UC Alternators Owners Manual French
UC Alternators Owners Manual French
UC Alternators Owners Manual French
MANUEL D'UTILISATION
French
Translation of the Original Instructions A041C235 (édition 6) tout
public
Table des matières
1. AVANT-PROPOS .................................................................................................................. 1
4. PRÉSENTATION................................................................................................................. 15
REMARQUE
Les informations contenues dans ce manuel étaient correctes au moment de la mise sous
presse. Cependant, des modifications ont très bien pu être opérées dans le cadre de notre
politique d'amélioration continue des produits et des documentations. Consulter
www.stamford-avk.com pour connaître les dernières modifications à ce sujet.
DANGER
Danger indique une situation dangereuse qui, se elle n'est pas évitée, IMPLIQUERA des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Avertissement indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT
impliquer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Attention indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT impliquer
des blessures minimes ou graves.
REMARQUE
Remarque fait référence à une méthode ou une pratique qui peut engendrer des dommages
sur le produit ou attire l'attention sur des informations ou des explications supplémentaires.
Les émissions maximum de cat. A pondérée peuvent atteindre 106 dB(A). Contacter un
fournisseur pour plus de détails en cas d'application spécifique.
Tout matériel électrique peut être dangereux s'il n'est pas utilisé correctement. Toujours
installer, procéder à l'entretien et à la maintenance du groupe en respectant les instructions
du présent manuel. Les travaux nécessitant un accès aux éléments conducteurs doivent
respecter toutes les procédures de sécurité électrique d'application locale et nationale en
matière de tensions électriques utilisées et toute règlementation spécifique sur site. Toujours
utiliser des pièces de rechange de la marque d'origine.
2.9 Levage
DANGER
Chute de pièces mécaniques
La chute de pièces mécaniques peut engendrer des blessures graves ou mortelles en cas
d'impact, d'écrasement, de gravité ou de piège.
Afin de prévenir toute blessure et avant levage :
• Contrôle la capacité, les conditions et les fixations de l'équipement de levage (palans,
grues ou chandelles, y compris l'ancrage, les fixations et la console de l'équipement).
• Contrôle la capacité, les conditions et les fixations des accessoires de levage (crochets,
cordage, manilles et boulons à œillets pour attacher la charge à l'équipement de
levage).
• Contrôle la capacité, les conditions et les fixations des fixations de levage sur la charge.
• Contrôler la masse, l'intégralité et la stabilité de la charge, par ex. un centre de gravité
mal équilibré ou changeant.
AVERTISSEMENT
Chute de pièces mécaniques
La chute de pièces mécaniques peut engendrer des blessures graves ou mortelles en cas
d'impact, l'impact, de broyage, de séparation ou de piégeage.
Afin de prévenir toute blessure et avant levage de l'alternateur :
• Ne pas lever la génératrice complète par les fixations de levage de l'alternateur.
• Garder l'alternateur à l'horizontale pendant le levage.
• Monter les fixations de transport de l'EM et de l'ENM sur les alternateurs à palier simple
pour garder le rotor principal dans la carcasse.
Toujours porter des protections adaptées en cas de travaux dans des zones écloses ou
directement reliées avec la sortie l'entrée d'air.
Vérifier que ces points ont bien été pris en compte dans l'évaluation des risques.
Ce groupe électrogène c.a. de électronisation a été conçu pour une intégration au sein d'un
groupe électrogène et pour remplir toutes les conditions concernées des directives
européennes suivantes une fois installé conf. aux instructions d'installation indiquées dans la
documentation du produit :
2006/95/CE Directive basses tensions
2004/108/CE La directive de compatibilité électromagnétique (EMC)
et que les normes et/ou les spécifications techniques en réf. ci-dessous ont bien été
appliquées :
EN 61000-6-2:2005 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Normes génériques - Partie
EN 61000-6- 6-2 : Immunité dans les environnements industriels
4:2007+A1:2011 Compatibilité électromagnétique (CEM) - Normes génériques - Partie
EN ISO 12100:2010 6-4 : Nomes sur les émissions dans les environnements industriels
EN 60034-1:2010 Sécurité des machines - principes généraux sur la conception -
évaluation et réduction des risques
BS ISO 8528-3:2005
Machines éclectiques rotatives - Partie 1 : Valeur nominales et
BS 5000-3:2006 performances
Moteurs alternatifs à combustion interne entrainés par des groupes
électrogènes à courant alternatif Partie 3 : Génératrices à courant
alternatif pour groupe électrogène
Machines électriques tournantes de types particuliers ou pour
d'applications particulières Partie 3 - Génératrices à entraîner par des
moteurs alternatifs à combustion interne - Conditions exigées pour
résister aux vibrations
Cummins Generator Technologies Ltd. Bureau d'enregistrement : Barnack Road, Stamford, Lincolnshire PE9 2NB, Angleterre.
Fonction : Génératrices a.c. de synchronisation conçues pour une intégration dans les
groupes électrogènes électriques.
Machines partiellement complétées avec cette déclaration :
• Construites et conçues seulement comme composant non fonctionnel à incorporer dans
une machine nécessitant un complément.
• Conçues pour répondre aux exigences des directives européennes suivantes dans la
mesure leur niveau de construction l'y autorise :
2004/108/CE Directive sur la compatibilité électromagnétique (ECM)
Directive 2006/95/CE basse tension
• Ne doit pas être mis en service sans le signe de compatibilité européenne ("CE") tant
que la machine finale dans laquelle elle doit être intégrée ait été déclarée en conformité
avec cette directive européenne Directive et avec toutes les autres directives
européennes applicables.
• a été conçu et construit pour répondre aux principales exigences de santé et de sécurité
de la directive européenne sur les machines 2006/42/CE indiquées dans la feuille 2 de la
déclaration.
La documentation technique concerné est compilée conf. aux conditions de la partie B de
l'annexe VII de la directive sur les machines. Toutes les informations sur la machine en
partie complétée seront fournies, par écrit, dans une demande motivée par les autorités
nationales concernées au représentant agréé. Le nom est l'adresse du représentant agréé,
autorisé à compiler la documentation technique concernée est le Company Secretary,
Cummins Generator Technologies Limited, 49/51 Gresham Road, Staines, Middlesex, TW18
2BD, U.K.
Le procurateur du fabricant sousigné :
Date : 1er février 2014 Nom, titre et adresse :
Kevan J Simon
Global Technical and Quality Director
Cummins Generator Technologies
Fountain Court
Lynch Wood
Peterborough, Royaume-Uni
Signé : PE2 6FZ
Cummins Generator Technologies Ltd. Bureau d'enregistrement : Barnack Road, Stamford, Lincolnshire PE9 2NB, Angleterre.
Cummins Generator Technologies Ltd. Bureau d'enregistrement : Barnack Road, Stamford, Lincolnshire PE9 2NB, Angleterre.
REMARQUE
Cummins Generator Technologies ne saurait être tenue responsable en matière de
conformité CEM lorsque des pièces non autorisées et d'une autre marque que STAMFORD
sont utilisées pour la maintenance et l'entretien.
Exemple : UC 22 - UC I 22 4 F 2
UCG = conformes aux codes de grille,
UCD = dédié, UC27 uniquement)
Dimensions du châssis
Modèle d'alternateur
Longueur de noyau
Nombre de paliers
Type d'alternateur
Nombre de pôles
(UC = standard,
(UC22, UC27)
(A, B, C, ...)
Application
(22, 27)
Il est de la responsabilité du client de s'assurer que l'alternateur choisi est bien adapté à
l'application finale.
5.1 Environnement
Les alternateurs sont protégés selon la norme IP23 en standard. IP23 n'est pas une
protection adaptée pour les applications en extérieur sans autres mesures supplémentaires.
L'alternateur a été conçu pour les environnements indiqués dans le tableau. L’alternateur
peut être utilisé en dehors de ces conditions s'il est réglé en conséquence : La plaque
signalétique donnent des informations à ce sujet. Si l'environnement de fonctionnement a
changé après achat, se renseigner auprès de l'usine pour une révision des valeurs
nominales.
Vérifier que les entrées et les sorties d'air ne sont pas bouchées lorsque l'alternateur est en
marche.
Les radiateurs anti-condensation sont sous tension à partir d'une source séparée. Les
radiateurs anti-condensation augmentent la température de l'air autour des bobines pour
dissiper la condensation qui se forme en conditions humides lorsque l'alternateur n'est pas
en service. Le meilleur moyen est de dynamiser les radiateurs automatiquement lorsque
l'alternateur est à l'arrêt.
5.7 Compartiments
Monter un compartiment pour protéger l'alternateur des conditions environnementales
difficiles. Vérifier que de l'air entrant dans l'alternateur a un débit adapté, sans humidité et
sans contaminant et inférieur à la température ambiante maximum indiquée sur la plaque
constructeur.
Vérifier que l'accès autour de l'alternateur est suffisant pour une maintenance en toute
sécurité.
5.8 Vibrations
Les alternateurs sont conçus pour résister aux niveaux de vibrations rencontrés sur ces
alternateurs conçus pour répondre aux normes ISO 8528-9 et BS 5000-3 (où ISO 8528 est
utilisée pour répondre aux conditions de bande large et BS5000 se réfère à la fréquence
prédominante de certaines vibrations sur les groupes électrogènes).
REMARQUE
Si l'on dépasse une des spécifications indiquées plus haut, cela aura un effet négatif sur la
durée de vie des paliers et des autres composants. Cela peut aussi annuler la garantie de
l'alternateur.
REMARQUE
Le bornier a été conçu de manière à prendre en charge les barres de bus montées
ou les borniers, les transformateurs, les câbles de charge et les borniers auxiliaires.
La masse additionnelle peut provoquer des vibrations excessives et conduire à une
panne du bornier à enceinte ou du montage Se reporter au manuel de l’installation
pour brancher les câbles de la charge au bornier. Demander conseils à CGT avant
de corriger toute masse additionnelle du bornier.
2. Contacter Cummins Generator Technologies afin d'évaluer l'impact sur les paliers et la
durée de vie estimée des alternateurs.
5.9 Paliers
5.9.1 Paliers étanchéisés
Inspecter régulièrement les paliers scellés à vie selon le calendrier d'entretien recommandé.
Contrôler tout signe d'usure, d'effritement ou tout autre signe de détérioration. Tout
dommage su scellement, des fuites d'huile ou toute décoloration de la course de palier
indique qu'il faut remplacer le palier.
REMARQUE
Les fiches techniques sont aussi disponibles sur Internet sous www.stamford-
avk.com
6.3 Remisage
Si l'alternateur n'est pas mis en service de suite, il doit alors être stocké dans un endroit
propre, sec et sans vibration. Nous recommandons d'utiliser des radiateurs anti-
condensation, le cas échéant.
S'il est possible de faire tourner l'alternateur, faire tourner le rotor de 6 tours au moins une
fois par mois pendant un remisage.
TABLEAU 6.
REMARQUE
Ne pas essayer de faire tourner le rotor de l'alternateur en procédant à un levage contre les
aubes de ventilateur de refroidissement. Les ventilateurs ne sont pas conçus pour résister à
de telles forces et risquent donc d'être endommagés.
Des opérations efficaces et une longue durée de vie des composants dépendent de la
minimisation du stress appliqué sur la mécanique de l'alternateur. Si couplé au sein d'un
groupe électrogène, des interactions de dés-alignements et de vibrations avec le moteur de
motrice peuvent engendrer une pression mécanique.
Les groupes électrogènes ont besoin d'une grande plaque de base plane continue pour
correspondre avec la charge au sol d'installation sur site, avec le moteur et les coussinets
de montage de l'alternateur pour former une base solide pour un alignement correct. La
hauteur des coussinets doit être de 0,25 mm environ pour un montage sur patins, de 3 mm
pour un montage anti-vibration non ajustable (AVM) ou de 10 mm pour les AVM à hauteur
ajustable. Utiliser des cales pour atteindre cette hauteur. Les axes de rotation du rotor de
l’alternateur et l'arbre de sortie moteur doivent être coaxiaux (alignement radial) et
perpendiculaires au même plan (alignement angulaire). L'alignement axial de l'alternateur et
le couple moteur doit être de 0,5 mm, afin de permettre une expansion thermique sans
forces axiales indésirables sur les paliers à température de service.
Des vibrations peuvent survenir en cas d'inflexion de l'accouplement. L'alternateur a été
conçu pour un moment de flexion maximum n'excédant pas les 140 kgm (1000 lbs ft).
Contrôler le moment de flexion maximum du flasque du moteur avec le constructeur du
moteur.
Un couplage fermé de l'alternateur et du moteur peut accroître la rigidité du groupe
électrogène. Les alternateurs à palier simple et ceux à palier double peuvent être à
couplage fermé. Le constructeur de l'alternateur doit fournir des carters pour les applications
en couplage ouvert.
Afin d'éviter la rouille pendant le transport ou le remisage, l'embout de trame de l'alternateur,
les plaques de couplage du rotor et l'extension de l'arbre ont été traités avec un revêtement
antirouille de prévention. Le supprimer avant de procéder à l'accouplement de l'alternateur.
Pour prévenir tout mouvement du rotor pendant le transport, les alternateurs à palier simple
sans alternateur à aimant permanent (PMG) sont dotés d'un support de transport de
l'extrémité non-motrice (NDE). Enlever le cache NDE, enlever le support de transport NDE
et les fixations, puis remonter le cache NDE avant de raccorder l'alternateur.
6. Engager les goujons d'alignement dans les orifices de vis du disque d'accouplement et
pousser l'alternateur vers le moteur jusqu'à ce que les disques d'accouplement se
placent contre la face du volant.
REMARQUE
Ne pas tirer l'alternateur vers le moteur en utilisant les boulons traversant les disques
flexibles.
7. Monter les vis de l'adaptateur en utilisant des rondelles de jauge industrielles sous
têtes. Serrer les vis de l'adaptateur de manière uniforme autour de l'adaptateur.
8. Contrôler le couple de chaque vis dans le sens horaire autour du cercle de vis afin de
s'assurer que toutes les vis sont serrées. Se reporter au manuel du fabricant du moteur
pour connaitre les couples exacts de serrage.
9. Déposer les goujons d'alignement. Monter les vis d'accouplement en utilisant des
rondelles de jauge industrielles sous têtes.
10. Serrer les vis pour fixer le disque d'accouplement au volant dans l'ordre indiqué ci-
dessus.
11. Contrôler le couple de chaque vis dans le sens horaire autour du cercle de vis afin de
s'assurer que toutes les vis sont serrées.
12. Déposer le support de transport ENM si un PMG n'a pas été monté.
13. Replacer tous les carters.
REMARQUE
Le bornier a été conçu de manière à prendre en charge les barres de bus montées
ou les borniers, les transformateurs, les câbles de charge et les borniers auxiliaires.
La masse additionnelle peut provoquer des vibrations excessives et conduire à une
panne du bornier à enceinte ou du montage Demander conseil à CGT avant de
corriger toute masse additionnelle du bornier.
Une protection haute tension doit réduire les pics de tension sur l'alternateur pour une
impulsion transitoire d'un temps de croissance de 5 µs à moins de 1,25 x √2 x (2 x tension
nominale de sortie + 1000 V). Pour ce faire, il faut au mieux raccorder des appareils de
protection près des borniers de sorties. Se reporter au guide des corps professionnels et
des fournisseurs des équipements spécialisés pour de plus amples informations.
6.14 Synchronisation
AVERTISSEMENT
Éjection de débris
L’éjection de débris lors d'une panne grave peut engendrer des blessures graves ou
mortelles par impact, écrasement ou coupure.
Afin de prévenir toute blessure :
• Se tenir loin des entrées et sorties d'air lorsque l'alternateur est en marche.
• Ne pas placer de commande de l'opérateur près des sorties et arrivées d'air.
• Ne pas provoquer de surchauffe de l'alternateur en le faisant tourner en dehors des
paramètres indiqués sur la plaque signalétique.
• Ne pas surcharger l'alternateur.
• Ne pas faire tourner l'alternateur en cas de vibrations excessives.
• Ne pas synchroniser les alternateurs en parallèle en dehors des paramètres spécifiés.
REMARQUE
Le niveau d'anomalie peut inclure une contribution d'autres alternateurs et d'autres
installations principales/grilles.
Les paramètres du matériel de synchronisation doivent, pour atteindre cela, sur cette plage
de réglages.
La différence de tension en mode parallèle avec une installation en grille/ secteurs est de +/-
3% .
Mise en service
10 000 h / 2 ans
30 000 h / 5 ans
250 h / 0,5 an
1000 h / 1 an
Remplacer
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Système
Nettoyer
Vérifier
Test
X = nécessaire
* = le cas échéant
Caractéristiques
nominales de la x x
génératrice
Agencement Bedplate x x
Agencement en couple x x * x
Conditions
environnementales et x X X X X x
propreté
Température ambiante
Génératrice
x X X X X x
(intérieure & extérieure)
Appareil complet -
Pièces desserrées ou x X X X X x
endommagées &
connexions à la terre
Mises en garde, écrans,
avertissements et x X X X X x
étiquettes de sécurité
Accès pour l'entretien x x
Conditions de
fonctionnement nominal x X X X X X x
électrique et excitation
Vibrations x X X X X X x
Condition de bobines x X X X X x
Résistance de l'isolation x x * * x x
de toutes les bobines
Résistance de l'isolation
Bobines
Capteurs de X X X X X X x
température
Configurations client
pour les capteurs de X x
température
Mise en service
10 000 h / 2 ans
30 000 h / 5 ans
250 h / 0,5 an
1000 h / 1 an
Remplacer
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Bornier Système
Nettoyer
Vérifier
Test
X = nécessaire
* = le cas échéant
Toutes les connexions
et câblages du groupe X X X X X X
électrogène/client
Configuration initiale X X X
Commandes et syst. auxiliaires
Diodes et varistors x X X X x
Redresseur triphasé (le x X X X x
cas échéant)
Diodes et varistors x x
Température de X X X x X X x
l'arrivée d'air
Refroidissement
7.2 Paliers
7.2.1 Présentation
REMARQUE
Conserver les composants déposés et les outils dans des conditions sans électricité statique
et sans poussière pour éviter toute contamination et tout dommage.
Un palier peut être endommagé par la force axiale nécessaire lors de la dépose de l'arbre de
rotor. Ne pas réutiliser un palier plusieurs fois.
Un palier peut être endommagé lorsqu'une force est appliquée lors de l'insertion des billes de
palier. Ne pas forcer avec la bague extérieure sur la bague intérieure et inversement.
Ne pas essayer de faire tourner le rotor en faisant levier contre les pales du ventilateur de
refroidissement. Cela risquerait d'endommager le ventilateur.
Le rotor de l'alternateur est supporté par un palier sur l'extrémité non-motrice (ENM) et par
le palier ou un accouplement vers le moteur de motrice au niveau de l'extrémité motrice
(EM).
• Inspecter chaque palier selon le calendrier d'entretien recommandé. Demander conseil
auprès de CGT si de la graisse a fuit hors du palier, en notant le type de palier et la
quantité échappée.
7.2.2 Sécurité
DANGER
Pièces mécaniques en mouvement
Les pièces mécaniques en mouvement peuvent engendrer des blessures graves ou mortelles
en cas d'écrasement, de sectionnement ou de coupure.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des pièces en mouvement, isoler
le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et utiliser
les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes
Des contacts cutanés avec les surfaces chaudes peuvent engendrer des blessures graves
par brûlures.
Afin de prévenir toute blessure, porter un équipement de protection personnelle approprié.
ATTENTION
Graisse
Tout contact cutané avec de la graisse peut engendrer des blessures mineures ou modérées
par dermites de contact.
Afin de prévenir toute blessure, porter un équipement de protection personnelle approprié.
REMARQUE
Ne pas remplir excessivement le palier avec de la graisse. Cela risque de l'endommager.
Ne pas mélanger des graisses de différents types. Changer de gants en cas de manipulation
de lubrifiants différents.
Assembler les paliers dans des conditions sans électricité statique et sans poussière et en
portant des gants non peluchant.
Conserver les composants déposés et les outils dans des conditions sans électricité statique
et sans poussière pour éviter toute contamination et tout dommage.
Un palier peut être endommagé par la force axiale nécessaire lors de la dépose de l'arbre de
rotor. Ne pas réutiliser un palier plusieurs fois.
Un palier peut être endommagé lorsqu'une force est appliquée lors de l'insertion des billes de
palier. Ne pas forcer avec la bague extérieure sur la bague intérieure et inversement.
Ne pas essayer de faire tourner le rotor en faisant levier contre les pales du ventilateur de
refroidissement. Cela risquerait d'endommager le ventilateur.
7.3.2 Sécurité
DANGER
Conducteurs électriques sous tension
Des conducteurs électriques sous tension peuvent engendrer des blessures graves ou
mortelles par électrocutions et brûlures.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des conducteurs électriques,
isoler le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et
utiliser les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes
Des contacts cutanés avec les surfaces chaudes peuvent engendrer des blessures graves
par brûlures.
Afin de prévenir toute blessure, porter un équipement de protection personnelle approprié.
7.3.3 Exigences :
PPE (Personal Protective Porter une protection personnelle obligatoire sur site
Equipment ou équipement de
protection personnelle)
Consommables Néant
Composants Néant
Outils Multimètre
Clé dynamométrique
7.4.2 Sécurité
DANGER
Pièces mécaniques en mouvement
Les pièces mécaniques en mouvement peuvent engendrer des blessures graves ou mortelles
en cas d'écrasement, de sectionnement ou de coupure.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des pièces en mouvement, isoler
le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et utiliser
les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes
Des contacts cutanés avec les surfaces chaudes peuvent engendrer des blessures graves
par brûlures.
Afin de prévenir toute blessure, porter un équipement de protection personnelle approprié.
ATTENTION
Poussière
L’inhalation de poussière peut engendrer des blessures mineures ou modérées par irritation
des poumons. La poussière peut engendrer des blessures mineures ou modérées par
irritation des yeux.
Afin de prévenir toute blessure, porter un équipement de protection personnelle approprié.
Bien aérer la zone de travail pour dissiper la poussière.
REMARQUE
Ne pas essayer de faire tourner le rotor de l'alternateur en procédant à un levage
contre les aubes de ventilateur de refroidissement. Les ventilateurs ne sont pas
conçus pour résister à de telles forces et risquent donc d'être endommagés.
REMARQUE
Les filtres sont conçus pour enlever la poussière mais pas l'humidité. Les éléments
de filtre humide peuvent causer une réduction du flux d'air et une surchauffe de
l'appareil. Éviter toute humidification des éléments filtrants.
7.4.3 Exigences :
PPE (Personal Protective Porter un équipement PPE obligatoire sur site.
Equipment ou équipement de
protection personnelle) Porter une protection des yeux.
Porter une protection respiratoire.
Consommables Chiffons de nettoyage non peluchant
Gants fins jetables
Composants Filtres à air (le cas échéant)
Joints d'étanchéité de filtre à air (le cas échéant)
Outils Néant
7.5 Accouplement
7.5.1 Présentation
Des opérations efficaces et une longue durée de vie des composants dépendent de la
minimisation du stress appliqué sur la mécanique de l'alternateur. Si couplé au sein d'un
groupe électrogène, des interactions de dés-alignements et de vibrations avec le moteur de
motrice peuvent engendrer une pression mécanique.
Les axes de rotation du rotor de l'alternateur et l'arbre de sortie moteur doivent être
coaxiaux (alignement radial et angulaire).
Des vibrations de torsion peuvent endommager les systèmes internes entrainés par arbre du
moteur à combustion, si elles ne sont pas contrôlées. Le constructeur des groupes
électrogènes est responsable de l'évaluation des effets des vibrations de torsion sur
l'alternateur : Les informations de dimensions, d'inertie du rotor et d'accouplement sont
disponibles sur demande.
7.5.2 Sécurité
REMARQUE
Ne pas essayer de faire tourner le rotor de l'alternateur en procédant à un levage contre les
aubes de ventilateur de refroidissement. Les ventilateurs ne sont pas conçus pour résister à
de telles forces et risquent donc d'être endommagés.
7.5.3 Exigences :
PPE (Personal Porter une protection personnelle obligatoire sur site
Protective Equipment
ou équipement de
protection
personnelle)
Consommables Néant
Composants Néant
Les bobines du rotor d'excitation sont raccordées à 3 anodes de diode de la plaque positive
et vers 3 cathodes de diode de la plaque négative pour une rectification compète d'ondes de
c.a. au c.c. Le redresseur est monté sur et tourne avec le rotor d'excitatrice à l'extrémité non
motrice (ENM).
7.6.2 Sécurité
DANGER
Conducteurs électriques sous tension
Des conducteurs électriques sous tension peuvent engendrer des blessures graves ou
mortelles par électrocutions et brûlures.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des conducteurs électriques,
isoler le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et
utiliser les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
DANGER
Pièces mécaniques en mouvement
Les pièces mécaniques en mouvement peuvent engendrer des blessures graves ou mortelles
en cas d'écrasement, de sectionnement ou de coupure.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des pièces en mouvement, isoler
le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et utiliser
les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
7.6.3 Exigences :
Type Description
PPE (Personal Protective Porter une protection personnelle appropriée.
Equipment ou équipement de
protection personnelle)
Consommables Loctite 241 adhésif de frein-filet
Composant dissipateur de chaleur Midland en silicone de type
MS2623 ou similaire
Composants Un kit complet de trois diodes de plomb anode et cathode de
plomb trois diodes (tous provenant du même fabricant)
Un varistor métal-oxyde
Outils Multimètre
Testeur d'isolation
Clé dynamométrique
7. Reconnecter et contrôler que tous les câbles sont sécurisés, que les rondelles sont
posées et les fixations serrées.
1. Débrancher le fil d'une diode, où elle relie les enroulements à la borne isolée.
Consigner fixations et rondelles.
2. Mesurer la chute de tension sur la diode dans le sens de la marche en utilisant la
fonction de test de diode d'un multimètre.
3. Mesurer la résistance sur la diode dans le sens inverse en utilisant la tension de test
1000 Vc.c. d'un testeur d'isolation.
4. La diode est défectueuse si la chute de tension dans le sens de la marche est hors
limites 0,3 à 0,9 V ou si la résistance est inf. à 20 MΩ dans le sens inverse.
5. Répéter les tests pour les cinq diodes restantes.
6. Si la diode est défectueuse, remplacer le kit complet des six diodes (de même type et
du même fabricant) :
a. Déposer les diodes.
b. Appliquer une petite quantité du composant dissipateur de chaleur seulement sur
l'embase des diodes de remplacement, et pas sur le filetage.
c. Contrôler la polarité des diodes.
d. Visser chaque diode de remplacement dans un trou fileté sur la plaque de
redressage.
e. Appliquer un couple de 2,0 à 2,25 N m (18 à 20 lb in) pour lui donner un bon
contact thermique, mécanique et électrique.
f. Remplacer le varistor.
7. Reconnecter les fils et contrôler que tous les câbles sont sécurisés et que les rondelles
sont posées et les fixations serrées.
Température
+1 °C + 2 °C +3 °C + 4 °C + 5 °C + 6 °C + 7 °C + 8 °C + 9 °C
(°C)
40.00 115.54 115.93 116.31 116.70 117.08 117.47 117.86 118.24 118.63 119.01
50.00 119.40 119.78 120.17 120.55 120.94 121.32 121.71 122.09 122.47 122.86
60.00 123.24 123.63 124.01 124.39 124.78 125.16 125.54 125.93 126.31 126.69
70.00 127.08 127.46 127.84 128.22 128.61 128.99 129.37 129.75 130.13 130.52
80.00 130.90 131.28 131.66 132.04 132.42 132.80 133.18 133.57 133.95 134.33
90.00 134.71 135.09 135.47 135.85 136.23 136.61 136.99 137.37 137.75 138.13
100.00 138.51 138.88 139.26 139.64 140.02 140.40 140.78 141.16 141.54 141.91
110.00 142.29 142.67 143.05 143.43 143.80 144.18 144.56 144.94 145.31 145.69
120.00 146.07 146.44 146.82 147.20 147.57 147.95 148.33 148.70 149.08 149.46
130.00 149.83 150.21 150.58 150.96 151.33 151.71 152.08 152.46 152.83 153.21
140.00 153.58 153.96 154.33 154.71 155.08 155.46 155.83 156.20 156.58 156.95
150.00 157.33 157.70 158.07 158.45 158.82 159.19 159.56 159.94 160.31 160.68
160.00 161.05 161.43 161.80 162.17 162.54 162.91 163.29 163.66 164.03 164.40
170.00 164.77 165.14 165.51 165.89 166.26 166.63 167.00 167.37 167.74 168.11
180.00 168.48
Pour détecter les surchauffes des paliers, les signaux de commande doivent être réglés en
fonction des données indiqués dans le tableau suivant.
7.7.2 Sécurité
DANGER
Conducteurs électriques sous tension
Des conducteurs électriques sous tension peuvent engendrer des blessures graves ou
mortelles par électrocutions et brûlures.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des conducteurs électriques,
isoler le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et
utiliser les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes
Des contacts cutanés avec les surfaces chaudes peuvent engendrer des blessures graves
par brûlures.
Afin de prévenir toute blessure, porter un équipement de protection personnelle approprié.
7.8 Bobines
7.8.1 Test haute tension
REMARQUE
Les bobines ont subit des tests haute tension en usine. Une répétition de ces tests haute
tension peut endommager l'isolation et réduire la durée de vie de l'appareil. Si un nouveau
test devait être nécessaire lors de l'installation pour obtenir l'accord du client, il faut y
procéder à tension réduite, V = (0,8 x tension nominale + 1000). Une fois en service, tout
autre test de maintenance doit être fait après un contrôle visuel et des tests de résistance
d'isolation à tension réduite, V = (1,5 x tension nominale).
7.8.2 Présentation
REMARQUE
Débrancher tous les câbles de commande et fils de charge client des connexions de
bobine de l'alternateur avant de procéder à ces tests.
REMARQUE
Le régulateur de tension automatique (en anglais AVR) dispose de composants
électroniques qui seraient sinon endommagés en cas de tension élevée appliquée
pendant les tests de résistance de l'isolation. Le régulateur AVR doit être débranché
avant de procéder au test de résistance de l'isolation. Les capteurs de température
doivent être reliés à la masse avant de procéder au test de résistance de l'isolation.
Des bobines humides ou sales disposent d'une résistance plus faible et peuvent
être endommagées lors de tests de résistance de l'isolation haute tension. En cas de
doute, tester dans une premier temps la résistance à une tension plus faible (500 V).
Les performances de l’alternateur dépendent d'une bonne isolation électrique des bobines.
Les sollicitations électriques, mécaniques et thermiques et les contaminations chimiques et
environnementales peuvent engendrer une dégradation de cette isolation. Différents tests de
diagnostic indiquent les conditions d'isolation en chargeant ou déchargeant une tension de
test sur les bobines isolées, en mesurant le flux de courant et en calculant la résistance
électrique par la loi d'Ohm.
Lorsque la tension de test en c.c. est appliquée pour la première fois, trois courants peuvent
circuler :
• Courant capacitif : pour charger la bobine avec la tension de test (décroît à zéro en
quelques secondes),
• Courant de polarisation : – pour aligner les molécules d'isolation dans le champ
électrique appliqué (décroît à presque zéro en dix minutes) et
• Courant de fuite : pour décharger la masse là où la résistance d'isolation est abaissée
par humidité et contamination (augmente à une constante en quelques secondes).
Pour un test de résistance d'isolation, une simple mesure est effectuée une minute après
que la tension de test en c.c. soit appliquée lorsque le courant capacitif s'est arrêté. Pour le
test de l'index de polarisation, une seconde mesure est effectuée 10 minutes plus tard. Un
résultat acceptable est lorsque la mesure de résistance de la seconde isolation est au moins
le double de la première parce que le courant de polarisation a décru. En cas d'isolation
pauvre, là où le courant de fuite domine, les deux valeurs sont alors les mêmes. Un testeur
d'isolation dédicacé prend des mesures précises et fiables et peut automatiser certains
tests.
7.8.3 Sécurité
DANGER
Conducteurs électriques sous tension
Des conducteurs électriques sous tension peuvent engendrer des blessures graves ou
mortelles par électrocutions et brûlures.
Pour prévenir toute blessure et avant d'enlever les carters des conducteurs électriques,
isoler le groupe électrogène de toute source de courant, enlever les accus ou batteries et
utiliser les procédures de sécurité de verrouillage et de mise en garde.
AVERTISSEMENT
Conducteurs électriques sous tension
Des conducteurs électriques sous tension sur les bornes de bobinage après un test de
résistance d'isolation peuvent engendrer des blessures graves ou mortelles ou des brûlures
en cas de décharges électriques.
Afin de prévenir toute blessure, décharger les bobines en les reliant à la terre via une barre à
la masse pendant au moins 5 minutes.
7.8.4 Exigences :
Type Description
PPE (Personal Protective Porter une protection personnelle obligatoire sur site
Equipment ou équipement de
protection personnelle)
Consommables Néant
Composants Néant
Outils Appareil de mesure de l'isolation
Multimètre
Milliohmmètre ou micro-ohmmètre
Pince ampèremétrique
Thermomètre infrarouge
3. Pour les PMG et les stators d'excitation, et les combinaisons avec les rotors principaux
et d'excitation :
a. Brancher les deux extrémités de bobine ensemble (le cas échéant).
b. Appliquer une tension de test du tableau entre la bobine et la masse.
c. Mesurer la résistance d'isolation après 1 minute (IR1min).
d. Décharger la tension de test pendant 5 minutes avec une connexion reliée à la
terre.
e. Si la résistance d'isolation mesurée est inférieure à la valeur minimum acceptable,
sécher l'isolation, puis répéter l'opération.
f. Répéter l'opération pour chaque bobine.
g. Débrancher les connexions réalisées pour le test.
Une courbe type montre une augmentation initiale de la résistance, une chute puis une
augmentation graduelle vers un niveau constant. Si le bobinage est seulement légèrement
amorti, la section en pointillés de la courbe peut ne pas se produire. Continuer le séchage
encore pendant une heure une fois le niveau constant atteint.
REMARQUE
L'alternateur ne doit pas être mise en service tant que la résistance d'isolation
minimum n'a pas été atteinte.
UC22C 0,090 0,045 0,030 0,059 0,140 0,308 N/D 21 0,142 0,59 2,6
UC22D 0,065 0,033 0,025 0,045 0,100 0,180 N/D 21 0,142 0,64 2,6
UC22E 0,050 0,028 0,020 0,035 0,075 N/D N/D 20 0,156 0,69 2,6
UC22F 0,033 0,018 0,012 0.024 0,051 0,111 N/D 20 0,156 0,83 2,6
UC22G 0,028 0,014 0.010 0,018 0,043 0,090 N/D 20 0,156 0,94 2,6
UC27C 0,030 0,016 0,011 0,022 0,044 0,082 N/D 20 0,156 1,12 2,6
UC27D 0,019 0.010 0,007 0,014 0,026 0,053 N/D 20 0,156 1,26 2,6
UC27E 0,016 0,009 0,008 0,011 0,003 0,040 0,038 20 0,182 1,34 2,6
UC27F 0,012 0,007 0,005 0,010 0,019 0,037 N/D 20 0,182 1,52 2,6
UC27G 0,010 0,006 0.004 0,008 0,013 0,028 N/D 20 0,182 1,69 2,6
UC27H 0,008 0,004 0,004 0,007 0,014 0,021 0,015 20 0,182 1,82 2,6
UCD27J 0,006 N/D N/D 0,004 0,009 N/D N/D 20 0,182 2,08 2,6
UCD27K 0,006 N/D N/D N/D 0,009 N/D N/D 20 0,182 2,08 2,6
Transformate triphasé
ur, transformate
1 ou 3 ur,
phases triphasé
Pièces Références
Kit de diodes (6 diodes avec limiteur de RSK2001
surtensions)
AVR AS440 E000-24403/1P
Régulateurs MX321 E000-23212/1P
Régulateurs MX341 E000-23412/1P
AVR SX460 E000-24602/1P
Palier de l'extrémité non motrice UC22: 45-0867
UC27: 45-0868
Palier de l'extrémité motrice UC22: 45-0365
UC27: 45-0367
Génératrices commandées par transformateur (UC22 uniquement)
Kit de diodes (6 diodes avec varistor) RSK2001
Redresseur triphasé E000 22016
Palier de l'extrémité non motrice UC22: 45-0867
Palier de l'extrémité motrice UC22: 45-0365