activités permettent cette
fonction des situations locales et des choix de approche globale, comme la création (avec les élèves
l’enseignant, sont placées sous le signe de la pro- ou simplement distribuée et commentée) de la page
gression vers la compétence fondamentale de de garde du cahier, la confection des vignettes
compréhension, étape essentielle pour une continui- de légende du journal mural (photographies des
té réussie avec les apprentissages du collège, notam- élèves, « musée » des dessins illustrant les acquisi-
ment les compétences d’expression et de tions…), la distribution de livres pour enfants,
communication écrites. la consultation de cédéroms, etc.
On rappellera qu’il ne convient pas d’aborder le Dans le cadre de cette première approche, il peut
rapport systématique graphie-phonétique avant la être intéressant, à la suite des activités suggérées
fin du cycle 3 et que la pratique de l’écrit se limitera au point précédent, de pratiquer des comparai-
essentiellement à un écrit de reproduction des lettres, sons avec l’alphabet latin : faire compter le nombre
de mots ou de brefs énoncés. de lettres, faire distinguer les lettres dites « amies »
(а, о, к, т, м), des lettres dites « fausses amies » (н, в,
у, с, р), ou encore des lettres au tracé original (б, ф,
La découverte ш, ж, я…).
Une fois les lettres présentées, on pourra envisager
d’un autre alphabet une approche plus analytique en proposant des acti-
vités de reconnaissance au travers de jeux avec des
La découverte d’un autre alphabet est un atout cartes représentant l’alphabet : devinettes simples,
pédagogique unique à mettre en valeur en suivant reconnaissance des lettres sur un abécédaire : « а, как
une progression raisonnée, qui commence par la ананас, б, как барабан, в, как велосипед…», loto des
reconnaissance des lettres et se poursuit par la pra- lettres (à faire confectionner par les élèves), etc.
tique de l’écriture. L’enseignant appréciera la durée
et l’étalement temporel de ces apprentissages, comp-
te tenu du niveau de ses élèves, des impératifs locaux
Mémorisation
et de la nécessaire priorité donnée à l’oral. Il est La reconnaissance des lettres sera suivie de leur
toutefois conseillé de ne pas trop retarder l’approche mémorisation :
de l’écrit et, par exemple, d’en insérer assez rapide- – jeux permettant de faire identifier une lettre dans
ment dans l’année scolaire une brève séquence dans une phrase (reconnaître le б dans барабан, identifier
chaque leçon. la lettre п dans « мама и папа », etc.) ou un texte court,
de compléter un texte d’où une ou plusieurs lettres
auront été préalablement enlevées, etc. ;
Reconnaissance des lettres – récitation rythmée de comptines sur l’alphabet,
On commencera par des activités de reconnaissance récitation chantée (il existe une intéressante adapta-
des lettres. On pourra privilégier une approche tion de l’alphabet par Mozart) ;
globale des lettres (en présentant, simultanément, – jeu du pendu avec l’image représentant le mot.

Place de l’écrit 13
La reconnaissance et la restitution de documents authentiques (livres d’enfants, billets
orale de syllabes et de mots de banque, objets d’artisanat, etc.).
Un travail pourra être d’abord mené sur la recon-
Elle sera pratiquée dans le cadre d’activités telles naissance globale du mot : seul, dans une liste, en
qu’un travail de chansons et de comptines, des comparaison avec un autre mot, etc.
vignettes de légende des affichages, la découverte Des jeux plus complexes pourront être proposés en
mettant en valeur la combinatoire des lettres : les
« mots-wagons », les « datchas parlantes » (voir pour
ces deux types d’exercices les extraits de manuels
russes pour les tout-petits comme représenté ci-
contre), lecture de mots nouveaux ne comprenant
que des lettres connues.

L’écriture
Moment clé de l’apprentissage du russe, car très
attendu par les élèves, il donne ses chances à
chacun puisque tous partent de zéro. Il convient,
donc, de bien veiller, à cette étape, au dosage et
à la progression des séances. Sans imposer une stric-
te calligraphie digne de l’enseignement russe tradi-
tionnel, l’enseignant exigera une écriture claire et
ronde, d’autant plus facile à obtenir des élèves que
jeu graphique et réalisation artistique sont sources
de plaisir. L’écriture se limitera, à l’école élémentai-
re, à un écrit de reproduction ou, exceptionnelle-
ment, à la production d’énoncés brefs.
Les jeux de reproduction sont nombreux : repro-
duire une lettre en repassant sur un tracé en pointillé
ou fléché… ; reproduire avec le maître (au
tableau), puis seul d’après le modèle, des lettres, puis
des mots ; faire imaginer un dessin à partir d’une
lettre (un chat pour le я , un serpent pour le щ ),
« déguiser » la lettre (un animal, un bonhomme), etc.

Béatrice Crabère

14 Russe – cycle 3
Le maître abordera la reconnaissance des caractères permettent l’entraînement à la compréhension. En
d’imprimerie, qui conditionne le passage à l’écriture voici quelques-uns :
des lettres cursives. L’expérience montre que ce pas-
sage est d’autant plus facile qu’il aura été fait pro- Relier le mot et l’image
gressivement, insensiblement, en habituant l’élève à Une liste de mots est proposée en regard d’images
voir dès le début les lettres et les mots écrits indiffé- parlantes. Il est demandé à l’élève de relier chaque
remment en caractères d’imprimerie ou en cursives. mot à l’image correspondante.
Il existe sur le cédérom Pampa (voir la bibliographie)
une animation qui illustre ce passage du caractère Chasser l’intrus
d’imprimerie au caractère cursif : l’élève clique sur un Est proposée une liste de mots parmi lesquels on a
clavier virtuel (lettre ou mot) et l’animation trans- glissé un intrus ; il s’agit de faire deviner aux élèves
crit son choix en caractères cursifs. lequel est-ce. Par exemple :
Un des premiers exercices d’écriture sera de faire – има, атя, Оля, дом, 5ова, енис (l’intrus est дом) ;
écrire son prénom à l’élève. La liste des prénoms de – 6орошо, плохо, изба, быстро, тихо (l’intrus est изба) ;
la classe pourra ainsi être affichée à côté de la – ы, я, она, водка, вы, они (l’intrus est водка) ;
variante imprimée et associera en permanence les – Один, театр, библиотека, музей, институт (l’intrus
deux graphies. est один).

–  А  % А = %АА
–  А   % = %А
– Я &   = &Я

L’entraînement à l’écriture nécessite de brèves mais Changer l’ordre des lettres pour obtenir un mot
régulières dictées de lettres et de mots. Dès que cela Un mot est donné et ses lettres sont déplacées (par
sera possible, on pourra confier le rôle du « maître exemple réparties sur les pétales d’une fleur dessi-
dictant » à un élève. née) ; il s’agit de retrouver le mot en replaçant conve-
Une fois l’écriture apprise, sa pratique pourra nablement les lettres. Exemple ci-dessus.
également être développée par des exercices de
rédaction, d’abord commune, puis individuelle, de Compléter un mot
cartes d’anniversaire, de vœux ou de fête, en lien, Un mot connu est donné incomplet ; les élèves
par exemple, avec la découverte du calendrier. doivent le compléter.
En fin de cycle 3 pourront être proposés des exer- Par exemple :
cices de remplissage de formulaires simples ou de – о св_дан_я. – _пас_бо.
courtes fiches de renseignements. – 6_р_ш_. – _линк_.

Changer l’ordre des mots pour obtenir


Vers la communication une phrase
Des mots sont donnés dans le désordre ; les élèves
écrite doivent les remplacer de façon à constituer une
phrase (niveau 3).
Cette découverte de l’écrit a pour objectif la marche Par exemple :
vers une compétence de compréhension qui, ulté- – аша зовут меня
rieurement (au collège), se complètera par une com- – )овут вас а как ?
pétence d’expression écrite. De nombreux exercices – онимаю, я говоришь не ты что !

Place de l’écrit 15
Relier des énoncés russes et français Le jeu du pendu (sans image)
Deux séries de mots sont proposées, l’une en À faire mener par un élève qui choisit le mot à deviner.
français, l’autre en russe. Demander à l’élève de
relier les éléments qui signifient la même chose. Reconnaître (faire souligner) les mots connus
Par exemple : dans un texte
)дравствуйте Cosmos Par exemple dans le début du texte « Tелефон » de
ак Nicolas K. Tchoukovski :
)десь Bonjour – У меня зазвонил телефон
Aиколай Océan – то говорит ?
Океан Ici – лон.
осмос Comment – Откуда ?
Африка Afrique – От верблюда.
– 9то вам надо ?
Les mots croisés – :околада.
Les définitions sont données sous forme de dessins – ля кого ?
ou en français. – ля сына моего.
– А много ли прислать ?
а пудов этак пять
ли шесть :
ольше ему не съесть,
Он у меня ещё маленький !
Les élèves peuvent reconnaître : телефон, кто, говорит,
слон, шоколад(а), пять, или, шесть.

Replacer les mots connus dans un texte connu


C’est le classique exercice à trous. Par exemple :
алинка, калинка, калинка м__ !
5 ____ ягода малинка, _______ моя !
6эй ! калинка, калинка, калинка моя !
5 саду _____ малинка, малинка моя !
___ ! калинка, калинка, калинка моя !
5 саду ягода малинка, малинка моя !
On donne les mots : моя, саду, малинка, ягода, хэй.

Écrire en français les mots russes transparents


Par exemple :
Bараж Dок-музыка атематика
Bардероб Опера Bеография
Аппарат алет Dесторан
Ананас атч %итература
ама Eутбол Eинал
апа Eрукт Eранция
ордо Eлот порт
ал &еннис стория
ар Оазис Артист
раво аобаб иван
Абажур енгуру Bитара
ижама ираф урнал
етро Антилопа агазин
&акси &игр анан
анно рокодил Экран
&еатр Bепард Dоссия
онцерт &елефон Уф !!!
узыка ассета Ура!!!

16 Russe – cycle 3
A ctivités et situations motivantes

Il est important de créer dans une classe de russe


des situations de communication authentiques. Cette
communication s’établira, de la façon la plus natu-
relle, dans des activités ludiques. Elles prendront
ainsi une très large place dans une séance de russe.
Sources de plaisir, elles seront aussi le gage d’un
apprentissage réussi. En voici quelques exemples.

Maria Zeltchenko
Moments ritualisés
Ils impliqueront les élèves de façon active dans l’or-
ganisation et la conduite des séances.
что купили, аты-баты, самовар
Dаз-два, голова, три-четыре, нос в кефире, пять-шесть,
Salutation кашу есть, семь-восемь, сено косим, девять-десять,
C’est l’occasion d’un court échange en russe entre le в небе месяц.
professeur et chaque élève, ce qui permet le rebrassa- о, ре, ми, фа, соль, ля, си, села кошка на такси,
ge d’éléments étudiés. Un élève remplacera progres- а котята прицепились и бесплатно прокатились.
sivement le professeur pour mener cette activité. On Voir aussi la bibliographie.
peut se servir d’une marionnette qui, maniée par le
professeur, puis par un élève, viendra parler à chaque
enfant. Jeux
Ils seront au centre d’une séance de russe, tous les
Appel éléments linguistiques pouvant être présentés, prati-
Il sera fait en russe. qués et assimilés à travers un jeu

Comptines Le loto
On peut en apprendre plusieurs au cours d’une Les élèves en fabriquent un avec l’aide de l’ensei-
année et s’en servir pour désigner celui qui mènera gnant. On fait des planches de plusieurs images et
un jeu, y participera, viendra au tableau, etc. des petites cartes correspondantes. Le jeu s’agrandit
Exemples : en cours d’année, s’enrichissant du vocabulaire
Аты-баты, шли солдаты, аты-баты, на базар, аты-баты, appris. Il offre plusieurs possibilités d’exploitation.
Exemples :
– l’animateur (le professeur, puis un élève) distribue
les planches aux élèves, puis pioche une carte, sans
la montrer : – У кого кот ? – У меня ! (У нас.) Le
gagnant est celui qui remplit le premier sa planche ;
– l’animateur pioche une carte, la montre à la classe :
– 9то это ? (– то это ?) – Это дом. (– Это девочка.) Le
gagnant est celui qui a accumulé le plus de cartes (on
les comptera en russe, bien sûr) ;
Maria Zeltchenko

– deux élèves viennent vers une table, où les cartes


sont disposées en vrac. Ils en prennent une à tour de
rôle en la nommant en russe. La classe fait l’arbitre :
– Это газета. – а ! равильно ! (Aет ! Aеправильно !)

Activités et situations motivantes 17


Le gagnant est celui qui a accumulé le plus de cartes ; Au début, la corde est immobile, ensuite, de plus en
– un élève doit retrouver, en un nombre de tentatives plus agitée. Les autres participants doivent l’enjam-
limité, une carte désignée par la classe en son ber sans la toucher.
absence : – Это книга ? – Aет ! – Это изба ? – а ! – аравай, каравай, кого хочешь выбирай ! : Les parti-
On peut fabriquer également un loto des chiffres, un cipants en ronde scandent, une personne au milieu
loto des prénoms… choisit son remplaçant. On dessine, puis efface un
bonhomme : on a le droit de dessiner (effacer) la
partie du visage ou du corps que l’on nomme en
Jeux de rôle russe.
Exemples :
La marchande
– )дравствуйте ! У вас есть молоко ? Pratiques artistiques
– а, есть. 5от, пожалуйста !
– пасибо ! о свидания ! Les actions sont nombreuses et variées. Elles dépen-
dent des conditions locales, des compétences et goûts
Un élève fait parler une figurine, une marion- de l’enseignant, des occasions qui se présentent
nette qui se présente d’aborder tel ou tel aspect du programme (non
– ривет ! еня зовут аша. не восемь лет. Я exhaustif) dans « l’approche culturelle ».
русский. Я живу в оскве. Я говорю по-русски и чуть-
чуть по-французски. У меня есть сестра. Fё зовут атя.
У нас есть собака и попугай. Я люблю рисовать, петь,
Chants, poèmes
играть в футбол… А вы ? Outre le plaisir de les apprendre et de les dire ou les
chanter, ils sont la meilleure façon pour les élèves de
Deux figurines, personnages, dialoguent, font parfaire leur prononciation, de reconnaître des sons et
connaissance apprendre des mots, d’être initiés à la culture russe.
– ривет ! ак тебя зовут ? – еня зовут Антон. On trouvera des exemples dans la bibliographie.
А тебя ?…
– )дравствуйте ! ак 5ас зовут ? – ван орисович.
А 5ас ? – Анна Fгоровна…
Dessins, coloriages,
travaux manuels
Jeux de cour de récréation
Les élèves peuvent dessiner une matriochka, faire un
Exemples : tableau d’affichage, un journal mural, des cartes de
– ветофор : les participants montrent un objet de Noël, colorier une isba, une illustration de conte…
la couleur désignée par l’animateur. Création d’une frise chronologique illustrée (images
– &ише едешь, дальше будешь, стоп ! : Un deux trois, de l’histoire russe datées et légendées). En associa-
soleil ! tion avec l’enseignant principal de la classe (si celui-
– )олотые ворота, проходите господа ! 5 первый раз ci n’est pas l’enseignant de russe), on peut envisager
прощается, второй раз запрещается, а на третий раз не de la doubler par une frise analogue sur l’histoire
пропустим вас ! : Passez pompons les carillons… de France.
– )мейка спит, змейка просыпается, змейка умывается,
змейка одевается, змейка завтракает, змейка идёт
гулять ! : Jeu de corde à sauter : deux personnes tien-
nent une corde à sauter qui représente le serpent.

18 Russe – cycle 3
Réalisation d’une danse LE CHŒUR : тоит в поле теремок-теремок…
folklorique russe L E NARRATEUR : :ла лягушка-квакушка. Увидела
теремок.
L’idéal est de pouvoir disposer d’un spécialiste russe La grenouille arrive et frappe à la porte.
de la danse qui vienne travailler quelques séances LA GRENOUILLE : то кто в теремочке живёт ? то кто
avec les enfants, en menant les répétitions en russe в невысоком живёт ?
(la gestuelle et le travail physique compensant les LA SOURIS : Это я, мышка-норушка. А ты кто ?
inévitables difficultés linguistiques…). On peut choi- LA GRENOUILLE : Я – лягушка-квакушка. Я тоже хочу
sir des rondes, des versions simplifiées de gopak, le тут жить !
kazatchok, des polkas… La danse pourra être asso- LA SOURIS : 6орошо !
ciée au chant (par une partie de la classe qui ne La grenouille entre aussi dans la maison.
danse pas). LE NARRATEUR : тали жить вместе, мышка-норушка и
лягушка-квакушка.
LE CHŒUR : тоит в поле теремок-теремок…
Reconnaissance des traits L E NARRATEUR : :ёл зайчик-побегайчик. Увидел
distinctifs de l’architecture russe теремок.
traditionnelle …
(La scène se répète. Arrivent ensuite ёжик-ни головы
À partir d’une image, identifier : isba, église ortho- ни ножек, лисичка-сестричка, волчок-серый бочок.
doxe et ses coupoles, Kremlin, etc. Enfin, arrive l’ours : медведь ихаил ваныч.)
L’OURS : … я тоже хочу тут жить!
LES ANIMAUX EN CHŒUR :
Travail sur les contes Aет !
Théâtralisation d’un conte : spectacle de fin d’année. &ы сломаешь теремок !
верь закроем на замок !
« TEPEMOK » Уходи, медведь, скорей !
Les élèves fabriquent des masques d’animaux et une ного в тереме зверей !
grande isba en carton, avec porte et fenêtre. Sur L’ours force le passage et secoue la maison.
scène, deux élèves tiennent l’isba (теремок). Un élève, LE NARRATEUR : тал медведь лезть в теремок.
le narrateur, se tient devant. LE CHŒUR :
Le reste du groupe forme un demi-cercle sur le côté. %езет мишка в теремок в теремок,
LE CHŒUR : Он не низок не высок не высок,
Cтoит в поле теремок теремок, Он не узок не широк не широк,
Он не низок не высок не высок, )акачался теремок теремок,
Он не узок не широк не широк. )ашатался теремок теремок,
LE NARRATEUR : :ла мышка-норушка. Увидела теремок.  сломался теремок теремок !
La souris sort sur le devant de la scène, voit la mai- La maison tombe, les animaux se sauvent en courant.
son, frappe à la porte.
L A SOURIS : то кто в теремочке живёт ? то кто в
невысоком живёт ? Aикого ! Я тут буду жить !
La Baba-Yaga
Elle passe par la porte et apparaît à la fenêtre. À l’occasion de la lecture d’un conte russe tradi-
LE NARRATEUR : тала мышка-норушка жить в теремке tionnel, faire imaginer par les élèves la sorcière,

Activités et situations motivantes 19


leur proposer de la dessiner. Leur faire écouter, – galettes de pomme de terre (en russe dranniki) et
comme illustration sonore, « La cabane sur les pattes saumon fumé ;
de poule » des Tableaux d’une exposition de – blinis au miel.
Moussorgski (3’ 05”) ou encore un extrait d’Une On peut faire confectionner aux élèves un menu
nuit sur le mont Chauve décrivant la danse des décoré et inviter à la dégustation d’autres élèves, les
sorcières. On pourra ensuite réaliser une exposition parents, les enseignants.
de dessins sur ce thème avec un fond musical appro-
prié. « Variante » russe de Halloween, cette action est
bienvenue en novembre. Utilisation de nouvelles
technologies
Préparation d’un repas russe
Si les conditions locales le permettent, il est préfé- Internet, cédéroms. Ludiques et attrayants, ces sup-
rable de le préparer sur place. ports permettent de pratiquer des jeux, apprendre,
Exemple de menu possible : communiquer, visiter une ville, une école russe, voir
– salade russe (en russe « salade Olivier »), à peu près des images… Sans oublier la vidéo toute simple :
notre macédoine ; documentaires, karaokés, dessins animés…

20 Russe – cycle 3
Q
Relie le mot
uelques exemples d’évaluation

Écris en cursives
dans ses deux écritures
гусь : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . дом : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
АDУ) адрес ёжик : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . кот : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
мышка : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
А)УА артист
Dictée de syllabes
АD&& арбуз
1.
АDF атлас 2.
3.
А&%А азбука 4.
L’enseignant peut ajouter une troisième colonne avec 5.
les mots écrits en cursives.

Recopie la bonne phrase


Place l’accent tonique sous la bonne image
sur les mots suivants
А. Уходи ! Уходи, страшный медведь !
АО9А 5:AЯ %ЯBУ:А ОF)ЬЯAА . тоит в поле теремок теремок.
OУBАI 5. ышка-норушка видит теремок.

Extrait du cédérom P.A.M.P.A., Arbiol Serge, Toulouse,


IDEM, université Paul-Sabatier. Dessins de Béatrice Crabère.

Quelques exemples d’évaluation 21


Complète les mots croisés

1. Comment dit-on « lettre » ? 


2. Voici ! 5
3. Maison de bois en Russie. 
4. C’est l’alphabet. А
5. L’escargot. У
6. Le loup. 5
7. Fleuve russe d’Europe. 5
8. L’oie. B
9. La petite maison dans la prairie. &
10. Maison, bâtiment. 
11. La pastèque. А
Béatrice Crabère

22 Russe – cycle 3
E xpériences et conseils

Exemple de séance – Aет, это не ёлка.


– Это дом ?
École Bayard, Toulouse. – а, это дом. Assia montre l’image.
Classe de CM2, 19 élèves. Année 2000/2001. – Это изба !
Intervenants en russe : Béatrice Crabère, professeur ; – Это теремок.
Assia Willerval, assistante. Assia montre alors l’image et leur apprend le mot
Séance de présentation du conte russe « &еремок », терем, теремок. Les enfants sont déjà familiarisés avec
adapté par Assia Willerval. les diminutifs et acceptent les deux formes. Tous
Cette séance de 45 minutes est menée par l’assis- répètent le mot теремок.
tante ; c’est la vingtième de l’année. Elle présente aussi лиса, лисичка.
Objectif : compréhension globale du conte.
8 min. – Écoute globale
Voici un conte russe : écoutez-le et regardez les gestes
Déroulement pour en découvrir le sens. Il y aura des noms d’ani-
5 min. – Accueil et salutations d’usage maux, vous devez les reconnaître :
Dialogue entre l’adulte et les enfants collectivement : тоит (geste vertical des mains) в поле (geste hori-
– )дравствуйте, ребята ! zontal) теремок- теремок (mains représentant un toit
– )дравствуйте, Ася 5асильевна ! pointu),
– ак дела ? Он не низок (mains en bas) не высок- не высок (mains
– пасибо, хорошо. ак дела ? en haut),
– &оже хорошо ! ежит мышка- норушка (geste de courir avec les
doigts),
8 min. – Réactivation des connaissances 5идит теремок (geste avec la main au-dessus des yeux
Les élèves connaissent déjà des mots qui seront pour voir loin),
nécessaires pour se repérer dans le conte. тучит : « тук, тук, тук » (geste de frapper avec un doigt)
Assia leur montre des étiquettes représentant des des- прашивает : « пи, пи, пи »,
sins d’animaux déjà rencontrées au cours des séances то, кто в тереме живёт,
précédentes : elle interroge, les élèves répondent en то, кто в невысоком живёт,
cœur, puis elle fait répéter la réponse à quelques Aикто не отвечает (geste de dire non avec la tête et le
enfants individuellement (ceux qui ont plus particu- doigt),
lièrement besoin d’être sollicités). тала мышка жить в теремке (elle s’assoit sur une
– то это ? Это мышка chaise avec un toit au-dessus de la tête).
– то это ? Это лягушка Réactions des enfants :
– то это ? Это зайчик – C’est une maison, vous avez dit теремок.
– то это ? Это волк – Il y a la souris мышка.
– то это ? Это медведь – Elle frappe à la porte.
Assia distribue ensuite des étiquettes avec les mots – и пи пи.
correspondant aux dessins et demande aux enfants – Et les autres animaux ?
de les associer aux dessins fixés au tableau. – Ils viendront après.
– C’est long !
5 min. – Acquisitions nouvelles – Vous nous dites la suite ?
Assia cache derrière son dos une nouvelle image et Assia mime et dit le deuxième paragraphe : la consigne
demande : 9то это ? est toujours de repérer les animaux (мышка, лягушка).
Les élèves interrogent à leur tour en utilisant le voca-
bulaire qu’ils connaissent : 5 min. – Compréhension globale
– Это лампа ? Assia invite maintenant les enfants à interpréter les
– Aет, это не лампа. gestes et à dire l’histoire en français : il n’est pas ques-
– Это ёлка ? tion de traduire, mais de restituer une situation.

Expériences et conseils 23
Elle dit chaque phrase séparément : leur attention sur la multiplicité des langues. Si cette
тоит (geste vertical des mains) в поле (geste hori- salle pourra, bien sûr, être occupée par d’autres
zontal) теремок- теремок (mains représentant un toit intervenants pour d’autres types d’activités pédago-
pointu). giques, il faudra, toutefois, veiller à lui conserver
– C’est une maison : теремок- теремок. cette affectation première et obtenir que ce statut
Assia ajoute : Elle est dans un pré. soit fixé et permanent.
Etc. Le « nomadisme pédagogique » doit être proscrit :
il convient d’éviter de changer de lieu au cours de
5 min. – Distribution du conte (première moitié) l’année scolaire et de refuser les locaux autres que les
Reconnaissance de mots connus à l’écrit. salles de classe (restaurant scolaire, gymnase, biblio-
Dans le premier paragraphe uniquement, les élèves doi- thèque, salle informatique, garderie, salle de mater-
vent surligner les mots connus (теремок, кто, не, тук, пи, nelle, etc.), même si des interventions ponctuelles et
мышка). Assia leur signale ‚ в тереме et‚ в теремке ciblées peuvent y être organisées dans le cadre du
comme formes de теремок (dans la maison), sans autre processus pédagogique : repas russe, pratique de
explication. Les enfants surlignent également. la danse folklorique, initiation à la recherche docu-
mentaire, lecture publique, etc. La qualité et la
5 min. – Mémorisation de la comptine crédibilité de l’enseignement sont ici en jeu. La lisi-
Les enfants sont invités à répéter collectivement les bilité du lieu pédagogique clairement identifié
deux premières phrases répétitives en faisant les gestes. est fondamentale.
L’équipement de cette salle devra comporter, outre
4 min. – Fin de la séance et évocation l’indispensable mobilier scolaire traditionnel (à dis-
de la suivante poser, pour favoriser la communication et l’échange,
On poursuivra le conte en mettant en scène d’autres en U, en cercle, en carré), une large possibilité
animaux. On distribuera les rôles et on saura ce d’affichage des travaux d’élèves, reflets permanents
que disent ces animaux. et évolutifs des processus d’apprentissage et des
À la maison, les enfants doivent essayer de redire les contenus assimilés.
deux premières lignes en s’aidant du support écrit. La priorité dans l’enseignement du russe étant
Ils peuvent illustrer ces deux lignes (dessiner une donnée à la pédagogie de l’oral, avec un souci
maison dans un pré). constant de la correction phonétique, de l’accent
– о свидания, ребята ! tonique et de l’intonation, s’impose la nécessité
– о свидания, Ася 5асильевна ! absolue de pouvoir disposer d’un équipement audio-
visuel de qualité : magnétophone spécifique à
l’enseignement des langues (avec compteur, répé-
L’environnement matériel tition et réglage de la vitesse, etc.), lecteur de disques
compacts, magnétoscope et moniteur TV. L’horaire
de la classe de langue hebdomadaire de langue (deux fois 45 minutes)
comme outil pédagogique implique qu’un bain linguistique (sons et images)
soit immédiatement créé, sans perte de temps, dès
essentiel le début de la séance. L’utilisation de ces appareils
doit donc pouvoir être rapide et efficace, et tout
Si l’enseignant n’est pas l’enseignant principal de la équipement de fortune est à proscrire car contre-
classe (ce qui constituerait, pourtant, du point de productif.
vue pédagogique le meilleur cas de figure) et si L’accès à l’informatique est également précieux.
plusieurs groupes d’élèves sont réunis (de diverses Qu’il s’agisse de l’utilisation de logiciels spécifiques
sections ou classes), il est important qu’une salle à l’apprentissage, de l’usage de la correspondance
de l’école soit affectée pour l’année scolaire à l’en- électronique ou de l’accès à Internet, il est impor-
seignement des langues étrangères et qu’elle soit tant de pouvoir utiliser et faire utiliser par les élèves
clairement identifiée comme telle. L’enseignement les outils informatiques. À ce titre, une fréquen-
des langues étrangères constitue une nouveauté dans tation de la salle informatique de l’école doit être
les programmes scolaires : il est passé du stade de prévue dans le calendrier pédagogique de l’année,
l’expérience, de la sensibilisation et de l’initiation, à éventuellement en collaboration avec l’enseignant
celui de l’enseignement à part entière. Il est donc principal de la classe ou le professeur spécialisé en
essentiel qu’il occupe au sein de l’établissement informatique. Les applications pédagogiques sont
une place en vue et reconnue par tous. La salle pour- nombreuses : pratique linguistique diversifiée,
ra être la « salle des langues » et présenter de façon approche ludique et apprentissage des structures de
concrète et permanente la diversité linguistique la langue par induction, recherche documentaire,
qu’il est, par ailleurs, demandé aux enseignants de collecte de documents authentiques, correspondance
mettre en évidence auprès de leurs élèves en attirant scolaire, etc.

24 Russe – cycle 3
Bibliographie

Multimédia Dijon : www.ac-dijon.fr/pedago/langues/russe/acc-


ueil.htm
Lille : http://crdp.ac-lille.fr/crdp-russe
Cassettes audio Lyon : www2.ac-lyon.fr/enseigne/russe/index.htm
Nancy-Metz : www.ac-nancy-metz.fr/enseign/russe
– юпер сборник : 77 лучших песней для детей Reims : www.ac-reims.fr/datice/russe/default.htm
(2 кассеты), Moscou, студия &вик-%ирек, 1999. Rennes : www.ac-rennes.fr/pedagogie/russe
– Blondel Joëlle et Marc. Le Chant russe au Versailles : www.ac-versailles.fr/pedagogi/langue-
collège et au lycée, tome 3, Le Havre, CDDP, 1995. russe

Cassettes vidéo
– араоке по-русски детям 1, Moscou, студия оюз,
Alphabet, lecture
1997. et entraînement à l’oral
– араоке для детей 2, Moscou, студия оюз-видео,
1998. – АA О., АAА C., C%О5АD для малышей,
Moscou, издательство Олма ресс, 2000.
– АDАAAО5, 5АDО5MАЯ, усская речь в
Disques compacts картинах, Moscou, издательство росвещение, 1989.
– 75 лучших песней для детей (2 диска), Moscou, – ООA Э., осмос в картинах, Moscou, издате-
студия &вик-%ирек, 1999. льство корпион , 1994 (édition française : Paris,
– месте весело шагать, ладимир аинский, песни Fleurus, 1992).
для детей, Moscou, студия &вик-%ирек, 1999. – 5А%ЬF5А А.., усский язык в играх, Moscou,
– ина елёная читает лучшие стихи для детей, издательство Dусский Язык, 1976.
Moscou, студия истерия звука, 2001. – &DF5, .., M&DF5 5.., #укварь,
Moscou, &ула, издательства Аст, Dодничок, 1999.
– DАAА 5., Азбука, Moscou, издательство
Cédéroms амовар, 1999.
– Arbiol Serge, P.A.M.P.A., Toulouse, IDEM, uni- – &AО5 5.., %тение и развитие речи, справо-
versité Paul-Sabatier. чник дошкольника, Moscou, Eилологическое обще-
– Russe pour les enfants de 4 à 7 ans, pour appren- ство %О5О, издательство Аст, 1999.
dre, parler et jouer, Pc Mac, Eurotalk (dictionnaire – ОО%О5 B.5., Учимся читать. Ярославль, издател-
en images, interactif et ludique). ьство Академия развития, 1997.
– Langran J., Veshnyeva N., Ruslan Russian (152 – %итаем в 3 года, Moscou, издательство ахаон,
dialogues et 279 exercices interactifs et sonores). 2001.

Sites «langue et culture russe» Écriture


de différentes académies – *рописи, Moscou, издательство ом едагогики,
1998.
Bordeaux : www.acbordeaux.fr/Pedagogie/Langues/ – Учусь писать по-русски, Moscou, издательство
Russe/menulrus.htm Dусский Язык, 1978.
Créteil : www.ac-creteil.fr/russe.htm

Bibliographie 25
Civilisation Méthodes et manuels
– Afanassiev, Les Contes populaires russes, Paris, – Davydoff G., Neuveu P., Pauliat P., Micha (premier
Maisonneuve & Larose, 1988. niveau), Paris, Didier, 1979.
– Olive Anne-Marie, Guide de civilisation russe, – Jouan-Lafont Véronique, Kovalenko Françoise,
Paris, Ellipses, 1998. Reportage 1, Paris, Librairie du Globe, 1995.
– Атлас оссии, Moscou, издательство А&, 2001. – Sabbagh Pauline, Zakouski, Paris, Ellipses, 1993.
– AО5О5 .5., +стория, справочник дошколь- – Voskboïnikova A.V., Apprendre le russe, c’est
ника, Moscou, Eилологическое общество %О5О, facile. Le russe à l’école primaire, tome 1, Lille,
издательство Аст, 1998. CRDP, 1993.
– *утешествие в географию, Moscou, издательство – Voskboïnikova A.V., Apprendre le russe, c’est
ахаон, 2000. facile. Le russe à l’école primaire, tome 2, Lille,
CRDP, 1994.

26 Russe – cycle 3
C
Objectifs
onseils aux enseignants

Observations
FICHE 1

 Première rencontre Ce moment est très important car il va permettre


de modifier certaines représentations et d’engager
Évaluer les perceptions des élèves : une réflexion visant :
– représentation de ce qu’est une langue ; – un réajustement des représentations ;
– représentation de la langue, des langues ; – une prise de conscience de l’intérêt de l’appren-
– intérêt ressenti pour l’apprentissage ; tissage d’une langue.
– connaissance des pays où la langue est parlée.

Il s’agit aussi de :
– donner des exemples pour faire prendre cons-
cience des spécificités majeures de la langue (on
peut ainsi : lire un texte en français puis un autre
dans la langue étrangère ; accompagner le schéma
intonatif de gestes ; prononcer des mots de deux
syllabes dans un environnement bruyant et faire
retrouver le mot…) ;
– amener les élèves à adopter une attitude efficace – l’adoption par l’élève d’une attitude efficace lors
pendant le cours de langue (on peut, par exemple, de l’apprentissage (être calme, écouter de façon
lire un texte d’une voix neutre puis le relire en attentive, être prêt à utiliser de façon pertinente
recourant à des inflexions de voix adaptées et en toute aide visuelle).
utilisant des référents visuels pour faciliter la cons-
truction du sens).

 Réflexion des enseignants en amont Avantages offerts :


– travail collectif entre les enseignants, création de
Il convient d’inclure cet apprentissage dans le pro- liens entre les années et entre les cycles de façon à
jet d’école et de ne pas omettre les dimensions préserver la cohérence et la continuité des appren-
transversale et pluridisciplinaire : tissages ;
– il s’agit d’un projet pluriannuel ; – participation à la construction du bagage culturel
– il convient d’établir une progression en fonction de l’élève et à sa formation de citoyen ;
des projets arrêtés. – la langue prend vie et assume sa dimension de
véhicule d’un patrimoine culturel.

 Lieu d’intervention

Il dépend de l’objectif de la séquence.


– Lieu ouvert : une salle libre de mobilier permet-
tra une plus grande interaction entre les élèves.
– Lieu traditionnel : la salle de classe lors des
moments d’évaluation individuelle.
– Salle de jeux, de sports, d’arts plastiques, cour de
récréation, terrain de sports… pour travailler la
langue dans sa dimension fonctionnelle et trans-
disciplinaire.
䊉䊉䊉

Conseils aux enseignants 27


䊉䊉䊉
 Établir une progression en fonction des Il est indispensable de s’appuyer sur le connu pour
projets de l’école aller vers le nouveau. Les élèves doivent réaliser
que leurs efforts leur permettent de progresser ;
Pour cela, il convient de : tous n’auront pas la chance de pouvoir parler le
– bien connaître le programme ; russe à l’extérieur de l’école.
– déterminer les objectifs en fonction d’un projet à
court, moyen ou long terme ;
– établir la progression en tenant toujours compte
des acquis des élèves ;
– rechercher les supports et matériels les plus per-
tinents pour aider à la construction du sens ;
– élaborer des fiches par séquence et séance (voir
fiche n° 2) ;
– prévoir la trace écrite ou visuelle à construire
avec l’élève à lui donner ; Il est important que l’élève puisse avoir conscience
– prévoir les items d’évaluation d’étape les plus de ses progrès.
pertinents (langue mais aussi culture) ; Ce peut être aussi l’occasion de moments visant :
– prévoir des moments d’entretien collectif pour – l’aide à la mémorisation ;
aider les élèves à mesurer les progrès effectués ; – le développement de stratégies pour mobiliser le
– prévoir des fiches d’autoévaluation pour les élè- connu à bon escient (la mobilisation des connais-
ves. sances dans le cadre d’un transfert est en effet un
Il faut cependant garder à l’esprit que tout n’est problème majeur).
pas à évaluer.

 Aide à la construction du sens Il est important que l’élève puisse construire du


sens sans aide donnée dans la langue nationale.
– Prévoir des référents visuels (images, objets…), Pour cela, il faut qu’il puisse prélever des indices
sonores (bruitage), des documents ou objets sans ambiguïté. Peu à peu, au cours de l’activité, il
authentiques… vérifiera les hypothèses émises et accédera ainsi au
sens.

– Bien adapter la gestuelle à l’action lors de la pré- Une aide peut être apportée par la gestuelle. Par
sentation de certaines notions ou fonctions. exemple, la première fois que le maître demande,
en langue étrangère, à un élève de venir, il peut
accompagner l’injonction d’un mouvement signifi-
catif de la main. Après quelques exemples de ce
type, les élèves garderont en mémoire le geste et
l’associeront à son sens, avant de se détacher de
l’image pour ne conserver que le sens.
 Aide à la reproduction des sons
S’assurer que l’élève a bien entendu le modèle. Le
L’enseignant doit apporter son aide en cas de : faire répéter mais sans trop d’insistance. La répéti-
– mauvaise restitution de phonèmes ; tion par un pair peut être utile car l’élève mobilise
– mauvais schéma rythmique ou intonatif. alors ses capacités d’écoute.
Lui faire prendre conscience du placement de la
langue, de l’ouverture de la bouche….

Frapper dans les mains pour ponctuer le rythme.


Accompagner la chaîne parlée d’un mouvement de
main pour souligner le schéma intonatif de la phrase.

28 Russe – cycle 3
D émarche et déroulement
de la séance
FICHE 2

Démarche d’acquisition de nouveaux éléments linguistiques

Phases de l’apprentissage Éléments de mise en œuvre

Découverte des nouveaux éléments linguistiques Gestes, mimiques, images, photos, vidéo, voix,
(lexique et structures) présentés dans une situation. bande son, CD, accessoires, etc.

Acquisition de ces éléments linguistiques nouveaux Répétition individuelle, collective ou par groupes.
par le biais d’activités d’expression imitative, puis Répétition en variant le rythme, le débit, l’intona-
par l’introduction de variantes. tion…
Activités orales (mini-dialogues, jeux de Kim, de
memory, de communication, de substitution…).

Fixation par des activités orales puis écrites. Jeux, exercices lacunaires, correspondance image/
énoncé, reconstitution d’une phrase à partir d’éti-
quettes-mots en désordre.

Réemploi dans des contextes élargis afin d’assurer Situations de plus en plus ouvertes nécessitant de
le transfert. recourir à des acquis linguistiques antérieurs.

Jeux de rôles avec situation et canevas


imposés.

Jeux de rôles avec situation imposée mais canevas


libre (ou situation ouverte).

Plan de la séance – un schéma L’objectif notionnel-fonctionnel de la séquence


doit être bien identifié. Il ne doit pas être trop
à la fois rigoureux et souple ambitieux mais doit servir de point d’articulation
à la démarche.
Niveau de classe : ..................................................
Situation de la séance dans l’année : ...................... Les prérequis
Périodicité et durée des séances : ........................... Toute notion nouvelle sera travaillée, manipulée en
Élèves déjà initiés ou pas : ..................................... relation avec les acquis : les enfants s’approprient
Problèmes particuliers de la classe ou du groupe :.... une notion nouvelle en s’appuyant sur du connu
.............................................................................. (ceci a également l’intérêt de leur faire prendre
.............................................................................. conscience de l’utilité de ce qu’ils ont appris).

Objectifs de la séance Phonologie


Grammatical/structural ......................................... Bien penser, lors de la préparation de la leçon, aux
Lexical .................................................................. difficultés ou particularités phonologiques à propos
Phonologique ........................................................ desquelles il convient d’être particulièrement vigi-
Culturel ................................................................ lant : réalisation des phonèmes, schémas accentuels
Interaction communicative dans tous les cas.......... et intonatifs.

Démarche et déroulement de la séance 29


Matériel à prévoir Appropriation phonologique de la notion
Objets référentiels. ou de la fonction
Cartes-images (flashcards/Bildkarten). Cette phase nécessite :
Fiches « Bingo ». – des répétitions collectives pour que les élèves
Tableau à double entrée. prennent de l’assurance ;
Marionnettes (auxiliaires précieux car elles instau- – des répétitions individuelles pour permettre le
rent toujours le dialogue). bon placement des phonèmes et des schémas accen-
Petite boîte dans laquelle seront déposés tous les tuels et intonatifs.
« mots français ». Cette étape ne doit pas être trop longue car elle
peut vite devenir lassante et perdre tout sens pour
Rituel d’entrée en classe les élèves. Elle peut intervenir à divers moments de
Sans être long, ce moment permet de démarrer sur l’apprentissage.
du connu, du positif, il est rassurant et permet donc
à tous les élèves de s’exprimer : Phase de vérification de la compréhension
– civilités, appel, date, météo… Elle permet au maître de s’assurer de la bonne com-
Au début le maître est l’animateur mais, au bout de préhension de la notion. Cette vérification s’effec-
quelques semaines, il pourra passer le relais à un tue souvent par une activité mettant en relation
élève « responsable du jour ». maître et élève, mais aussi élève et élève. Celui-ci
Tout en maintenant un cadre rassurant, on veille à peut ne pas s’exprimer verbalement mais donner sa
préserver dans la durée l’authenticité de cet échan- réponse par un geste ou en mimant une activité.
ge initial :
– on évite de proposer un schéma figé ; Appropriation de la notion ou de la fonction
– on met à profit les opportunités offertes par la par l’élève
situation du jour. On utilise la langue comme un outil. Des activités
variées vont permettre aux élèves d’utiliser la lan-
Vérification des prérequis gue, le maître étant le meneur de jeu au début, puis
Vocabulaire ou structure nécessaires pour manipu- passant le relais aux enfants. Durant cette phase,
ler la notion ou la fonction nouvelle. les élèves vont affiner leur compréhension des élé-
Si ces prérequis sont principalement du vocabu- ments nouveaux et utiliser des éléments connus qui
laire, il convient de s’assurer avec des cartes-images vont être ainsi réactivés et valorisés. Il est impor-
que les élèves le maîtrisent bien ; si des lacunes tant que les élèves puissent fréquemment mettre
apparaissent, proposer rapidement une activité leur mémoire en jeu et se servir de leurs acquis car
pour y remédier, ou bien laisser temporairement de ce sont ces situations de réinvestissement qui leur
côté ce qui est majoritairement non acquis et fera donnent la possibilité de communiquer dans une
l’objet d’une reprise ultérieure. Il est en effet préfé- autre langue que la leur et récompensent ainsi leurs
rable que l’attention des élèves soit focalisée sur la efforts. On est là dans une phase interactive où le
nouvelle notion. maître est encore présent mais discret.

Présentation de la notion ou de la fonction Phase dite d’autonomie


nouvelle Le maître propose un jeu dont il explique la règle
Cette phase revêt un caractère essentiel : elle va en donnant un exemple par la médiation de la
déterminer la planification de la séance. Les élèves marionnette, ou en sollicitant l’aide d’un élève. Il
doivent construire du sens sans avoir recours à la peut aussi proposer un jeu déjà connu des élèves
langue maternelle. Il faudra donc prévoir une (par exemple : le « Bingo », qui a l’avantage de
situation sans ambiguïté, permettant aux élèves de faire travailler de nombreuses structures ou mots) ;
s’appuyer sur divers indices (visuels, sonores, kines- ils pourront ainsi jouer entre eux sans que le maî-
thésiques). Les activités doivent ensuite permettre tre intervienne. Celui-ci pourra alors apprécier les
aux élèves de vérifier leurs hypothèses en retrouvant comportements langagiers des élèves dans une
la notion dans un contexte différent. vraie situation de communication.
Il faut peu à peu fournir aux élèves un code impli-
cite qui leur permette de comprendre que l’on va Évaluation
découvrir un fait de langue nouveau. Par exemple, Il faut enfin proposer une activité pour évaluer le
l’apparition d’une marionnette pour présenter un degré de maîtrise de la langue par les élèves en
élément nouveau signifie pour les élèves qu’ils doi- fonction des connaissances et des compétences
vent être particulièrement attentifs. De plus, la attendues. Cette évaluation se fera, selon le cas, sur
marionnette, qui sert d’interlocutrice au maître, une petite fiche qui sera ensuite collée sur le cahier
permet aux élèves de distinguer clairement les dif- ou par le biais d’une activité physique ou dans le
férentes phases d’un dialogue. cadre d’une interaction verbale.

30 Russe – cycle 3
Si l’objectif n’est pas atteint, il faut essayer de trou- Un flux langagier long
ver pourquoi, afin de pouvoir ensuite y remédier : Pour que les élèves prennent conscience de la néces-
– les prérequis indispensables n’étaient peut-être sité de ne pas se cantonner à la production d’énon-
pas maîtrisés ; cés isolés, il est souhaitable de les exposer à un long
– les indices proposés pour faciliter la découverte flux langagier en fin de séquence :
du sens des éléments nouveaux n’étaient peut-être – lecture d’un album, d’un conte, avec le maître, en
pas assez parlants et la phase de présentation n’a relation si possible avec le thème de la séquence (si
pas joué son rôle ; une structure est récurrente dans le texte, les élèves
– la démarche a pu manquer de progression ; se l’approprient plus vite et peuvent ainsi prendre
– les activités proposées n’étaient pas réellement une plus grande part à la lecture)… ;
pertinentes ; – chanson, comptine, court poème, etc.
– certaines consignes n’étaient pas assez claires…

Démarche et déroulement de la séance 31


L es activités au service
des compétences
FICHE 3

Activités de compréhension d’un support vidéo. L’écoute est d’abord motivée


par le plaisir de découvrir une histoire nouvelle en
de l’oral s’appuyant dans un premier temps sur de nom-
breux indices extralinguistiques. Pour motiver à la
L’acquisition de la compétence de compréhension compréhension linguistique plus fine de certains
se fait à l’aide de tâches liées à la recherche du passages, il est souhaitable de proposer, sur des
sens à partir de documents dont la complexité extraits précis et limités, des tâches d’écoute.
augmente en fonction des objectifs visés ou du
niveau d’apprentissage. Ces tâches suscitent l’écoute
et la participation active des élèves.
Pourquoi lire des histoires ?
– Pour diversifier les supports et introduire des
variétés dans les activités ;
Écouter et comprendre – pour exposer les élèves à davantage de langue
des messages brefs orale ;
– pour présenter la langue dans des contextes plus
Après l’élucidation indispensable de certains élé- motivants ;
ments, les élèves peuvent être sollicités afin : – pour intégrer le lexique et les structures connus
– d’écouter des énoncés (dits ou enregistrés) et de dans des ensembles plus longs dans lesquels ils
désigner ou de choisir à chaque fois l’image ou la devront être repérés ou reconnus.
photo correspondante ;
– d’écouter des énoncés et de mettre des images
dans l’ordre ;
Les histoires peuvent être racontées
– d’écouter et de suivre des instructions ; – Comme entrée dans une nouvelle unité ou en
– d’écouter et de mimer ; cours d’unité : elles servent généralement à intro-
– d’écouter et de dessiner/colorier ; duire ou à réutiliser des mots ou des expressions
– d’écouter et de transférer des informations ; dans le cadre d’activités orales de compréhension et
– d’écouter et de classer/regrouper ; éventuellement d’expression. Dans ce cas, le texte
– d’écouter et de deviner ; doit être très simple. Les récits à structure itérative
– d’écouter des énoncés brefs et de répondre s’ils (les mêmes expressions linguistiques y reviennent
sont « vrais » ou « faux » ; régulièrement) se prêtent particulièrement bien à
– d’écouter et de cocher un tableau constitué cette forme d’entraînement.
d’images, de cocher une information sur une – En conclusion d’une unité : elles constituent plutôt
enquête, une interview, une fiche ; un support d’entraînement à la seule compréhen-
– d’écouter et de relier des éléments. sion. Les élèves reconnaissent dans l’histoire enten-
Dans ces activités, la réponse non verbale (désigner, due des éléments de langue qu’ils ont déjà utilisés en
mimer, dessiner, cocher, etc.) permet à chaque fois de expression ou qu’ils ont fréquemment entendus
tester et d’évaluer la compréhension des messages. (c’est le cas des consignes par exemple).

Écouter et comprendre des saynètes La compréhension


ou des histoires Elle est possible grâce :
– à ces éléments repérés qui forment des « îlots de
On peut proposer l’écoute d’une histoire ou d’un sens » ;
récit avec l’appui éventuel d’un livre de jeunesse ou – aux illustrations de l’album, le cas échéant ;

32 Russe – cycle 3
– aux inférences de sens ; – motiver les élèves par leur contenu et/ou par
– aux mimes et aux gestes du lecteur ou du narra- l’illustration ;
teur. – être aisément « racontables » par l’enseignant,
Si l’on veut qu’un entraînement linguistique soit donc relater des événements, comporter des dialo-
possible, les histoires doivent répondre à certains gues, et ne pas être essentiellement descriptives ;
critères : – être racontées avec le souci permanent de faire
– être écrites ou réécrites, racontées dans une participer les élèves ;
langue simple ou simplifiée ; – offrir des aides à la compréhension à travers les
– être liées thématiquement, au moins en partie, à illustrations et/ou la structure même du récit (struc-
des champs lexicaux et à des fonctions langagières ture itérative) et/ou la possibilité d’accompagner la
que les élèves ont déjà abordés ; lecture de gestes ou de mimiques.

Remarque
Pour aider les élèves à comprendre l’histoire entendue, il peut être utile parfois de la
lire en français avant de la lire en langue étrangère (pas nécessairement pendant la
même séance). À l’inverse, l’exploitation de l’histoire en langue étrangère terminée,
on peut aussi lire la version française si elle existe.

Activités d’expression orale 6. travailler la prononciation, en ralentissant le débit,


en chuchotant, en utilisant des enregistrements et des
exercices phonétiques. On peut demander aux élèves
Activités orales de répétition de fermer les yeux et de répéter ensuite le modèle
et de reproduction donné par l’enseignant, la vidéo ou la cassette audio ;
7. inviter deux élèves à dire seuls les deux premiers
Elles s’opèrent à partir de : vers ou répliques de la comptine, du poème ou du
– chansons et comptines ; dialogue sous forme de jeu, en se tenant à une cer-
– devinettes ; taine distance l’un de l’autre. Veiller à la justesse de
– jeux de répétition ; la prononciation ;
– jeux de mémoire (jeux de Kim, memory), etc. 8. laisser progressivement les élèves s’approprier
Les énoncés sont répétés, imités dans leurs sonori- chaque vers ou chaque réplique puis l’ensemble ;
tés, leurs rythmes, leurs schémas intonatifs, mais 9. utiliser des accessoires simples, en rapport direct
sans que cette répétition paraisse fastidieuse. À ce avec la comptine, le poème ou le dialogue, afin de
titre, les devinettes sensorielles (devinettes visuelles, les mettre en valeur ;
auditives, tactiles, etc.) sont intéressantes, car selon 10. distribuer le texte de la comptine, du poème ou
les contextes, elles permettent de « faire reprodui- du dialogue transcrit sous une forme soignée et
re » spontanément les énoncés pour aboutir peu à plaisante à coller dans le cahier. Les élèves peuvent
peu à leur mémorisation. aussi le recopier s’il n’est pas trop long.
Ces activités de reproduction permettent de créer
Voici dix conseils pour apprendre des comptines, une base d’énoncés dans lesquels les élèves puisent
des poèmes ou de petits dialogues : ensuite pour mieux s’exprimer personnellement. Le
1. présenter la comptine, le poème ou le dialogue soi- soin tout particulier apporté, à ce stade, à la justes-
même plusieurs fois de suite, en changeant éventuelle- se phonologique et syntaxique peut s’articuler sur
ment de rôle, avec autant d’expression que possible ; leur évaluation ou leur autoévaluation par les élèves.
2. décomposer la comptine, le poème ou le dialogue
en plusieurs parties, faire répéter en chœur, avec
toutes les variations possibles (alterner les groupes,
Production dans le cadre d’une
varier le volume de la voix et le débit, associer la expression plus personnelle :
gestuelle, les images) ; communication orale
3. pour aider les élèves à percevoir les segments de la
phrase, marquer le rythme, en frappant dans les Cette phase s’élabore à partir de :
mains, en utilisant des claves ou en dirigeant du geste ; – jeux de rôles (jeux de simulation) ;
4. encourager les élèves par l’intonation et par la – sondages ;
mimique à mettre de l’expression dans leur voix ; – interviews de groupe ;
5. veiller à la juste coordination du geste et de la – enquêtes ;
parole : d’abord le geste expressif et ample puis, – jeux de devinettes, jeux de logique, travail en
nettement détachée, la réplique ; binômes, etc.

Les activités au service des compétences 33


Dans cette étape, l’enseignant veille à entraîner les pour favoriser la mémorisation. Il peut aussi pro-
élèves à s’exprimer à titre personnel, à parler d’eux- poser quelques activités simples et motivantes. Il
mêmes et des autres afin de s’approprier les fonc- s’agit par exemple pour les élèves de :
tions de base d’une manière qui fasse sens pour eux. – classer ces éléments de langue par catégories ou
Les activités de recherche, de traitement et de trans- par rubriques ;
fert de l’information (sondages, interviews, enquê- – produire des mots fléchés ;
tes) ou les jeux de rôles permettent de guider un – faire des mots croisés ;
échange riche et motivant et de mettre en œuvre une – résoudre des devinettes ;
réelle communication dans la classe. Les élèves peu- – remettre des lettres, ou des mots, ou des phrases
vent ainsi réutiliser les mots et les structures pour dans l’ordre en les recopiant ;
s’exprimer et communiquer en leur nom personnel, – recopier des énoncés en les associant à des
grâce au travail par paires et par groupes qui rend images ;
possible un temps de parole plus important. – compléter un bref texte lacunaire en y insérant
des éléments (mots ou groupes de mots) ou en rem-
plaçant des dessins par des mots ;
Activités de compréhen- – réaliser une interview avec prise de notes ;
– rédiger les résultats d’enquêtes, de questionnaires
sion de l’écrit ou de sondages, d’après un modèle défini.

Les élèves sont amenés à lire ce qu’ils ont déjà ren-


contré à l’oral. Il s’agit pour les élèves de :
Activités de production vers
– lire un énoncé et désigner ou choisir à chaque fois une expression plus personnelle
l’image ou la photo correspondante ;
– lire un énoncé et lui associer une image ; Lettres très brèves, cartes postales, cartes de vœux,
– lire et remettre dans l’ordre les lettres d’un mot, courrier électronique, etc., à échanger dans la
ou les mots d’une phrase, ou bien les phrases d’un classe : ceci prépare à une éventuelle correspon-
dialogue ; dance scolaire dans la langue concernée. Il s’agit
– lire et suivre des instructions (recette ou mode pour les élèves de personnaliser des énoncés en
d’emploi, par exemple) ; introduisant à l’écrit des changements paradigma-
– lire et dessiner/colorier ; tiques, dans le cadre d’un « écrit de communi-
– lire et classer/regrouper ; cation », ou de complexifier un énoncé à l’écrit
– lire et deviner ; grâce à des connecteurs simples, toujours dans
– lire et cocher un tableau ; un but communicatif.
– lire des énoncés brefs et répondre s’ils sont
« vrais » ou « faux » ;
– lire et compléter des bulles, une légende, etc. Activités ludiques
Les élèves sont ainsi conviés à travailler sur le rapport
entre les graphèmes et les phonèmes spécifiques à la Les objectifs liés à l’activité ludique sont multiples :
langue ; à reconnaître des mots isolés ; à segmenter des – motiver ;
énoncés qui avaient été introduits à l’oral ; à reconnaî- – détendre ;
tre éventuellement des indices dans des messages plus – contribuer à améliorer l’ambiance de classe ;
complexes et à retrouver la phrase minimale pour en – solliciter la participation active de tous les élèves ;
comprendre les informations essentielles (s’appuyer – donner aux élèves l’occasion d’utiliser la langue
sur le contexte, émettre des hypothèses, anticiper, de façon naturelle dans une situation de communi-
déduire, etc.). Ces capacités sont réinvesties lors de cation authentique.
l’écoute et facilitent la compréhension de l’oral. En ce qui concerne l’apprentissage d’une langue
étrangère, les jeux permettent de :
– fixer, consolider et réactiver le lexique et les struc-
Activités d’expression tures ; il s’agit là essentiellement de jeux d’appren-
tissage, qu’on utilisera plutôt pendant les phases
écrite d’acquisition et de fixation de moyens linguis-
tiques ;
Activités écrites de reproduction – mettre en œuvre l’aptitude à communiquer.
et de production élémentaires Les jeux et exercices de créativité permettent aux
élèves d’utiliser de façon nouvelle, personnelle, le
L’enseignant fait recopier des mots, des expressions, vocabulaire et les structures acquis au cours des
des structures, des textes de chansons et de compti- leçons en les faisant sortir du cadre, du contexte, de
nes déjà répétés pour en garder une trace écrite ou la situation dans lesquels ils les ont appris. Ce sont

34 Russe – cycle 3
les jeux de communication utilisés pendant les Pour garder toute leur efficacité, les activités ludiques
phases de réemploi, élargissement ou transfert, proposées doivent répondre à un double critère :
voire d’évaluation. – présenter un enjeu véritable pour les élèves : il ne
Tout comme le développement d’une unité, où le s’agit pas de proposer sous couvert de jeux des
maître s’efface au fur et à mesure des phases exercices déguisés où la langue est une fin en soi ;
successives, le passage des jeux d’apprentissage aux – être appropriées à l’objectif d’apprentissage visé :
jeux de communication demande également au il ne s’agit pas de jouer pour jouer, mais bien de
maître qu’il cède son rôle d’acteur pour celui jouer pour mieux apprendre, le jeu étant mis au ser-
d’observateur. vice d’objectifs linguistiques précis.

Les activités au service des compétences 35


L e conte

Il est intéressant d’articuler chaque année un modu- Le choix d’un conte


FICHE 4

le autour d’un conte. Le conte fait partie du patri-


moine culturel de l’enfant ; il participe à la cons- Ce choix dépend de divers critères. Il faut en effet
truction de sa personnalité, lui permet d’organiser prendre en compte les objectifs visés, l’intérêt, la
son monde intérieur en répondant à certaines des longueur et la difficulté du conte. Voici une série
questions qu’il se pose sur son environnement d’objectifs qui peuvent guider le maître dans le
social ou sur les grands thèmes de la vie. Le conte choix d’un conte.
est lié à des moments forts du développement affec-
tif de l’enfant et participe à la constitution de son
bagage langagier en langue maternelle. Quelle que
Les objectifs
soit la langue du conte, les sensations, les émotions Mémoriser pour mieux comprendre
précédemment ressenties ainsi que le plaisir éprou- À partir d’un conte, le maître peut :
vé sont ravivés. – faire mémoriser une version simplifiée du conte et
Le conte est propriété collective, tous les élèves ont la faire reproduire à l’identique :
écouté, lu des contes. Ce support constitue donc → faire jouer le conte dans sa version simplifiée ;
une base commune à tous les élèves même si la – faire mémoriser une partie d’un conte (les expres-
représentation d’un conte varie parfois d’un enfant sions clés) en amenant à une compréhension
à l’autre. globale :
Le conte est un tout cohérent qui établit un lien → faire jouer le conte, seules les expressions clés
entre le monde réel de l’enfant et son imagination. sont dites par les élèves ;
La capacité à construire du sens, à pouvoir antici- – aider à la compréhension globale d’un conte
per, trouve appui dans l’habitude de l’enfant à ima- et faire travailler des expressions transposées
giner la suite d’une histoire. Le fil de cette histoire (exemple : style direct) :
sera le lien entre les différentes séquences d’appren- → faire jouer la version transposée ;
tissage. La langue d’apprentissage s’intègre ainsi à – faire reconstruire un conte en apportant des
la culture de l’enfant, prend une valeur importante variantes (changement de personnages…) :
à ses yeux, s’inscrit dans son patrimoine et peut être → faire jouer la version « élèves ».
partagée à l’extérieur de l’école.
La mémorisation d’un long flux langagier permet À présenter devant :
de donner à la langue toute son authenticité phono- – des élèves de maternelle ;
logique, rythmique et intonative. La répétition perd – une autre classe de l’école ;
alors son caractère lassant au profit du plaisir de – les parents d’élèves ;
parler en usant d’expressions plus complexes, – une assistance élargie lors de la fête de l’école ;
permettant à l’enfant de se construire une représen- – une association (personnes âgées…) ;
tation de la langue valorisante, venant contreba- – les correspondants.
lancer l’emploi des expressions minimales trop
souvent privilégiées dans la classe de langue. Lien avec les autres champs disciplinaires
Grâce au conte, l’enfant peut donc développer des D’autres domaines pourront être abordés :
connaissances de base tout en étant confronté à des – les arts plastiques ;
expressions plus complexes, plus longues dont la – la musique, le chant ;
fixation est facilitée parce que l’histoire l’intéresse. – les mathématiques, les sciences, la technologie ;
La séquence d’apprentissage évolue dans un – l’EPS, la danse ;
contexte connu qui donne des repères. L’élève est – le travail métalangagier de comparaison avec le
confronté à une langue nouvelle mais dans une français.
situation qui lui est d’une certaine manière familière.

36 Russe – cycle 3
Éléments à prendre en compte Le choix de la démarche
Questions préliminaires
Ce conte est-il : Lecture du conte
– connu des élèves (dans ce cas la compréhension – hors séquence de langue, lecture du conte en
globale sera facilitée) ? français si une version existe ;
– susceptible d’être transposé (en fonction des objec- – lecture du conte en langue d’apprentissage, dans
tifs choisis) ? son intégralité.
– un support à dimension culturelle :
• commun à différentes cultures ? Segmentation du conte
• traité différemment en français et en langue étran- – en phases cohérentes (chronologiques, théma-
gère (ce qui permet d’émettre des hypothèses sur la tiques…), en en simplifiant certaines parties.
raison des variantes…) ?
Aide à la compréhension
Le lexique – par la modulation de la voix ;
Le lexique utilisé est-il : – par des référents visuels (illustrations, figurines,
– difficile, très riche, abordable, plutôt simple ? attributs des personnages).
– susceptible d’être réinvesti dans des situations de Ces référents représentent une aide :
communication ? – pour le lexique ;
Le lexique permettra-t-il : – pour les structures ;
– des prolongements thématiques ; – pour la prononciation ;
– un travail de morphosyntaxe en liaison avec la – pour une compréhension plus globale.
langue nationale ?
Supports complémentaires
Les structures – enregistrements audio, vidéo, film, pièce de
Les structures sont-elles simples ou complexes ? Le théâtre…
texte contient-il des structures récurrentes ? Lesquelles
choisir ? Toutes ou certaines seulement ?
Peut-on en simplifier certaines ? Est-il possible de Participation des élèves
segmenter les plus longues, passer du style indirect
au style direct, modifier le temps des verbes (du Quelle tâche leur donner ?
passé au présent) ? – Tous s’approprient le texte intégral ou modifié (ils
seront ainsi polyvalents lors des séquences de jeux
Les types de phrase de rôle) ;
Les phrases sont-elles : affirmatives ; négatives ; – les rôles sont distribués dès le début du module
interrogatives ; exclamatives ? (chaque élève conserve son rôle mais est attentif
aux autres) ;
La phonologie – des équipes d’acteurs sont constituées (plusieurs
Quels domaines le conte permet-il de faire tra- élèves peuvent tenir le même rôle).
vailler : les phonèmes, l’accentuation et le rythme,
l’intonation ? Dans tous les cas, il faut donner à
entendre puis à imiter.

Le conte 37
U tilisation de la langue étrangère
dans d’autres disciplines
FICHE 5

Langue et lecture Langue et mathématiques Langues et EPS


– d’albums, Techniques opératoires. Sports collectifs.
– de poésies, Exercices simples de numération. Jeux de cour.
– de cartes géographiques, Devinettes. Gymnastique au sol.
– de recettes, Révision de formes géométriques Règles de jeux.
– de modes d’emploi, canoniques. Arbitrages simples.
– d’articles courts, Retrouver la consigne géomé- Danses du patrimoine […].
– d’images […]. trique.
Structuration du temps : dates… Langue et découverte du
Langue et découverte Structuration de l’espace […]. monde : sciences naturelles
du monde : géographie Découverte du schéma corporel
L’Europe et le monde : approche Langue et découverte dans les deux langues.
des caractères physiques des diffé- du monde : histoire Les animaux.
rents pays, villes, fleuves, mers, Réalisation de frises chronolo- Les aliments.
climats, végétation… giques […]. Certaines expériences peuvent
L’Europe : présentation de la être menées et commentées en lan-
formation de l’Europe […]. Langue et musique gue étrangère […].
Chansons traditionnelles et
Langue et arts plastiques actuelles.
Réalisations en travail manuel : Découverte de musiciens clas-
apprendre en faisant. siques et aperçu d’une de leurs
Découverte d’artistes étrangers œuvres […].
Lecture commentée de différentes
œuvres […].

38 Russe – cycle 3
B ilan des acquisitions

Document « mémoire » à compléter entre pairs ou dans le cadre d’une autoévaluation.


FICHE 6

DeS InFoRmAtIoNs DeS InFoRmAtIoNs


LeXiQuE
Me CoNcErNaNt CoNcErNaNt LeS aUtReS
Je peux dire :   ☺ Je peux parler de ma famille :  ☺
 mon nom  ma famille  de mes parents
 mon âge  de mes grands-parents
 où j’habite  les animaux
 mon numéro • donner :
de téléphone  la nourriture  leur prénom
 où je me trouve  leur âge
 d’où je viens  la maison
 où je vais • dire :
 le corps  ce qu’ils font
Je peux parler de :  ce qu’ils aiment
 ce que j’aime  les vêtements  les décrire succinctement
 ce que je n’aime pas (taille, cheveux, yeux)
 ce que je veux  la couleur
 ce que je préfère Je peux parler de mon
 mes sensations  les sensations animal, d’un camarade,
 mes sentiments d’un personnage :
 ce que j’ai  les sentiments • donner :
 ce que je sais faire  son nom
 ce que je fais  ma journée  son âge
 ce que je ferai  le décrire succinctement
 ce que j’ai fait  mon école
 ce que je peux faire • dire :
 ce que je dois faire  ma classe  ce qu’il mange
 exprimer mon opinion  ce qu’il aime/n’aime pas
 les nombres  ce qu’il fait/va faire/a fait
 ce qu’il sait faire
 les jeux  où il se trouve
 où il va

DeS jEuX qUe Je PaRtAgE DeS hIsToIrEs


Les jeux auxquels   ☺ Si j’écoute une histoire simple, je peux :  ☺
je participe en classe sont :  retrouver des mots connus
 la raconter ensuite brièvement en français
en expliquant comment j’ai compris l’histoire,
les expressions ou les mots qui m’ont aidés.

Bilan des acquisitions 39


CiViLiTéS LeXiQuE CoNtEnUs CuLtUrElS
Je sais dire :   ☺ J’ai des notions sur :  ☺
 bonjour/au revoir  les rythmes  les relations entre les
 demander poliment quotidiens personnes
 m’excuser  la famille/l’école
 demander de l’aide  les salutations  les habitudes alimentaires
 remercier
 féliciter  la vie affective L’environnement culturel :
 apprécier  la ville
 exprimer des vœux  les gens  les fêtes
 demander la permission  les traditions
 attirer l’attention  la ville  des personnages célèbres
(d’un camarade,  un monument
du maître)  la nature
 présenter un camarade, Je connais :
quelqu’un de ma famille  les fêtes  le titre d’un conte
 dire que c’est permis  le personnage d’un conte
 dire que c’est interdit  les pays  quelques chansons
 proposer quelque chose  une comptine/un poème
à un camarade
 le calendrier
J’ai des notions sur :
 des monuments
 la géographie
 l’histoire
 le gouvernement

DeS InFoRmAtIoNs æ
LeXiQuE Un PeU d’EcRiT
qUe J’EsSaIe D’oBtEnIr
Je peux demander   ☺ Je peux lire :  ☺
à quelqu’un :  le sport  une carte d’anniversaire
 son nom  une carte de vœux
 son âge  les loisirs  une carte de vacances
 son adresse  un mèl
 sa famille  les fêtes  le titre d’un conte que
 ses animaux j’ai étudié en classe
 ce qu’il aime  le calendrier  le titre d’une chanson
 ce qu’il préfère que j’ai apprise
 ce qu’il n’aime pas  la nature
 ce qu’il possède Je peux écrire :
 ce qu’il fait  les métiers  une carte d’anniversaire
 ce qu’il va faire  une carte de vœux
 ce qu’il a fait  les boutiques  une carte de vacances
 ce qu’il sait faire  un mèl
 ce qu’il voudrait
faire/avoir
 le temps qu’il a fait
 le temps qu’il fera

Imprimé sur les presses de Caractère


2, rue Monge
ZAC de Baradel, 15 000 Aurillac
Dépôt légal : décembre 2002

Vous aimerez peut-être aussi