1.0.5 Manuel D Utilisation CM 1250, FR
1.0.5 Manuel D Utilisation CM 1250, FR
1.0.5 Manuel D Utilisation CM 1250, FR
2
Introduction
Utilisation du véhicule conforme aux machine répond aux exigences de sé- rantie expirent en outre quand des
dispositions curité et de santé des directives CE dommages produits sur la machine pro-
LeHako-Citymaster 1250 est une ma- (voir déclaration de conformité) viennent de pièces et d'accessoires
chine polyvalente conçue pour un usuelles et fondamentales. En cas de n'étant pas expressément autorisées
usage communal et industriel tout au modification effectuée sur la machine par nous ou sont dus au non-respect de
long de l'année. Comme par exemple : sans nous avoir concertés et en l'ab- prescriptions de maintenance.
balayeuse, tondeuse à gazon, avec uti- sence de certificat de sécurité, cette dé-
lisation d'une lame chasse-neige et claration perd sa validité. Des Réception de la machine
d'un épandeur à sable ou sel. Le bloc modifications arbitraires effectuées sur Dès l'arrivée de la machine, nous vous
de nettoyage permet de nettoyer la machine excluent toute responsabili- invitons à constater si la machine a subi
centres-villes, parkings couverts, par- té du fabricant pour les dommages en des dommages dûs au transport. Vous
kings souterrains ou places de marché. résultant. serez dédommagé si vous les faites im-
Tout autre usage que celui indiqué pré- médiatement confirmer par liste de fret
cédemment est considéré comme non Remarques concernant la garantie le transporteur et nous envoyez la dé-
conforme aux dispositions. Tout usage Ce sont les clauses contractuelles claration de dommages avec le bulletin
non répertorié ci-dessus n'est pas contenues dans le contrat de vente qui d'expédition à notre partenaire com-
contractuel et décharge le constructeur s'appliquent. Des dommages ne sont mercial autorisé.
de toute responsabilité; dans un tel cas, pas couverts par la garantie s'ils sont
seul l'utilisateur en assume le risque. Le dus à l'inobservation des prescriptions
Dispositions relatives à l'immatricu-
respect des conditions de fonctionne- relatives à l'entretien et à la mainte-
nance. Les travaux de maintenance lation
ment, d'entretien et de maintenance
prescrites par le fabricant fait partie de doivent être exécutés par un centre de Le Hako-Citymaster 1250 est une ma-
l'utilisation conforme aux dispositions. service après-vente homologué Hako chine polyvalente (tracteur agricole ou
La machine ne doit être utilisée, entre- et être confirmés dans le „carnet de forestier) au sens de la directive
nue et maintenue que par du personnel maintenance„ qui fait preuve de garan- 2003/37/CE.
la connaissant bien et informé des dan- tie. Sont exclus de la garantie : l'usure Le fabricant établit un certificat de
gers s'y rapportant. naturelle et les dommages dus à l'effort conformité au type communautaire
En raison de sa conception, de sa excessif, aux fusibles défectueux, à un (COC). Sur cette base, l'organisme
construction, ainsi que dans sa version traitement inadéquat ou à des modifica- agréé local établit le certificat d'homolo-
mise en circulation par nos soins, la tions non autorisées. Les droits à la ga- gation (carte grise).
3
Introduction
4
Introduction
Permis de conduire
Conformément au droit à la conduite, le
Citymaster peut être conduit comme
machine de travail polyvalente (trac-
teur) moyennant les classes de permis
de conduire suivantes :
• Classe B et BE : véhicules de
max. 3,5 t et remorque de max. 750
kg (poids total autorisé) ou remorque
du poids à vide du véhicule tracteur
max., dans la mesure où un poids to-
tal autorisé de 3,5 tonnes est respec-
té pour la remorque
• Classe C et C1 : véhicules de plus de
3,5 t avec remorque de max. 750 kg
• Classe CE : véhicules de plus de
3,5 t avec remorque de plus de 3,5 t
(mais seulement jusqu'au tonnage
total autorisé par le fabricant)
5
Table de matières
6
Table de matières
7
Table de matières
6.7.4 Vidanger le fluide 6.11.3 Remplacer les bavettes . . . 133 6.14.2 Contrôler la pression
de refroidissement . . . . . . . 124 6.11.4 Nettoyage de gonflage du pneu. . . . . . 142
6.8 Circuit hydraulique . . . . . . . 125 des cartouches . . . . . . . . . . 134 6.14.3 Ajouter du liquide de frein. . 143
6.8.1 Remettre l'huile à niveau . . 126 6.11.5 Régler le dosage . . . . . . . . 135 6.15 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . 144
6.8.2 Remplacement du filtre 6.12 Benne à déchets . . . . . . . . 136 6.15.1 Ajouter de l'eau . . . . . . . . . 144
d'aspiration retour. . . . . . . . 126 6.12.1 Béquille de sécurité . . . . . . 137 6.16 Circuit électrique. . . . . . . . . 145
6.8.3 Remplacer 6.12.2 Contrôler le joint 6.16.1 Fusibles carte
l'huile hydraulique. . . . . . . . 127 du volet arrière . . . . . . . . . . 137 des circuits imprimés . . . . . 145
6.9 Circuit d'eau propre . . . . . . 128 6.12.3 Nettoyer les filtres fins . . . . 137 6.16.2 Relais carte
6.9.1 Remplir le réservoir 6.12.4 Nettoyer de circuits imprimés . . . . . . 146
d'eau propre . . . . . . . . . . . . 129 la turbine d'aspiration . . . . . 137 6.16.3 Fusibles boîte électrique . . 147
6.9.2 Nettoyer 6.12.5 Remplir 6.16.4 Relais boîte électrique . . . . 147
la cartouche filtrante . . . . . . 129 d'eau de circulation . . . . . . 137 6.16.5 Fusibles commande
6.9.3 Vider l'eau propre . . . . . . . . 129 6.12.6 Relever la benne vanne proportionnelle. . . . . 148
6.9.4 Nettoyer les buses avec une pompe à mai . . . . 137 6.16.6 Relais commande
de pulvérisation . . . . . . . . . 129 6.13 Climatisation. . . . . . . . . . . . 138 vanne proportionnelle. . . . . 148
6.10 Système de balayage. . . . . 130 6.13.1 Remplacer 6.17 Plan de graissage. . . . . . . . 149
6.10.1 Régler le filtre à air de la cabine . . 139
la trace de balayage . . . . . . 131 6.13.2 Mettre le liquide de Déclaration
6.10.2 Régler la pression refroidissement à niveau . . 139 de conformité
au sol des balais. . . . . . . . . 131 6.13.3 Ventilateur pour la CEE 153
6.10.3 Régler le suceur . . . . . . . . . 131 du condenseur . . . . . . . . . . 140
6.10.4 Régler le dispositif 6.13.4 Groupe de climatisation . . . 140
de verrouillage . . . . . . . . . . 131 6.14 Roues
6.11 Bloc de nettoyage. . . . . . . . 132 et système de freinage . . . . 141
6.11.1 Remplacer les brosses. . . . 132 6.14.1 Changement de roue . . . . . 142
6.11.2 Régler les bavettes. . . . . . . 133
8
Informations de sécurité
1 Informations de sécu-
rité
1.1 Pictogrammes de sécurité et
d'avertissements
Tous les passages du mode d'emploi
concernant votre sécurité, celle de l'ap-
pareil et de l'environnement sont carac-
térisés par les pictogrammes
d'avertissement suivants :
Consignes de sécurité des personnes Instructions de sécurité visant à éviter des situations
ou des choses dangereuses qui pourraient survenir par le respect in-
correct ou le non-respect d'instructions ou d'étapes de
travail prescrites.
9
Informations de sécurité
1.2 Remarques d'ordre général le conserver soigneusement sur 1.3 Indications relatves au fonc-
• Outre les remarques contenues celle-ci. tionnement
dans ce mode d'emploi, vous êtes • En cas de vente ou de location de la • LeHako-Citymaster 1250 est équipé
tenus de respecter les prescriptions machine, ces documents, ainsi que d'une cabine de sécurité (ROPS =
générales de sécurité et de préven- les documents de son immatricula- structure de protection contre le ren-
tion des accidents du législateur. tion doivent être remis au nouveau versement) selon la directive
• Avant de mettre la machine en ser- propriétaire/utilisateur. Faites-vous 86/298/CEE.
vice, vous devez lire attentivement le confirmer la remise de ces docu- • Contrôler la sécurité de fonctionne-
mode d'emploi qui vous a été remis ments ! ment de la machine avant chaque
ainsi que les autres manuels sépa- • Les plaques indicatrices apposées mise en service ! Éliminer immédia-
rés concernant les appareils supplé- sur la machine donnent des informa- tement les pannes !
mentaires ou équipements tions importantes pour la faire fonc- • Assurez-vous d'avoir une boîte de
auxiliaires et en tenir compte sous tionner sans danger. Les premiers secours d'urgence et un
toutes leurs formes pendant le tra- pictogrammes non lisibles ou qui triangle de signalisation lorsque
vail. n'existent plus doivent être rempla- vous utilisez la machine.
• La machine ne doit être utilisée, en- cés. • Avant de commencer à travailler,
tretenue et réparée que par du per- • Le document d'immatriculation l'utilisateur doit se familiariser avec
sonnel formé par des spécialistes de (carte grise) et le mode d'emploi tout les équipements, éléments de
chez Hako. doivent toujours se trouver sur le lieu commande et de manipulation ainsi
• Nous vous recommandons de lire d'utilisation de la machine, nous qu'avec leurs fonctions ! Il est trop
très minutieusement les instructions conseillons donc de les conserver tard pour le faire pendant l'emploi de
de sécurité. Car ce n'est qu'avec des soigneusement dans la cabine du la machine !
connaissances spéciales exactes conducteur. • L'efficacité de la direction et des
que vous pourrez éviter des erreurs • En termes de sécurité, les pièces de freins doit être contrôlée quotidien-
en utilisant la machine et que vous rechange doivent être originales. nement dans un lieu sûr avant de
pourrez garantir son fonctionnement commencer à travailler.
irréprochable. • Vous devez porter des chaussures
• Le mode d'emploi doit être toujours stables et antidérapantes quand
présent sur le lieu d'utilisation de la vous utilisez la machine.
machine, nous conseillons donc de • Ne passer avec la machine que sur
10
Informations de sécurité
les surfaces autorisées par l'entre- • L'emploi de la machine dans des essieux. Contrôler fréquemment le
preneur ou son mandataire. secteurs exposés aux explosions est niveau de remplissage de la benne.
• Ne pas utiliser les pneus comme interdit. • Si la visibilité est réduite et notam-
marchepied - risque de glisser ! • Couper systématiquement tous les ment si vous reculez, il est néces-
• Faites attention aux tiers et surtout entraînements avant de démarrer le saire de faire appel à une deuxième
aux enfants quand vous utilisez la moteur. personne qui guidera le conducteur.
machine. • Ne pas laisser tourner le moteur Cette personne doit toujours se trou-
• La machine ne convient pas pour dans un espace clos. Risque ver dans le champ visuel de celui-ci.
l'élimination de liquides, poussières d'intoxication ! • Arrêter le moteur et attendre l'arrêt
ou matériaux dangereux, inflam- • Il est interdit d'emmener des per- complet du ventilateur aspirant avant
mables ou explosifs. sonnes. de retirer des détritus dans un tuyau
• Afin d'empêcher son emploi non-au- • Il est interdit de séjourner dans des bouché ou de poser le flexible d'as-
torisé, enlevez la clé de contact. zones dangereuses (par exemple piration manuelle.
• Avant d'utiliser la machine équipée dans la zone d'inflexion des équipe- • Ne relever la benne qu'à proximité
de ses dispositifs de travail, vérifiez ments portés, sous la benne à dé- immédiate du conteneur. Ne pas ba-
que son état est réglementaire et chets levée, le véhicule tracteur et la layer si celle-ci est relevée.
qu'elle fonctionne en toute sécurité. remorque). • Lors du basculement de la benne,
Si ceci n'est pas le cas, elle ne doit • La vitesse de déplacement doit tou- placer le Hako-Citymaster 1250 sur
pas être utilisée. jours être adaptée aux conditions une surface suffisamment portante
• Avant sa mise en service, régler le environnantes et au chargement. et horizontale ! Il est interdit de rouler
siège du conducteur ainsi que les ré- Eviter de prendre des virages avec la benne relevée ! Avant de la
troviseurs de manière à avoir une vi- brusques en montée ou en descente baisser, vérifier que personne ne se
sibilité complète sur la route et la et en parcours perpendiculaires. trouve dans la zone de danger !
zone de travail à l'arrière ! Risque de renversement dans les • Prenez en considération le fait qu'un
• Pour des raisons de sécurité, le endroits inclinés ! véhicule à direction articulée ne
siège du conducteur est équipé d'un • Ne jamais dépasser le poids total ad- tourne pas de la même manière
contacteur de siège dont la fonction missible ainsi que le poids total de qu'une voiture. Des mouvements de
ne doit pas être contournée. traction de la machine et la charge conduite brusques effectués à vi-
• Ne démarrer le véhicule, le faire rou- de la remorque ; en aucun cas dé- tesse élevée ou des virages pris à vi-
ler et l'arrêter qu'assis sur le siège ! passer les charges admissibles des tesse élevée peuvent faire basculer
11
Informations de sécurité
le Hako-Citymaster 1250. 1.4 Instructions relatives à la fois par an) de l'état de sécurité de la
• Dans les conditions normales d'utili- maintenance machine en contrôlant les modifica-
sation, ne pas arrêter le moteur lors- • Les utilisateurs doivent effectuer des tions effectuées ou son maintien en
qu'il tourne à un régime élevé, le travaux de maintenance quotidiens bon état.
couper uniquement en cas de et hebdomadaires. Pour tous les • Les pièces de rechange doivent au
panne. autres travaux de maintenance, moins répondre aux prescriptions
• Serrer le frein à main avant de quitter veuillez vous adresser au conces- techniques fixées par le fabricant !
le véhicule. sionnaire de service Hako le plus Ceci est garanti par les pièces de re-
• L'une des deux portières latérales proche. change d'origine.
sert de sortie de secours. • Les travaux de maintenance ainsi • Dans le cas de travaux d'entretien
• Ne pas couper le moteur lorsque les que les intervalles de maintenance effectués sous la benne soulevée,
équipements portés sont branchés. prescrits dans le mode d'emploi toujours apporter les béquilles de sé-
• Éteindre les phares de travail, les doivent être respectés. curité de la benne à la position supé-
balais circulaires et le suceur avant • Débrancher et laisser refroidir le mo- rieure et les fixer.
de se déplacer sur la voie publique. teur avant d'effecteur des travaux de • Le nettoyage des composants élec-
• La vitesse de remorquage ne doit nettoyage et de maintenance. Vous triques et électroniques et du com-
pas excéder 2 km/h et le temps de pouvez vous brûler si vous entrez en portiment moteur de la machine
remorquage ne doit pas excéder contact avec des surfaces avec un nettoyeur à haute pression
30 minutes Distance de remor- brûlantes ! Serrer le frein de parking, ou un éjecteur à jet de vapeur est in-
quage = 1 km. enlever la clé et s'assurer que le vé- terdit.
• Utiliser uniquement la machine sur hicule ne puisse pas être démarré • N'effectuer la maintenance qu'en uti-
des surfaces planes d'une pente as- par erreur et ne puisse être déplacé lisant l'accès par les portes d'habil-
cendante maximale de 12% (avec le involontairement. lage latérales.
poids total de traction admissible). • Pour les travaux de nettoyage et de • Si le Hako-Citymaster 1250 est levé
maintenance, utiliser de l'outillage avec un cric, il faut en plus l'étayer
adéquat. selon les règles de sécurité.
• En raison du règlement de préven- • Personne ne doit se trouver sur un
tion des accidents, un spécialiste Hako-Citymaster 1250 sur cric ou
doit s'assurer à intervalles adéquats soulevé.
(nous recommandons au moins une • Ne pas enlever, installer ou réparer
12
Informations de sécurité
de pneu sur une jante. Contacter un approfondi ! Tout réglage ou toute tion articulée avec la languette de
spécialiste qui dispose du personnel réparation sur le circuit hydraulique sécurité.
qualifié et des outils adaptés pour ce ne peut être effectué(e) que par des
1.5 Équipements portés
genre d'opération. ateliers équipés Hako.
• Seuls les équipements portés autori-
• Ne pas effectuer de travaux de sou- • Des liquides s'écoulant à haute pres-
sés par le fabricant peuvent être uti-
dure, de perçage, de sciage et de sion (carburant, huile hydraulique)
lisés. Nous ne sommes pas
meulage sur les éléments du cadre. peuvent pénétrer dans l'épiderme et
responsables des dommages cau-
Les pièces endommagées ne causer de graves blessures. Le cas
sés par l'usage d'équipements por-
doivent être remplacées que par un échéant, se rendre immédiatement
tés et d'accessoires non autorisés.
atelier spécialisé Hako. chez un médecin afin d'éviter une in-
• Suivre les remarques mentionnés
• N'utiliser que des fusibles d'origine. fection. Prudence à la vidange
dans leurs modes d'emploi.
En utilisant des fusibles à valeur trop d'huile brûlante - risque de brûlure !
• Ceux-ci, les remorques ainsi que la
forte, vous pouvez endommager • Mettre le circuit hydraulique hors
charge utile (par exemple une benne
l'installation électrique. Risque d'in- pression avant de déconnecter ses
pleine) influencent la conduite, le
cendie. flexibles. Avant de remettre en pres-
braquage, le freinage et la stabilité
• Soumettre régulièrement à un sion, s'assurer du parfait état de ces
du véhicule. Le conducteur doit en
contrôle approfondi les systèmes de derniers. Il est difficile de détecter de
tenir compte pour garder une bonne
freinage ! Tout réglage ou toute ré- petites fuites d'huile hydraulique;
tenue de route et un freinage effi-
paration effectué(e) sur le dispositif aussi, dans cet objectif, utiliser une
cace !
de freinage ne peut être effectué(e) pièce en carton ou en bois.
• Si des équipements masquent les
que par des ateliers équipés Hako • Contrôler régulièrement la tuyauterie
dispositifs d'éclairage extérieurs de
ou auprès de services de freins auto- souple hydraulique. La remplacer si
la machine ou si l'écart maximal
risés. elle est endommagé ou trop an-
entre les phares extérieurs fixé par
• Avant d'effectuer des travaux de ré- cienne. Les flexibles remplacés
les prescriptions d'homologation des
paration sur le circuit hydraulique, doivent être conformes aux exi-
véhicules (StVZO) est dépassé, y re-
descendre les équipements portés gences techniques du fabricant.
médier (voir fiche technique pour
et enlever la pression du circuit hy- • Avant de charger la machine sur un
équipements portés (StVZO, ar-
draulique. véhicule ou une remorque, lors de
ticle 30), explications 11 et 12).
• Soumettre régulièrement le circuit travaux de maintenance et de répa-
• Utiliser uniquement les supports de
hydraulique à un contrôle ration, fixer impérativement la direc-
13
Informations de sécurité
stationnement prévus pour les équi- cord. Un raccordement inversé peut lest si nécessaire. L'efficacité de frei-
pements portés et les superstruc- avoir pour conséquence une fonc- nage doit rester la même.
tures. tion inversée, à savoir un mouve- • En cas de lest, tenir compte de la
• Risque de blessure à l'accouplement ment vers la gauche au lieu d'un portance des pneus et veiller à avoir
d'équipements portés et de re- mouvement vers la droite. Risque une pression suffisante.
morques sur le Hako-Citymaster d'accident. • Fixez les équipements uniquement
1250. Faire particulièrement atten- • L'adjonction d'équipements à l'avant avec les dispositifs prévus à cet ef-
tion à la zone située entre le Hako- ou à l'arrière ne doit en aucun cas fet.
Citymaster 1250 et l'équipement causer un dépassement du poids to- • Une attention particulière est requise
porté/la remorque. Ne fixer les équi- tal autorisé, du poids autorisé sur les lors du montage des équipements.
pements /remorques qu'aux disposi- essieux ainsi que de la portance des • Ne mettre la machine en service que
tifs prévus à cet effet. pneus. L'essieu avant et l'essieu ar- si tous les dispositifs de protection
• Personne ne doit séjourner entre le rière ainsi que la combinaison de sont posés et mis en position de pro-
Hako-Citymaster 1250 et l'équipe- traction (véhicule porteur polyvalent tection.
ment porté/la remorque sans avoir et remorque) de la machine doivent
1.6 Dangers particuliers
auparavant bloquer le Hako-City- toujours être chargés avec au moins
Dispositifs de protection
master 1250 contre un déplacement 20% du poids à vide. Assurez-vous
inopiné par le frein de parking ou des avant l'achat de la machine que ces • Ne jamais utiliser le Hako-Citymas-
cales. conditions sont bien remplies en pe- ter 1250 sans ses équipements de
• En cas de trajets avec équipements sant celle-ci et les équipements. protection efficaces. (à savoir tous
relevés, ne pas activer le levier de • Veillez toujours à ce que le poids sur les habillages de parois, y compris
commande de relevage. Abaisser l'essieu avant soit suffisant avant de l'habillage des portes arrière).
les équipements avant de quitter le monter des équipements sur l'essieu Ravitaillement en carburant
Hako-Citymaster 1250. arrière, ajouter du lest si nécessaire. • Il est conseillé d'être prudent quand
• En cas de trajets avec équipements La manœuvrabilité de la machine vous maniez du carburant - risque
relevés, activer la sécurité de trans- doit rester la même. élevé d'incendie !
port sur l'attelage. • En cas de montage d'équipements • Ne vous trouvez à proximité de
• Lorsque vous raccordez des équipe- frontaux d'un poids supérieur à 160 flammes et d'étincelles inflammables
ments portés au circuit hydraulique, kg, veillez à ce que le poids sur l'es- quand vous mettez du carburant.
veillez à les raccorder au bon rac- sieu arrière soit suffisant, ajouter du • Ne pas fumer ! Arrêter le moteur, en-
14
Informations de sécurité
lever la clé de contact et activer le talliques sur les batteries - risque de Il faut surtout veiller à ce que les élé-
frein à main avant de mettre du car- court-circuit ! ments électriques et électroniques ins-
burant. • Prudence à la manipulation d'acide tallés ultérieurement répondent à la
• Ne pas jamais mettre de carburant pour batterie : corrosif directive 89/336/CE sur la compatibilité
dans un local clos ! Essuyer tout de • Lors du chargement des batteries, électromagnétique dans sa version va-
suite le carburant renversé. l'aération doit être suffisante dans la lable et qu'ils portent la marque CE.
Installation électrique zone de chargement. – Risque d'ex- De plus, les exigences suivantes
• N'utiliser que des fusibles d'origine à plosion ! doivent être notamment remplies en
ampérage prescrit. cas d'installation ultérieure de sys-
1.7 Installation d'appareils élec-
• En cas de pannes dans l'installation tèmes de communication mobiles (p.
triques
électrique, débrancher immédiate- ex. radio, téléphone) :
Le véhicule est équipé de composants
ment la machine et éliminer la • Seuls des appareils homologués
et d'éléments électroniques dont la
panne. conformément aux règlements natio-
fonction peut être influencée par des
• Les travaux à réaliser sur l'installa- naux en vigueur (p. ex. homologa-
émissions électromagnétiques d'autres
tion électrique ne doivent être effec- tion BZT en République fédérale
appareils. Ces influences peuvent en-
tués que par un spécialiste et en d'Allemagne) sont autorisés à être
traîner des mises en danger de per-
respectant les règles de l'électro- installés.
sonnes si vous ne suivez pas les
technique. • L'installation de l'appareil doit être
consignes de sécurité suivantes :
• Débrancher systématiquement le fixe.
Si des dispositifs et / ou des compo-
pôle négatif de la batterie lors des • Utiliser votre téléphone portable seu-
sants électriques et électroniques ont
travaux sur l'installation électrique. lement après avoir stoppé le véhi-
été installés ultérieurement dans la ma-
• L'installation électrique de la ma- cule et via une antenne extérieure
chine, avec raccordement au réseau
chine doit être régulièrement inspec- séparée.
embarqué, l'utilisateur doit vérifier sous
tée/contrôlée. Les vices, comme les • L'émetteur ne doit pas être installé
sa propre responsabilité si cette instal-
raccordements lâches ou des câbles dans le même espace que l'électro-
lation provoque des perturbations de
endommagés, doivent immédiate- nique du véhicule.
l'électronique du véhicule ou d'autres
ment être éliminés. • Veiller à une installation correcte de
composants, le cas échéant, un nou-
• Respecter les instructions d'emploi l'antenne avec une bonne connexion
veau contrôle de réception est néces-
du fabricant de batteries. à la masse entre l'antenne et celle du
saire.
• Ne pas poser d'objets ou d'outils mé- véhicule.
15
Informations de sécurité
16
Informations de sécurité
1.9 Plaques posées sur la Plaque signalétique (Fig. 1/3) Graisser les points d'articulation
machine (Fig. 1/6)
Les pictogrammes de sécurité et d'indi-
cation suivants doivent être posés sur
le véhicule de manière bien lisible.
Remplacer les plaques manquantes ou
illisibles immédiatement.
Appareil de base avec plate-forme
de chargement et triangle d'attelage
frontal Zone articulée (Fig. 1/7)
17
Informations de sécurité
2 3 4
Fig. 1
18
Informations de sécurité
19
Informations de sécurité
1 5
2 3 4
Fig. 2
20
Informations de sécurité
Marque de fabrique (Fig. 3/1) Zone articulée (Fig. 3/4) Distance de sécurité (Fig. 3/7)
21
Informations de sécurité
1
6
4
1
Fig. 3
22
Informations de sécurité
1 2
Fig. 4
23
Informations de sécurité
Fig. 5
24
Informations de sécurité
Support
Fig. 6
25
Commande
2 Commande
2.1 Vue d'ensemble du véhicule 4 3 2 1
avant
1 Cabine équipée de : 12
- Climatisation (option)
- Colonne de direction
- Blocs de commande
- Pédales
- Siège du conducteur 5
2 Porte-plaque de signalisation
3 Phares de travail supplémentaires
(option)
4 Clignotant (avant) avec feu de posi-
tion 6
5 Rétroviseurs extérieurs (chauffants
en option) 7
6 Feux de croisement
7 Phares de travail 8
8 Essuie-glace
9 Triangle d'attelage (option)
10 Raccordements équipement porté
frontal (selon l'équipement) 9
11 Réservoir d'eau propre
12 Gyrophare
10 11
Fig. 7
26
Commande
1
2
5
4 6 1
Fig. 8
27
Commande
2.3 Description des fonctions en plus une climatisation. tenir le tuyau d'aspiration humide.
À l'aide des divers équipements portés Votre concessionnaire Hako se tient En cas de déchets grossiers, une pé-
et options, les modèles Hako-Citymas- entièrement à votre disposition pour ré- dale permet d'actionner le volet prévu à
ter 1250 et Hako-Citymaster 1250C pondre à toutes questions supplémen- cet effet. Les déchets aspirés par la tur-
peuvent être utilisés différemment. taires concernant les possibilités bine d'aspiration sont conduits dans la
L'appareil de base Hako-Citymaster d'utilisation et les options. benne.
1250 est une machine spécifique adap- Pour l'humectage le suceur est de plus
2.3.1 Hako-Citymaster 1250 avec
tée pour le balayage ou, si elle équipée alimenté en eau par le système d'eau
système de balayage
d'une extension (avec option nettoyage de circulation. Ce faisant, l'eau aspirée
Le système de balayage se compose
par voie humide 1463) pour le net- retourne au suceur par un système de
d'un groupe de balayage, du suceur et
toyage. séparation.
de la benne à déchets. Les balais circu-
La machine polyvalente Hako-Citymas- En option, un tuyau d'aspiration ma-
laires du groupe de balayage convoient
ter 1250C permet les utilisations sui- nuelle est prévu pour un nettoyage
les détritus vers le suceur qui s'adapte
vantes : flexible.
aux impacts du sol.
• Balayage
Largeur de travail et vitesse de rotation 2.3.2 Hako-Citymaster 1250 avec
• Nettoyage avec brosses (avec op-
des balais sont réglables par com- système de nettoyage
tion nettoyage par voie humide
mande hydraulique. Le suceur est sus- Le système de nettoyage se compose
1463)
pendu sur des roulettes, il travaille donc d'un groupe de nettoyage, du suceur et
• Transport
avec flexibilité et résistance aux chocs de la benne à déchets. Le groupe de
• Tonte du gazon
entre les roues avant. Il peut se relever nettoyage convoit les détritus vers le
• Tonte d'herbes hautes
par commande hydraulique. suceur qui s'adapte aux impacts du sol.
• Apport des détritus dans les cani-
Une quantité d'eau dosable est fournie Réglage de la vitesse de rotation et de
veaux
par le réservoir d'eau propre pour l'hu- la pression d'appui des brosses par
• Balayage de la neige
mectage. commande hydraulique. La quantité
• Déneigement
Les buses de pulvérisation sont dispo- d'eau pour les brosses est réglable.
• Chasse-neige à fraise
sées sur les balais de telle sorte que le Le suceur est suspendu sur des rou-
• Épandage
jet d'eau soit dirigé devant les balais lettes, il travaille donc avec flexibilité et
La variante de véhicule «Classic» est
afin d'humecter les poussières. Une résistance aux chocs entre les roues
équipée d'un chauffage par eau
buse se trouve sur le suceur pour main- avant. Il peut se relever par commande
chaude, la variante «Confort» possède
28
Commande
29
Commande
7 2
Fig. 9
30
Commande
Fig. 10
31
Commande
Interrupteur pour les phares de tra- Interrupteur pour les feux de Témoin de contrôle pour l'affichage
vail (Fig. 10/3) détresse (Fig. 10/5) de la température de l'eau de refroi-
dissement (Fig. 10/7)
33
Commande
34
Commande
35
Commande
Quantité d'eau propre pour le sys- Le bouton rotatif avec l'interrupteur Afin de garantir la fonction «re-
tème de nettoyage (Fig. 11/1) Marche/arrêt sert à brancher et à régler levage» mettre le cas échéant
la décharge ou la charge de l'équipe- le levier du régulateur
ment frontal. (Fig. 11/8) sur la vitesse préfé-
rentielle en cas de travaux
Panneau de touches relevage, avec les équipements portés
abaissement et pivotement (2450 t/min).
Ce commutateur sert à régler la quanti-
té d'eau propre pour le système de net- (Fig. 11/4)
toyage. Ce panneau de touches sert à relever,
abaisser et pivoter l'équipement frontal.
Régulateur de la vitesse de rotation 1
des balais/brosses circulaires
(Fig. 11/2)
4 3
Touche 1 : Relever
Il sert à régler la vitesse de rotation des Touche 2 : Abaisser (position flottante)
brosses en fonction des conditions de Dans le cas d'équipements frontaux op-
travail. tionnels :
Touche 3 : Pivoter vers l'intérieur
Réglage de la pression d'appui (op- Touche 4 : Pivoter vers l'extérieur
tion) pour l'équipement porté frontal
(Fig. 11/3)
36
Commande
37
Commande
38
Commande
39
Commande
40
Commande
41
Commande
42
Commande
Fig. 13
43
Commande
44
Commande
45
Commande
Témoin de contrôle du frein de par- Il s'allume quand la benne est soulevée, et dans cette position, la pression est
king (rouge) (Fig. 13/5) doit s'éteindre sur l'interrupteur fin de réglable avec le bouton rotatif
course quand la benne est redescen- (Fig. 11/3).
due.
En cas d'interruption du travail
Commutateur pour la pression au tourner le réglage de la pres-
Il s'allume si, contact branché, le frein sion au sol jusqu'à la position
sol / Vidage rapide de l'épandeur
de parking est serré. Dès que le frein zéro !
arrière (Fig. 13/8)
est desserré. le témoin doit s'éteindre. Position 2 :
Vidage rapide de l'épandeur arrière.
Témoin de contrôle de la tempéra- Commute le circuit hydraulique 2 sur la
ture de l'huile hydraulique (rouge) quantité de refoulement maximale.
(Fig. 13/6)
46
Commande
Interrupteur relevage et abaisse- Interrupteur/touche pour le lave- Interrupteur pour l'éclairage inté-
ment de la benne (Fig. 13/10) glace (Fig. 13/12) rieur (Fig. 13/13)
Il sert à allumer/éteindre l'éclairage in-
térieur.
47
Commande
2.4.6 Pédales
1 Accélérateur, marche avant
2 Accélérateur, marche arrière 5 4 3 2 1
3 Frein de service
4 Blocage différentiel (option)
5 Volet pour déchets grossiers
Fig. 14
48
Commande
Accélérateur pour la marche avant de freinage hydrostatique. Si cet effet Il n'est pas possible de com-
(Fig. 1/1) de freinage ne suffit pas, on peut freiner mander la pédale lorsque le
Il est utilisé pour moduler progressive- en plus avec le frein de service. suceur est relevé.
ment la vitesse en marche avant. La vi-
tesse augmente si on l'enfonce. Si la Blocage différentiel (Fig. 1/4)
pédale est relâchée, elle revient auto- (option)
matiquement en position neutre et la En déplacement en 4 roues motrices
machine ralentit jusqu'à l'arrêt. sur un sol défavorable, le blocage de
différentiel peut être actionné. Ceci ga-
Conduire sur les parcours en rantit que la pression maximale de la
pente avec beaucoup d'atten- pompe est appliquée à la roue bloquée.
tion et prudence. Son actionnement s'effectue par un in-
terrupteur commandé au pied. Il faut
Actionner impérativement le toujours appuyer dessus pour que la
frein à main avant de quitter le fonction puisse être assurée. L'activa-
siège. tion du blocage de différentiel n'est pos-
Accélérateur pour la marche arrière sible qu'en mode de travail.
(Fig. 1/2)
Il est utilisé pour moduler progressive- Volet pour déchets grossiers
ment la vitesse en marche arrière. La (Fig. 1/5) (option)
vitesse augmente si on l'enfonce. Si la Si des déchets volumineux se trouvent
pédale est relâchée, elle revient auto- devant le groupe de balayage, il est
matiquement en position neutre et la possible de relever le volet situé sur le
machine ralentit jusqu'à l'arrêt. suceur en appuyant sur la pédale. La
pédale est maintenue par un cran.
Frein de service (Fig. 1/3)
Le relâchement de l'accélérateur (vers
l'avant ou vers l'arrière) entraîne l'arrêt
rapide du véhicule en raison de l'effet
49
Commande
2.4.7 Pare-soleil
Pour permettre au conducteur d'avoir
une parfaite visibilité vers l'avant même
en cas d'exposition au soleil, le Hako-
Citymaster 1250 est équipé d'un pare-
soleil. Pour régler celui-ci, le descendre
à l'aide de la poignée(Fig. 15/1) jusqu'à
la position requise pour le conducteur.
Puis le fixer sur le pare-brise à l'aide de
la ventouse (Fig. 15/2). 2 1
Fig. 15
50
Commande
51
Commande
3 4
Fig. 17
52
Commande
Accoudoirs mobiles (Fig. 17/1) Réglage du dossier (Fig. 17/4) Appuie-tête réglable (Fig. 17/7)
Ils sont basculables et inclinables. Le Le levier sert à régler le dossier. Faire Le bouton à pression situé au dos de
réglage de l'inclinaison s'effectue en ce réglage assis sur le siège. l'appuie-tête permet de régler la hau-
tournant la roue. • Tirer sur le levier vers le haut avec la teur du dossier exactement à la taille du
main gauche. conducteur.
Réglage rapide du poids (Fig. 17/2) • S'appuyer contre le le dossier pour
Le siège doit être réglé sur le poids du effectuer le réglage de l'inclinaison
conducteur afin d'obtenir une excel- vers l'arrière.
lente suspension. • Relâcher l'appui sur le dossier pour
• Levier vers le haut = augmenter le l'incliner vers l'avant (vertical).
poids du conducteur • Quand la position optimale est at-
• Levier vers le bas = diminuer le poids teinte, relâcher le levier, il verrouille
du conducteur la position choisie.
Le réglage de la suspension est parfaite
Faites attention que le dossier
quand l'affichage se trouve au centre.
ne frotte pas contre la paroi de
Pour des raisons de sécurité, la cabine !
le siège du conducteur est
équipé d'un contacteur de Soutien lombaire réglable (Fig. 17/5)
siège dont la fonction ne doit Le réglage du soutien lombaire s'effec-
pas être contournée. tue en tournant la roue située sur le
dossier.
Levier pour le réglage en profondeur
(Fig. 17/3) Ceinture de sécurité (Fig. 17/6)
Il sert à régler le siège en profondeur. Tenez-vous bien droit sur le siège et
• Tirer sur le levier : le siège est déver- veillez à ce que la ceinture soit bien po-
rouillé. Tirer le siège vers l'avant ou sée pour qu'elle soit pleinement effi-
l'arrière. cace.
• Réenclencher le levier après s'être
mis en bonne position.
53
Commande
Fig. 18
54
Commande
Fig. 19
55
Commande
Fig. 20
56
Commande
1 2 3 4
Fig. 21
57
Commande
fig.23
58
Commande
fig.24
59
Commande
4
3
Fig. 24
60
Commande
62
Fonctionnement
3.3 Démarrer le véhicule • Lors de l'attelage d'équipements, ne n'est pas nécessaire au-delà de
jamais impérativement dépasser la +10°.
Observer les consignes de sé- charge maximale admissible sur l'es-
curité suivantes ! sieu avant et l'essieu arrière ainsi
que le poids total autorisé.
• Toujours conserver à bord du véhi- • Il est interdit de séjourner dans des
cule le manuel d'utilisation, la boîte zones dangereuses (par exemple
de premiers secours et le triangle de dans la zone d'inflexion des équipe-
signalisation. ments portés, sous la benne à dé-
• Le Hako-Citymaster 1250 ne doit chets levée, le véhicule tracteur et la
être conduit que par des personnes remorque).
appropriées ayant reçu une forma- • La capacité à braquer du véhicule
tion quant à son utilisation, qui ont doit être conservée. En cas de
fait preuve à l'entrepreneur ou à son doute, peser le véhicule avec le
délégué de leur aptitude au manie- poids total de l'équipement porté.
ment de la machine et qui sont ex- • En mode déplacement, relever com-
pressément chargées par celui-ci de plètement les équipements et les
la conduire. bloquer.
• Il est interdit d'emmener des per- • Abaisser complètement la benne.
sonnes. • Ne démarrer le moteur que si le
• La vitesse de déplacement doit tou- conducteur est assis sur le siège.
jours être adaptée aux conditions Ne jamais quitter le poste du
environnantes et au chargement. conducteur pendant le parcours.
• Éteindre les phares de travail avant • Ne pas laisser tourner le moteur
de se déplacer sur la voie publique. dans un espace clos.
• La charge et les équipements instal- • S'assurer d'avoir une visibilité suffi-
lés influent sur la conduite, la direc- sante.
tion et le freinage, il faut donc tenir • Laisser chauffer le moteur pendant
compte de sa capacité de braquage 20 minutes lorsque la température
et de freinage. extérieure est inférieure à -10°. Ceci
63
Fonctionnement
64
Fonctionnement
14 Feux de croisement
15 Accélérateur/volet pour déchets 9 10
grossiers
16 Capuchons de fermeture de la
benne à déchets
17 Outil auxiliaire 2
18 Levier pour le système d'eau de cir- 1 3
19
culation
19 Goupille de serrage G : fig.4
65
Fonctionnement
Avant de commencer à travailler, tion (fig. 4/18). Causes des perturbations fonction-
vérifier ce qui suit : 8. Brancher la pompe à eau propre(fig. nelles
• Buses des balais (fig. 4/1) et du su- 4/7b) et régler la quantité d'eau pour Les éventualités suivantes peuvent pro-
ceur (fig. 4/2). les buses (fig. 4/11) afin d'obtenir un voquer des problèmes dans le système
• Remplir le réservoir d'eau propre humectage parfait. d'aspiration :
(fig. 4/3). Sa contenance est d'env. 9. Si besoin est, ouvrir la soupape (fig. • La benne est pleine.
170 litres. 4/12) pour humidifier le tuyau d'aspi- • Les capuchons de fermeture (fig. 4/
• Contrôler son tamis (fig. 4/3). ration. 16) du flexible d'aspiration manuelle
• Remplir la benne à déchets (fig. 4/4) 10.Brancher le gyrophare (fig. 4/13). ne sont pas posés correctement.
d'env. 100 litres d'eau de circulation 11.Allumer si nécessaire les feux de • Le dispositif d verrouillage de la
(niveau d'eau env. 10 cm au-dessus croisement (fig. 4/14). benne n'est pas fermé.
de la trappe de fond). 12.Appuyer lentement sur l'accéléra- • Le système d'aspiration est obstrué.
• Contrôler si l'eau de circulation teur (fig. 4/15a) jusqu'à ce que le vé- • Dans le cas d'une obstruction dans
coule, le cas échéant, supprimer hicule démarre, cette pression le suceur, nettoyer minutieusement
l'obstruction. entraîne une augmentation de la vi- celui-ci avec un outil auxiliaire (fig. 5/
Méthode : tesse. 17), voir chapitre 2.4.8.
1. Démarrer le véhicule (fig. 4/5) et Ouvrir la vanne d'eau de circu- • Les balais ne se laissent pas pivoter
conduire jusqu'au lieu d'utilisation. lation : vers l'intérieur. Contrôler la goupille
2. Mettre le levier du régulateur de vi- Brancher auparavant la tur- de serrage, la remplacer si besoin
tesse (fig. 4/6) du moteur sur la vi- bine d'aspiration. est. Celle-ci ne doit pas présenter de
tesse préférentielle. Fermer la vanne d'eau de cir- point destiné à la rupture ni être mo-
3. Brancher la turbine d'aspiration (fig. culation : difiée !
4/7a) . Commencer par fermer celle-ci 4.1 Travaux effectués avec le
4. Abaisser l'unité de balayage (fig. 4/ puis débrancher la turbine. système de nettoyage
8). Ne pas dépasser le poids total 1 Bloc de nettoyage
5. Régler la vitesse des balais avec le autorisé. Contrôler fréquem- 2 Suceur
régulateur de vitesse (fig. 4/9). ment le niveau de remplissage 3 Réservoir d'eau propre
6. Contrôler la pression d'appui des ba- de la benne. 4 Benne à déchets
lais à l'aide des (fig. 4/10). 5 Contacteur d'allumage
7. Ouvrir le système d'eau de circula-
66
Fonctionnement
4 Benne à déchets
5 Contacteur d'allumage I S
6 Levier de réglage de la vitesse du 0
5
P
moteur
7 Débrancher la turbine d'aspiration
8 Levage/Abaissement
9 Réglage de la vitesse de rotation 10b 11 12a 12b 13 14 15a 15b
des balais circulaires 6
4 16
10 a) Réglage de la pression d'appui
des brosses circulaires
b) Commutation pression
d'appui/décharge
11 Quantité de nettoyage du bloc de 7
nettoyage
12 a) Fonctionnement avec eau de cir-
culation
b) Eau propre 17
13 Gyrophare
1
14 Feux de croisement 4 3 8 1
15 Accélérateur/volet pour déchets
2
grossiers
16 Capuchons de fermeture de la 9
benne à déchets
17 Outil auxiliaire
18 Levier pour le système d'eau de cir- 19
10a
culation
2 18 3
19 Système de recyclage (option)
Fig. 26
67
Fonctionnement
69
Fonctionnement
70
Fonctionnement
71
Fonctionnement
72
Fonctionnement
La vitesse de remorquage ne
doit pas excéder 2 km/h, le
temps de remorquage ne doit
pas excéder 30 minutes et la 2
distance de remorquage 1 km.
Fig. 27
73
Fonctionnement
3.11.2 Transport
Lors du transport du Hako-Citymaster
1250 sur un camion, serrer le frein de
parking et arrimer le véhicule avec des
sangles.
Les points d'arrimage se trouvent à
l'avant, sur les œillets de remorquage
(Fig. 27/1) du châssis du véhicule et à
l'arrière aux points inférieurs de récep-
tion de l'attache (Fig. 28/4).
De plus, fixer la goupille de verrouillage
(Fig. 28/3) du boulon d'arrêt (Fig. 28/2).
Bloquer l'unité de balayage en cas de
mode transport. Placez la goupille
(Fig. 28/1) pour le déplacement en po-
sition 1.
Il n'est pas possible de
conduire le véhicule si la gou-
pille (Fig. 28/3) est en place !
1 2 3 4 4
Position 1
Fig. 28
74
Équipements portés
4 Équipements portés
En ce qui concerne les équipements
autorisés par Hako, ce en considération
de l'utilisation conforme aux disposi-
tions, les charges des essieux ainsi que
les poids totaux du véhicule ne sont pas
dépassés.
4.1 Structure du système de
balayage
4.1.1 Montage de l'unité de ba-
layage
Le support de stationnement(Fig. 29/1) 1
est requis pour installer la benne.
1. Pousser l'unité de balayage avec le
support jusqu'au véhicule.
2. Introduire les bras de support
(Fig. 29/2) dans les guidages 2
(Fig. 29/3) et les bloquer avec des
boulons de verrouillage et des gou-
pilles de retenue.
Fig. 29
75
Équipements portés
Fig. 30
76
Équipements portés
3 2 1 4
Fig. 31
77
Équipements portés
Positionnez le support au
centre du châssis (Fig. 32/3). 3
Lorsque vous déposez l'unité
de balayage, assurez-vous 4
que les joints (Fig. 32/4) du su-
ceur restent bien droits.
Fig. 32
78
Équipements portés
Fig. 33
79
Équipements portés
5
4
Fig. 34
80
Équipements portés
Fig. 35
81
Équipements portés
Fig. 36
82
Équipements portés
Fig. 37
83
Équipements portés
fig.10
84
Équipements portés
Fig. 39
85
Équipements portés
86
Équipements portés
Fig. 41
87
Équipements portés
4.4 Ballastage
En cas d'équipements ajoutés non au-
torisés par Hako contrôler individuelle-
ment si les charges sur essieux et les
poids totaux sont respectés.
Le montage d'équipements à
l'avant ou à l'arrière ne doit en
aucun cas dépasser le poids
total autorisé, le poids autorisé
sur les essieux ainsi que la ca-
pacité portante des pneus.
L'essieu avant et l'essieu ar-
rière doivent toujours être
chargés avec au moins 20%
du poids à vide. Assurez-vous
avant l'achat des équipements
que ces conditions sont bien
remplies en pesant la machine
et les équipements.
Fig. 42
88
Équipements portés
89
Équipements portés
90
Équipements portés
91
Données techniques
5 Données techniques
Fig. 43
92
Données techniques
93
Données techniques
Charges d'appui
Charge d'appui autorisée dans le point d'accouplement à mâchoires kg 250 maxi
Charge d'appui autorisée dans le point d'accouplement à tête sphérique kg 150 maxi
Circuit du carburant
Carburant Gasoil
Capacité du réservoir litres env. 60
Filtre carburant Référence 114-033
Vitesses
Mode transport (conduite automobile) km/h 0 à 30
Mode travail (traction intégrale) km/h 0 à 16
Marche arrière km/h 0 à 12
Circuit hydraulique/Système de propulsion
Circuit hydraulique 1 à 195 bars l/min 46
Circuit hydraulique 2 à 195 bars l/min 4 à 20
Système de propulsion à 295 bars l/min 0 à 120
Huile hydraulique (p. ex. Mobiloïl) DTE 15M
Filtre de l'huile hydraulique
- Filtre d'aspiration retour Référence 109-279
- Filtre reniflard Référence 108-260
Quantité d'huile hydraulique litres 45
94
Données techniques
Moteur
Fabricant Yanmar Co. LTD
Type 4 TNV 88 BMHW
Mode opératoire Moteur diesel à 4 temps
Puissance (à 2600 t/min) kW/ECE-R24 33
Couple, max Nm / t/min 143 / 1560
Alésage/course mm 88/90
Cylindrée cm3 2190
Rapport volumétrique 19, 1:1
Nombre de cylindres 4 cylindres en ligne
Huile de moteur Mobiloil (ou huile semblable) Delvac MX 15W-40
Huile de moteur quantité de remplissage, contenance sans/avec changement litres 8,2/8,6
de filtre
Filtre de l'huile du moteur, cartouche vissée Référence 114-032
Vitesse de ralenti t/min 1100 +/- 50
Vitesse préférentielle / vitesse maxi t/min 2450 / 2750 +/- 25
Type de refroidissement : liquide contrôlé par thermostat,
Filtration de l'air : filtre / cartouche de sécurité Référence 114-347 / 114-348
Liquide de refroidissement (additif : Glaceelf Auto Supra) litres env. 7,5
Part d'additif : mini 40%, maxi 60%
95
Données techniques
Dispositif de freinage
Liquide de frein SAE J 1703
Contenance litres 0,5
Pression de gonflage du pneu
Pneu standard 195R14C / Jante 6J14H2 / M = 160Nm bar(s) 3,5
Pneu standard 215/65R14C / Jante 6J15H2 / M = 120Nm bar(s) 2,9
Pneus larges 26x12.00-12 TL8PR / Jante 10.50I-12 / M = 160Nm bar(s) 1,5
Système de balayage
Vitesse de la turbine d'aspiration t/min 2200 -à 2600
Diamètre du tube d'aspiration mm 180
Brosses (nombre / diamètre) Nombre / mm 2 / 900
Vitesse des brosses t/min 0 à 200
Système de nettoyage
Vitesse de la turbine d'aspiration t/min 2200 à 2600
Diamètre du tube d'aspiration mm 180
Brosses (nombre / diamètre) Nombre / mm 2 / 900
Vitesse des brosses t/min 0 à 200
Benne à déchets
Benne à déchets Volume m3 1,0
Réservoir d'eau propre litres 170
Benne à déchets système d'eau de circulation litres 100/250
96
Données techniques
Circuit électrique
Type de courant CC
Tension nominale V 12
Batterie de démarrage V/Ah 12/74
Alternateur V/A 14,4/80
Valeurs d'émission de bruit
Appareil de base avec plateforme de chargement à vitesse préférentielle
Le bruit pendant la conduite selon 2009/63/CE Annexe VI est de : dB (A) 79
Le bruit à l'arrêt selon 2009/63/CE Annexe VI est de : dB (A) 82
Le bruit à l'oreille du conducteur selon 2009/76/CE est de : dB (A) 81
Appareil de base avec système de balayage/nettoyage à vitesse
préférentielle
Le niveau sonore (LwA) mesuré dans des conditions maximales de fonction-
nement (sur le lieu de travail) selon la norme DIN EN ISO 3744 est de : dB (A) 108
Avec kit amortisseur de bruits (option) : dB(A) 99
Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonction-
nement selon la norme DIN EN ISO 11201 (sur le lieu de travail) est de : dB (A) 79
Incertitude de mesure (KpA) : dB (A) 3,5
Valeurs de vibration
La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme EN
1032 et à laquelle le corps est soumis (pieds ou surface de siège) dans les
conditions habituelles de fonctionnement est de : m/s2 0,5
97
Maintenance et entretien
98
Maintenance et entretien
6.1 Maintenance du système Maintenance du système Hako - une système, spécifique à la machine, et à
Hako seule et unique fois l'aide d'un kit de pièces de rechanges.
La maintenance du système Hako : (au bout de 50 heures de service) Exécution de tous les contrôles impor-
• garantit le fonctionnement fiable des Est valable pour les machines avec en- tants pour la sécurité prescrits par la loi,
machines de travail Hako (mainte- traînement par moteur à combustion in- conformément aux règles de prévention
nance préventive) terne, 1ère vidange d'huile, filtre, etc. des accidents, au contrôle technique
• minimise les frais d'exploitation, de Est effectuée par le spécialiste d'un des véhicules, ainsi qu'aux règles VDE.
réparation, et de maintien en bon concessionnaire de service Hako auto-
état risé.
• assure une longue durée de vie et un Maintenance du système Hako I :
fonctionnement instantané de la ma- (toutes les 250 heures de service)
chine Est effectuée par un spécialiste d'un
La maintenance du système Hako fixe concessionnaire de service Hako auto-
en modules individuels les travaux risé sur la base de la maintenance de
techniques spéciaux à effectuer et dé- système, spécifique à la machine, et à
termine les intervalles de maintenance. l'aide du kit de pièces de rechange.
Pour les travaux de maintenance indivi- Maintenance du système Hako II :
duels, les pièces à remplacer sont dé- (toutes les 500 heures de service)
terminées et préparées en kits de Est effectuée par un spécialiste d'un
pièces de rechange. concessionnaire de service Hako auto-
Maintenance du système Hako risé sur la base de la maintenance de
client : système, spécifique à la machine, et à
Travaux à effectuer par le client à l'aide l'aide du kit de pièces de rechange.
des instructions d'entretien et de main- Maintenance du système Hako III/S :
tenance fixées par le mode d'emploi (test de sécurité à faire toutes les 1000
(quotidiens ou hebdomadaires). Le heures de fonctionnement)
conducteur/utilisateur sera instruit de Est effectuée par un spécialiste d'un
manière spécialisée à la livraison de la concessionnaire de service Hakon au-
machine. torisé sur la base de la maintenance de
99
Maintenance et entretien
100
Maintenance et entretien
101
Maintenance et entretien
102
Maintenance et entretien
103
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Installation hydraulique
Remplacement du filtre retour o
Contrôler le niveau d’huile o
Contrôler fonction et étanchéité o
Relever la benne avec une pompe à main o
Direction
Contrôler fonction et souplesse o
Contrôler têtes sphériques et vérins de direction o
Câbles Bowden
Contrôler fonction, souplesse et point zéro o
Unité de balayage/Bloc de nettoyage
Contrôler leur état d'usure et d'endommagement o
Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire o
Contrôler les buses de pulvérisation, leur filtre et la cartouche de l'installation d'eau, o
les nettoyer si nécessaire
Suceur
Contrôler son état d'usure et d'endommagement o
Contrôler le réglage du suceur, le modifier si nécessaire o
Contrôler l'état d'usure et la fixation correcte du tuyau d'aspiration o
Contrôler le joint entre le tuyau d'aspiration et la benne o
Contrôler la buse d'eau propre et le système d'eau de circulation du suceur o
Contrôler le volet du suceur o
104
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Benne à déchets
Contrôler son état de salissure o
Contrôler la trappe de sol o
Contrôler la vitesse de la turbine d'aspiration et son état de salissure o
Contrôler l'étanchéité des conduites hydrauliques du moteur de la turbine d'aspira- o
tion o
Contrôler l'état d'usure de la chicane du volet de la benne o
Contrôler l'état d'usure et l'étanchéité des joints du volet de la benne o
Contrôler l'état de salissure côté évacuation d'air du volet
Installation électrique
Contrôler klaxon, éclairage et fonctions de travail o
Contrôler les traces de frottement et le bon état des câbles o
Contrôler l'état de charge de la batterie o
Nettoyer et graisser les bornes o
Cabine
Nettoyer le filtre à air de la cabine o
Contrôler le fonctionnement du chauffage o
Contrôler le fonctionnement de la climatisation o
Contrôler le liquide lave-glace o
105
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité au bout de 50 heures de service
(une fois)
Graissage
Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur o
gauche/droit (4x) o
Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (4x) o
Système de balayage - balais circulaires articulation gauche/droite (4x) o
Système de balayage - relevage du suceur (3x) o
Système de balayage - balais circulaires levier de pivotement (2x) o
Levier eau de circulation (1x) o
Accélérateur (1x) o
Pédale de frein (1x) o
Volet pour déchets grossiers (1x) o
Aide au graissage (2x) (supprimée si option Easy Grease) o
Rétroviseurs gauche/droit (2x) o
Vérins de relevage benne gauche/droit (4x) o
Articulation (2x) o
Articulation sphérique appui arrière (2x) o
Easy Grease (option)
Divers
Contrôler l'état optique de la machine o
Parcours d'essai o
Nettoyer le véhicule si nécessaire o
106
Maintenance et entretien
107
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Installation hydraulique
Contrôler le niveau d’huile o
Contrôler fonction et étanchéité o
Relever la benne avec une pompe à main o
Direction
Contrôler fonction et souplesse o
Contrôler têtes sphériques et vérins de direction o
Câbles Bowden
Contrôler fonction, souplesse et point zéro o
Unité de balayage/de nettoyage
Contrôler son état d'usure et d'endommagement o
Contrôler la trace de balayage, la régler si nécessaire o
Contrôler les buses de pulvérisation, leur filtre et la cartouche de l'installation d'eau, o
les nettoyer si nécessaire
Suceur
Contrôler son état d'usure et d'endommagement o
Contrôler le réglage du suceur, le modifier si nécessaire o
Contrôler l'état d'usure et la fixation correcte du tuyau d'aspiration o
Contrôler le joint entre le tuyau d'aspiration et la benne o
Contrôler la buse d'eau propre et le système d'eau de circulation du suceur o
Contrôler le volet du suceur o
108
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Benne à déchets
Contrôler son état de salissure o
Contrôler la trappe de sol o
Contrôler la vitesse de la turbine d'aspiration et son état de salissure o
Contrôler le montage caoutchouc-métal de la turbine d'aspiration o
Contrôler le filtre d'aspiration dans la benne o
Contrôler l'étanchéité des conduites hydrauliques du moteur de la turbine d'aspira- o
tion o
Contrôler l'état d'usure de la chicane du volet de la benne o
Contrôler l'état d'usure et l'étanchéité des joints du volet de la benne o
Contrôler les articulations et les logements de la benne o
Contrôler l'état de salissure côté évacuation d'air du volet
Installation électrique
Contrôler klaxon, éclairage et fonctions de travail o
Contrôler les traces de frottement et le bon état des câbles o
Contrôler l'état de charge de la batterie o
Nettoyer et graisser les bornes o
Cabine
Nettoyer le filtre à air de la cabine o
Contrôler le fonctionnement du chauffage o
Contrôler le fonctionnement de la climatisation o
Contrôler le liquide lave-glace o
109
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité
toutes les 250 heures de service
Graissage
Véhicule avant - relevage frontal vérin hydraulique supérieur et inférieur o
gauche/droit (4x) o
Véhicule avant - relevage frontal gauche/droit (4x) o
Système de balayage - balais circulaires articulation gauche/droite (4x) o
Système de balayage - relevage du suceur (3x) o
Système de balayage - balais circulaires levier de pivotement (2x) o
Levier eau de circulation (1x) o
Accélérateur (1x) o
Pédale de frein (1x) o
Volet pour déchets grossiers (1x) o
Aide au graissage (2x) (supprimée si option Easy Grease) o
Rétroviseurs gauche/droit (2x) o
Vérins de relevage benne gauche/droit (4x) o
Articulation (2x) o
Articulation sphérique appui arrière (2x) o
Easy Grease (option)
Divers
Contrôler l'état optique de la machine o
Parcours d'essai o
Nettoyer le véhicule si nécessaire o
110
Maintenance et entretien
111
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité
toutes les 1000 heures de service
Tous les travaux de maintenance selon la maintenance du système Hako I et II o
Plus les activités suivantes :
Moteur
Remplacer la cartouche de sécurité du filtre à air o
Contrôler la vitesse au ralenti, préférentielle et celle de régime o
Contrôler le jeu de soupape quand le moteur est froid, le régler si nécessaire o
Remplacer le diaphragme dans le couvercle de la soupape de ventilation du moteur o
Remplacer le liquide de refroidissement - au plus tard au bout de 2 ans (antigel en o
hiver)
Freins
Contrôler les mâchoires, les remplacer si nécessaire o
Remplacer le liquide de refroidissement du frein de service - au plus tard au bout de o
2 ans
Installation hydraulique
Remplacer l'huile o
Câbles Bowden
Remplacer le câble Bowden du groupe moteur o
Remplacer les câbles Bowden de la pompe de propulsion o
112
Maintenance et entretien
Intervalle
Activité
toutes les 1000 heures de service
Pédale d'accélérateur
Contrôler fonction et souplesse, remplacer les éléments défectueux si nécessaire o
Remplacer le disque de démarrage et les ressorts de torsion o
Remplacer l'accélérateur (au bout de 2000 heures de service) o
Articulation
Contrôler l'absence de jeu du tampon en caoutchouc o
Benne à déchets
Contrôler le montage caoutchouc-métal de la turbine d'aspiration o
Cabine
Remplacer le filtre à air de la cabine o
Divers
Contrôler les plaques de la machine, les remplacer si nécessaire o
Essai de fonctionnement de tous les éléments ayant trait à la sécurité o
Contrôler les équipements portés o
Parcours d'essai o
Procès-verbal UVV-BGV-TÜV-VDE, plaque de contrôle et journal de contrôle o
113
Maintenance et entretien
6.4 Moteur
1 Capuchon du remplissage d'huile
2 Jauge de niveau
3 Filtre à huile moteur
4 Bouchon de vidange huile moteur 1
maxi
5 Diaphragme du couvercle de la sou-
pape 5
Observer les consignes de sé- min
curité suivantes :
Fig. 44
114
Maintenance et entretien
115
Maintenance et entretien
116
Maintenance et entretien
Fig. 45
117
Maintenance et entretien
6.5.1 Mettre du carburant 6.5.2 Contrôler le séparateur d'eau 6.5.3 Remplacer le filtre de carbu-
Le réservoir de carburant est situé sur Contrôler le séparateur d'eau toutes les rant
le côté arrière gauche. Ouvrir le bou- semaine et faire s'en écouler l'eau de Changer le filtre (Fig. 45/3) toutes les
chon (Fig. 45/4) et remplir de gazole condensation (Fig. 45/1) si nécessaire. 500 heures de service.
DIN 51601 . Contenance du réservoir : 1. S'assurer que le véhicule est bien à 1. S'assurer que le véhicule est bien à
env. 60 litres l'horizontale, serrer le frein à main et l'horizontale, serrer le frein à main et
couper le moteur. couper le moteur.
Observer les consignes de sé- 2. Placer un récipient approprié sous le 2. Dévisser le filtre (Fig. 45/3) et le col-
curité suivantes : séparateur d'eau. lecter avec le gazole dans un réci-
3. Ouvrir le bouchon de vidange pient approprié.
Arrêter le moteur avant de (Fig. 45/2) et collecter l'eau de 3. Mettre un filtre neuf.
mettre du carburant et retirer la condensation. 4. Refermer le bouchon.
clé de contact. 4. Refermer le bouchon.
Ne pas mettre de carburant
dans un local clos !
Ne jamais manipuler une
flamme vive lorsque vous met-
tez du carburant et lorsque
vous travaillez à proximité
d'éléments contenant du car-
burant.
Ne pas verser du carburant à
côté de l'orifice de remplis-
sage. Si ceci est le cas, net-
toyer en respectant l'environ-
nement.
118
Maintenance et entretien
6 2 3 4
5
7
Fig. 46
119
Maintenance et entretien
120
Maintenance et entretien
Fig. 47
121
Maintenance et entretien
122
Maintenance et entretien
Fig. 48
125
Maintenance et entretien
126
Maintenance et entretien
Fig. 49
128
Maintenance et entretien
129
Maintenance et entretien
11
5
10
6
A B
fig.56
130
Maintenance et entretien
6.10.1 Régler la trace de balayage immédiatement les joints défectueux, Contrôler goupille de serrage et
La surface de contact des balais (fig. également ceux du volet pour déchets câble bowden
56/4) sur le sol (trace de balayage) ainsi grossiers (fig. 56/8) car ils diminuent la
que les bras de relevage sont réglés en puissance d'aspiration. Les balais ne se laissent pas
usine avec les vis (fig. 56/1). Contrôler pivoter vers l'intérieur. Contrô-
6.10.4 Régler le dispositif de ver-
toutes les 250 heures de service la ler la goupille de serrage (fig.
rouillage
trace de balayage et la régler si néces- 56/10) et câble bowden (fig.
En mode de transport, l'unité de ba-
saire. 56/11), la remplacer si besoin
layage doit être bloquée avec le dispo-
Lorsque l'unité de balayage est abais- est. Celleci ne doit pas présen-
sitif de verrouillage (fig. 56/3) !
sée, la trace doit présenter la surface ter de point destiné à la rupture
Positions du dispositif de verrouillage :
de contact au sol suivante : ni être modifiée!
• Transport = Position 1
Balai droit
• Balai neuf = Position 2
• de 10 à 16 heures
• Balai usé à 50% = Position 3.
Balai gauche :
• de 8 à 14 heures
6.10.2 Régler la pression au sol des
balais.
La pression au sol des balais se règle
avec les vis de réglage (fig. 56/2).
Adapter la trace de balayage selon
l'augmentation de l'usure.
6.10.3 Régler le suceur
À l'avant (A) le jeu entre la bavette et le
sol doit être d'env. 3+2 mm. À l'arrière
(B) le jeu doit être 8 + 2 mm. Le réglage
s'effectue à l'aide des tiges filetées (fig.
56/7). En cas d'usure de la bavette, po-
ser les roulettes (fig. 56/6) dans l'alé-
sage supérieur. Remplacer
131
Maintenance et entretien
Fig. 51
132
Maintenance et entretien
Fig. 52
133
Maintenance et entretien
Fig. 53
134
Maintenance et entretien
3
1
Fig. 54
135
Maintenance et entretien
2
2
Fig. 55
136
Maintenance et entretien
137
Maintenance et entretien
6.13 Climatisation
1 Groupe de climatisation
2 Courroie trapézoïdale
3 Ventilateur du condenseur 3
4 Carter
5 Grille de protection 4
S
6 Filtre à air de la cabine
7 Plaque perforée
W
5 6 7
Fig. 56
138
Maintenance et entretien
139
Maintenance et entretien
140
Maintenance et entretien
Fig. 57
141
Maintenance et entretien
142
Maintenance et entretien
143
Maintenance et entretien
6.15 Lave-glace
6.15.1 Ajouter de l'eau
Contrôler le niveau tous les jours. Ou-
vrir le bouchon du réservoir (Fig. 58/1) 1
et emplir d'eau.
Si les températures sont en
dessous de 0 degré (risque de
gel), ajouter du produit antigel
à l'eau. Respecter le rapport
de mélange correct !
Au besoin, un produit de net-
toyage pour vitres approprié
peut être mélangé. Respecter
le rapport de mélange correct !
Fig. 58
144
Maintenance et entretien
145
Maintenance et entretien
fig.66
146
Maintenance et entretien
fig.67
147
Maintenance et entretien
fig.68
148
Maintenance et entretien
Fig. 63
149
Maintenance et entretien
6 7 8 9 10
Fig. 64
150
Maintenance et entretien
12 12 13 13 14
Fig. 65
151
Maintenance et entretien
152
Déclaration de conformité pour la CEE (conforme à la directive de la CEE 2006/42/CEE)
Hako GmbH Pour mettre en pratique dans les Personne chargée du suivi du dos-
Hamburger Straße 209-239 règles de l’art les prescriptions en sier technique :
D-23843 Bad Oldesloe matière de sécurité et de santé sti-
pulées dans les Directives de la Ludger Lüttel
déclarons sous notre seule respon- CEE, il a été tenu compte de la/des
sabilité que le produit, norme(s) et/ou de la/des spécifica-
tion(s) technique(s) suivante(s) :
Hako-Citymaster 1250
Typ: 1433 EN ISO 13019
153
Spitzentechnik für eine
88-20-2993-2786-00
saubere und schönere Umwelt
Advanced Technology for a Cleaner, Better Environment