Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
735 vues154 pages

1.0.5 Manuel D Utilisation CM 1250, FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1/ 154

Manuel d'utilisation

Hako-Citymaster 1250 (1433.21/.22/.31/.32)


Introduction

Préface Nous insistons sur le fait que vous ne


Chère cliente, cher client, pouvez faire valoir aucun droit quel-
nous désirons que les excellentes pro- conque en ce qui concerne la réalisa-
priétés de la machine justifient la tion de ce mode d'emploi. Si des
confiance que vous nous avez marqué travaux de réparation sont nécessaires,
en en devenant son acquéreur. veillez à ce que seules des pièces de
Afin de vous garantir un travail en toute rechanges d'origine soient utilisées.
sécurité avec la machine, veuillez lire le Car seules ces pièces d'origine vous
chapitre concernant les instructions de garantissent un fonctionnement perma-
sécurité avant de mettre celle-ci en nent et fiable de votre machine. Nous
marche. nous réservons le droit de procéder à
Votre sécurité, tout comme celle des des modifications dans l'intérêt d'un
autres, dépend essentiellement de perfectionnement technique.
votre maîtrise de la machine. Avant
d'utiliser votre appareil pour la première Valable à partir de : mars 2012
fois, veuillez lire son mode d'emploi ori-
ginal, agissez selon son contenu et Hako GmbH
conservez ce dernier pour une utilisa- D-23843 Bad Oldesloe
tion ultérieure ou pour le prochain pro- Hamburger Str. 209-239
priétaire de l'appareil. Celui-ci contient Téléphone : +49 04531 806-0
toutes les informations importantes
concernant le fonctionnement, l'entre-
tien et la maintenance. Dans ce mode
d'emploi, les passages relatifs à votre
sécurité sont caractérisés par un picto-
gramme de danger. Votre concession-
naire Hako se tient entièrement à votre
disposition pour répondre à toutes
questions supplémentaires concernant
la machine ou le mode d'emploi.

2
Introduction

Utilisation du véhicule conforme aux machine répond aux exigences de sé- rantie expirent en outre quand des
dispositions curité et de santé des directives CE dommages produits sur la machine pro-
LeHako-Citymaster 1250 est une ma- (voir déclaration de conformité) viennent de pièces et d'accessoires
chine polyvalente conçue pour un usuelles et fondamentales. En cas de n'étant pas expressément autorisées
usage communal et industriel tout au modification effectuée sur la machine par nous ou sont dus au non-respect de
long de l'année. Comme par exemple : sans nous avoir concertés et en l'ab- prescriptions de maintenance.
balayeuse, tondeuse à gazon, avec uti- sence de certificat de sécurité, cette dé-
lisation d'une lame chasse-neige et claration perd sa validité. Des Réception de la machine
d'un épandeur à sable ou sel. Le bloc modifications arbitraires effectuées sur Dès l'arrivée de la machine, nous vous
de nettoyage permet de nettoyer la machine excluent toute responsabili- invitons à constater si la machine a subi
centres-villes, parkings couverts, par- té du fabricant pour les dommages en des dommages dûs au transport. Vous
kings souterrains ou places de marché. résultant. serez dédommagé si vous les faites im-
Tout autre usage que celui indiqué pré- médiatement confirmer par liste de fret
cédemment est considéré comme non Remarques concernant la garantie le transporteur et nous envoyez la dé-
conforme aux dispositions. Tout usage Ce sont les clauses contractuelles claration de dommages avec le bulletin
non répertorié ci-dessus n'est pas contenues dans le contrat de vente qui d'expédition à notre partenaire com-
contractuel et décharge le constructeur s'appliquent. Des dommages ne sont mercial autorisé.
de toute responsabilité; dans un tel cas, pas couverts par la garantie s'ils sont
seul l'utilisateur en assume le risque. Le dus à l'inobservation des prescriptions
Dispositions relatives à l'immatricu-
respect des conditions de fonctionne- relatives à l'entretien et à la mainte-
nance. Les travaux de maintenance lation
ment, d'entretien et de maintenance
prescrites par le fabricant fait partie de doivent être exécutés par un centre de Le Hako-Citymaster 1250 est une ma-
l'utilisation conforme aux dispositions. service après-vente homologué Hako chine polyvalente (tracteur agricole ou
La machine ne doit être utilisée, entre- et être confirmés dans le „carnet de forestier) au sens de la directive
nue et maintenue que par du personnel maintenance„ qui fait preuve de garan- 2003/37/CE.
la connaissant bien et informé des dan- tie. Sont exclus de la garantie : l'usure Le fabricant établit un certificat de
gers s'y rapportant. naturelle et les dommages dus à l'effort conformité au type communautaire
En raison de sa conception, de sa excessif, aux fusibles défectueux, à un (COC). Sur cette base, l'organisme
construction, ainsi que dans sa version traitement inadéquat ou à des modifica- agréé local établit le certificat d'homolo-
mise en circulation par nos soins, la tions non autorisées. Les droits à la ga- gation (carte grise).

3
Introduction

Le Hako-Citymaster 1250 doit être ho- reconnu officiellement qui éta-


mologué et doté d'une plaque d'imma- blira une nouvelle expertise.
triculation afin de pouvoir être utilisé sur Ces modifications devront être
les voies, chemins et parcs publics. mentionnées dans le certificat
Une boîte de premiers secours, un correspondant par le centre
triangle de signalisation ainsi que l'au- d'homologation.
torisation d'exploitation doivent accom- Par la déclaration de conformi-
pagner le véhicule s'il est utilisé sur les té CE, le fabricant déclare que
voies, chemins et parcs publics, ce les équipements portés et les
conformément aux prescriptions d'ho- superstructures autorisées par
mologation des véhicules. Le Hako-Ci- Hako respectent les disposi-
tymaster 1250 est soumis à un contrôle tions de la directive
technique régulier, conformément à 2006/42/CE
l'article 29 des prescriptions d'homolo-
gation des véhicules (tous les 2 ans).

Dans le cas où des ajouts ou


des transformations influen-
çant les déclarations de l'auto-
risation d'exploitation et non
mentionnées dans celle-ci sont
effectués sur le Hako-Citymas-
ter 1250, elle n'est plus va-
lable. La couverture de l'assu-
rance et l'imposition sur le
véhicule deviennent ca-
duques.
Pour obtenir une nouvelle au-
torisation d'exploitation, pré-
senter le véhicule à un expert

4
Introduction

Permis de conduire
Conformément au droit à la conduite, le
Citymaster peut être conduit comme
machine de travail polyvalente (trac-
teur) moyennant les classes de permis
de conduire suivantes :
• Classe B et BE : véhicules de
max. 3,5 t et remorque de max. 750
kg (poids total autorisé) ou remorque
du poids à vide du véhicule tracteur
max., dans la mesure où un poids to-
tal autorisé de 3,5 tonnes est respec-
té pour la remorque
• Classe C et C1 : véhicules de plus de
3,5 t avec remorque de max. 750 kg
• Classe CE : véhicules de plus de
3,5 t avec remorque de plus de 3,5 t
(mais seulement jusqu'au tonnage
total autorisé par le fabricant)

5
Table de matières

Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 Commande . . . . . . . . . . . . . 26 2.4.9 Siège du conducteur . . . . . . 52


Utilisation du véhicule 2.1 Vue d'ensemble 2.5 Éléments de commande
conforme aux dispositions . . . 3 du véhicule avant . . . . . . . . . 26 sur le véhicule . . . . . . . . . . . 54
Remarques 2.2 Vue d'ensemble 2.5.1 Rétroviseurs extérieurs . . . . 54
concernant la garantie . . . . . . 3 du véhicule arrière . . . . . . . . 27 2.5.2 Fermeture à genouillère
Réception de la machine . . . . 3 2.3 Description des fonctions . . . 28 de la benne. . . . . . . . . . . . . . 55
Dispositions relatives à 2.3.1 Hako-Citymaster 1250 2.5.3 Béquilles de sécurité . . . . . . 55
l'immatriculation . . . . . . . . . . . 3 avec système de balayage. . 28 2.5.4 Raccord d'eau
Permis de conduire . . . . . . . . 5 2.3.2 Hako-Citymaster 1250 pour le nettoyage
avec système de nettoyage . 28 de la turbine . . . . . . . . . . . . . 56
1 Informations de sécurité . . . 9 2.3.3 Hako-Citymaster 1250 2.5.5 Ouvrir la trappe de sol
1.1 Pictogrammes de sécurité pour le mode transport . . . . . 29 et le tuyau d'eau
et d'avertissements . . . . . . . . 9 2.3.4 Triangle d'attelage frontal. . . 29 de circulation . . . . . . . . . . . . 57
1.2 Remarques d'ordre général . 10 2.3.5 Nettoyeur à haute pression . 29 2.5.6 Branchements pour
1.3 Indications relatves 2.4 Éléments de commande le circuit hydraulique,
au fonctionnement . . . . . . . . 10 dans la cabine . . . . . . . . . . . 30 l'eau et l'installation
1.4 Instructions relatives 2.4.1 Vue d'ensemble électrique . . . . . . . . . . . . . . . 58
à la maintenance . . . . . . . . . 12 de la cabine . . . . . . . . . . . . . 30 2.5.7 Branchements à l'avant . . . . 58
1.5 Équipements portés . . . . . . . 13 2.4.2 Pupitre de commande 2.5.8 Branchements à l'arrière . . . 59
1.6 Dangers particuliers . . . . . . . 14 colonne de direction . . . . . . . 31 2.5.9 Nettoyeur
1.7 Installation 2.4.3 Bloc de commande droit. . . . 35 à haute pression (option) . . . 60
d'appareils électriques . . . . . 15 2.4.4 Bloc de commande gauche . 42
1.8 Informations relatives 2.4.5 Pupitre 3 Fonctionnement . . . . . . . . . 62
à l'environnement . . . . . . . . . 16 de commande de plafond. . . 43 3.1 Séance d'instructions . . . . . . 62
1.9 Plaques posées 2.4.6 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.2 Avant la mise en service . . . 62
sur la machine . . . . . . . . . . . 17 2.4.7 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . 50 3.3 Démarrer le véhicule . . . . . . 63
2.4.8 Outil auxiliaire. . . . . . . . . . . . 51

6
Table de matières

3.4 Travaux effectués avec 4.1.2 Montage 6.4 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 114


le système de nettoyage . . . 65 de la benne à déchets . . . . . 79 6.4.1 Contrôler le niveau
3.5 Travaux effectués avec 4.2 Structure d'huile du moteur . . . . . . . . 115
le système de nettoyage . . . 66 du système de nettoyage . . . 83 6.4.2 Remplacer l'huile
3.6 Garer le véhicule . . . . . . . . . 69 4.2.1 Montage du bloc de moteur et le filtre
3.6.1 Le garer en fin de travail. . . . 69 de nettoyage. . . . . . . . . . . . . 83 de l'huile de moteur . . . . . . 116
3.6.2 Garer le véhicule pendant 4.3 Structure 6.5 Circuit du carburant . . . . . . 117
les pauses de travail. . . . . . . 69 de la plate-forme de 6.5.1 Mettre du carburant . . . . . . 118
3.6.3 Garer le véhicule chargemente et 6.5.2 Contrôler
en cas d'apparition du triangle d'attelage frontal . 85 le séparateur d'eau. . . . . . . 118
de dérangements. . . . . . . . . 69 4.3.1 Montage de la plate-forme 6.5.3 Remplacer
3.7 Remplir le réservoir de chargement . . . . . . . . . . . 85 le filtre de carburant . . . . . . 118
d'eau propre . . . . . . . . . . . . . 70 4.3.2 Montage du triangle 6.6 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . 119
3.8 Remplir d'eau d'attelage frontal . . . . . . . . . . 87 6.6.1 Affichage d'entretien. . . . . . 120
de circulation . . . . . . . . . . . . 70 4.4 Ballastage. . . . . . . . . . . . . . . 88 6.6.2 Nettoyer
3.9 Vider la benne à déchets . . . 71 4.4.1 Calcul du ballastage . . . . . . . 89 la cartouche filtrante . . . . . . 120
3.10 Nettoyer le véhicule . . . . . . . 72 6.6.3 Remplacer
3.11 Remorquage 5 Données techniques . . . . . 92 la cartouche de sécurité . . . 120
et transport du véhicule . . . . 73 6.6.4 Préfiltre et éjecteur
3.11.1 Remorquage. . . . . . . . . . . . . 73 6 Maintenance et entretien . . 98 de poussière. . . . . . . . . . . . 120
3.11.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.1 Maintenance 6.7 Circuit de refroidissement. . 121
du système Hako . . . . . . . . . 99 6.7.1 Nettoyage du circuit
4 Équipements portés. . . . . . 75 6.2 Justification de refroidissement . . . . . . . 122
4.1 Structure de maintenance . . . . . . . . . 100 6.7.2 Plaque de recouvrement
du système de balayage . . . 75 6.3 Plan de maintenance . . . . . 101 pour le service hivernal . . . 122
4.1.1 Montage de l'unité 6.7.3 Rajouter du liquide
de balayage . . . . . . . . . . . . . 75 de refroidissement . . . . . . . 123

7
Table de matières

6.7.4 Vidanger le fluide 6.11.3 Remplacer les bavettes . . . 133 6.14.2 Contrôler la pression
de refroidissement . . . . . . . 124 6.11.4 Nettoyage de gonflage du pneu. . . . . . 142
6.8 Circuit hydraulique . . . . . . . 125 des cartouches . . . . . . . . . . 134 6.14.3 Ajouter du liquide de frein. . 143
6.8.1 Remettre l'huile à niveau . . 126 6.11.5 Régler le dosage . . . . . . . . 135 6.15 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . 144
6.8.2 Remplacement du filtre 6.12 Benne à déchets . . . . . . . . 136 6.15.1 Ajouter de l'eau . . . . . . . . . 144
d'aspiration retour. . . . . . . . 126 6.12.1 Béquille de sécurité . . . . . . 137 6.16 Circuit électrique. . . . . . . . . 145
6.8.3 Remplacer 6.12.2 Contrôler le joint 6.16.1 Fusibles carte
l'huile hydraulique. . . . . . . . 127 du volet arrière . . . . . . . . . . 137 des circuits imprimés . . . . . 145
6.9 Circuit d'eau propre . . . . . . 128 6.12.3 Nettoyer les filtres fins . . . . 137 6.16.2 Relais carte
6.9.1 Remplir le réservoir 6.12.4 Nettoyer de circuits imprimés . . . . . . 146
d'eau propre . . . . . . . . . . . . 129 la turbine d'aspiration . . . . . 137 6.16.3 Fusibles boîte électrique . . 147
6.9.2 Nettoyer 6.12.5 Remplir 6.16.4 Relais boîte électrique . . . . 147
la cartouche filtrante . . . . . . 129 d'eau de circulation . . . . . . 137 6.16.5 Fusibles commande
6.9.3 Vider l'eau propre . . . . . . . . 129 6.12.6 Relever la benne vanne proportionnelle. . . . . 148
6.9.4 Nettoyer les buses avec une pompe à mai . . . . 137 6.16.6 Relais commande
de pulvérisation . . . . . . . . . 129 6.13 Climatisation. . . . . . . . . . . . 138 vanne proportionnelle. . . . . 148
6.10 Système de balayage. . . . . 130 6.13.1 Remplacer 6.17 Plan de graissage. . . . . . . . 149
6.10.1 Régler le filtre à air de la cabine . . 139
la trace de balayage . . . . . . 131 6.13.2 Mettre le liquide de Déclaration
6.10.2 Régler la pression refroidissement à niveau . . 139 de conformité
au sol des balais. . . . . . . . . 131 6.13.3 Ventilateur pour la CEE 153
6.10.3 Régler le suceur . . . . . . . . . 131 du condenseur . . . . . . . . . . 140
6.10.4 Régler le dispositif 6.13.4 Groupe de climatisation . . . 140
de verrouillage . . . . . . . . . . 131 6.14 Roues
6.11 Bloc de nettoyage. . . . . . . . 132 et système de freinage . . . . 141
6.11.1 Remplacer les brosses. . . . 132 6.14.1 Changement de roue . . . . . 142
6.11.2 Régler les bavettes. . . . . . . 133

8
Informations de sécurité

1 Informations de sécu-
rité
1.1 Pictogrammes de sécurité et
d'avertissements
Tous les passages du mode d'emploi
concernant votre sécurité, celle de l'ap-
pareil et de l'environnement sont carac-
térisés par les pictogrammes
d'avertissement suivants :

Pictogramme Dommage pour ... Définition

Consignes de sécurité des personnes Instructions de sécurité visant à éviter des situations
ou des choses dangereuses qui pourraient survenir par le respect in-
correct ou le non-respect d'instructions ou d'étapes de
travail prescrites.

Remarque la machine Remarques importantes concernant le maniement de


l'appareil en vue de conserver son aptitude à l'emploi.

Risque pour l'environnement Risque pour l'environnement dû à l'emploi de subs-


l'environnement tances pouvant mettre en danger la santé et l'environ-
nement.

9
Informations de sécurité

1.2 Remarques d'ordre général le conserver soigneusement sur 1.3 Indications relatves au fonc-
• Outre les remarques contenues celle-ci. tionnement
dans ce mode d'emploi, vous êtes • En cas de vente ou de location de la • LeHako-Citymaster 1250 est équipé
tenus de respecter les prescriptions machine, ces documents, ainsi que d'une cabine de sécurité (ROPS =
générales de sécurité et de préven- les documents de son immatricula- structure de protection contre le ren-
tion des accidents du législateur. tion doivent être remis au nouveau versement) selon la directive
• Avant de mettre la machine en ser- propriétaire/utilisateur. Faites-vous 86/298/CEE.
vice, vous devez lire attentivement le confirmer la remise de ces docu- • Contrôler la sécurité de fonctionne-
mode d'emploi qui vous a été remis ments ! ment de la machine avant chaque
ainsi que les autres manuels sépa- • Les plaques indicatrices apposées mise en service ! Éliminer immédia-
rés concernant les appareils supplé- sur la machine donnent des informa- tement les pannes !
mentaires ou équipements tions importantes pour la faire fonc- • Assurez-vous d'avoir une boîte de
auxiliaires et en tenir compte sous tionner sans danger. Les premiers secours d'urgence et un
toutes leurs formes pendant le tra- pictogrammes non lisibles ou qui triangle de signalisation lorsque
vail. n'existent plus doivent être rempla- vous utilisez la machine.
• La machine ne doit être utilisée, en- cés. • Avant de commencer à travailler,
tretenue et réparée que par du per- • Le document d'immatriculation l'utilisateur doit se familiariser avec
sonnel formé par des spécialistes de (carte grise) et le mode d'emploi tout les équipements, éléments de
chez Hako. doivent toujours se trouver sur le lieu commande et de manipulation ainsi
• Nous vous recommandons de lire d'utilisation de la machine, nous qu'avec leurs fonctions ! Il est trop
très minutieusement les instructions conseillons donc de les conserver tard pour le faire pendant l'emploi de
de sécurité. Car ce n'est qu'avec des soigneusement dans la cabine du la machine !
connaissances spéciales exactes conducteur. • L'efficacité de la direction et des
que vous pourrez éviter des erreurs • En termes de sécurité, les pièces de freins doit être contrôlée quotidien-
en utilisant la machine et que vous rechange doivent être originales. nement dans un lieu sûr avant de
pourrez garantir son fonctionnement commencer à travailler.
irréprochable. • Vous devez porter des chaussures
• Le mode d'emploi doit être toujours stables et antidérapantes quand
présent sur le lieu d'utilisation de la vous utilisez la machine.
machine, nous conseillons donc de • Ne passer avec la machine que sur

10
Informations de sécurité

les surfaces autorisées par l'entre- • L'emploi de la machine dans des essieux. Contrôler fréquemment le
preneur ou son mandataire. secteurs exposés aux explosions est niveau de remplissage de la benne.
• Ne pas utiliser les pneus comme interdit. • Si la visibilité est réduite et notam-
marchepied - risque de glisser ! • Couper systématiquement tous les ment si vous reculez, il est néces-
• Faites attention aux tiers et surtout entraînements avant de démarrer le saire de faire appel à une deuxième
aux enfants quand vous utilisez la moteur. personne qui guidera le conducteur.
machine. • Ne pas laisser tourner le moteur Cette personne doit toujours se trou-
• La machine ne convient pas pour dans un espace clos. Risque ver dans le champ visuel de celui-ci.
l'élimination de liquides, poussières d'intoxication ! • Arrêter le moteur et attendre l'arrêt
ou matériaux dangereux, inflam- • Il est interdit d'emmener des per- complet du ventilateur aspirant avant
mables ou explosifs. sonnes. de retirer des détritus dans un tuyau
• Afin d'empêcher son emploi non-au- • Il est interdit de séjourner dans des bouché ou de poser le flexible d'as-
torisé, enlevez la clé de contact. zones dangereuses (par exemple piration manuelle.
• Avant d'utiliser la machine équipée dans la zone d'inflexion des équipe- • Ne relever la benne qu'à proximité
de ses dispositifs de travail, vérifiez ments portés, sous la benne à dé- immédiate du conteneur. Ne pas ba-
que son état est réglementaire et chets levée, le véhicule tracteur et la layer si celle-ci est relevée.
qu'elle fonctionne en toute sécurité. remorque). • Lors du basculement de la benne,
Si ceci n'est pas le cas, elle ne doit • La vitesse de déplacement doit tou- placer le Hako-Citymaster 1250 sur
pas être utilisée. jours être adaptée aux conditions une surface suffisamment portante
• Avant sa mise en service, régler le environnantes et au chargement. et horizontale ! Il est interdit de rouler
siège du conducteur ainsi que les ré- Eviter de prendre des virages avec la benne relevée ! Avant de la
troviseurs de manière à avoir une vi- brusques en montée ou en descente baisser, vérifier que personne ne se
sibilité complète sur la route et la et en parcours perpendiculaires. trouve dans la zone de danger !
zone de travail à l'arrière ! Risque de renversement dans les • Prenez en considération le fait qu'un
• Pour des raisons de sécurité, le endroits inclinés ! véhicule à direction articulée ne
siège du conducteur est équipé d'un • Ne jamais dépasser le poids total ad- tourne pas de la même manière
contacteur de siège dont la fonction missible ainsi que le poids total de qu'une voiture. Des mouvements de
ne doit pas être contournée. traction de la machine et la charge conduite brusques effectués à vi-
• Ne démarrer le véhicule, le faire rou- de la remorque ; en aucun cas dé- tesse élevée ou des virages pris à vi-
ler et l'arrêter qu'assis sur le siège ! passer les charges admissibles des tesse élevée peuvent faire basculer

11
Informations de sécurité

le Hako-Citymaster 1250. 1.4 Instructions relatives à la fois par an) de l'état de sécurité de la
• Dans les conditions normales d'utili- maintenance machine en contrôlant les modifica-
sation, ne pas arrêter le moteur lors- • Les utilisateurs doivent effectuer des tions effectuées ou son maintien en
qu'il tourne à un régime élevé, le travaux de maintenance quotidiens bon état.
couper uniquement en cas de et hebdomadaires. Pour tous les • Les pièces de rechange doivent au
panne. autres travaux de maintenance, moins répondre aux prescriptions
• Serrer le frein à main avant de quitter veuillez vous adresser au conces- techniques fixées par le fabricant !
le véhicule. sionnaire de service Hako le plus Ceci est garanti par les pièces de re-
• L'une des deux portières latérales proche. change d'origine.
sert de sortie de secours. • Les travaux de maintenance ainsi • Dans le cas de travaux d'entretien
• Ne pas couper le moteur lorsque les que les intervalles de maintenance effectués sous la benne soulevée,
équipements portés sont branchés. prescrits dans le mode d'emploi toujours apporter les béquilles de sé-
• Éteindre les phares de travail, les doivent être respectés. curité de la benne à la position supé-
balais circulaires et le suceur avant • Débrancher et laisser refroidir le mo- rieure et les fixer.
de se déplacer sur la voie publique. teur avant d'effecteur des travaux de • Le nettoyage des composants élec-
• La vitesse de remorquage ne doit nettoyage et de maintenance. Vous triques et électroniques et du com-
pas excéder 2 km/h et le temps de pouvez vous brûler si vous entrez en portiment moteur de la machine
remorquage ne doit pas excéder contact avec des surfaces avec un nettoyeur à haute pression
30 minutes Distance de remor- brûlantes ! Serrer le frein de parking, ou un éjecteur à jet de vapeur est in-
quage = 1 km. enlever la clé et s'assurer que le vé- terdit.
• Utiliser uniquement la machine sur hicule ne puisse pas être démarré • N'effectuer la maintenance qu'en uti-
des surfaces planes d'une pente as- par erreur et ne puisse être déplacé lisant l'accès par les portes d'habil-
cendante maximale de 12% (avec le involontairement. lage latérales.
poids total de traction admissible). • Pour les travaux de nettoyage et de • Si le Hako-Citymaster 1250 est levé
maintenance, utiliser de l'outillage avec un cric, il faut en plus l'étayer
adéquat. selon les règles de sécurité.
• En raison du règlement de préven- • Personne ne doit se trouver sur un
tion des accidents, un spécialiste Hako-Citymaster 1250 sur cric ou
doit s'assurer à intervalles adéquats soulevé.
(nous recommandons au moins une • Ne pas enlever, installer ou réparer

12
Informations de sécurité

de pneu sur une jante. Contacter un approfondi ! Tout réglage ou toute tion articulée avec la languette de
spécialiste qui dispose du personnel réparation sur le circuit hydraulique sécurité.
qualifié et des outils adaptés pour ce ne peut être effectué(e) que par des
1.5 Équipements portés
genre d'opération. ateliers équipés Hako.
• Seuls les équipements portés autori-
• Ne pas effectuer de travaux de sou- • Des liquides s'écoulant à haute pres-
sés par le fabricant peuvent être uti-
dure, de perçage, de sciage et de sion (carburant, huile hydraulique)
lisés. Nous ne sommes pas
meulage sur les éléments du cadre. peuvent pénétrer dans l'épiderme et
responsables des dommages cau-
Les pièces endommagées ne causer de graves blessures. Le cas
sés par l'usage d'équipements por-
doivent être remplacées que par un échéant, se rendre immédiatement
tés et d'accessoires non autorisés.
atelier spécialisé Hako. chez un médecin afin d'éviter une in-
• Suivre les remarques mentionnés
• N'utiliser que des fusibles d'origine. fection. Prudence à la vidange
dans leurs modes d'emploi.
En utilisant des fusibles à valeur trop d'huile brûlante - risque de brûlure !
• Ceux-ci, les remorques ainsi que la
forte, vous pouvez endommager • Mettre le circuit hydraulique hors
charge utile (par exemple une benne
l'installation électrique. Risque d'in- pression avant de déconnecter ses
pleine) influencent la conduite, le
cendie. flexibles. Avant de remettre en pres-
braquage, le freinage et la stabilité
• Soumettre régulièrement à un sion, s'assurer du parfait état de ces
du véhicule. Le conducteur doit en
contrôle approfondi les systèmes de derniers. Il est difficile de détecter de
tenir compte pour garder une bonne
freinage ! Tout réglage ou toute ré- petites fuites d'huile hydraulique;
tenue de route et un freinage effi-
paration effectué(e) sur le dispositif aussi, dans cet objectif, utiliser une
cace !
de freinage ne peut être effectué(e) pièce en carton ou en bois.
• Si des équipements masquent les
que par des ateliers équipés Hako • Contrôler régulièrement la tuyauterie
dispositifs d'éclairage extérieurs de
ou auprès de services de freins auto- souple hydraulique. La remplacer si
la machine ou si l'écart maximal
risés. elle est endommagé ou trop an-
entre les phares extérieurs fixé par
• Avant d'effectuer des travaux de ré- cienne. Les flexibles remplacés
les prescriptions d'homologation des
paration sur le circuit hydraulique, doivent être conformes aux exi-
véhicules (StVZO) est dépassé, y re-
descendre les équipements portés gences techniques du fabricant.
médier (voir fiche technique pour
et enlever la pression du circuit hy- • Avant de charger la machine sur un
équipements portés (StVZO, ar-
draulique. véhicule ou une remorque, lors de
ticle 30), explications 11 et 12).
• Soumettre régulièrement le circuit travaux de maintenance et de répa-
• Utiliser uniquement les supports de
hydraulique à un contrôle ration, fixer impérativement la direc-

13
Informations de sécurité

stationnement prévus pour les équi- cord. Un raccordement inversé peut lest si nécessaire. L'efficacité de frei-
pements portés et les superstruc- avoir pour conséquence une fonc- nage doit rester la même.
tures. tion inversée, à savoir un mouve- • En cas de lest, tenir compte de la
• Risque de blessure à l'accouplement ment vers la gauche au lieu d'un portance des pneus et veiller à avoir
d'équipements portés et de re- mouvement vers la droite. Risque une pression suffisante.
morques sur le Hako-Citymaster d'accident. • Fixez les équipements uniquement
1250. Faire particulièrement atten- • L'adjonction d'équipements à l'avant avec les dispositifs prévus à cet ef-
tion à la zone située entre le Hako- ou à l'arrière ne doit en aucun cas fet.
Citymaster 1250 et l'équipement causer un dépassement du poids to- • Une attention particulière est requise
porté/la remorque. Ne fixer les équi- tal autorisé, du poids autorisé sur les lors du montage des équipements.
pements /remorques qu'aux disposi- essieux ainsi que de la portance des • Ne mettre la machine en service que
tifs prévus à cet effet. pneus. L'essieu avant et l'essieu ar- si tous les dispositifs de protection
• Personne ne doit séjourner entre le rière ainsi que la combinaison de sont posés et mis en position de pro-
Hako-Citymaster 1250 et l'équipe- traction (véhicule porteur polyvalent tection.
ment porté/la remorque sans avoir et remorque) de la machine doivent
1.6 Dangers particuliers
auparavant bloquer le Hako-City- toujours être chargés avec au moins
Dispositifs de protection
master 1250 contre un déplacement 20% du poids à vide. Assurez-vous
inopiné par le frein de parking ou des avant l'achat de la machine que ces • Ne jamais utiliser le Hako-Citymas-
cales. conditions sont bien remplies en pe- ter 1250 sans ses équipements de
• En cas de trajets avec équipements sant celle-ci et les équipements. protection efficaces. (à savoir tous
relevés, ne pas activer le levier de • Veillez toujours à ce que le poids sur les habillages de parois, y compris
commande de relevage. Abaisser l'essieu avant soit suffisant avant de l'habillage des portes arrière).
les équipements avant de quitter le monter des équipements sur l'essieu Ravitaillement en carburant
Hako-Citymaster 1250. arrière, ajouter du lest si nécessaire. • Il est conseillé d'être prudent quand
• En cas de trajets avec équipements La manœuvrabilité de la machine vous maniez du carburant - risque
relevés, activer la sécurité de trans- doit rester la même. élevé d'incendie !
port sur l'attelage. • En cas de montage d'équipements • Ne vous trouvez à proximité de
• Lorsque vous raccordez des équipe- frontaux d'un poids supérieur à 160 flammes et d'étincelles inflammables
ments portés au circuit hydraulique, kg, veillez à ce que le poids sur l'es- quand vous mettez du carburant.
veillez à les raccorder au bon rac- sieu arrière soit suffisant, ajouter du • Ne pas fumer ! Arrêter le moteur, en-

14
Informations de sécurité

lever la clé de contact et activer le talliques sur les batteries - risque de Il faut surtout veiller à ce que les élé-
frein à main avant de mettre du car- court-circuit ! ments électriques et électroniques ins-
burant. • Prudence à la manipulation d'acide tallés ultérieurement répondent à la
• Ne pas jamais mettre de carburant pour batterie : corrosif directive 89/336/CE sur la compatibilité
dans un local clos ! Essuyer tout de • Lors du chargement des batteries, électromagnétique dans sa version va-
suite le carburant renversé. l'aération doit être suffisante dans la lable et qu'ils portent la marque CE.
Installation électrique zone de chargement. – Risque d'ex- De plus, les exigences suivantes
• N'utiliser que des fusibles d'origine à plosion ! doivent être notamment remplies en
ampérage prescrit. cas d'installation ultérieure de sys-
1.7 Installation d'appareils élec-
• En cas de pannes dans l'installation tèmes de communication mobiles (p.
triques
électrique, débrancher immédiate- ex. radio, téléphone) :
Le véhicule est équipé de composants
ment la machine et éliminer la • Seuls des appareils homologués
et d'éléments électroniques dont la
panne. conformément aux règlements natio-
fonction peut être influencée par des
• Les travaux à réaliser sur l'installa- naux en vigueur (p. ex. homologa-
émissions électromagnétiques d'autres
tion électrique ne doivent être effec- tion BZT en République fédérale
appareils. Ces influences peuvent en-
tués que par un spécialiste et en d'Allemagne) sont autorisés à être
traîner des mises en danger de per-
respectant les règles de l'électro- installés.
sonnes si vous ne suivez pas les
technique. • L'installation de l'appareil doit être
consignes de sécurité suivantes :
• Débrancher systématiquement le fixe.
Si des dispositifs et / ou des compo-
pôle négatif de la batterie lors des • Utiliser votre téléphone portable seu-
sants électriques et électroniques ont
travaux sur l'installation électrique. lement après avoir stoppé le véhi-
été installés ultérieurement dans la ma-
• L'installation électrique de la ma- cule et via une antenne extérieure
chine, avec raccordement au réseau
chine doit être régulièrement inspec- séparée.
embarqué, l'utilisateur doit vérifier sous
tée/contrôlée. Les vices, comme les • L'émetteur ne doit pas être installé
sa propre responsabilité si cette instal-
raccordements lâches ou des câbles dans le même espace que l'électro-
lation provoque des perturbations de
endommagés, doivent immédiate- nique du véhicule.
l'électronique du véhicule ou d'autres
ment être éliminés. • Veiller à une installation correcte de
composants, le cas échéant, un nou-
• Respecter les instructions d'emploi l'antenne avec une bonne connexion
veau contrôle de réception est néces-
du fabricant de batteries. à la masse entre l'antenne et celle du
saire.
• Ne pas poser d'objets ou d'outils mé- véhicule.

15
Informations de sécurité

1.8 Informations relatives à • Les batteries usées portant le signe


l'environnement de recyclage contiennent un bien
• Des connaissances suffisantes sont économique réutilisable. Conformé-
indispensables pour employer en ment au symbole représentant la
toute sécurité des matières pouvant poubelle barrée, ces batteries ne
mettre en danger la santé et l'envi- doivent pas être mises dans les or-
ronnement dures ménagères. Leur reprise et
• Lors de l'élimination de produits leur valorisation doivent être conve-
d'entretien, tenir compte des disposi- nues avec le concessionnaire Hako
tions légales et des prescriptions lo- conformément aux articles 6 et 8 !
cales !
• Collecter les fluides de production et
filtres utilisés lors de travaux de ré-
paration et de maintenance dans
des récipients appropriés et les éli-
miner de manière réglementaire
conformément aux dispositions lé-
gales et aux prescriptions locales.
• Les fuites d'huile, de lubrifiant et
autres ne doivent pas pénétrer dans
le sol. Il existe un danger considé-
rable de pollution de la nappe phréa-
tique.
• Absorber immédiatement les salis-
sures provenant de fuites et les éli-
miner de manière réglementaire. Les
cartouches usées doivent, en fonc-
tion de la matière filtrée, être élimi-
nées la plupart du temps comme
déchet spécial.

16
Informations de sécurité

1.9 Plaques posées sur la Plaque signalétique (Fig. 1/3) Graisser les points d'articulation
machine (Fig. 1/6)
Les pictogrammes de sécurité et d'indi-
cation suivants doivent être posés sur
le véhicule de manière bien lisible.
Remplacer les plaques manquantes ou
illisibles immédiatement.
Appareil de base avec plate-forme
de chargement et triangle d'attelage
frontal Zone articulée (Fig. 1/7)

Lire le mode d'emploi (Fig. 1/1) Marque de fabrique (Fig. 1/4)

Frein de parking (Fig. 1/5)


Pression de gonflage (Fig. 1/2)

17
Informations de sécurité

2 3 4

Fig. 1

18
Informations de sécurité

Cabine de sécurité (Fig. 2/1) Valeur de l'émission sonore (Fig. 2/4)


(avec l'option système de balayage)

Moteur/assistance de direction pour les


cas d'urgence (Fig. 2/2) Risque d'écrasement (Fig. 2/5)

Nettoyeur à haute pression (Fig. 2/3)

19
Informations de sécurité

1 5

2 3 4

Fig. 2

20
Informations de sécurité

Marque de fabrique (Fig. 3/1) Zone articulée (Fig. 3/4) Distance de sécurité (Fig. 3/7)

Vitesse (Fig. 3/2)

Pièces tournantes (Fig. 3/5)

Numéro de châssis (Fig. 3/3)


1433xxxxxxxx Nettoyeur à haute pression (Fig. 3/6)

21
Informations de sécurité

1
6

4
1

Fig. 3

22
Informations de sécurité

Appareil de base avec système de


balayage
2
Marque de fabrique (Fig. 4/1)

Bande de sécurité, rouge/blanche


(Fig. 4/2)
3

Benne à déchets certifiée (Fig. 4/3)

1 2

Fig. 4

23
Informations de sécurité

Appareil de base avec système de


nettoyage

Marque de fabrique (Fig. 5/1)

Plaque signalétique (Fig. 5/2)

Fig. 5

24
Informations de sécurité

Support

Plaque signalétique (Fig. 6/1)

Lire le mode d'emploi (Fig. 6/2)

Fig. 6

25
Commande

2 Commande
2.1 Vue d'ensemble du véhicule 4 3 2 1
avant
1 Cabine équipée de : 12
- Climatisation (option)
- Colonne de direction
- Blocs de commande
- Pédales
- Siège du conducteur 5
2 Porte-plaque de signalisation
3 Phares de travail supplémentaires
(option)
4 Clignotant (avant) avec feu de posi-
tion 6
5 Rétroviseurs extérieurs (chauffants
en option) 7
6 Feux de croisement
7 Phares de travail 8
8 Essuie-glace
9 Triangle d'attelage (option)
10 Raccordements équipement porté
frontal (selon l'équipement) 9
11 Réservoir d'eau propre
12 Gyrophare

10 11

Fig. 7

26
Commande

2.2 Vue d'ensemble du véhicule


arrière
1 Clignotants, feu arrière et feu stop
2 Raccordements des équipements
arrière
3 Plate-forme de chargement (option)
4 Dispositif d'accouplement à
mâchoires/tête sphérique (option)
5 Prise de courant à 13 pôles
6 Feu marche arrière (option)

1
2

5
4 6 1

Fig. 8

27
Commande

2.3 Description des fonctions en plus une climatisation. tenir le tuyau d'aspiration humide.
À l'aide des divers équipements portés Votre concessionnaire Hako se tient En cas de déchets grossiers, une pé-
et options, les modèles Hako-Citymas- entièrement à votre disposition pour ré- dale permet d'actionner le volet prévu à
ter 1250 et Hako-Citymaster 1250C pondre à toutes questions supplémen- cet effet. Les déchets aspirés par la tur-
peuvent être utilisés différemment. taires concernant les possibilités bine d'aspiration sont conduits dans la
L'appareil de base Hako-Citymaster d'utilisation et les options. benne.
1250 est une machine spécifique adap- Pour l'humectage le suceur est de plus
2.3.1 Hako-Citymaster 1250 avec
tée pour le balayage ou, si elle équipée alimenté en eau par le système d'eau
système de balayage
d'une extension (avec option nettoyage de circulation. Ce faisant, l'eau aspirée
Le système de balayage se compose
par voie humide 1463) pour le net- retourne au suceur par un système de
d'un groupe de balayage, du suceur et
toyage. séparation.
de la benne à déchets. Les balais circu-
La machine polyvalente Hako-Citymas- En option, un tuyau d'aspiration ma-
laires du groupe de balayage convoient
ter 1250C permet les utilisations sui- nuelle est prévu pour un nettoyage
les détritus vers le suceur qui s'adapte
vantes : flexible.
aux impacts du sol.
• Balayage
Largeur de travail et vitesse de rotation 2.3.2 Hako-Citymaster 1250 avec
• Nettoyage avec brosses (avec op-
des balais sont réglables par com- système de nettoyage
tion nettoyage par voie humide
mande hydraulique. Le suceur est sus- Le système de nettoyage se compose
1463)
pendu sur des roulettes, il travaille donc d'un groupe de nettoyage, du suceur et
• Transport
avec flexibilité et résistance aux chocs de la benne à déchets. Le groupe de
• Tonte du gazon
entre les roues avant. Il peut se relever nettoyage convoit les détritus vers le
• Tonte d'herbes hautes
par commande hydraulique. suceur qui s'adapte aux impacts du sol.
• Apport des détritus dans les cani-
Une quantité d'eau dosable est fournie Réglage de la vitesse de rotation et de
veaux
par le réservoir d'eau propre pour l'hu- la pression d'appui des brosses par
• Balayage de la neige
mectage. commande hydraulique. La quantité
• Déneigement
Les buses de pulvérisation sont dispo- d'eau pour les brosses est réglable.
• Chasse-neige à fraise
sées sur les balais de telle sorte que le Le suceur est suspendu sur des rou-
• Épandage
jet d'eau soit dirigé devant les balais lettes, il travaille donc avec flexibilité et
La variante de véhicule «Classic» est
afin d'humecter les poussières. Une résistance aux chocs entre les roues
équipée d'un chauffage par eau
buse se trouve sur le suceur pour main- avant. Il peut se relever par commande
chaude, la variante «Confort» possède

28
Commande

hydraulique. sans aucun outil. Lors du chargement,


Un système de recyclage est disponible tenir compte du calcul des limites du
en option afin de pouvoir augmenter système, voir chapitre 4.4 - ballastage
l'autonomie de travail. Pour ce faire, la et poids total de traction, voir chapitre 5
benne à déchets est utilisée comme ré- - Données techniques.
servoir d'eau et cette eau est traitée par
2.3.4 Triangle d'attelage frontal
un système de filtration.
Le Hako-Citymaster 1250 peut être
Dosage des produits chimiques prévu
équipé d'un triangle d'attelage frontal
pour un récipient de 10 litres. Rapports
de la catégorie 0. Ce triangle permet de
de mélanges de 1:6 à 1:512 possibles.
recevoir des équipements portés fron-
2.3.3 Hako-Citymaster 1250 pour le taux. Les fonctions Soulever, abaisser
mode transport et position flottante peuvent se com-
Pour le mode transport, le Hako-City- mander par les touches du bloc de
master 1250 peut être équipé d'un commande droit.
plate-forme de chargement ainsi que La position flottante est requise lorsque
d'une remorque raccordée par un sys- l'équipement porté frontal doit s'adapter
tème d'accouplement. au profil du sol.
La plate-forme de chargement peut
2.3.5 Nettoyeur à haute pression
basculer en arrière par une commande
Le Hako-Citymaster 1250 peut être
hydraulique. Les parois latérales et la
équipé d'un nettoyeur à haute pression.
paroi arrière sont rabattables. Les di-
Celui-ci est destiné à effectuer le net-
mensions de la plate-forme de charge-
toyage habituel de marches, gradins,
ment sont d'env. 1.200 x 910 x 170mm.
coins, bordures et petites surfaces sur-
La charge utile est de 800 kg.
chargées non accessibles avec la ma-
Pour le mode de fonctionnement avec
chine. Le débit du nettoyeur est d'env.
remorque, le Hako-Citymaster 1250
15 l/min. La pression de travail de 140
peut être équipé d'un accouplement à
bars maximum.
mâchoires/tête sphérique. Celui-ci peut
être posé sur à l'arrière du véhicule

29
Commande

2.4 Éléments de commande dans


la cabine
2.4.1 Vue d'ensemble de la cabine 3 4
1 Pupitre de commande colonne de
direction
2 Bloc de commande, gauche
3 Bloc de commande, droit
4 Pupitre de commande de plafond
5 Pédales 8
6 Pare-soleil 6
7 Outil auxiliaire
8 Siège du conducteur
5
1

7 2

Fig. 9

30
Commande

2.4.2 Pupitre de commande co-


lonne de direction
1 Commutateur combiné 2 3 4 5 13 6 7 8
2 Commutateur turbine d'aspiration et
pompe à eau
3 Phares de travail
4 Gyrophare
5 Interrupteur feux de détresse
6 Témoin de contrôle, clignotant
7 Témoin de contrôle, température de
l'eau
8 Témoin de contrôle, charge de la 9
batterie 10
9 Témoin de contrôle, préchauffage
10 Témoin de contrôle, pression de 11
1
l'huile
11 Témoin de contrôle, carburant
12 Levier pour l'eau propre de la buse 12
du suceur
13 Affichage de la température de
l'huile hydraulique

Fig. 10

31
Commande

Commutateur combiné (Fig. 10/1) avec système de balayage ou de net-


toyage, ce commutateur sert à bran-
cher/débrancher la turbine d'aspiration
et la pompe à eau. Le commutateur à
deux positions.
1. Position : débranche la turbine
2. Position : branche la turbine
3. Position : branche la turbine et la
Sert aux fonctions suivantes : pompe à eau propre
• Sens de commutation 1 = clignotant Le témoin vert est allumé quand la
droit pompe à eau propre est branchée.
• Sens de commutation 2 = clignotant
gauche Interrupteur pour l'option tondeuse
• Sens de commutation 3 = klaxon (Fig. 10/2)
Si le véhicule est équipé de l'option ton-
Commutateur pour turbine d'aspira- deuse, cet interrupteur sert à bran-
tion et pompe à eau (Fig. 10/2) cher/débrancher celle-ci.
La tondeuse se débranche automati-
quement lorsque l'opérateur se soulève
de son siège. Si l'opérateur se soulève
plus d'1 seconde de son siège, activa-
tion du blocage démarrage.

Le commutateur (Fig. 10/2) est seule-


ment actif en position marche de tra-
vail !

Si le véhicule est équipé de l'option


32
Commande

Interrupteur pour les phares de tra- Interrupteur pour les feux de Témoin de contrôle pour l'affichage
vail (Fig. 10/3) détresse (Fig. 10/5) de la température de l'eau de refroi-
dissement (Fig. 10/7)

Il sert à brancher/débrancher les Il sert à allumer/éteindre les feux de dé-


phares de travail. L'interrupteur a trois tresse. Si ceux-ci sont branchés, un té- Il s'allume si la température du liquide
positions : moin de contrôle clignote dans de refroidissement est excessive ou si
1. Position : éteint les phares l'interrupteur. Les feux de détresse le niveau est en dessous du minimum ;
2. Position : allume les phares infé- fonctionnent également si le contact est un signal acoustique retentit parallèle-
rieurs débranché. ment.
3. Position : allume les phares supé-
rieurs (option) Témoin de contrôle (vert) clignotant Témoin de charge de batterie
(Fig. 10/6) (rouge) (Fig. 10/8)
Interrupteur pour le gyrophare
(Fig. 10/4)

Il est allumé si le clignotant est branché Il s'allume au démarrage du véhicule. Il


et sert parallèlement de contrôle de doit s'éteindre après que le moteur a
Il sert à brancher/débrancher le gyro- fonctionnement. démarré.
phare. Un clignotement rapide signalise un cli-
gnotant défectueux.

33
Commande

Témoin de contrôle (jaune) pour le médiatement le moteur et identifier la Position o = fermée


préchauffage (Fig. 10/9) cause.
Indicateur de la température de
Témoin d'indicateur de niveau de l'huile hydraulique (Fig. 10/13)
carburant (Fig. 10/11) Le Hako-Citymaster 1250 est équipé
d'un indicateur de température de
l'huile hydraulique. Si l'huile est trop
Faire fonctionner le préchauffage uni- chaude, l'indicateur passe au rouge.
quement en cas de basses tempéra- Débranchez les fonctions hydrauliques
tures (p. ex. : <0°C) Au-dessus de 0°C et laissez tourner le moteur !
vous pouvez démarrer après avoir Le Hako-Citymaster 1250 est équipé Les causes suivantes sont possibles :
branché le contact. Ensuite l'affichage d'un réservoir de carburant d'une conte- • Radiateur combiné encrassé
de préchauffage s'éteint. nance d'env. 60 litres. Si la quantité de • Températures extérieures trop éle-
carburant atteint le niveau de réserve, vées
Le moteur ne peut démarrer le témoin de contrôle s'allume.
que si le conducteur est sur le • L'huile hydraulique a été mélangée
Quantité résiduelle : env. 7,5 litres
siège. Pour des raisons de sé-
curité, le Hako-Citymaster Levier pour l'eau propre de la buse
1250 est équipé d'un contac-
du suceur (option) (Fig. 10/12)
teur de siège.
Témoin (rouge) de la pression
d'huile du moteur (Fig. 10/10)

Si le véhicule est équipé de l'option sys-


tème de balayage˜ ou de nettoyage, ce
levier permet d'ouvrir ou de fermer l'ali-
Il s'allume au démarrage du véhicule. Il mentation en eau propre de la buse du
doit s'éteindre après que le moteur a suceur.
démarré. S'il ne s'éteint pas, arrêter im- Position I = ouverte

34
Commande

2.4.3 Bloc de commande droit


1 Quantité d'eau propre pour le sys-
tème de nettoyage (option) 3 8 9 14 2 1 10
2 Réglage de la vitesse de rotation
des balais/brosses circulaires
3 Réglage de la pression d'appui 7
(option) pour l'équipement porté
frontal
4 Panneau des touches relevage, 12
abaissement et pivotement de
l'équipement porté frontal
5 Sélecteur étrave 13
Sélecteur système de nettoyage
4
(option)
6 Prise de courant à 3 pôles
7 Compteur d'heures de service
Compteur de kilomètres de
balayage (option)
8 Levier de réglage de la vitesse du
moteur
9 Interrupteur pour le chauffage des 5
rétroviseurs extérieurs (option)
10 Signal marche arrière bran-
ché/débranché (option)
11 Contacteur d'allumage
12 Bouton de remise à zéro du comp- 6 11
teur d'heures de service (option)
13 Vide-poches pour le mode d'emploi
14 Compartiment autoradio Fig. 11

35
Commande

Quantité d'eau propre pour le sys- Le bouton rotatif avec l'interrupteur Afin de garantir la fonction «re-
tème de nettoyage (Fig. 11/1) Marche/arrêt sert à brancher et à régler levage» mettre le cas échéant
la décharge ou la charge de l'équipe- le levier du régulateur
ment frontal. (Fig. 11/8) sur la vitesse préfé-
rentielle en cas de travaux
Panneau de touches relevage, avec les équipements portés
abaissement et pivotement (2450 t/min).
Ce commutateur sert à régler la quanti-
té d'eau propre pour le système de net- (Fig. 11/4)
toyage. Ce panneau de touches sert à relever,
abaisser et pivoter l'équipement frontal.
Régulateur de la vitesse de rotation 1
des balais/brosses circulaires
(Fig. 11/2)
4 3

Touche 1 : Relever
Il sert à régler la vitesse de rotation des Touche 2 : Abaisser (position flottante)
brosses en fonction des conditions de Dans le cas d'équipements frontaux op-
travail. tionnels :
Touche 3 : Pivoter vers l'intérieur
Réglage de la pression d'appui (op- Touche 4 : Pivoter vers l'extérieur
tion) pour l'équipement porté frontal
(Fig. 11/3)

36
Commande

Sélecteur étrave (Fig. 11/5) Sélecteur système de nettoyage


Avec l'option étrave, ce sélecteur per- (Option) (Fig. 11/5)
met de présélectionner le côté devant
être réglé. Cette action s'effectue à
l'aide du panneau de touches
(Fig. 11/4)
Ce sélecteur permet de présélectionner
Position du sélecteur à droite l'alimentation en eau (eau propre ou
eau de circulation) du groupe de
brosses.
Sélecteur gauche : eau de circulation
Sélecteur droit : eau propre
Ce réglage permet la présélection du
côté devant être réglé (droit).

Position du sélecteur à gauche

Ce réglage permet la présélection du


côté devant être réglé (gauche).

37
Commande

Prise de courant 3 pôles (Fig. 11/6) Compteur de kilomètres de balayage


(option)

L'utilisation de cette prise de courant


est libre, la tension disponible maximale Fonctions :
quelle que soit la position du contacteur • Heures totales de service
d'allumage est de 10 A. Dans le cas de • Nombre total de kilomètres
l'option avec épandeur, l'alimentation • Heures de travail
en courant s'effectue par la prise 3 • Kilomètres de travail
pôles (option compteur de kilomètres • Heure
de balayage nécessaire). • Vitesse
En appuyant plusieurs fois brièvement
Compteur d'heures de service sur la touche gauche s'affichent les
(Fig. 11/7) heures de travail, les kilomètres de tra-
vail, le nombre total d'heures de ser-
vice, le nombre total de kilomètres et la
vitesse.
Pour remettre le compteur d'heures de
service et le compteur de kilomètres de
Il affiche les heures de service. Le travail sur zéro, attendre avec la touche
compteur travaille uniquement quand le que l'affichage revienne. Appuyer si-
moteur tourne. multanément sur les deux touches jus-
Après le démarrage, le qu'à ce que l'affichage des heures de
compteur affiche le nombre service se mette à clignoter au bout de
total d'heures de service. 3 secondes et qu'il saute sur zéro au
Ensuite apparaît l'affichage bout de 3 autres secondes.
des heures de service.

38
Commande

Levier du régulateur de vitesse du Ne passer du mode transport Mode de conduite


moteur (Fig. 11/8) au mode travail et vice-versa • Devant le premier cran :
Il sert à régler la vitesse moteur et à sé- qu'après avoir immobilisé le ralenti ; mode transport (traction
lectionner le mode de conduite. véhicule. avant) ; conduite automobile ; hy-
draulique de travail inactive
En pente, ne passer du mode • Derrière le premier cran :
transport au mode travail ralenti ; mode travail (traction inté-
qu'après avoir serré le frein de grale) ; conduite automobile ; hy-
parking une fois le véhicule ar- draulique de travail active
rêté pour éviter de reculer pen- • Devant le deuxième cran :
dant le changement de vi- vitesse préférentielle du moteur
tesse. (2450 t/min) ; mode travail (traction
intégrale) ; conduite automobile ; hy-
Soulever le levier du régulateur draulique de travail active
de vitesse pour surmonter la • Butée de fin de course :
1 butée. vitesse préférentielle du moteur
(2750 t/min) ;
2 Vitesses mode travail (traction intégrale) ;
3 • Mode transport (traction avant) conduite automobile ; hydraulique de
- de 0 à 30 km/h en marche avant travail active
4 - de 0 à 12 km/h en marche arrière
• Mode travail (traction intégrale)
- de 0 à 16 km/h en marche avant
- de 0 à 10 km/h en marche arrière

1 Jusqu'au premier cran


2 Derrière le premier cran
3 Devant le deuxième cran
4 Butée de fin de course

39
Commande

Conduite automobile Interrupteur pour le chauffage du


L'appui sur la pédale augmente à la fois rétroviseur extérieur (option)
le régime du moteur et la vitesse du (Fig. 11/9)
système de propulsion. Utiliser ce
mode pour le déplacement sur la voie
publique ou pour des travaux ne requé-
rant pas de déplacer le véhicule à vi-
tesse constante.
Traction intégrale Permet de brancher ou de débrancher
Dans des conditions difficiles (neige, le chauffage.
verglas ou chaussée dégradée), la trac-
tion intégrale peut améliorer le démar- Interrupteur rotatif signal marche
rage. En plus du train avant, le train arrière (option) (Fig. 11/10)
arrière est moteur
Vitesse maximale
Si le levier du régulateur de vitesse
(Fig. 11/8) se trouve entre le 1er et le
2ème cran, le régime moteur peut être
brièvement monté à 2450 t/mn en ap-
puyant fortement sur la pédale, la vi- Permet de brancher ou de débrancher
tesse s'accroît alors (régime de cette option signal marche arrière. En
saturation de la position du levier à marche arrière, vous entendez un si-
main). Après avoir relâché celle-ci, le gnal bip et le feu de recul s'allume.
moteur revient à son régime initial.

40
Commande

Contacteur d'allumage (Fig. 11/11) Bouton de remise à zéro du comp-


Ne pas essayer de démarrer
I S teur d'heures de service (Fig. 11/12)
plus de 3 fois, puis laisser re-
0
froidir le démarreur.
P
Après un démarrage à froid,
laisser chauffer le moteur en
Le contacteur d'allumage sert à démar- augmentant progressivement
rer le moteur et à brancher et débran- le régime. Il sert à remettre à zéro l'affichage des
cher l'installation électrique. heures journalières du compteur
Il est doté de quatre positions : Si la température est inférieure d'heures de service.
P : Feux de détresse, éclairage, gyro- à -10°, laisser chauffer le mo-
phare et éclairage intérieur fonction- teur 20 mn. À une température
nels. La clé est amovible. Vous pouvez supérieure à 10°, ceci n'est
atteindre la position P depuis la position plus nécessaire.
0. Appuyez sur la clé lorsque vous la Le moteur ne peut démarrer
tournez vers la gauche. que si le conducteur est sur le
0 : L'installation électrique et le moteur siège. Ne pas actionner la pé-
sont débranchés. La clé est amovible. dale d’accélérateur pendant la
I : L'installation électrique et le moteur phase de démarrage !
sont débranchés.
S : Démarrage du moteur.
Blocage redémarrage : pour redémar-
rer, remettre en position 0.

41
Commande

2.4.4 Bloc de commande gauche Tubulure de remplissage du lave-


glace (Fig. 12/1)
Elle sert à emplir le lave-glace de li-
quide.
1
Utiliser de l'antigel en cas de
températures inférieures à 0
2
degré.
Eau de pulvérisation pour les balais
(Fig. 12/2)
Sert à réguler la quantité d'eau des
buses de pulvérisation des balais.
La pompe à eau doit être branchée !

Levier d'arrêt pour l'eau de circula-


3
tion du suceur (Fig. 12/3)
Sert à couper l'eau de circulation vers le
4 suceur.
Levier en bas = Admission d'eau cou-
pée
Fig. 12 Levier en haut = Admission d'eau ou-
verte

Levier à main du frein de parking


(Fig. 12/4)
Il sert à bloquer le véhicule. Il se ver-
rouille en position haute.

42
Commande

2.4.5 Pupitre de commande de pla-


fond
1 Soupape pour le chauffage
2 Climatisation (Confort) 2 3 1 4 5/6 7/8 9
3 Bouton rotatif, air frais/ventilateur de
chauffage
4 Ouïes de ventilation
5 Témoin de contrôle du frein de par-
king
6 Témoin de contrôle du clignotant
remorque/épandeur (option)
7 Témoin de contrôle de température
du circuit hydraulique
8 Témoin de contrôle de la benne
relevée
9 Présélecteur pour la pression
d'appui de l'équipement frontal /
vidage rapide de l'épandeur arrière
10 Touche relevage et abaissement de
la benne
11 Feux de croisement / d'encombre-
ment
12 Interrupteur / bouton lave-glace
13 Éclairage intérieur
14 Témoin de contrôle affichage de la
charge (option) 13 12 14 11 10

Fig. 13

43
Commande

Chauffage de la cabine Interrupteur pou la climatisation Ouïes de ventilation (Fig. 13/4)


Le Hako-Citymaster 1250 est équipé (Confort) (Fig. 13/2) Elles servent à l'évacuation de l'air froid
d'un chauffage avec air frais. L'installa- Il sert à brancher/débrancher ou chaud et sont réglables de la sorte
tion de ventilation possède une régula- la climatisation. que le courant d'air puisse être dirigé
tion à 3 niveaux. contre le pare-brise pour enlever la
L'air frais est aspiré de l'extérieur par buée ou la glace.
les ouïes situées derrière la plaque mi-
néralogique et dirigé dans la cabine. Celle-ci ne marche que si le
Elles servent (Fig. 13/ à l'évacuation de bouton rotatif (Fig. 13/3) passe
l'air froid ou chaud et sont réglables de de la position «0» à l'un des ni-
la sorte que le courant d'air puisse être veaux de ventilation.
dirigé contre le pare-brise pour enlever
la buée ou la glace. Bouton rotatif pour la turbine
La régulation s'effectue par la soupape (Fig. 13/3)
rotative (Fig. 13/1). Il sert à brancher/débrancher la turbine
ainsi qu'à la régler sur les différents ni-
Soupape rotative pour le chauffage veaux.
(Fig. 13/1) Branchée = niveau «1 à 3»
Elle sert à brancher/débrancher et à ré- Débranchée = niveau «0»
gler le chauffage. La turbine peut souffler de l'air froid si la
climatisation est branchée ou de l'air
frais ou de l'air chaud si le chauffage est
branché.

44
Commande

Climatisation Bouton rotatif pour la turbine Brancher la climatisation une


Le Hako-Citymaster 1250 (Confort) est (Fig. 13/3) fois par semaine, même en hi-
équipé d'une climatisation. Il sert à brancher/débrancher la turbine ver, pendant 5 minutes.
Commander celle-ci comme suit : ainsi qu'à la régler sur les différents ni-
veaux. Celle-ci enlève l'humidité de
Soupape rotative pour le chauffage l'air refroidi (eau de condensa-
(Fig. 13/1) La turbine peut souffler de l'air froid si la tion). De ce fait, l'apparition
Elle sert à brancher/débrancher et à ré- climatisation est branchée ou de l'air d'une flaque d'eau sous la ma-
gler le chauffage. frais ou de l'air chaud si le chauffage est chine après le stationnement
branché. est normale. Cette condensa-
Si la climatisation est bran- tion peut apparaître sur les élé-
chée, la soupape (Fig. 13/1) Si la climatisation est bran- ments frontaux, sur le ventila-
doit être positionnée sur Arrêt. chée, l'interrupteur rotatif teur derrière la cabine et dans
(Fig. 13/3) commute à nou- le système de climatisation du
Interrupteur climatisation (Fig. 13/2) veau automatiquement sur le compartiment moteur.
Il sert à brancher/débrancher la climati- niveau 2 si le niveau 3 doit être
sation. branché.

Celle-ci ne marche que si le Si le pare-brise et les vitres des


bouton rotatif (Fig. 13/3) passe portes sont embués, brancher
de la position «0» à l'un des ni- la climatisation jusqu'à ce que
veaux de ventilation. l'embuage ait disparu.

N'utiliser la climatisation que


portes fermées.

45
Commande

Témoin de contrôle du frein de par- Il s'allume quand la benne est soulevée, et dans cette position, la pression est
king (rouge) (Fig. 13/5) doit s'éteindre sur l'interrupteur fin de réglable avec le bouton rotatif
course quand la benne est redescen- (Fig. 11/3).
due.
En cas d'interruption du travail
Commutateur pour la pression au tourner le réglage de la pres-
Il s'allume si, contact branché, le frein sion au sol jusqu'à la position
sol / Vidage rapide de l'épandeur
de parking est serré. Dès que le frein zéro !
arrière (Fig. 13/8)
est desserré. le témoin doit s'éteindre. Position 2 :
Vidage rapide de l'épandeur arrière.
Témoin de contrôle de la tempéra- Commute le circuit hydraulique 2 sur la
ture de l'huile hydraulique (rouge) quantité de refoulement maximale.
(Fig. 13/6)

Le commutateur a trois positions :


Position 1 :
Réglage de la pression au sol de l'équi-
Il s'allume quand l'huile hydraulique a pement porté frontal. En appuyant sur
atteint une température trop élevée et la touche 2 du champ de touches
un signal d'avertissement retentit. (Fig. 11/4) celui-ci appuie à pleine pres-
sion vers le bas. Cette fonction est si-
Témoin de contrôle de la benne à gnalisée par le témoin de l'interrupteur.
déchets (rouge) (Fig. 13/7) En cas d'option système de nettoyage
ou lame chasse-neige et dans cette po-
sition, la pression est réglable avec le
bouton rotatif (Fig. 11/3).
Position neutre :
La pression au sol de l'équipement por-
té frontal peut être diminuée.
En cas d'option système de nettoyage

46
Commande

Interrupteur relevage et abaisse- Interrupteur/touche pour le lave- Interrupteur pour l'éclairage inté-
ment de la benne (Fig. 13/10) glace (Fig. 13/12) rieur (Fig. 13/13)
Il sert à allumer/éteindre l'éclairage in-
térieur.

Il sert à la relever et à l'abaisser. Sert à brancher/débrancher l'essuie-


glace et la pompe lave-glace.
Interrupteur pour les feux de croise- L'interrupteur a trois positions :
ment et les feux d'encombrement Position 1 :
(Fig. 13/11) Essuie-glace allumé, détecteur d'inter-
valles éteint
Position 2 :
Essuie-glace / pompe lave-glace
éteints
Position 3 :
Il sert à allumer/éteindre les feux de
Appuyer brièvement sur la touche pour
croisement et d'encombrement.
démarrer la marche intermittente. Ap-
L'interrupteur a trois positions :
puyer une nouvelle fois pour l'arrêter.
Position 1 :
En appuyant longtemps sur la touche,
Feux de croisement et d'encombrement
la pompe lave-glace se branche et ac-
éteints
tive l'essuie-glace qui rebalayera.
Position 2 :
Feux d'encombrement éteints En cas de gel, verser de l'anti-
Position 3 : gel dans le récipient d'eau.
Feux de croisement/Feux d'encombre-
ment allumés

47
Commande

2.4.6 Pédales
1 Accélérateur, marche avant
2 Accélérateur, marche arrière 5 4 3 2 1
3 Frein de service
4 Blocage différentiel (option)
5 Volet pour déchets grossiers

Fig. 14

48
Commande

Accélérateur pour la marche avant de freinage hydrostatique. Si cet effet Il n'est pas possible de com-
(Fig. 1/1) de freinage ne suffit pas, on peut freiner mander la pédale lorsque le
Il est utilisé pour moduler progressive- en plus avec le frein de service. suceur est relevé.
ment la vitesse en marche avant. La vi-
tesse augmente si on l'enfonce. Si la Blocage différentiel (Fig. 1/4)
pédale est relâchée, elle revient auto- (option)
matiquement en position neutre et la En déplacement en 4 roues motrices
machine ralentit jusqu'à l'arrêt. sur un sol défavorable, le blocage de
différentiel peut être actionné. Ceci ga-
Conduire sur les parcours en rantit que la pression maximale de la
pente avec beaucoup d'atten- pompe est appliquée à la roue bloquée.
tion et prudence. Son actionnement s'effectue par un in-
terrupteur commandé au pied. Il faut
Actionner impérativement le toujours appuyer dessus pour que la
frein à main avant de quitter le fonction puisse être assurée. L'activa-
siège. tion du blocage de différentiel n'est pos-
Accélérateur pour la marche arrière sible qu'en mode de travail.
(Fig. 1/2)
Il est utilisé pour moduler progressive- Volet pour déchets grossiers
ment la vitesse en marche arrière. La (Fig. 1/5) (option)
vitesse augmente si on l'enfonce. Si la Si des déchets volumineux se trouvent
pédale est relâchée, elle revient auto- devant le groupe de balayage, il est
matiquement en position neutre et la possible de relever le volet situé sur le
machine ralentit jusqu'à l'arrêt. suceur en appuyant sur la pédale. La
pédale est maintenue par un cran.
Frein de service (Fig. 1/3)
Le relâchement de l'accélérateur (vers
l'avant ou vers l'arrière) entraîne l'arrêt
rapide du véhicule en raison de l'effet

49
Commande

2.4.7 Pare-soleil
Pour permettre au conducteur d'avoir
une parfaite visibilité vers l'avant même
en cas d'exposition au soleil, le Hako-
Citymaster 1250 est équipé d'un pare-
soleil. Pour régler celui-ci, le descendre
à l'aide de la poignée(Fig. 15/1) jusqu'à
la position requise pour le conducteur.
Puis le fixer sur le pare-brise à l'aide de
la ventouse (Fig. 15/2). 2 1

Fig. 15

50
Commande

2.4.8 Outil auxiliaire


Un outil auxiliaire (fig. 17/1) est situé
dans la cabine sous le siège du conduc- 1
teur. Celui-ci permet :
• En cas de défaillance de la touche
«Relevage de la benne», celle-ci
peut être soulevée manuellement
avec l'outil, voir chapitre entretien et
maintenance.
• Il permet également d'éliminer des
déchets grossiers du suceur et du
tuyau d'aspiration.
Procéder comme suit pour y remédier : fig.17
1. Ouvrir avec la pédale le volet pour
déchets grossiers du suceur et sou-
lever l'unité de balayage.
2. Nettoyer minutieusement le suceur à
l'aide d'un outil auxiliaire (fig. 17/1).
3. Abaisser l'unité de balayage et fer-
mer le volet.

51
Commande

2.4.9 Siège du conducteur


1 Accoudoirs mobiles 6
2 Réglage rapide du poids
3 Levier pour le réglage en profondeur
4 Réglage du dossier
5 Soutien lombaire réglable 5
6 Ceinture de sécurité
7 Appuie-tête réglable

3 4

Fig. 17

52
Commande

Accoudoirs mobiles (Fig. 17/1) Réglage du dossier (Fig. 17/4) Appuie-tête réglable (Fig. 17/7)
Ils sont basculables et inclinables. Le Le levier sert à régler le dossier. Faire Le bouton à pression situé au dos de
réglage de l'inclinaison s'effectue en ce réglage assis sur le siège. l'appuie-tête permet de régler la hau-
tournant la roue. • Tirer sur le levier vers le haut avec la teur du dossier exactement à la taille du
main gauche. conducteur.
Réglage rapide du poids (Fig. 17/2) • S'appuyer contre le le dossier pour
Le siège doit être réglé sur le poids du effectuer le réglage de l'inclinaison
conducteur afin d'obtenir une excel- vers l'arrière.
lente suspension. • Relâcher l'appui sur le dossier pour
• Levier vers le haut = augmenter le l'incliner vers l'avant (vertical).
poids du conducteur • Quand la position optimale est at-
• Levier vers le bas = diminuer le poids teinte, relâcher le levier, il verrouille
du conducteur la position choisie.
Le réglage de la suspension est parfaite
Faites attention que le dossier
quand l'affichage se trouve au centre.
ne frotte pas contre la paroi de
Pour des raisons de sécurité, la cabine !
le siège du conducteur est
équipé d'un contacteur de Soutien lombaire réglable (Fig. 17/5)
siège dont la fonction ne doit Le réglage du soutien lombaire s'effec-
pas être contournée. tue en tournant la roue située sur le
dossier.
Levier pour le réglage en profondeur
(Fig. 17/3) Ceinture de sécurité (Fig. 17/6)
Il sert à régler le siège en profondeur. Tenez-vous bien droit sur le siège et
• Tirer sur le levier : le siège est déver- veillez à ce que la ceinture soit bien po-
rouillé. Tirer le siège vers l'avant ou sée pour qu'elle soit pleinement effi-
l'arrière. cace.
• Réenclencher le levier après s'être
mis en bonne position.

53
Commande

2.5 Éléments de commande sur


le véhicule
2.5.1 Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs permettent
de regarder la zone de travail et la cir-
culation à l'arrière.
Régler les rétroviseurs (Fig. 18/1) de
manière à avoir une vue parfaite sur la
chaussée et la zone de travail à l'ar-
rière. En option les rétroviseurs sont
disponibles avec chauffage.
Vérifier et régler si nécessaire
les rétroviseurs avant de com-
mencer à travailler.
1

Fig. 18

54
Commande

2.5.2 Fermeture à genouillère de la


benne
Avant de vider la benne, ouvrir le cou-
vercle en le déverrouillant avec les fer-
metures à genouillère (Fig. 19/1). 1
2.5.3 Béquilles de sécurité
Dans le cas de travaux d'entretien ef-
fectués de la benne, toujours apporter
celle-ci à la position supérieure et poser
les béquilles de sécurité (Fig. 19/2) sur
le vérin hydraulique.

Fig. 19

55
Commande

2.5.4 Raccord d'eau pour le net-


toyage de la turbine
Ce raccord (Fig. 20/1) de la benne sert
à nettoyer la turbine.

Fig. 20

56
Commande

2.5.5 Ouvrir la trappe de sol et le


tuyau d'eau de circulation
Les éléments de commande se
trouvent sous la benne. Celle-ci doit
être soulevée.
Ouvrir le tuyau d'eau de circulation et la
trappe de sol pour nettoyer le système
d'eau de circulation.
• Desserrer le raccord vissé du tuyau
(Fig. 21/3) et retirer le joint à à baïon-
nette (Fig. 21/4).
• Déverrouiller la trappe de sol à l'aide
du levier (Fig. 21/2) et l'ouvrir avec le
levier (Fig. 21/1).

1 2 3 4

Fig. 21

57
Commande

2.5.6 Branchements pour le circuit


hydraulique, l'eau et l'installa-
tion électrique
2.5.7 Branchements à l'avant
1 Pivotement équipement porté frontal
(aller/retour)
2 Pivotement équipement porté frontal
(aller/retour)
3 X66-Connecteur de codage 12
pôles (option système de nettoyage)
4 X63-Connecteur de codage 7 pôles
(série)
Circuit hydraulique 2 (max. 20 l/min) : 1 2 3 4 5 6 7 8
5 Régulation proportionnelle aller
6 Réglage proportionnel retour
7 Relevage du suceur
8 Raccordement eau
Circuit hydraulique 1 (max. 46 l/min) :
9 Pompe de travail aller (p. ex. : ton-
deuse)
10 Pompe de travail retour (p. ex. : ton-
deuse)
8
9

fig.23

58
Commande

2.5.8 Branchements à l'arrière


1 Prise de courant 13 pôles (X60,
1
p.ex. éclairage épandeur)
Hydraulique refoulement (0-20 l/min) : 2
2 Épandeur aller
3 Épandeur retour
Hydraulique élément de réglage :
4 Équipements portés arrière, levage
5 Équipements portés arrière, fraisage 3
6 Connecteur de codage 7 pôles
(X64, pour le raccordement aux
équipements portés arrière)
7 Prise de courant 7 pôles (pour
marche avec remorque)

N'utiliser sur les équipements portés


que les connecteurs autorisés par Hako
7
! Pour des raisons de sécurité, ne pas
modifier l'affectation des broches ! 4

fig.24

59
Commande

2.5.9 Nettoyeur à haute pression


(option)
1 Nettoyeur à haute pression 6
2 Lance de pulvérisation
3 Tuyau haute pression
4 Filtre d'eau propre
5 Soupape d'inversion 7
6 Régulateur de vitesse des balais cir-
culaires
7 Levier de réglage de la vitesse du 8
moteur
8 Touche équipement frontal
9 Contacteur d'allumage
10 Régulateur de pression
9 10 5 1
2

4
3

Fig. 24

60
Commande

Avant la mise en service 2. Mettre le levier du régulateur de vi-


tesse (Fig. 24/7) du moteur sur la vi-
Arrêter le moteur avant de rac- tesse préférentielle.
corder le nettoyeur à haute 3. Régler le régulateur de vitesse
pression (Fig. 24/1) ! (Fig. 24/6) des balais sur le niveau
Effectuer les opérations suivantes maximum.
avant la première en service : 4. Abaisser l'équipement frontal avec la
• Remplir le réservoir d'eau propre touche (Fig. 24/8) (le nettoyeur est
• Contrôler le filtre d'eau propre branché).
(Fig. 24/4) 5. Prérégler la pression de travail avec
• Commuter sur le boîtier électrique la le régulateur de pression
soupape d'inversion (Fig. 24/5) sur (Fig. 24/10).
le mode nettoyeur à haute pression
• Installer le tuyau haute-pression
(Fig. 24/3) entre le tuyau haute pres-
sion (Fig. 24/1) et la lance de pulvé-
risation (Fig. 24/2).
Travaux effectués avec le nettoyeur
à haute pression
Les jets à haute pression
peuvent être dangereux s'ils
ne sont pas utilisés correcte-
ment. Ne pas projeter le jet sur
des personnes, des équipe-
ments électriques actifs ou sur
le nettoyeur lui-même !
1. Démarrer le moteur avec le contac-
teur d'allumage (Fig. 24/9).
61
Fonctionnement

3 Fonctionnement 2. Vérifier le niveau de carburant 8. Direction


Contrôler l'indicateur de niveau de Vérifier son bon fonctionnement en
3.1 Séance d'instructions carburant, mettre à niveau si néces- tournant le volant à gauche et à
Une séance de formation est indispen- saire. droite, et en particulier l'articulation
sable avant la première mise en service 3. Vérifier le niveau d'huile du véhicule.
du véhicule. Utiliser la jauge pour vérifier ce ni- 9. Éclairage
La première séance pour le Hako-City- veau, mettre à niveau si nécessaire. Vérifier le fonctionnement de tout
master 1250 ne doit être effectuée que 4. Vérifier le niveau d'huile hydraulique l'éclairage.
par un personnel spécialisé de votre Vérifier ce niveau avec l'indicateur, 10.Régler les rétroviseurs extérieurs. Si
concessionnaire Hako. mettre à niveau si nécessaire. besoin est, mettre en marche leur
Celui-ci sera immédiatement informé 5. Vérifier le liquide de refroidissement chauffage.
par l'usine du fabricant dès la livraison Vérifier le niveau dans le vase d'ex-
de la machine et se mettra en relation pansion, mettre à niveau si néces-
avec vous en vue de fixer une date pour saire.
l'instruction. 6. Contrôler la pression des pneus, voir
3.2 Avant la mise en service Données techniques
Procéder aux contrôles suivants avant 7. Freins
de mettre le Hako-Citymaster 1250 en Vérifier le bon fonctionnement des
service : freins en s'assurant qu'en appuyant
très fortement à mi-course sur la pé-
1. Goupille de sécurité dale de frein, on rencontre une cer-
Retirer la goupille du boulon du bou- taine résistance. Contrôler l'effet de
lon d'arrêt et la mettre en position de freinage à vitesse lente. Faire atten-
travail. tion au trafic à l'arrière !

La direction du véhicule est


bloquée si la goupille de sécu-
rité est posée.

62
Fonctionnement

3.3 Démarrer le véhicule • Lors de l'attelage d'équipements, ne n'est pas nécessaire au-delà de
jamais impérativement dépasser la +10°.
Observer les consignes de sé- charge maximale admissible sur l'es-
curité suivantes ! sieu avant et l'essieu arrière ainsi
que le poids total autorisé.
• Toujours conserver à bord du véhi- • Il est interdit de séjourner dans des
cule le manuel d'utilisation, la boîte zones dangereuses (par exemple
de premiers secours et le triangle de dans la zone d'inflexion des équipe-
signalisation. ments portés, sous la benne à dé-
• Le Hako-Citymaster 1250 ne doit chets levée, le véhicule tracteur et la
être conduit que par des personnes remorque).
appropriées ayant reçu une forma- • La capacité à braquer du véhicule
tion quant à son utilisation, qui ont doit être conservée. En cas de
fait preuve à l'entrepreneur ou à son doute, peser le véhicule avec le
délégué de leur aptitude au manie- poids total de l'équipement porté.
ment de la machine et qui sont ex- • En mode déplacement, relever com-
pressément chargées par celui-ci de plètement les équipements et les
la conduire. bloquer.
• Il est interdit d'emmener des per- • Abaisser complètement la benne.
sonnes. • Ne démarrer le moteur que si le
• La vitesse de déplacement doit tou- conducteur est assis sur le siège.
jours être adaptée aux conditions Ne jamais quitter le poste du
environnantes et au chargement. conducteur pendant le parcours.
• Éteindre les phares de travail avant • Ne pas laisser tourner le moteur
de se déplacer sur la voie publique. dans un espace clos.
• La charge et les équipements instal- • S'assurer d'avoir une visibilité suffi-
lés influent sur la conduite, la direc- sante.
tion et le freinage, il faut donc tenir • Laisser chauffer le moteur pendant
compte de sa capacité de braquage 20 minutes lorsque la température
et de freinage. extérieure est inférieure à -10°. Ceci

63
Fonctionnement

Afin de se déplacer, vérifier les élé-


ments de commande suivants :
Méthode :
1. Mettre toutes commandes en posi-
tion neutre.
2. Bloquer le véhicule par le frein de
parking.
3. Régler le siège du conducteur.
4. Démarrer le moteur avec le contac-
teur d'allumage.
5. Présélectionner le mode de
conduite : transport (0 à 30 km/h),
travail (0 à 12 km/h).
6. Serrer le frein de parking.
7. Appuyer lentement sur la pédale
pour la direction et la vitesse dési-
rée, le véhicule commence à rouler.

64
Fonctionnement

3.4 Travaux effectués avec le


système de nettoyage
1 Balais circulaires I S
0 5
2 Suceur P
3 Réservoir d'eau propre
4 Benne à déchets
5 Contacteur d'allumage 11 12 13 14 15a 15b
6 Levier de réglage de la vitesse du 6
4 16
moteur
7 Turbine d'aspiration / Pompe à eau
propre
8 Relevage/Abaissement/Pivotement
9 Régulateur de vitesse des balais cir- 7a
culaires 18
10 Pression d'appui des balais (écrous 7b
moletés)
11 Quantité d'eau pour les buses de
pulvérisation 1 17
12 Levier pour la buse du suceur 4 3
8
13 Gyrophare 2

14 Feux de croisement
15 Accélérateur/volet pour déchets 9 10
grossiers
16 Capuchons de fermeture de la
benne à déchets
17 Outil auxiliaire 2
18 Levier pour le système d'eau de cir- 1 3
19
culation
19 Goupille de serrage G : fig.4

65
Fonctionnement

Avant de commencer à travailler, tion (fig. 4/18). Causes des perturbations fonction-
vérifier ce qui suit : 8. Brancher la pompe à eau propre(fig. nelles
• Buses des balais (fig. 4/1) et du su- 4/7b) et régler la quantité d'eau pour Les éventualités suivantes peuvent pro-
ceur (fig. 4/2). les buses (fig. 4/11) afin d'obtenir un voquer des problèmes dans le système
• Remplir le réservoir d'eau propre humectage parfait. d'aspiration :
(fig. 4/3). Sa contenance est d'env. 9. Si besoin est, ouvrir la soupape (fig. • La benne est pleine.
170 litres. 4/12) pour humidifier le tuyau d'aspi- • Les capuchons de fermeture (fig. 4/
• Contrôler son tamis (fig. 4/3). ration. 16) du flexible d'aspiration manuelle
• Remplir la benne à déchets (fig. 4/4) 10.Brancher le gyrophare (fig. 4/13). ne sont pas posés correctement.
d'env. 100 litres d'eau de circulation 11.Allumer si nécessaire les feux de • Le dispositif d verrouillage de la
(niveau d'eau env. 10 cm au-dessus croisement (fig. 4/14). benne n'est pas fermé.
de la trappe de fond). 12.Appuyer lentement sur l'accéléra- • Le système d'aspiration est obstrué.
• Contrôler si l'eau de circulation teur (fig. 4/15a) jusqu'à ce que le vé- • Dans le cas d'une obstruction dans
coule, le cas échéant, supprimer hicule démarre, cette pression le suceur, nettoyer minutieusement
l'obstruction. entraîne une augmentation de la vi- celui-ci avec un outil auxiliaire (fig. 5/
Méthode : tesse. 17), voir chapitre 2.4.8.
1. Démarrer le véhicule (fig. 4/5) et Ouvrir la vanne d'eau de circu- • Les balais ne se laissent pas pivoter
conduire jusqu'au lieu d'utilisation. lation : vers l'intérieur. Contrôler la goupille
2. Mettre le levier du régulateur de vi- Brancher auparavant la tur- de serrage, la remplacer si besoin
tesse (fig. 4/6) du moteur sur la vi- bine d'aspiration. est. Celle-ci ne doit pas présenter de
tesse préférentielle. Fermer la vanne d'eau de cir- point destiné à la rupture ni être mo-
3. Brancher la turbine d'aspiration (fig. culation : difiée !
4/7a) . Commencer par fermer celle-ci 4.1 Travaux effectués avec le
4. Abaisser l'unité de balayage (fig. 4/ puis débrancher la turbine. système de nettoyage
8). Ne pas dépasser le poids total 1 Bloc de nettoyage
5. Régler la vitesse des balais avec le autorisé. Contrôler fréquem- 2 Suceur
régulateur de vitesse (fig. 4/9). ment le niveau de remplissage 3 Réservoir d'eau propre
6. Contrôler la pression d'appui des ba- de la benne. 4 Benne à déchets
lais à l'aide des (fig. 4/10). 5 Contacteur d'allumage
7. Ouvrir le système d'eau de circula-
66
Fonctionnement

4 Benne à déchets
5 Contacteur d'allumage I S
6 Levier de réglage de la vitesse du 0
5
P
moteur
7 Débrancher la turbine d'aspiration
8 Levage/Abaissement
9 Réglage de la vitesse de rotation 10b 11 12a 12b 13 14 15a 15b
des balais circulaires 6
4 16
10 a) Réglage de la pression d'appui
des brosses circulaires
b) Commutation pression
d'appui/décharge
11 Quantité de nettoyage du bloc de 7
nettoyage
12 a) Fonctionnement avec eau de cir-
culation
b) Eau propre 17
13 Gyrophare
1

14 Feux de croisement 4 3 8 1
15 Accélérateur/volet pour déchets
2

grossiers
16 Capuchons de fermeture de la 9
benne à déchets
17 Outil auxiliaire
18 Levier pour le système d'eau de cir- 19
10a
culation
2 18 3
19 Système de recyclage (option)

Fig. 26

67
Fonctionnement

Avant de commencer à travailler, (fig. 5/10a). Ne pas dépasser le poids total


vérifier ce qui suit : 8. Brancher le gyrophare (fig. 5/13). autorisé. Contrôler fréquem-
• Le dosage et les éléments filtrants 9. Allumer les feux de croisement si né- ment le niveau de remplissage
du système de recyclage (fig. 5/19). cessaire (fig. 5/14). de la benne.
• Le filtre-tamis du réservoir d'eau 10.Appuyer lentement sur l'accéléra-
propre (fig. 4/3). teur (fig. 5/15a) jusqu'à ce que le vé- Causes des perturbations fonction-
• Remplir le réservoir d'eau propre hicule démarre, cette pression nelles
(fig. 5/3). Sa contenance est d'env. entraîne une augmentation de la vi- Les éventualités suivantes peuvent pro-
170 litres. tesse. voquer des problèmes dans le système
• Remplir la benne (fig. 5/4) d'env. d'aspiration :
250 litres d'eau de circulation. Brancher le système de recyclage • La benne est pleine.
Méthode : (option) • Les capuchons de fermeture (fig. 5/
1. Emplir la benne de 200 litres d'eau 16) du flexible d'aspiration manuelle
1. Démarrer le véhicule (fig. 5/5) et
maximum. ne sont pas posés correctement.
conduire jusqu'au lieu d'utilisation.
2. Relier le raccord de l'alimentation en • Le dispositif de verrouillage de la
2. Mettre le levier du régulateur de vi-
eau de circulation de la benne avec benne n'est pas fermé.
tesse (fig. 5/6) sur la vitesse préfé-
celui de l'eau de circulation du bloc • Le système d'aspiration est obstrué.
rentielle.
de nettoyage. • Dans le cas d'une obstruction dans
3. Brancher la turbine d'aspiration (fig.
3. Relier le raccord de l'alimentation en le suceur, nettoyer minutieusement
5/7).
eau propre avec celui de l'eau propre celui-ci avec un outil auxiliaire (fig. 5/
4. Abaisser le bloc de nettoyage (fig. 5/
du bloc de nettoyage. 17), voir chapitre 2.4.8.
8).
5. Brancher l'eau pour le bloc de net- 4. Sur le bloc de commande droit, com-
toyage avec le bouton rotatif (fig. 5/ muter avec le sélecteur (fig. 5/12) du
11) et régler la quantité d'eau. mode eau propre (fig. 5/12b) sur
6. Régler la vitesse des brossesavec le mode eau de circulation (fig. 5/12a).
régulateur de vitesse (fig. 5/9).
7. Présélectionner la décharge ou la
pression d'appui des brosses avec le
commutateur (fig. 5/10b), la bran-
cher et la régler avec le bouton rotatif
68
Fonctionnement

3.6 Garer le véhicule la lampe d'avertissement.


Dans les côtes, protéger en
3.6.1 Le garer en fin de travail outre le Hako-Citymaster 1250
contre un roulement inopiné en
Avant de quitter le véhicule, le
posant des cales.
conducteur doit mettre tous les
dispositifs de commande à la Ne pas couper le moteur
position neutre, empêcher que quand les équipements portés
le véhicule ne se mette à rouler sont branchés.
inopinément et le protéger
contre une utilisation interdite.
Il doit veiller à ce que le Hako- 3.6.2 Garer le véhicule pendant les
Citymaster 1250 soit garé sur pauses de travail
un sol ferme. Le conducteur doit mettre tous les dis-
Après une marche à plein ré- positifs de commande en position
gime, continuer de faire tour- neutre avant de quitter son véhicule,
ner le moteur diésel au ralenti même si ce n'est que pour une courte
pendant 1 à 2 minutes. durée. Serrer le frein de parking et pro-
téger le véhicule contre une utilisation
1. Remettre l'accélérateur en position interdite.
neutre ou retirer le pied de la pédale.
L'entraînement hydrostatique freine 3.6.3 Garer le véhicule en cas d'ap-
jusqu'à l'arrêt. Si cet effet de freinage parition de dérangements.
ne suffit pas, il est possible de freiner Arrêter immédiatement le moteur du
en plus avec le frein de service. Hako-Citymaster 1250 en cas de dé-
2. Serrer le frein de parking rangements.
3. Mettre le réglage de la vitesse au Protéger un véhicule en panne sur la
point mort. voie publique en branchant le signal de
4. Arrêter le moteur et retirer la clé de détresse et en posant un triangle de si-
contact. gnalisation. Si l'installation électrique
5. Fermer la cabine. est en panne, protéger le véhicule avec

69
Fonctionnement

3.7 Remplir le réservoir d'eau 3.8 Remplir d'eau de circulation


propre Remplir la benne d'env. 200 litres afin
Retirer le capuchon de fermeture et de permettre une autonomie de net-
remplir le réservoir d'eau propre jusqu'à toyage la plus longue possible.
ce que l'indicateur de niveau indique le
maximum. Sa contenance est d'env. Lors de températures infé-
170 litres. rieures à 0 (risque de gel), vi-
der l'eau de tous les éléments
Il est possible de tirer de l'eau par lesquels elle passe.
du réseau de prises d'eau pu-
bliques uniquement par le
«raccord de tuyau D» !
Lors de températures infé-
rieures à 0 (risque de gel), vi-
der l'eau de tous les éléments
par lesquels elle passe.

70
Fonctionnement

3.9 Vider la benne à déchets 6. S'approcher du point de décharge à


Si la puissance d'aspiration diminue ou reculons.
si l'eau sale reste, effectuer les opéra- 7. Apporter le levier du régulateur de vi-
tions suivantes : tesse à la position neutre et serrer le
1. Fermer l'arrivée d'eau de circulation frein de parking.
et débrancher la turbine d'aspiration. 8. Soulever la benne et la vider. Ouvrir
2. Fermer l'alimentation en eau propre. la trappe de sol et éliminer les dé-
3. Soulever les équipements frontaux chets grossiers.
4. Mettre le levier du régulateur de vi- 9. Abaisser la benne. Abaisser la
tesse sur mode de transport et se benne et reverrouiller le couvercle.
rendre à la décharge. 10.Reprendre le travail ou nettoyer le
5. Ouvrir le dispositif de verrouillage du véhicule.
couvercle avant de vider la benne.
S'assurer que le véhicule est
suffisamment stable quand
vous videz la benne

71
Fonctionnement

3.10 Nettoyer le véhicule Vidanger auparavant l'eau as-


Effectuer les travaux de nettoyage pirée !
mentionnés ci-dessous au moins une
fois par jour, en cas de fortes salis-
sures, plus souvent. 7. Nettoyer la benne de l'intérieur, y
compris les cartouches filtrantes,
Ne pas utiliser les nettoyeurs à avec le jet d'eau.
haute pression ainsi que les 8. Déverrouiller et ouvrir la trappe de
éjecteurs à jet de vapeur pour sol. Nettoyer dessousavec le jet
nettoyer les composants élec- d'eau.
triques/électroniques et le 9. Ouvrir le tuyau d'eau de circulation.
compartiment moteur ! Le rincer parfaitement avec le tuyau
à eau.
1. Démarrer le véhicule et le conduire 10.Monter le tuyau d'eau de circulation,
jusqu'à un endroit de nettoyage ap- verrouiller la trappe de sol et abais-
proprié. ser la benne.
2. Mettre le levier du régulateur de vi-
tesse sur le mode travail, brancher le
ventilateur aspirant.
3. Poser le tuyau à eau devant le su-
ceur jusqu'à ce que l'eau soit aspirée
dans la benne.
4. Raccorder le tuyau à la prise d'eau
de la benne et faire aspirer l'eau
dans la turbine d'aspiration.
5. Débrancher la turbine.
6. Déverrouiller la benne et la soulever
jusqu'en butée.

72
Fonctionnement

3.11 Remorquage et transport du


véhicule
3.11.1 Remorquage
Les roues sont bloquées si le moteur
d'entraînement se trouve à l'arrêt. S'il
s'avérait nécessaire de faire remorquer
ou déplacer le Hako-Citymaster 1250, il
faut ouvrir la soupape de dérivation
(Fig. 27/2). Celle-ci se trouve sous le
chariot arrière dans la zone d'inflexion à
droite au-dessus du vérin de direction
et est facilement accessible. L'ouvrir
avec une clé à fourche simple (SW 9)
en tournant dans le sens de l'écoule-
ment (encoche sur les quatre pans).
Les œillets de remorquage (Fig. 28/1)
se trouvent à l'avant sur le châssis du
véhicule. 1 1
Quand le moteur est arrêté, la
direction ne possède que les
propriétés de secours.

La vitesse de remorquage ne
doit pas excéder 2 km/h, le
temps de remorquage ne doit
pas excéder 30 minutes et la 2
distance de remorquage 1 km.

Fig. 27

73
Fonctionnement

3.11.2 Transport
Lors du transport du Hako-Citymaster
1250 sur un camion, serrer le frein de
parking et arrimer le véhicule avec des
sangles.
Les points d'arrimage se trouvent à
l'avant, sur les œillets de remorquage
(Fig. 27/1) du châssis du véhicule et à
l'arrière aux points inférieurs de récep-
tion de l'attache (Fig. 28/4).
De plus, fixer la goupille de verrouillage
(Fig. 28/3) du boulon d'arrêt (Fig. 28/2).
Bloquer l'unité de balayage en cas de
mode transport. Placez la goupille
(Fig. 28/1) pour le déplacement en po-
sition 1.
Il n'est pas possible de
conduire le véhicule si la gou-
pille (Fig. 28/3) est en place !

1 2 3 4 4
Position 1

Fig. 28

74
Équipements portés

4 Équipements portés
En ce qui concerne les équipements
autorisés par Hako, ce en considération
de l'utilisation conforme aux disposi-
tions, les charges des essieux ainsi que
les poids totaux du véhicule ne sont pas
dépassés.
4.1 Structure du système de
balayage
4.1.1 Montage de l'unité de ba-
layage
Le support de stationnement(Fig. 29/1) 1
est requis pour installer la benne.
1. Pousser l'unité de balayage avec le
support jusqu'au véhicule.
2. Introduire les bras de support
(Fig. 29/2) dans les guidages 2
(Fig. 29/3) et les bloquer avec des
boulons de verrouillage et des gou-
pilles de retenue.

Fig. 29

75
Équipements portés

3. Effectuer les raccordements


A Pivotement équipement frontal (al-
ler/retour)
Pivotement équipement porté fron-
tal (aller/retour)
C Connecteur de codage 7 pôles (sé-
rie)
Connecteur de codage12 pôles
(option bloc de nettoyage)
D Réglage proportionnel aller (max.
20 l/min)
E Réglage proportionnel
(max. 20 l/min)
F Relevage du suceur
G Raccordement eau
4. Accrocher le câble Bowden
A B C D E F G
(Fig. 30/1) du volet pour déchets
grossiers (faire attention à la ma-
nière de procéder !). 1

Fig. 30

76
Équipements portés

5. Accrocher le câble Bowden


(Fig. 31/1) du système d'eau de cir-
culation.
6. Accrocher le tuyau à eau (Fig. 31/2)
du système d'eau de circulation.
7. L'introduire depuis le haut et le fixer
au véhicule arrière(Fig. 31/4).
8. Le fixer en bas sur le suceur
(Fig. 31/3).

3 2 1 4

Fig. 31

77
Équipements portés

9. Fixer le tuyau à eau propre


(Fig. 32/1).
10.Relever l'unité de balayage à l'aide
de la touche Relever (bloc de com-
mande droit) et accrocher la chaîne
de fixation (Fig. 32/2).
1
Le démontage s'effectue en
sens inverse. Veuillez alors te- 2
nir compte de ce qui suit :

avant le démontage, faire pivo-


ter les balais vers l'extérieur.

Les retirer de l'unité de ba-


layage.

Positionnez le support au
centre du châssis (Fig. 32/3). 3
Lorsque vous déposez l'unité
de balayage, assurez-vous 4
que les joints (Fig. 32/4) du su-
ceur restent bien droits.

Fig. 32

78
Équipements portés

4.1.2 Montage de la benne à dé-


chets
Le support (Fig. 33/4) est requis pour
installer la benne.
1. Rentrer complètement le vérin de le-
vage (Fig. 33/1) à l'aide du bouton 1
(Fig. 33/2) et basculer la benne vers
l'arrière avec précaution.
2. Desserrer les vis de fixation
(Fig. 33/3) pour la réception de la 3
benne.
3. Pousser la benne et le support
(Fig. 33/4) en dehors de l'appareil de
base. 4
4. Basculer le vérin (Fig. 33/5) vers le
haut et le poser dans les béquilles en
forme de «u» de la benne.
2

Fig. 33

79
Équipements portés

5. Abaisser régulièrement et parallèle-


ment la benne avec les vilebrequins
(Fig. 34/1) jusqu'à ce que les forures 3
(Fig. 34/3) prévues pour les vérins
(Fig. 34/2) soient alignées.
6. Fixer les vérins avec les boulons
prévus à cet effet (Fig. 34/4) et les 1
bloquer avec des goupilles de rete-
nue (Fig. 34/5).
7. Abaisser régulièrement et parallèle-
ment la benne avec les vilebrequins 2
1) jusqu'à ce que les forures
(Fig. 34/6) prévus pour les boulons
soient alignées.
8. Fixer les supports arrière avec les
boulons prévus à cet effet et les blo-
quer avec des goupilles de retenue. 6

5
4

Fig. 34

80
Équipements portés

9. Aligner la benne avec les deux vis de


réglage (Fig. 35/6).
En vissant la vis de réglage droite 3
(ou gauche), la benne est poussée
avec ses blocs d'appui en avant vers
la gauche (ou la droite).
10.Serrer fermement les appuis arrière 2
de la benne avec des vis de fixation
(Fig. 35/1) sur le véhicule arrière.
11.Raccorder l'accouplement Geka 5
(Fig. 35/2) du système d'eau de cir-
culation.
12.Raccorder les accouplements 1
hydrauliques(Fig. 35/3).
13.Soulever la benne avec le levier
(Fig. 35/4).
14.Serrer encore une fois les deux vis
de fixation (Fig. 35/1) quand la
benne est arrivée à la position supé- 6
rieure !
15.Contrôler la position du tuyau d'eau
de circulation (Fig. 35/5) !
4

Fig. 35

81
Équipements portés

16.Accrocher le volet arrière et le fer-


mer avec les loquets de verrouillage
(Fig. 36/1). 3
17.Retirer le support de stationnement
(Fig. 33/4).
Le démontage de la benne
s'effectue en sens inverse.
Veuillez faire en sorte que le
tuyau d'eau de circulation 2
(Fig. 36/2) ainsi que les tuyaux 6
hydrauliques (Fig. 36/3) soient
minutieusement posés !

Fig. 36

82
Équipements portés

4.2 Structure du système de net-


toyage 4
4.2.1 Montage du bloc de nettoyage
1. Monter les bras-support (Fig. 37/1) 2
sur l'appareil de base et les bloquer
avec les boulons et la goupille de re-
tenue. 3
2. Fixer le support (Fig. 37/2) pour le
suceur sur l'appareil de base (après
le montage initial, celui-ci peut rester 1
sur l'appareil).
3. Diriger le suceur du bloc de net-
toyage ensemble avec le chariot rou-
lant (Fig. 37/3) dans le support
(Fig. 37/2) et le faire s'enclencher.
4. Fixer le flexible d'aspiration du Hako-
Citymaster 1250 sur le tube
(Fig. 37/4).
5. Pousser le bloc de nettoyage en-
semble avec le chariot roulant
(Fig. 37/5) sur les bras-supports et le 6
bloquer avec des boulons de ver-
rouillage et des goupilles de retenue
(Fig. 37/6). 5

Fig. 37

83
Équipements portés

6. Effectuer les raccordements


7. Monter les brosses (système a dé-
clic de Hako).
Le démontage du bloc de net-
toyage s'effectue en sens in-
verse.
Schema Scrubber système
I = Scrubber système sans option
II = Scrubber système avec option
III = Hydraulic schema
1 Tuyère
2 Distributeur
3 Tuyau 850 mm
4 Dosage système (option)
5 Eau recyclage système (option)
M9 = Pompe à eau
Y21 = Valve à eau et eau de circulation
A = Eau propre
B = Eau de circulation
C = Couler moteur de brosses
D = Revenir moteur de brosses
E = Hydraulique suceur
X66 = Connecteur de codage

fig.10

84
Équipements portés

4.3 Structure de la plate-forme de


chargemente et du triangle
d'attelage frontal
Avant l'installation, démonter
le cas échéant l'option Net-
toyeur à haute pression !

4.3.1 Montage de la plate-forme de


chargement 3
1. Basculer les vérins de levage
(Fig. 39/1) vers l'arrière et les sortir à
l'aide du bouton (Fig. 39/2). 1
2. Poser les vérins (Fig. 39/2) avec pré-
caution sur l'arrière du véhicule.
3. Pousser la plateforme de charge-
ment avec support (Fig. 39/3) en de-
hors de l'appareil de base.
4. Abaisser régulierement et parallèle-
ment la plateforme avec les vilebre- 2
quins (Fig. 39/4).
4

Fig. 39

85
Équipements portés

5. Continuer d'abaisser régulièrement


et parallèlement la plateforme avec
les vilebrequins jusqu'à ce que les 1
forures (Fig. 40/1) prévues pour les
boulons 2) soient alignées.
6. Bloquer la plateforme avec les bou-
lons et les goupilles de retenue. Pour
ce faire, placer la douille (Fig. 40/2)
(voir notice) de telle sorte que la pla-
teforme soit alignée uniformément
sur le côté.
7. Basculer à la main la plateforme vers
le haut et pour des raisons de sécu-
rité, poser le vérin droit dans l'entre-
toise (Fig. 40/4).
8. Introduire les deux boulons de ver-
rouillage (Fig. 40/3) entre la plate- 2 4 3
forme et les vérins et les bloquer
avec des goupilles de retenue.
Le démontage de la plate- Fig. 40
forme s'effectue en sens in-
verse.

86
Équipements portés

4.3.2 Montage du triangle d'atte-


lage frontal
• Accrocher le bras supérieur
(Fig. 41/1) dans dans le châssis du
véhicule et le bloquer avec des bou- 1
lons de verrouillage et des goupilles
de retenue. 2
• Introduire le cadre (Fig. 41/2) du
triangle d'attelage frontal dans les lo-
3
gements (Fig. 41/3) et le bloquer
avec des boulons de verrouillage et
des goupilles de retenue.
• Accrocher le bras supérieur dans le 1
triangle d'attelage (Fig. 41/4) et le
bloquer avec des boulons de verrouil-
lage et des goupilles de retenue. 1
Le démontage du triangle d'at- 4
telage s'effectue en sens in-
verse.

Fig. 41

87
Équipements portés

4.4 Ballastage
En cas d'équipements ajoutés non au-
torisés par Hako contrôler individuelle-
ment si les charges sur essieux et les
poids totaux sont respectés.

Le montage d'équipements à
l'avant ou à l'arrière ne doit en
aucun cas dépasser le poids
total autorisé, le poids autorisé
sur les essieux ainsi que la ca-
pacité portante des pneus.
L'essieu avant et l'essieu ar-
rière doivent toujours être
chargés avec au moins 20%
du poids à vide. Assurez-vous
avant l'achat des équipements
que ces conditions sont bien
remplies en pesant la machine
et les équipements.

Fig. 42

88
Équipements portés

4.4.1 Calcul du ballastage • a (m) = Écartement entre le centre


Vous avez besoin des données sui- de gravité de l'équipement frontal /
vantes pour déterminer le poids total, le ballastage frontal et milieu de l'es-
poids autorisé sur les essieux ainsi que sieu avant max = 1.6m (2 et 3)
la capacité portante des pneus et le bal- • b (m) = Empattement du véhicule (1
lastage minimum nécessaire : et 3)
• c (m) = Écartement = 0.665m (1 et 3)
Toutes les données de poids • d (m) = Écartement entre le milieu du
en (kg). point de montage et le centre de gra-
Toutes les cotes en (m) vité de l'équipement arrière / ballas-
tage arrière max. 0.18m (2)
• TL (kg) = poids à vide du véhicule (1)
• TV (kg) = charge sur essieu avant du
véhicule vide (1)
• TH (kg) = charge sur essieu arrière
du véhicule vide (1)
• GH (kg) = Poids total équipement ar-
rière/contrepoids arrière max. 400kg
(2) 1 Voir manuel d'utilisation du véhicule
• GH (kg) = Poids total équipement 2 Voir tarif et / ou manuel d'utilisation
avant/contrepoids avant max. 230kg du véhicule
(2) 3 Calcul

89
Équipements portés

1. Calcul du ballastage minimun 5) Calcul de la charge sur essieu ar-


frontal pour les équipements por- rière réelle.
tés arrière.

Inscrivez la charge sur essieu avant


réelle calculée et la charge sur essieu Inscrivez la charge sur essieu arrière
avant autorisée de la machine indiquée réelle calculée et la charge sur essieu
dans le manuel d'utilisation arrière autorisée de la machine indi-
Inscrire le résultat dans le tableau. dans le tableau. quée dans le manuel d'utilisation
dans le tableau.
2. Calcul du ballastage minimun ar- 4. Calcul du poids total réel.
rière pour les équipements portés (Si, avec l'équipement arrière (GH) le 6) Capacité portante des pneus
avant. ballastage minimum nécessaire Arrière Inscrivez la valeur double (deux pneus)
(GV min) n'est pas atteint, de la capacité portante des pneus auto-
le poids de l'équipement arrière doit risée (voir p. ex. les documents du fabri-
être augmenté pour passer au poids du cant de pneus) dans le tableau.
ballastage minimum arrière !)
(valeur “x” voir données du fabricant, si
pas de donnée, x = 0,45)
Inscrire le résultat dans le tableau.
Inscrivez le poids total réel calculé et le
3. Calcul de la charge sur essieu poids total autorisé de la machine indi-
avant réelle TV tat qué dans le manuel d'utilisation
Si, avec l'équipement frontal (GV), le dans le tableau.
ballastage minimum nécessaire Frontal
(GV min) n'est pas atteint, le poids de
l'équipement frontal doit être augmenté
pour passer au poids du ballastage mi-
nimum frontal !

90
Équipements portés

Tableau des ballastages


Les valeurs calculées doivent être infé-
rieures ou égales aux valeurs autori-
sées !

Valeur réelle selon le Valeur autorisée selon le


calcul manuel d'utilisation
Contrepoids minimum kg
Frontal / Arrière
Poids total kg kg

Charge sur essieu avant kg kg kg

Charge sur essieu arrière kg kg kg

Le ballastage minimum doit être ajouté


au véhicule comme équipement porté
ou poids de ballast !

91
Données techniques

5 Données techniques

Fig. 43
92
Données techniques

Appareil de base Appareil de base Appareil de base


Dimensions avec plateforme avec système de avec système de
de chargement balayage nettoyage
Longueur (A) (suivant l'équipement) mm 3255-3355 3969 4000
Largeur (B) (suivant l'équipement) mm 1188-1318 1250-1318 1370
Hauteur (C) (suivant l'équipement) mm 1995-2202 1995-2202 1995-2202
Empattement (D) mm 1430 1430 1430
Écartement des roues (E) (central pneus 195R14C) mm 984 984 984
Rayon de braquage extérieur mm 2625 2850 2900
Poids
Poids à vide (selon l'équipement) kg 1600-1700 1980-2080 1950-2050
Poids total autorisé kg 2600 2600 2600
Charges sur essieu
Charge sur essieu avant autorisée kg 1500 1500 1500
Charge sur essieu arrière autorisée kg 1600 1600 1600
Poids remorqué 1)
Poids remorqué autorisé non freiné kg 750 750 750
Poids remorqué autorisé freiné kg 1750 1400 1400
Poids total de traction/Valeur pente
Poids total de traction autorisé non freiné kg 3100 3100 3100
Poids total de traction autorisé freiné kg 3500 3500 3500
Valeur pente en cas de poids total de traction autorisé % 12 12 12
1) Selon la charge de la machine de base poids to-
tal de traction autorisé maxi

93
Données techniques

Charges d'appui
Charge d'appui autorisée dans le point d'accouplement à mâchoires kg 250 maxi
Charge d'appui autorisée dans le point d'accouplement à tête sphérique kg 150 maxi
Circuit du carburant
Carburant Gasoil
Capacité du réservoir litres env. 60
Filtre carburant Référence 114-033
Vitesses
Mode transport (conduite automobile) km/h 0 à 30
Mode travail (traction intégrale) km/h 0 à 16
Marche arrière km/h 0 à 12
Circuit hydraulique/Système de propulsion
Circuit hydraulique 1 à 195 bars l/min 46
Circuit hydraulique 2 à 195 bars l/min 4 à 20
Système de propulsion à 295 bars l/min 0 à 120
Huile hydraulique (p. ex. Mobiloïl) DTE 15M
Filtre de l'huile hydraulique
- Filtre d'aspiration retour Référence 109-279
- Filtre reniflard Référence 108-260
Quantité d'huile hydraulique litres 45

94
Données techniques

Moteur
Fabricant Yanmar Co. LTD
Type 4 TNV 88 BMHW
Mode opératoire Moteur diesel à 4 temps
Puissance (à 2600 t/min) kW/ECE-R24 33
Couple, max Nm / t/min 143 / 1560
Alésage/course mm 88/90
Cylindrée cm3 2190
Rapport volumétrique 19, 1:1
Nombre de cylindres 4 cylindres en ligne
Huile de moteur Mobiloil (ou huile semblable) Delvac MX 15W-40
Huile de moteur quantité de remplissage, contenance sans/avec changement litres 8,2/8,6
de filtre
Filtre de l'huile du moteur, cartouche vissée Référence 114-032
Vitesse de ralenti t/min 1100 +/- 50
Vitesse préférentielle / vitesse maxi t/min 2450 / 2750 +/- 25
Type de refroidissement : liquide contrôlé par thermostat,
Filtration de l'air : filtre / cartouche de sécurité Référence 114-347 / 114-348
Liquide de refroidissement (additif : Glaceelf Auto Supra) litres env. 7,5
Part d'additif : mini 40%, maxi 60%

95
Données techniques

Dispositif de freinage
Liquide de frein SAE J 1703
Contenance litres 0,5
Pression de gonflage du pneu
Pneu standard 195R14C / Jante 6J14H2 / M = 160Nm bar(s) 3,5
Pneu standard 215/65R14C / Jante 6J15H2 / M = 120Nm bar(s) 2,9
Pneus larges 26x12.00-12 TL8PR / Jante 10.50I-12 / M = 160Nm bar(s) 1,5
Système de balayage
Vitesse de la turbine d'aspiration t/min 2200 -à 2600
Diamètre du tube d'aspiration mm 180
Brosses (nombre / diamètre) Nombre / mm 2 / 900
Vitesse des brosses t/min 0 à 200
Système de nettoyage
Vitesse de la turbine d'aspiration t/min 2200 à 2600
Diamètre du tube d'aspiration mm 180
Brosses (nombre / diamètre) Nombre / mm 2 / 900
Vitesse des brosses t/min 0 à 200
Benne à déchets
Benne à déchets Volume m3 1,0
Réservoir d'eau propre litres 170
Benne à déchets système d'eau de circulation litres 100/250

96
Données techniques

Circuit électrique
Type de courant CC
Tension nominale V 12
Batterie de démarrage V/Ah 12/74
Alternateur V/A 14,4/80
Valeurs d'émission de bruit
Appareil de base avec plateforme de chargement à vitesse préférentielle
Le bruit pendant la conduite selon 2009/63/CE Annexe VI est de : dB (A) 79
Le bruit à l'arrêt selon 2009/63/CE Annexe VI est de : dB (A) 82
Le bruit à l'oreille du conducteur selon 2009/76/CE est de : dB (A) 81
Appareil de base avec système de balayage/nettoyage à vitesse
préférentielle
Le niveau sonore (LwA) mesuré dans des conditions maximales de fonction-
nement (sur le lieu de travail) selon la norme DIN EN ISO 3744 est de : dB (A) 108
Avec kit amortisseur de bruits (option) : dB(A) 99
Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonction-
nement selon la norme DIN EN ISO 11201 (sur le lieu de travail) est de : dB (A) 79
Incertitude de mesure (KpA) : dB (A) 3,5
Valeurs de vibration
La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme EN
1032 et à laquelle le corps est soumis (pieds ou surface de siège) dans les
conditions habituelles de fonctionnement est de : m/s2 0,5

97
Maintenance et entretien

6 Maintenance et entre- série, voir passage plaques sur la ma-


chine.
tien
Généralités
Tenez absolument compte du
chapitre Informations de sécu-
rité avant d'effectuer des tra-
vaux de maintenance et d'en-
tretien !
L'observation des travaux de mainte-
nance que nous recommandons vous
donne la certitude de toujours avoir à
disposition une machine prête à fonc-
tionner. Les travaux de réparation et de
maintenance quotidiens et hebdoma-
daires peuvent être effectués par un
conducteur formé à cet effet, tous les
autres travaux de maintenance du sys-
tème Hako ne doivent être effectués
que par du personnel formé et qualifié.
Veuillez vous adresser au concession-
naire de service Hako ou au conces-
sionnaire Hako les plus proches. En
cas de non-observation de ces travaux
et de dommages en résultant expire
tout droit à la garantie.
En cas de demandes de précisions et
de commandes de pièces détachées,
veuillez toujours indiquer le numéro de

98
Maintenance et entretien

6.1 Maintenance du système Maintenance du système Hako - une système, spécifique à la machine, et à
Hako seule et unique fois l'aide d'un kit de pièces de rechanges.
La maintenance du système Hako : (au bout de 50 heures de service) Exécution de tous les contrôles impor-
• garantit le fonctionnement fiable des Est valable pour les machines avec en- tants pour la sécurité prescrits par la loi,
machines de travail Hako (mainte- traînement par moteur à combustion in- conformément aux règles de prévention
nance préventive) terne, 1ère vidange d'huile, filtre, etc. des accidents, au contrôle technique
• minimise les frais d'exploitation, de Est effectuée par le spécialiste d'un des véhicules, ainsi qu'aux règles VDE.
réparation, et de maintien en bon concessionnaire de service Hako auto-
état risé.
• assure une longue durée de vie et un Maintenance du système Hako I :
fonctionnement instantané de la ma- (toutes les 250 heures de service)
chine Est effectuée par un spécialiste d'un
La maintenance du système Hako fixe concessionnaire de service Hako auto-
en modules individuels les travaux risé sur la base de la maintenance de
techniques spéciaux à effectuer et dé- système, spécifique à la machine, et à
termine les intervalles de maintenance. l'aide du kit de pièces de rechange.
Pour les travaux de maintenance indivi- Maintenance du système Hako II :
duels, les pièces à remplacer sont dé- (toutes les 500 heures de service)
terminées et préparées en kits de Est effectuée par un spécialiste d'un
pièces de rechange. concessionnaire de service Hako auto-
Maintenance du système Hako risé sur la base de la maintenance de
client : système, spécifique à la machine, et à
Travaux à effectuer par le client à l'aide l'aide du kit de pièces de rechange.
des instructions d'entretien et de main- Maintenance du système Hako III/S :
tenance fixées par le mode d'emploi (test de sécurité à faire toutes les 1000
(quotidiens ou hebdomadaires). Le heures de fonctionnement)
conducteur/utilisateur sera instruit de Est effectuée par un spécialiste d'un
manière spécialisée à la livraison de la concessionnaire de service Hakon au-
machine. torisé sur la base de la maintenance de

99
Maintenance et entretien

6.2 Justification de maintenance


Remise Maintenance de système Hako Maintenance Maintenance
Réglage
50 heures de service - une de système Hako I de système Hako II
Parcours d'essai seule et unique fois 250 heures de service 500 heures de service
Remise au client Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier
Séance d'instructions
effectuée le :
effectuée le : effectuée le : effectuée le :
à _________________ heures de service à _________________ heures de service
à _________________ heures de service à _________________ heures de service

Maintenance Maintenance Maintenance Maintenance


de système Hako I de système Hako III/S de système Hako I de système Hako II
750 heures de service 1000 heures de service 1250 heures de service 1500 heures de service
Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier

effectuée le : effectuée le : effectuée le : effectuée le :

à _________________ heures de service à _________________ heures de service à _________________ heures de service


à _________________ heures de service

Maintenance de Maintenance Maintenance Maintenance


système Hako I 1750 heures de système Hako III/S de système Hako I de système Hako II
de fonctionnement 2000 heures de service 2250 heures de service 2500 heures de service
Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier

effectuée le : effectuée le : effectuée le : effectuée le :

à _________________ heures de service à _________________ heures de service à _________________ heures de service


à _________________ heures de service

100
Maintenance et entretien

6.3 Plan de maintenance


Maintenance du système Hako client
Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par le client dans
les intervalles donnés.
Intervalle
Activité
Quotidiennement Chaque semaine
Nettoyage selon les besoins o o
Contrôler le niveau d'huile du moteur, en remettre si nécessaire o o
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, o o
Vérifier la réserve en carburant, en remettre si nécessaire o o
Contrôler la buse d'eau propre du suceur, la nettoyer si nécessaire o o
Contrôler l'affichage de maintenance du filtre à air, nettoyer l'élément filtrant si o o
nécessaire
Contrôler le radiateur combiné, le nettoyer si nécessaire o o
Contrôler le niveau du liquide lave-glace, en remettre si nécessaire o o
Vider le séparateur d'eau o
Contrôler le filtre à air de la cabine, le nettoyer si nécessaire o
Graisser les points de graissage selon la préconisation o
Contrôler le niveau d'huile hydraulique, en remettre le cas échéant o
Contrôler l'éclairage o
Contrôler la pression des pneus o

101
Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako client


Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par le client dans
les intervalles donnés.
Intervalle
Activité
Quotidiennement Chaque semaine
Contrôler l'état d'usure et d'endommagement du suceur o
Contrôler le réglage du suceur, le modifier si nécessaire
Contrôler l'état d'usure et la fixation correcte du tuyau d'aspiration
Contrôler le joint entre le tuyau d'aspiration et la benne
Contrôler la buse d'eau propre et le système d'eau de circulation du suceur
Contrôler le volet du suceur
Contrôler l'état d'usure et endommagement de l'unité de balayage/bloc de net- o
toyage
Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire
Contrôler les buses de pulvérisation, leur filtre et la cartouche de l'installation
d'eau, les nettoyer si nécessaire
Parcours d'essai avec essai de freins o

102
Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako - une


seule et unique fois
Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par un atelier de
service autorisé Hako dans les inter-
valles donnés.
Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Moteur
Vidanger l'huile moteur o
Remplacer le filtre huile moteur o
Remplacer le filtre de carburant o
Vider le séparateur d'eau o
Contrôler la vitesse au ralenti, préférentielle et celle de régime o
Contrôler la courroie trapézoïdale, la génératrice et la climatisation o
Contrôler le radiateur et les tuyaux de liquide de refroidissement o
Contrôler le radiateur combiné et sa grille o
Freins
Contrôler le frein de service et celui de parking, les régler si nécessaire o
Contrôler si les câbles Bowden du frein de parking présentent des défauts par frotte- o
ment o
Contrôler le niveau de liquide du frein de service, en remettre si nécessaire
Roues
Contrôler le serrage des boulons de roue (y compris après un changement de roue) o
Contrôler la pression de gonflage des pneus o

103
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Installation hydraulique
Remplacement du filtre retour o
Contrôler le niveau d’huile o
Contrôler fonction et étanchéité o
Relever la benne avec une pompe à main o
Direction
Contrôler fonction et souplesse o
Contrôler têtes sphériques et vérins de direction o
Câbles Bowden
Contrôler fonction, souplesse et point zéro o
Unité de balayage/Bloc de nettoyage
Contrôler leur état d'usure et d'endommagement o
Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire o
Contrôler les buses de pulvérisation, leur filtre et la cartouche de l'installation d'eau, o
les nettoyer si nécessaire
Suceur
Contrôler son état d'usure et d'endommagement o
Contrôler le réglage du suceur, le modifier si nécessaire o
Contrôler l'état d'usure et la fixation correcte du tuyau d'aspiration o
Contrôler le joint entre le tuyau d'aspiration et la benne o
Contrôler la buse d'eau propre et le système d'eau de circulation du suceur o
Contrôler le volet du suceur o

104
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Benne à déchets
Contrôler son état de salissure o
Contrôler la trappe de sol o
Contrôler la vitesse de la turbine d'aspiration et son état de salissure o
Contrôler l'étanchéité des conduites hydrauliques du moteur de la turbine d'aspira- o
tion o
Contrôler l'état d'usure de la chicane du volet de la benne o
Contrôler l'état d'usure et l'étanchéité des joints du volet de la benne o
Contrôler l'état de salissure côté évacuation d'air du volet
Installation électrique
Contrôler klaxon, éclairage et fonctions de travail o
Contrôler les traces de frottement et le bon état des câbles o
Contrôler l'état de charge de la batterie o
Nettoyer et graisser les bornes o
Cabine
Nettoyer le filtre à air de la cabine o
Contrôler le fonctionnement du chauffage o
Contrôler le fonctionnement de la climatisation o
Contrôler le liquide lave-glace o

105
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Graissage
Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur o
gauche/droit (4x) o
Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (4x) o
Système de balayage - balais circulaires articulation gauche/droite (4x) o
Système de balayage - relevage du suceur (3x) o
Système de balayage - balais circulaires levier de pivotement (2x) o
Levier eau de circulation (1x) o
Accélérateur (1x) o
Pédale de frein (1x) o
Volet pour déchets grossiers (1x) o
Aide au graissage (2x) (supprimée si option Easy Grease) o
Rétroviseurs gauche/droit (2x) o
Vérins de relevage benne gauche/droit (4x) o
Articulation (2x) o
Articulation sphérique appui arrière (2x) o
Easy Grease (option)
Divers
Contrôler l'état optique de la machine o
Parcours d'essai o
Nettoyer le véhicule si nécessaire o

106
Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako I


Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par un atelier de
service autorisé Hako dans les inter-
valles donnés.
Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Moteur
Vidanger l'huile moteur o
Remplacer le filtre huile moteur o
Contrôler le filtre de carburant o
Vider le séparateur d'eau o
Nettoyer la cartouche filtrante du filtre à air o
Contrôler la courroie trapézoïdale, la génératrice et la climatisation o
Contrôler le radiateur et les tuyaux de liquide de refroidissement o
Contrôler le radiateur combiné et sa grille o
Freins
Contrôler le frein de service et celui de parking, les régler si nécessaire o
Contrôler si les câbles Bowden du frein de parking présentent des défauts par frotte- o
ment o
Contrôler le niveau de liquide du frein de service, en remettre si nécessaire
Roues
Contrôler le serrage des boulons de roue (y compris après un changement de roue) o
Contrôler la pression de gonflage des pneus o

107
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Installation hydraulique
Contrôler le niveau d’huile o
Contrôler fonction et étanchéité o
Relever la benne avec une pompe à main o
Direction
Contrôler fonction et souplesse o
Contrôler têtes sphériques et vérins de direction o
Câbles Bowden
Contrôler fonction, souplesse et point zéro o
Unité de balayage/de nettoyage
Contrôler son état d'usure et d'endommagement o
Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire o
Contrôler les buses de pulvérisation, leur filtre et la cartouche de l'installation d'eau, o
les nettoyer si nécessaire
Suceur
Contrôler son état d'usure et d'endommagement o
Contrôler le réglage du suceur, le modifier si nécessaire o
Contrôler l'état d'usure et la fixation correcte du tuyau d'aspiration o
Contrôler le joint entre le tuyau d'aspiration et la benne o
Contrôler la buse d'eau propre et le système d'eau de circulation du suceur o
Contrôler le volet du suceur o

108
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Benne à déchets
Contrôler son état de salissure o
Contrôler la trappe de sol o
Contrôler la vitesse de la turbine d'aspiration et son état de salissure o
Contrôler le montage caoutchouc-métal de la turbine d'aspiration o
Contrôler le filtre d'aspiration dans la benne o
Contrôler l'étanchéité des conduites hydrauliques du moteur de la turbine d'aspira- o
tion o
Contrôler l'état d'usure de la chicane du volet de la benne o
Contrôler l'état d'usure et l'étanchéité des joints du volet de la benne o
Contrôler les articulations et les logements de la benne o
Contrôler l'état de salissure côté évacuation d'air du volet
Installation électrique
Contrôler klaxon, éclairage et fonctions de travail o
Contrôler les traces de frottement et le bon état des câbles o
Contrôler l'état de charge de la batterie o
Nettoyer et graisser les bornes o
Cabine
Nettoyer le filtre à air de la cabine o
Contrôler le fonctionnement du chauffage o
Contrôler le fonctionnement de la climatisation o
Contrôler le liquide lave-glace o

109
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Graissage
Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur o
gauche/droit (4x) o
Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (4x) o
Système de balayage - balais circulaires articulation gauche/droite (4x) o
Système de balayage - relevage du suceur (3x) o
Système de balayage - balais circulaires levier de pivotement (2x) o
Levier eau de circulation (1x) o
Accélérateur (1x) o
Pédale de frein (1x) o
Volet pour déchets grossiers (1x) o
Aide au graissage (2x) (supprimée si option Easy Grease) o
Rétroviseurs gauche/droit (2x) o
Vérins de relevage benne gauche/droit (4x) o
Articulation (2x) o
Articulation sphérique appui arrière (2x) o
Easy Grease (option)
Divers
Contrôler l'état optique de la machine o
Parcours d'essai o
Nettoyer le véhicule si nécessaire o

110
Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako II :


Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par un atelier de
service autorisé Hako dans les inter-
valles donnés.
Intervalle
Activité
toutes les 500 heures de service
Tous les travaux de maintenance selon la maintenance du système Hako I o
Plus les activités suivantes :
Moteur
Remplacer le filtre de carburant o
Remplacer la cartouche filtre à air o
Contrôler l'état de l'échappement o
Installation hydraulique
Remplacement du filtre retour o

111
Maintenance et entretien

Maintenance du système Hako III/S


Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par un atelier de
service autorisé Hako dans les inter-
valles donnés.

Intervalle
Activité
toutes les 1000 heures de service
Tous les travaux de maintenance selon la maintenance du système Hako I et II o
Plus les activités suivantes :
Moteur
Remplacer la cartouche de sécurité du filtre à air o
Contrôler la vitesse au ralenti, préférentielle et celle de régime o
Contrôler le jeu de soupape quand le moteur est froid, le régler si nécessaire o
Remplacer le diaphragme dans le couvercle de la soupape de ventilation du moteur o
Remplacer le liquide de refroidissement - au plus tard au bout de 2 ans (antigel en o
hiver)
Freins
Contrôler les mâchoires, les remplacer si nécessaire o
Remplacer le liquide de refroidissement du frein de service - au plus tard au bout de o
2 ans
Installation hydraulique
Remplacer l'huile o
Câbles Bowden
Remplacer le câble Bowden du groupe moteur o
Remplacer les câbles Bowden de la pompe de propulsion o

112
Maintenance et entretien

Intervalle
Activité
toutes les 1000 heures de service
Pédale d'accélérateur
Contrôler fonction et souplesse, remplacer les éléments défectueux si nécessaire o
Remplacer le disque de démarrage et les ressorts de torsion o
Remplacer l'accélérateur (au bout de 2000 heures de service) o
Articulation
Contrôler l'absence de jeu du tampon en caoutchouc o
Benne à déchets
Contrôler le montage caoutchouc-métal de la turbine d'aspiration o
Cabine
Remplacer le filtre à air de la cabine o
Divers
Contrôler les plaques de la machine, les remplacer si nécessaire o
Essai de fonctionnement de tous les éléments ayant trait à la sécurité o
Contrôler les équipements portés o
Parcours d'essai o
Procès-verbal UVV-BGV-TÜV-VDE, plaque de contrôle et journal de contrôle o

113
Maintenance et entretien

6.4 Moteur
1 Capuchon du remplissage d'huile
2 Jauge de niveau
3 Filtre à huile moteur
4 Bouchon de vidange huile moteur 1
maxi
5 Diaphragme du couvercle de la sou-
pape 5
Observer les consignes de sé- min
curité suivantes :

Attention à l'huile chaude si le


moteur avait été branché au-
paravant. 2
Récupérer l'huile usagée et la
recycler en conformité avec les
règles régissant la protection
de l'environnement.
Ne pas éclabousser lors du
remplissage.
3

Fig. 44

114
Maintenance et entretien

6.4.1 Contrôler le niveau d'huile du 5. Remettre de l'huile selon nécessité


moteur et vérifier une nouvelle fois le niveau.
Contrôler quotidiennement le niveau
d'huile du moteur et en remettre en cas Le niveau d'huile ne doit pas
de besoin. Si le témoin de pression dépasser la marque maxi.
d'huile s'allume, chercher la cause et
remettre à niveau si nécessaire. 6. Réintroduire la jauge.
1. S'assurer que le véhicule est bien à
l'horizontale et serrer le frein à main.
2. Couper le moteur à températuare
normale de service.
Il faut quelques minutes pour
que l'huile redescende au fond
du carter du moteur.
3. Vérifier le niveau avec la jauge
(Fig. 44/2).
4. Le niveau d'huile doit se trouver
entre les marques min et max, sans
être jamais en dessous du niveau
min.

115
Maintenance et entretien

6.4.2 Remplacer l'huile de moteur 7. Faire le plein d’huile moteur


et le filtre de l'huile de moteur Utiliser l'huile suivante : Mobiloil
Changer l'huile moteur et le filtre à DELVCAC MX 15W-40 ou équiva-
l'huile après 50 heures, puis toutes les lente
250 heures. Vidanger l'huile moteur Quantité avec filtre : 8,6 litres (sans
une fois que le moteur a atteint sa tem- filtre : 8,2 litres).
pérature de service.
1. S'assurer que le véhicule est bien à Récupérer l'huile usagée et la
l'horizontale, serrer le frein à main et recycler en conformité avec les
couper le moteur. règles régissant la protection
de l'environnement.
Il faut quelques minutes pour
que l'huile redescende au fond 8. Démarrer le moteur et le laisser tour-
du carter du moteur. ner un peu au ralenti. Le témoin de
pression d'huile doit s'éteindre peu
2. Placer un baquet de vidange sous le après.
bouchon (Fig. 44/4). 9. Arrêter le moteur, vérifier s'il n'y a
3. Retirer le capuchon(Fig. 44/1) pour pas de fuite, et si l'huile est au bon ni
-
purger. veau.
4. Dévisser la vis de vidange et procé- 10.Revisser le bouchon et la jauge.
der à la vidange complète.
5. Remplacer le filtre à huile du moteur
(Fig. 44/3) et s'assurer que les sur-
faces de contact du joint sont
propres avant de mettre un joint
neuf.
6. Mettre en place le bouchon de vi-
dange avec un joint neuf.

116
Maintenance et entretien

6.5 Circuit du carburant


1 Séparateur d'eau
2 Bouchon de vidange
3 Filtre de carburant
4 Bouchon du réservoir 4

Fig. 45

117
Maintenance et entretien

6.5.1 Mettre du carburant 6.5.2 Contrôler le séparateur d'eau 6.5.3 Remplacer le filtre de carbu-
Le réservoir de carburant est situé sur Contrôler le séparateur d'eau toutes les rant
le côté arrière gauche. Ouvrir le bou- semaine et faire s'en écouler l'eau de Changer le filtre (Fig. 45/3) toutes les
chon (Fig. 45/4) et remplir de gazole condensation (Fig. 45/1) si nécessaire. 500 heures de service.
DIN 51601 . Contenance du réservoir : 1. S'assurer que le véhicule est bien à 1. S'assurer que le véhicule est bien à
env. 60 litres l'horizontale, serrer le frein à main et l'horizontale, serrer le frein à main et
couper le moteur. couper le moteur.
Observer les consignes de sé- 2. Placer un récipient approprié sous le 2. Dévisser le filtre (Fig. 45/3) et le col-
curité suivantes : séparateur d'eau. lecter avec le gazole dans un réci-
3. Ouvrir le bouchon de vidange pient approprié.
Arrêter le moteur avant de (Fig. 45/2) et collecter l'eau de 3. Mettre un filtre neuf.
mettre du carburant et retirer la condensation. 4. Refermer le bouchon.
clé de contact. 4. Refermer le bouchon.
Ne pas mettre de carburant
dans un local clos !
Ne jamais manipuler une
flamme vive lorsque vous met-
tez du carburant et lorsque
vous travaillez à proximité
d'éléments contenant du car-
burant.
Ne pas verser du carburant à
côté de l'orifice de remplis-
sage. Si ceci est le cas, net-
toyer en respectant l'environ-
nement.

118
Maintenance et entretien

6.6 Filtre à air


1 Filtre à air
2 Affichage d'entretien
3 Grille 1
4 Brides de fixation
5 Éjecteur de poussière
6 Cartouche filtrante
7 Cartouche de sécurité

6 2 3 4

5
7

Fig. 46

119
Maintenance et entretien

6.6.1 Affichage d'entretien rieur.


Vérifier quotidiennement l'encrasse- 5. Reposer la cartouche.
ment du filtre à air. L'indicateur de col-
6.6.3 Remplacer la cartouche de sé-
matage (Fig. 46/2) indique le degré
curité
d'encrassement.
6.6.2 Nettoyer la cartouche filtrante Ne pas nettoyer la cartouche
Contrôler la cartouche filtrante de sécurité ! Ne jamais faire
(Fig. 46/6) en consultant l'indicateur de tourner le moteur sans car-
colmatage (Fig. 46/2) et la nettoyer au touche filtrante !
besoin. La changer toutes les 500 A centre de la cartouche filtrante se
heures de service. trouve une cartouche de sécurité
Nous ne sommes pas respon- (Fig. 46/7). Celle-ci évite que des impu-
sables du nettoyage des car- retés ne pénètrent dans l'admission
touches filtrantes. Ne jamais pendant le changement ou le nettoyage
faire tourner le moteur sans de la cartouche. Remplacer la car-
cartouche filtrante ! touche de sécurité toutes les 1000
heures en même temps que la car-
1. S'assurer que le véhicule est bien à touche filtrante.
l'horizontale, serrer le frein à main et
6.6.4 Préfiltre et éjecteur de pous-
couper le moteur.
sière
2. Retirer la cartouche filtrante et le net-
Un préfiltre (Fig. 46/5) a été intégré
toyer avec précaution de l'intérieur
dans le carter du filtre. Ce préfiltrage
vers l'extérieur avec de l'air compri-
permet une substantielle augmentation
mé sec (max. 3 bars) en bougeant la
de la durée de vie de la cartouche fil-
conduite d'air comprimé de haut en
trante. Les particules de poussière
bas.
dans le carter sont expulsées par l'éjec-
3. Remplacer immédiatement une car-
teur (Fig. 46/5)
touche encrassée ou endommagée.
4. Nettoyer le carter du filtre de l'inté-

120
Maintenance et entretien

6.7 Circuit de refroidissement


1 Volet arrière 3
2 Grilles d'aération
3 Plaque de recouvrement
2
4 Radiateur combiné
5 Soupape d'évacuation
6 Bouchon 1
7 Marque de niveau de remplissage
8 Vase d’expansion

Fig. 47

121
Maintenance et entretien

6.7.1 Nettoyage du circuit de refroi- (Fig. 47/2) et le radiateur combiné


dissement (Fig. 47/4) sont encrassés et les net-
Le radiateur combiné refroidit l'eau du toyer si nécessaire à l'air comprimé
moteur diesel et l'huile du circuit hy- ou au jet d'eau.
draulique. Un ventilateur aspire l'air à
6.7.2 Plaque de recouvrement pour
travers les grilles d'aération qui se
le service hivernal
trouvent à gauche et à droite sur le vé-
hicule arrière dans le volet(Fig. 47/1) et Si le véhicule est équipé d'un
(Fig. 47/2) et le dirige vers le radiateur épandeur à sel et sable pour le
combiné. Contrôler quotidiennement service hivernal, monter la
les grillles d'aération ainsi que le radia- plaque de recouvrement
teur combiné (Fig. 47/4) et les nettoyer (Fig. 47/3) pour protéger le ra-
si nécessaire. diateur.
Ne pas utiliser d'éjecteur à jet
de vapeur ou de nettoyeur à
haute pression. Ne pas proje-
ter le jet d'eau directement sur
des éléments électriques ou
des composants électro-
niques !
Les lamelles du radiateur sont
très fines et peuvent être faci-
lement endommagés.
1. S'assurer que le véhicule est bien à
l'horizontale, serrer le frein à main et
couper le moteur.
2. Ouvrir le volet arrière (Fig. 47/1).
3. Contrôler si les grilles d'aération

122
Maintenance et entretien

6.7.3 Rajouter du liquide de refroi- entre 40 % mini et 60 % maxi. Ne ja-


dissement mais rouler sans additif !
Vérifier quotidiennement le niveau du li- 7. Contrôler le niveau, compléter à
quide dans le vase d'expansion nouveau si nécessaire.
(Fig. 47/8) et compléter au besoin. 8. Refermer le capuchon (Fig. 47/6).
Collecter le liquide qui s'est
écoulé et l'éliminer en respec-
tant l'environnement.

Risque d'échaudures ! Ne pas


ouvrir le capuchon avec mo-
teur chaud. Circuit de refroi-
dissement sous tension !
1. S'assurer que le véhicule est bien à
l'horizontale et serrer le frein à main.
2. Lever la benne jusqu'en butée.
3. Arrêter le moteur et enlever la clé de
contact. Laisser refroidir le moteur
4. Contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement.
Lorsque le moteur a refroidi, le ni-
veau doit se trouver entre les
marques mini et maxi (Fig. 47/7).
5. Dévisser le bouchon (Fig. 47/6) du
vase d’expansion.
6. Rajouter du liquide de refroidisse-
ment
Liquide : Glaceelf Auto Supra
Le taux d'additif doit être compris
123
Maintenance et entretien

6.7.4 Vidanger le fluide de refroidis- 9. Fermer le bouchon. Laisser le mo-


sement teur chauffer, puis l'arrêter.
Changer le liquide de refroidissement 10.Contrôler à nouveau le niveau du
toutes les 1000 heures de service. fluide de refroidissement et en re-
mettre, le cas échéant. La conte-
Risque d'échaudures ! Ne pas nance pour le circuit de
ouvrir la soupape d'évacuation refroidissement, y compris le chauf-
avec moteur chaud. Circuit de fage, est d'environ 7,5 litres.
refroidissement sous tension !
1. S'assurer que le véhicule est bien à
l'horizontale et serrer le frein à main.
2. Lever la benne jusqu'en butée.
3. Arrêter le moteur et enlever la clé de
contact. Laisser refroidir le moteur
4. Placer un récipient (environ 10 litres)
sous la soupape d'évacuation
(Fig. 47/5).
5. Ouvrir le volet arrière (Fig. 47/1) et
retirer la plaque de recouvrement
(Fig. 47/3).
6. Ouvrir le volet arrière (Fig. 47/5) et
vidanger le liquide.
7. Fermer la soupape et dévisser le
bouchon (Fig. 47/6).
8. Remplir de liquide de refroidisse-
ment.
Liquide : Glaceelf Auto Supra
Le taux d'additif doit être compris
entre 40 % mini et 60 % maxi. Ne ja-
mais rouler sans additif !
124
Maintenance et entretien

6.8 Circuit hydraulique


1 Indicateur de niveau
2 Filtre d'aspiration retour 3
3 Bouchon
4 Réservoir d'huile hydraulique
5 Tuyau

Fig. 48

125
Maintenance et entretien

6.8.1 Remettre l'huile à niveau 6.8.2 Remplacement du filtre d'as-


Vérifier toutes les semaines le niveau piration retour
d'huile hydraulique sur l'indicateur Remplacer le filtre de retour après 50
(Fig. 48/1), compléter si nécessaire. heures, puis toutes les 500 heures.
N'utiliser que des huiles hydrauliques 1. S'assurer que le véhicule est bien à
autorisées par le fabricant (HVLP 46) l'horizontale et serrer le frein à main.
p. ex. Mobiloil DTE 15 M. 2. Lever la benne jusqu'en butée.
3. Arrêter le moteur et retirer la clé de
Récupérer l’huile hydraulique contact. Laisser refroidir le moteur
qui s’est écoulée ou renversée 4. Retirer le couvercle du filtre d'aspira-
dans un récipient adéquat et tion retour (Fig. 48/2) et changer ce-
l’éliminer en respectant l’envi- lui-ci.
ronnement !
1. S'assurer que le véhicule est bien à
l'horizontale et serrer le frein à main.
2. Lever la benne jusqu'en butée.
3. Arrêter le moteur et enlever la clé de
contact. Laisser refroidir le moteur
4. Dévisser le bouchon (Fig. 48/3) et
remettre de l'huile.
5. Le niveau d'huile doit se trouver
entre le mini et le maxi sur l'indica-
teur.
Quantité : env. 5 litres
6. Revisser le bouchon.

126
Maintenance et entretien

6.8.3 Remplacer l'huile hydraulique 9. Contrôler quotidiennement le niveau


Changer l'huile toutes les 1000 heures d'huile et en remettre en cas de be-
de service. N'utiliser que des huiles hy- soin.
drauliques autorisées par le fabricant 10.Revisser le bouchon.
(HVLP 46) p. ex. Mobiloil DTE 15 M.
Quantité de remplissage du circuit hy-
draulique : env. 45 litres.
Récupérer l’huile hydraulique
qui s’est écoulée ou renversée
dans un récipient adéquat et
l’éliminer en respectant l’envi-
ronnement !
1. S'assurer que le véhicule est bien à
l'horizontale et serrer le frein à main.
2. Lever la benne jusqu'en butée.
3. Arrêter le moteur et retirer la clé de
contact. Laisser refroidir le moteur
4. Placer un récipient (capacité mini
50 l) sous le tuyau de vidange.
5. Dévisser le bouchon (Fig. 48/3).
6. Détacher le tuyau (Fig. 48/5) situé
au-dessous du réservoir d'huile hy-
draulique (Fig. 48/4) et procéder à la
vidange.
7. Replacer le tuyau (Fig. 48/5) et em-
plir d'huile.
8. Le niveau d'huile doit se trouver
entre le mini et le maxi sur l'indica-
teur.
127
Maintenance et entretien

6.9 Circuit d'eau propre


1 Filtre des buses de pulvérisation
2 Buses de pulvérisation 1
3 Réservoir d'eau propre
4 Bouchon
5 Bouchon de vidange
6 Indicateur de niveau
7 Filtre à tamis

Fig. 49

128
Maintenance et entretien

6.9.1 Remplir le réservoir d'eau 6.9.3 Vider l'eau propre


propre Vider le réservoir d'eau propre
Retirer le bouchon Verschlussdeckel (Fig. 49/3) après avoir dévissé les bou-
(Fig. 49/4) et remplir le réservoir d'eau chons de vidange (Fig. 49/5). Brancher
propre (Fig. 49/3) jusqu'à ce que l'indi- brièvement la pompe à eau pour vidan-
cateur de niveau (Fig. 49/6) indique le ger les tuyaux.
maximum. La contenance est d'env.
6.9.4 Nettoyer les buses de pulvéri-
180 litres.
sation
Il est possible de tirer de l'eau Contrôler toutes les semaines l'état de
du réseau de prises d'eau pu- salissure des buses (Fig. 49/2) et de
bliques uniquement par le „rac- leur filtre (Fig. 49/1) et les nettoyer si
cord de tuyau D” ! nécessaire.
Lors de températures infé-
rieures à 0 (risque de gel), vi- Contrôler quotidiennement la buse
der l'eau de tous les éléments d'eau propre dans le suceur (Fig. 50/9)
par lesquels elle passe. et la nettoyer si nécessaire.

6.9.2 Nettoyer la cartouche filtrante


Contrôler quotidiennement l'état d'en-
crassement de la cartouche (Fig. 49/7)
et la nettoyer si besoin est.

129
Maintenance et entretien

6.10 Système de balayage


1 Vis de réglage pour la trace de
balayage
2 Vis de réglage pour la pression 2
d'appui des balais
3 Blocage de la pression d'appui des
balais et la position de transport 1
4 Balais circulaires
5 Bavette du suceur 3
6 Roulettes
7 Tiges filetées
8 Volet pour déchets grossiers
9 Buse d'eau propre dans le suceur
10 Goupille de serrage Position 3 - 2 - 1 4
11 Câble bowden
8
7
9

11
5
10
6

A B

fig.56

130
Maintenance et entretien

6.10.1 Régler la trace de balayage immédiatement les joints défectueux, Contrôler goupille de serrage et
La surface de contact des balais (fig. également ceux du volet pour déchets câble bowden
56/4) sur le sol (trace de balayage) ainsi grossiers (fig. 56/8) car ils diminuent la
que les bras de relevage sont réglés en puissance d'aspiration. Les balais ne se laissent pas
usine avec les vis (fig. 56/1). Contrôler pivoter vers l'intérieur. Contrô-
6.10.4 Régler le dispositif de ver-
toutes les 250 heures de service la ler la goupille de serrage (fig.
rouillage
trace de balayage et la régler si néces- 56/10) et câble bowden (fig.
En mode de transport, l'unité de ba-
saire. 56/11), la remplacer si besoin
layage doit être bloquée avec le dispo-
Lorsque l'unité de balayage est abais- est. Celleci ne doit pas présen-
sitif de verrouillage (fig. 56/3) !
sée, la trace doit présenter la surface ter de point destiné à la rupture
Positions du dispositif de verrouillage :
de contact au sol suivante : ni être modifiée!
• Transport = Position 1
Balai droit
• Balai neuf = Position 2
• de 10 à 16 heures
• Balai usé à 50% = Position 3.
Balai gauche :
• de 8 à 14 heures
6.10.2 Régler la pression au sol des
balais.
La pression au sol des balais se règle
avec les vis de réglage (fig. 56/2).
Adapter la trace de balayage selon
l'augmentation de l'usure.
6.10.3 Régler le suceur
À l'avant (A) le jeu entre la bavette et le
sol doit être d'env. 3+2 mm. À l'arrière
(B) le jeu doit être 8 + 2 mm. Le réglage
s'effectue à l'aide des tiges filetées (fig.
56/7). En cas d'usure de la bavette, po-
ser les roulettes (fig. 56/6) dans l'alé-
sage supérieur. Remplacer

131
Maintenance et entretien

6.11 Bloc de nettoyage


6.11.1 Remplacer les brosses
Les brosses peuvent se remplacer rapi-
dement et sans aucun outillage grâce
au système à déclic Hako. Deux leviers
(Fig. 51/1) permettent de verrouiller les
brosses.

Fig. 51

132
Maintenance et entretien

6.11.2 Régler les bavettes


Trois bavettes se trouvent sur le su-
ceur. Les deux bavettes latérales
(Fig. 52/1) peuvent se remplacer et la
bavette arrière (Fig. 52/2) sur le suceur
n'est pas soumise à l'usure si elle est
bien réglée.
Contrôler le réglage toutes les 250
heures de service et le modifier si né-
cessaire. Le suceur complet est réglé
3
par rapport au sol à l'aide des tiges file-
tées (Fig. 52/3).
À l'avant (A) le jeu entre la bavette et le
sol doit être d'env. 5 mm. À l'arrière (B)
le jeu doit être 0 mm. 2
6.11.3 Remplacer les bavettes 1
Les bavettes latérales (Fig. 52/1) sont
construites de la sorte qu'on puisse les
retourner une fois en cas d'usure.
Lorsque les deux côtés sont usés, rem-
placer les bavettes.
À cet effet, dévisser les molettes et les
baguettes de serrage. A B

Fig. 52

133
Maintenance et entretien

6.11.4 Nettoyage des cartouches


Nettoyer les cartouches filtrantes
(Fig. 53/1) du système de recyclage
(option) après chaque utilisation.
Nettoyage simple : desserrer le capu-
chon (Fig. 53/2) et laisser s'écouler
l'eau sale pendant env. 5 secondes.
Nettoyage profond : dévisser la filtre,
retirer la caratouche et le nettoyer en
profondeur.

Fig. 53

134
Maintenance et entretien

6.11.5 Régler le dosage


Séparer les raccords (Fig. 54/2) et
(Fig. 54/3). Brancher le raccord
(Fig. 54/2) au raccordement (A) du dis-
positif de dosage des produits
chimiques (option).
Brancher le raccord (Fig. 54/3) au rac-
cordement (B) du dispositif de dosage
des produits chimiques.
Une buse (Fig. 54/1) se trouve dans le
tuyau d'aspiration du récipient de pro-
duit chimique. La sélection de celle-ci
permet de régler le rapport de mélange
du liquide de nettoyage. Les différentes B
buses se trouvent dans le kit d'acces-
soires.

3
1

Fig. 54

135
Maintenance et entretien

6.12 Benne à déchets


1 Levier de commande de la pompe à
main
2 Soupape de la pompe à main
3 Raccordement eau
4 Filtres fins 1
5 Trappe de sol
6 Joint du volet arrière
7 Béquille de sécurité 3

2
2

Fig. 55

136
Maintenance et entretien

6.12.1 Béquille de sécurité 6.12.5 Remplir d'eau de circulation


Remplir la benne d'env. 200 litres afin
Dans le cas de travaux d'entre- de permettre une autonomie de net-
tien de la benne, toujours ap- toyage la plus longue possible.
porter celle-ci à la position su-
périeure et poser les béquilles Lors de températures infé-
de sécurité (Fig. 55/7). rieures à 0 (risque de gel), vi-
der l'eau de tous les éléments
6.12.2 Contrôler le joint du volet ar-
par lesquels elle passe.
rière
Toutes les 250 heures de service
contrôler le joint du volet arrière 6.12.6 Relever la benne avec une
(Fig. 55/6) de la benne, le remplacer en pompe à mai
cas de besoin. Toutes les 250 heures de service
contrôler les vérins hydrauliques avec
6.12.3 Nettoyer les filtres fins la pompe à main Si la touche ’’Relever
Nettoyer les filtres fins (Fig. 55/4), la la benne’’ ne marche pas, il est possible
trappe de sol (Fig. 55/5), le réservoir qui de relever comme suit la benne depuis
se trouve dessous après chaque vi- la cabine avec une pompe à main et
dange. l'outil auxiliaire :
6.12.4 Nettoyer la turbine d'aspira- 1. Poser l'outil sur le levier de com-
tion mande de la pompe à main
Toutes les 250 heures de service (Fig. 55/1) et actionner la soupape
contrôler l'état de salissure de la turbine (Fig. 55/2).
et la nettoyer si besoin est. Un raccord 2. Actionner la pompe à main à l'aide
d'eau (Fig. 55/3) pour son nettoyage se de l'outil jusqu'à ce que la benne se
trouve à l'avant de la benne. trouve en position finale.

137
Maintenance et entretien

6.13 Climatisation
1 Groupe de climatisation
2 Courroie trapézoïdale
3 Ventilateur du condenseur 3
4 Carter
5 Grille de protection 4
S
6 Filtre à air de la cabine
7 Plaque perforée
W

5 6 7

Fig. 56

138
Maintenance et entretien

6.13.1 Remplacer le filtre à air de la 6.13.2 Mettre le liquide de refroidis-


cabine sement à niveau
Contrôler toutes les semaines si la
natte filtrante(Fig. 56/6) est encrassée, La mise à niveau du liquide de
plus souvent en cas d'interventions refroidissement ne doit être ef-
poussiéreuses. Procéder au démon- fectuée qu'avec un dispositif
tage comme suit : de remplissage répondant aux
1. Arrêter le véhicule sur une surface prescriptions et que par des
plane et serrer le frein de parking. personnes qualifiées ayant
2. Arrêter le moteur et retirer la clé de reçu une formation.
contact. Le bouchon de remplissage se trouve
3. Desserrer les quatre vis de fixation sous le condenseur.
de la grille de protection (Fig. 56/5) Contenance : env. 850 gr.
et retirer celle-ci. Liquide de refroidissement : R 134 a
4. Retirer la natte filtrante(Fig. 56/6), le Service d'été
nettoyer ou le remplacer si néces- Poser la plaque perforée qui se trouve
saire. derrière la natte filtrante (Fig. 56/6)
(Fig. 56/7) de telle manière que la
marque se trouve sur “S”.
Service hivernal
Poser la plaque perforée qui se trouve
derrière la natte filtrante (Fig. 56/6)
(Fig. 56/7) de telle manière que la
marque se trouve sur “W”.

139
Maintenance et entretien

6.13.3 Ventilateur du condenseur 6.13.4 Groupe de climatisation


Toutes les 250 heures contrôler l'état Contrôler comme suit la courroie trapé-
de salissure du condenseur (Fig. 56/3) zoïdale du groupe de climatisation
de la climatisation et le nettoyer si né- (Fig. 56/1) toutes les 250 heures de
cessaire. service
1. Garer le véhicule sur une surface 1. Arrêter le véhicule sur une surface
plane. plane et serrer le frein de parking.
2. Serrer le frein de parking 2. Arrêter le moteur et retirer la clé de
3. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
contact. 3. Lever la benne jusqu'en butée.
4. Desserrer les vis de fixation du 4. Contrôler la consistance et la tension
carter(Fig. 56/4) en haut et en bas. de la courroie (Fig. 56/2), la retendre
5. Au besoin, nettoyer les éléments ou la remplacer si nécessaire.
sales avec une brosse souple ou un
jet d'eau léger (ne pas utiliser de net-
toyeur à haute pression !).
Faire attention aux éléments
brûlants si l'installation était
branchée auparavant.

140
Maintenance et entretien

6.14 Roues et système de freinage


1 Point de pose du cric à l'avant
2 Point de pose du cric à l'arrière 4
3 Réservoir de liquide de frein
4 Plaque de recouvrement

Fig. 57

141
Maintenance et entretien

6.14.1 Changement de roue Montage


1. Poser la roue sur la pièce de cen-
Seul un personnel d'ateliers
trage et serrer légèrement toutes les
spécialisés agréés peut effec-
vis de roue.
tuer des travaux de réparation
2. Abaisser le côté de l'essieu soulevé.
sur les pneus et les jantes !
3. Serrer les vis en croix avec une clé
dynamométrique.
Dans le cas de changement de
roues, veiller à ce que le cric Vous trouverez le couple de
soit poser sur les points de serrage autorisé au point Don-
pose spécifiés. nées techniques chapitre 5.
Démontage 4. Serrer une nouvelle fois les vis de
1. Garer le véhicule sur une surface roue au bout de 50 heures comme
plane et s'assurer qu'il ne puisse pas décrit plus haut.
rouler.
6.14.2 Contrôler la pression de gon-
2. Arrêter le moteur et retirer la clé de
flage du pneu
contact.
Toutes les 250 heures de service
3. Poser le cric sur le point de pose
(Fig. 57/1) ou (Fig. 57/2) de telle Vous trouverez la pression de
sorte qu'il soit parfaitement stable. gonflage autorisée au point
4. Soulever le côté de l'axe correspon- Données techniques cha-
dant et contrôler encore une fois si le pitre 5.
véhicule est parfaitement stable.
5. Retirer les vis de roue et la roue.

142
Maintenance et entretien

6.14.3 Ajouter du liquide de frein 1. Retirer la plaque (Fig. 57/3) située


L'opérateur doit contrôler tous les jours sous la siège du conducteur.
l'efficacité du dispositif de freinage 2. Dévisser le bouchon du réservoir du
avant de commencer à rouler. Toutes liquide de frein et contrôler le niveau.
les 250 heures de service contrôler le 3. Emplir du liquide de frein d'origine
niveau du réservoir de liquide de frein jusqu'à la marque maxi.
(Fig. 57/2) en rajouter en cas de besoin. 4. Revisser le bouchon. Veiller à l'étan-
Le réservoir de liquide de frein se chéité du dispositif !
trouve sous le siège du conducteur.
Ne faire effectuer les travaux
de réparation sur le dispositif
de freinage que par un atelier
spécialisé agréé.

Veiller à sa propreté ! Du li-


quide de frein sale peut
conduire á une panne du dis-
positif de freinage.
Un niveau de liquide de frein
qui s'abaisse peut être un
signe d'usure des plaquettes !
Récupérer le liquide de frein
qui s'écoule et l'éliminer en
respectant l'environnement.

143
Maintenance et entretien

6.15 Lave-glace
6.15.1 Ajouter de l'eau
Contrôler le niveau tous les jours. Ou-
vrir le bouchon du réservoir (Fig. 58/1) 1
et emplir d'eau.
Si les températures sont en
dessous de 0 degré (risque de
gel), ajouter du produit antigel
à l'eau. Respecter le rapport
de mélange correct !
Au besoin, un produit de net-
toyage pour vitres approprié
peut être mélangé. Respecter
le rapport de mélange correct !

Fig. 58

144
Maintenance et entretien

6.16 Circuit électrique


6.16.1 Fusibles carte des circuits im-
primés
F1 Fusible feu de position droit et feu
rouge arrière droit 5A
F2 Fusible feu de position, feu rouge
arrière
gauche 5A
F3 Fusible RKL 7,5A
F4 Fusible de puissance 30A
F5 Fusible de puissance 30A
F6 Fusible de puissance 30A
F7 Fusible contact du siège 3A
F8 Fusible climatisation 20A
F9 Fusible prise de courant 10A
F10 Fusible ventilateur du chauffage
15A
F11 Fusible (Y6) 3A
F12 Fusible feu stop, klaxon
10A
F13 Fusible soupapes hydrauliques
10A
F14 Fusible (Y13) 5A
F15 Fusible soupape carburant 25A
F16 Fusible feux de croisement 15A
F17 Fusible essuie-glace 10A
F18 Fusible phare de travail 15A
F19 Fusible témoin lumineux, moteur
7,5A
F20 Fusible clignotant 10A fig.65
F21 Fusible hydr. (Y9, Y10)
Radio 7,5A

145
Maintenance et entretien

F22 Fusible hydr. (Y4) 7,5A


F23 Fusible pompe à eau 10A
F24Fusible vanne carburant25A

6.16.2 Relais carte de circuits impri-


més
K1 Relais 40/20A
K2 Unité de contrôle contact du siège
K3 Relais climatisation
K4 Relais position flottante porte-outils
K5 Relais vanne proportionnelle
K6 Relais marche de travail et marche
de transport
K7 Relais protection contre une remise
sous tension
turbine/faucheuse
K8 Relais intervalles essuie-glace (op-
tion)
K9 Relais déblocage pour faucheuse
K10 Relais faucheuse activé/désactivé
K11 Relais clignotant

fig.66

146
Maintenance et entretien

6.16.3 Fusibles boîte électrique


F30 Fusible principal 80A
F31 Fusible signal marche arrière
(option) 5A
F32 Fusible disjoncteur de batterie
(option) 3A
F34 Fusible préchauffage 40A
6.16.4 Relais boîte électrique
K12 Unité de contrôle préchauffage
K14 Unité de contrôle niveau d'eau de
refroidissement
K16 Timer soupape carburant
K17 Relais soupape carburant
K19 Relais 12V - 20/10A
K20 Relais signal marche arrière (op-
tion)
K23 Relais 12V - 20/10A
K24 Relais 12V - 20/10A

fig.67

147
Maintenance et entretien

6.16.5 Fusibles commande vanne


proportionnelle
F25 Fusible chauffage
rétroviseur extérieur (option)
F33 Fusible bloc de nettoyage
(option)15AHako-Citymaster 1250
6.16.6 Relais commande vanne pro-
portionnelle

K13 Unité de contrôle chauffage


rétroviseur extérieur (option)
K15 Unité de contrôle essuie-glace
K25 Relais renforcement de la pression
au sol
K26 Relais renforcement de la pression
au sol
K27 Relais bloc de nettoyage (option)
K28 Relais bloc de nettoyage (option)
K29 Relais affichage de charge (option)

fig.68

148
Maintenance et entretien

6.17 Plan de graissage


Les valeurs indiquées entre paren- 1
thèses correspondent au nombre des
points de graissage sur les éléments.
Graisser les points suivants une fois par 2
semaine, indépendamment des états
de fonctionnement.
2
1 Véhicule avant - relevage frontal
vérin hydraulique supérieur et infé-
rieur gauche/droit (4x)
2 Véhicule avant - relevage frontal
gauche/droit (4x)
3 Système de balayage - balais circu-
laires articulations gauche/droite
(4x)
4 Système de balayage - relevage du 5 5 4 4 4 3 3
suceur (3x)
5 Système de balayage - balais circu-
laires levier de pivotement (2x)

Fig. 63

149
Maintenance et entretien

6 Levier eau de circulation (1x)


7 Accélérateur (1x)
8 Pédale de frein (1x) 11
9 Volet pour déchets grossiers (1x)
10 Aide au graissage (2x) (supprimée
si option Easy Grease)
11 Rétroviseurs gauche/droit (2x)

6 7 8 9 10

Fig. 64

150
Maintenance et entretien

12 Vérins de relevage benne


gauche/droit (4x)
13 Articulation (2x)
14 Easy Grease (option) pour :
- Articulation (2x) 15
- Véhicule avant - relevage frontal
vérin hydraulique supérieur et infé-
rieur gauche/droit (4x)
- Véhicule avant - relevage frontal
gauche/droit (2x)
15 Articulation sphérique appui arrière
(2x)

12 12 13 13 14

Fig. 65

151
Maintenance et entretien

152
Déclaration de conformité pour la CEE (conforme à la directive de la CEE 2006/42/CEE)

Hako GmbH Pour mettre en pratique dans les Personne chargée du suivi du dos-
Hamburger Straße 209-239 règles de l’art les prescriptions en sier technique :
D-23843 Bad Oldesloe matière de sécurité et de santé sti-
pulées dans les Directives de la Ludger Lüttel
déclarons sous notre seule respon- CEE, il a été tenu compte de la/des
sabilité que le produit, norme(s) et/ou de la/des spécifica-
tion(s) technique(s) suivante(s) :
Hako-Citymaster 1250
Typ: 1433 EN ISO 13019

faisant l’objet de la déclaration est Bad Oldesloe, 19.03.2012


conforme aux prescriptions fonda-
mentales en matière de sécurité et
de santé stipulées dans la Directive
de la CEE 2006/42/CEE, ainsi
qu’aux prescriptions des autres Di-
rectives de la CEE établies dans ce
domaine 2004/108/CEE. Dr. Rainer Bavendiek
Director R&D

153
Spitzentechnik für eine

88-20-2993-2786-00
saubere und schönere Umwelt
Advanced Technology for a Cleaner, Better Environment

Hako GmbH · Stammwerk und Hauptverwaltung


Hamburger Str. 209-239 · D-23843 Bad Oldesloe ·  (04531) 806-0 · Fax (04531) 806-338

Vous aimerez peut-être aussi