Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Raychem

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 64

Manuel d’utilisation

Machine à rétreindre
RBK-X1 CE
PN 2234800-2
Manuel d'utilisation n° 409-35017
Langue : Français
Rév.: A
RBK-X1 CE
PN 2234800-2

RAYCHEM est une marque déposée de TE Connectivity.

Toutes les informations contenues dans le présent manuel, y compris les illustrations, sont
réputées fiables. Cependant, les utilisateurs doivent évaluer indépendamment l'adéquation de
chaque produit pour leur application.
TE Connectivity / Raychem ne donne aucune garantie quant à l'exactitude ou l'exhaustivité des
informations et décline toute responsabilité concernant leur utilisation.

Les seules obligations de TE Connectivity / Raychem concernent les Conditions Générales de Vente
pour ce produit et en aucun cas TE Connectivity / Raychem ne pourra être responsable de
quelconques dommages fortuits, indirects ou consécutifs résultant de la vente, de la revente, de
l'utilisation ou de la mauvaise utilisation du produit.

Les caractéristiques TE Connectivity/Raychem sont sujettes à modifications sans préavis. Par ailleurs,
TE Connectivity se réserve le droit d'apporter des modifications aux matériaux ou au traitement, sans
notification envers l'acheteur, dans la mesure où ceux-ci n'affectent pas la conformité à une
quelconque caractéristique applicable.

Aucune partie du présent ouvrage ne peut être reproduite ni transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, ni selon tout autre
système informatisé de mise en mémoire ou de recherche des données, sans permission écrite de TE.

L’original du manuel d'utilisation a été rédigé en anglais.

Page 1 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Mise au rebut : RBK- X1

Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.

Suivi des mises à jour

Changer
Rév. Contenu Modifié par Date Demande ND.

Rev. A Version initiale Cham Zhu Fév. 2021

Page 2 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Table des Matières


1. Introduction ........................................................................................................................ 5
1.1 Informations générales ................................................................................................................................... 5
1.2 Panneau avant .................................................................................................................................................. 6
1.3 Écran tactile du panneau avant ...................................................................................................................... 7
1.4 Panneau arrière ................................................................................................................................................ 8
2. Sécurité ............................................................................................................................. 10
2.1 Avertissements .............................................................................................................................................. 10
2.2 Sécurité électrique ......................................................................................................................................... 11
2.3 Sécurité des personnes ................................................................................................................................ 12
2.3.1 Yeux .............................................................................................................................................................. 12
2.3.2 Vêtements ..................................................................................................................................................... 12
2.3.3 Risque d'incendie .......................................................................................................................................... 12
2.3.4 Surfaces chaudes ......................................................................................................................................... 12
2.3.5 Entretien ........................................................................................................................................................ 12
2.4 Mises en garde et étiquettes ......................................................................................................................... 13
3. Logiciel.............................................................................................................................. 14
3.1 Paramètre chaleur .......................................................................................................................................... 16
3.2 Production séquencée .................................................................................................................................. 17
3.3 Réglage de séquence .................................................................................................................................... 18
3.4 Réglage de production .................................................................................................................................. 19
3.5 Entretien.......................................................................................................................................................... 20
3.6 Étalonnage automatique ............................................................................................................................... 21
3.7 Étalonnage manuel ........................................................................................................................................ 22
3.8 Mode d'utilisation à distance ........................................................................................................................ 23
3.8.1 Procédure d'utilisation à distance ................................................................................................................. 23
3.8.2 Format des données RS 232 ........................................................................................................................ 24
3.9 Paramètre système ....................................................................................................................................... 25
3.10 Journal des erreurs ..................................................................................................................................... 26
3.11 Test continu .................................................................................................................................................. 28
3.12 E/S & Manuel……………...............................................................................................................................29
3.13 Centrage Manuel……….............................................................................................................................. .29
3.14 Lecture du Code à Barres ...... ...................................................................................................................30
3.15 Collecte des données ……...........................................................................................................................31
4. Installation et utilisation .................................................................................................. 32
4.1 Installation ...................................................................................................................................................... 32
4.1.1 Déballage ...................................................................................................................................................... 32
4.1.2 Sécurité ......................................................................................................................................................... 32
4.1.3 Emplacement ................................................................................................................................................ 32
4.1.4 Branchement électrique ................................................................................................................................ 32
4.2 Utilisation ........................................................................................................................................................ 33
4.2.1 Mode veille .................................................................................................................................................... 33
4.2.2 Mode programme individuel (Interface principale) ....................................................................................... 33
4.2.3 Mode production séquencée ........................................................................................................................ 33

Page 3 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.4 Mode d'utilisation à distance ......................................................................................................................... 33


4.2.5 Interrupteur ON/OFF pour processeur .......................................................................................................... 34
4.2.6 Utilisation en programme individuel .............................................................................................................. 35
4.2.7 Arrêt d'urgence.............................................................................................................................................. 36
4.2.8 Déverrouillage d'urgence de la chambre de chauffage ................................................................................ 37
4.2.9 Chariot du chauffage coincé ......................................................................................................................... 38
4.2.10 Maintenance de routine .............................................................................................................................. 39
4.3 Dépannage ...................................................................................................................................................... 40
4.3.1 Contrôles préliminaires ................................................................................................................................. 40
4.3.2 Tableau de dépannage ................................................................................................................................. 40
4.4 Pièces de rechange recommandées ............................................................................................................ 43
4.5 Réparation ...................................................................................................................................................... 46
4.5.1 Dispositif de protection du circuit .................................................................................................................. 46
4.5.2 Accès ............................................................................................................................................................ 47
4.5.3 Remplacement de l’élément chauffant ......................................................................................................... 49
4.6 Accessoires en option................................................................................................................................... 50
4.6.1 Outils d’étalonnage ....................................................................................................................................... 50
4.6.2 Cordon d’alimentation et transformateur ...................................................................................................... 50
4.6.3 Dispositif de centrage ................................................................................................................................... 51
4.6.4 Support de fixation de câble ......................................................................................................................... 51
4.6.5 Système de refroidissement support épissures ............................................................................................ 52
4.6.6 Autres Accessoires ....................................................................................................................................... 52
4.6.7 MES personnalisé ......................................................................................................................................... 52
5. Détails techniques ........................................................................................................... 53
5.1 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 53
6. Diagramme schématique ................................................................................................. 54
7. Adresse Service « Après ventes ..................................................................................... 61
8. Informations RoHS ........................................................................................................... 61
9. Déclaration de conformité CE ......................................................................................... 62

Page 4 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

1. Introduction

1.1 Informations générales

Fig. 1-1 : Aperçu général

Le RBK-X1 est une unité semi-automatique utilisant un processus infrarouge pour rétreindre les produits TE
Connectivity ILS-125, ILS-85 et QSZH sur des raccords soudés par ultrasons ou sertis.
L'équipement est conçu pour fonctionner en conjonction avec des soudeurs à ultrasons, positionnés à côté
de la tête de soudage.
La chambre de chauffage accepte les produits ILS et QSZH de taille 1 à 3A et comprend des éléments en
verre de quartz chauffés électriquement, qui fournissent une source de chaleur, jusqu'à 600°C. Le
fonctionnement de la chambre est interrompu jusqu’à ce que sa température soit à moins de 10°C
(modifiable) de la température de consigne.
Activée par deux boutons de démarrage, la chambre de chauffage avance, enfermant la zone de jonction.
Elle reste en place pendant la durée définie, puis revient en position de repos arrière, éjectant
automatiquement l'ensemble de fils avec le produit d'herméticité du raccord RBK-ILS installé.
En cas de panne de courant, la chambre de chauffage est ramenée dans sa position d’origine (rentrée).
L'interface RS232, permet de transférer Temps, Température et Taille du produit depuis une machine
distante (par ex un équipement de soudage par ultrasons) ou un ordinateur de contrôle.
Dix boutons de mémoire prédéfinis peuvent être programmés pour enregistrer la durée de retreint, la
température et la taille du produit. Ceux-ci peuvent être sélectionnés individuellement ou sélectionnés dans une
séquence définie par l'opérateur.
Remarque : 500°C est la température de consigne maximale recommandée.

Page 5 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Commandes et composants principaux

1.2 Panneau avant

1 10 9

8
2

Fig. 1-2 : Panneau avant

1. Arrêt d’urgence
(Coupe toutes les alimentations vers la machine)
2. Interrupteur I/O
(Éteint--Veille, Clignotant— chauffage, Allumé— Température de consigne atteinte)
3. Boutons poussoirs de démarrage de cycle
(Appuyez simultanément sur les deux boutons et maintenez-les enfoncés pendant 0,5 seconde pour démarrer le cycle.
Pendant le cycle, appuyez à nouveau sur les deux boutons de démarrage pour interrompre le cycle. L'appareil de
chauffage reviendrait à la position d'origine immédiatement.)
4. Double déverrouillage
(Permet de retirer le raccord à la main)
5. Pinces
(Servent à tenir le raccord de câbles dans la chambre de chauffage)
6. Prise d’étalonnage
(Connectez à la sonde de température UHI pour accéder au processus d'étalonnage automatique.)
7. Bouton de programme
(10 boutons de sélection de programme prédéfinis modifiables. Permet de stocker 3 paramètres, taille du produit / durée
du programme/ température du programme)
8. Écran tactile
(Affiche les informations sur l’utilisation de la machine. Permet de modifier le paramètre de la machine après
connexion.)
9. Chambre de chauffage
(La chaleur rétracte le produit sur le raccord)
10. Marque de centrage
(Conçue pour centrer le tube visuellement)

Page 6 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

1.3 Écran tactile du panneau avant

11 12 10 9

8
1

2 7

Fig. 1-3 : Écran tactile (interface principale)

1. Indicateur de chauffage
(Allumé en orange lorsque le chauffage commence à chauffer.
Allumé en vert lorsque le chauffage atteint la valeur de consigne. Prêt pour la production.)
2. Indicateur d’étalonnage
(Allumé lorsqu'un étalonnage est nécessaire)
3. Processus actuel
(Affiche le numéro du programme actuellement sélectionné. 10 boutons de programme prédéfinis)
4. Réf actuelle
(Affiche la taille du produit ou la Réf stocké(e) du programme actuellement sélectionné)
5. Réglage cible
(Affiche température/temps mémoriser dans le bouton en cours de traitement sélectionné)
6. Paramètre actuel
(Affiche la température et le temps réel du cycle.)
7. Quantité cible
(Un rappel s'affichera lorsque la production atteindra la quantité cible)
8. Compteur de production
9. Bouton de connexion
(Logo TE. Connectez-vous pour lire plus d'infos ou pour modifier les paramètres de la machine. 3 niveaux :
Opérateur/Technicien/Admin)
10. Bouton de changement de langue
11. Indicateur de séquence
(Allumé en cas d’accès au mode de production séquencée)
12. Indicateur de cycle
(Allumé pendant l’exécution d’un cycle.)

Page 7 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

1.4 Panneau arrière


11 10

1
8

2
7
3
6
4
5

Fig. 1-4 : Panneau arrière

1. Port Ethernet
(Accès au programme de mise à niveau vers PLC et écran tactile)
2. Prise de refroidissement par air
(Se connecte au kit de refroidissement air 1-529533-7)
3. Connecteur RS232
(Se connecte à une machine de soudage ultrasonique.)
4. Port SC (Système de Centrage optionnel)
(Se Connecte au système de centrage optionnel à travers le câble du SC.)
5. Fusible d’alimentation secteur
(2 X 230V, 3,15A anti-surtension)
6. Prise d’entrée d'alimentation
(230V)
7. Interrupteur d’alimentation secteur
(Sert à éteindre le RBK-X1, en mode veille)
8. Fusible du ventilateur
(24Vcc, 1A anti-surtension)
9. Fusible du chauffage
(230V, 3A anti-surtension)
10. Ventilateur de refroidissement
(Fonctionne pour une température du chauffage au-dessus de 190°C)
11. Port USB
(Emplacement port USB. Communication avec HMI, comme lecteur code à barres et collecte des données)

N'utilisez ni l'interrupteur d'alimentation secteur ni le bouton d'arrêt d'urgence


comme procédé normal d’arrêt de la machine, car cela entraînerait une réduction
significative de la durée de vie de l'élément chauffant. Éteignez le chauffage à l'aide
du commutateur I/O. La température diminue et le refroidissement continue. Une
fois en dessous de 190°C, le ventilateur s'éteint et la machine passe en mode veille.
L'alimentation peut alors être coupée à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
secteur.

Page 8 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Protection CEM pour la connexion de dispositifs externes au processeur RBK-X1.


Pour la connexion de tout dispositif externe aux sorties suivantes, un noyau en ferrite doit être attaché à
chaque connexion utilisée. L’attache en ferrite doit contenir une boucle.

Connexion nécessitant une attache en ferrite AVEC UNE BOUCLE.


2. Refroidissement par air
3. Connecteur RS232
4. Port SC

1 x noyau en ferrite à chaque connexion sur les interfaces "une boucle" comme indiqué ...

Page 9 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

2. Sécurité

Comme tous les équipements électriques, le RBK-X1 doit être utilisé conformément aux règles sécurités
de travail.
Avant d'utiliser l'équipement, lisez attentivement les instructions d'installation et d'utilisation (Section 3), ainsi
que les avertissements suivants relatifs à la sécurité.

2.1 Avertissements généraux

Une mauvaise utilisation de cet équipement peut provoquer des blessures.

Cet équipement ne doit être utilisé et maintenu que par du personnel


complètement formé et qualifié.

Ne laissez pas l'équipement sans surveillance durant le cycle de traitement.

Le blocage du mécanisme de fonctionnement peut empêcher la rétraction


automatique de la chambre de chauffage. Le cas échéant, les résistances
chauffantes du processeur RBK s'éteignent automatiquement. Suivez “Chariot
de chauffage bloqué 4.2.9 et Déverrouillage d’urgence de la chambre de
chauffage” en 4.2.8

Le non-respect des instructions du fabricant peut affecter la garantie de


l’équipement.

N'utilisez pas l'équipement pour cuire des aliments ou pour chauffer des
produits autres que ceux recommandés par TE Connectivity. Évitez en
particulier que ces produits ne dégagent des gaz dangereux après chauffage.

Comme le processeur peut atteindre jusqu'à 600°C, n'utilisez pas l'équipement à


proximité d'un environnement inflammable ou combustible.

Assurez une ventilation adéquate autour des grilles d'entrée et de sortie du


ventilateur de refroidissement avec un espace libre d'au moins 75 mm, lorsque
l'équipement est utilisé.

Ne démontez pas l'équipement sans guide ni autorisation de TE.

Page 10 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

2.2 Sécurité électrique

L'équipement est connecté à une alimentation électrique secteur. Avant


d'entreprendre une quelconque maintenance ou réparation, éteignez toujours
l'équipement et assurez-vous qu'il est débranché de l'alimentation secteur.

Laissez l'équipement refroidir.

NE PAS EFFECTUER DE CONTRÔLE DE RÉSISTANCE D'ISOLATION À


L'AIDE D'UN APPAREIL DE MESURE PORTABLE CAR CELA POURRAIT
ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.

TEST haute tension - NE PAS faire le test sans l'autorisation de TE (les


circuits de protection montés sur cet équipement peuvent être
endommagés ...)

TEST DE RÉSISTANCE D'ISOLEMENT - NE PAS dépasser 250 Vcc (les circuits


de protection installés sur cet équipement peuvent être endommagés).

Les branchements d'alimentation du processeur doivent être conformes aux


normes et aux réglementations locales.

Des tensions potentiellement dangereuses sont découvertes si les panneaux


de l'équipement sont retirés alors qu'il est sous tension. N'utilisez pas
l'équipement à moins que tous les panneaux externes soient correctement
placés.

L'alimentation en entrée de l'équipement comprend un fusible bipolaire (phase


et neutre) et doit être connectée à une alimentation électrique reliée à la terre.

Utilisez uniquement les types de fusible et les valeurs nominales indiqués.

Le client doit installer un dispositif de protection contre les surintensités. (3A)

Le client doit appliquer l'alimentation avec une protection contre les surtensions
et les sous-tensions.

Page 11 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

2.3 Sécurité des personnes


2.3.1 Yeux

Une protection oculaire doit être portée à tout moment lorsque l'outil est
utilisé.

2.3.2 Vêtements

Il faut veiller à ce que les cheveux et les vêtements amples n'entrent pas en
contact avec le processeur.

2.3.3 Risque d'incendie

Certaines parties de l'outil deviennent chaudes pendant l'utilisation. Il faut


prendre des précautions particulières pour éviter de chauffer des matériaux
autres que les pièces en cours de travail.

2.3.4 Surfaces chaudes

Ne touchez pas la chambre de chauffage du processeur - pendant


l'utilisation, elle devient extrêmement chaude.

Immédiatement après l'éjection de la chambre de chauffage :

Des précautions particulières doivent être prises lors de la manipulation des


assemblages de câbles finis.
Une attention particulière doit être portée lors de la manipulation de la sonde
d'étalonnage UHI,
Il est recommandé d'utiliser des vêtements et des gants de protection lors de
l'utilisation de cet outil

2.3.5 Entretien
Lorsque vous effectuez des réparations, suivez toujours les instructions contenues dans le présent manuel ou
contactez TE Connectivity pour davantage de conseils. Un dossier de maintenance et d'entretien de
l'équipement doit être conservé.
N'utilisez pas de composants de remplacement. Utilisez uniquement des pièces approuvées par TE
Connectivity. Si le cordon d'alimentation (secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou
un ensemble spécial disponible auprès du fournisseur ou de son agent.

Page 12 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

2.4 Mises en garde et étiquettes


Le RBK-X1 porte une étiquette (illustrée ci-dessous) qui affiche le numéro de référence du produit (PCN), la
description du produit et des informations sur les caractéristiques électriques.

Les conventions suivantes sont utilisées dans le manuel.

Informations pour éviter les blessures corporelles dues aux risques électriques.

Informations pour éviter d'endommager l'équipement.

Page 13 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3. Logiciel
Le logiciel sert de contrôle central du processeur. Vous pouvez ainsi définir les procédures de
traitement des produits. Le logiciel s’opère via un écran tactile.

Lors de la mise sous tension du processeur, vous pouvez


voir l'interface principale comme sur cette image.
Appuyez sur le logo TE depuis l'interface principale pour
vous connecter.
3 niveaux d'autorité pour vous connecter :
• “OPR” ---- user ID : “A”, mot de passe : “0000”
• “EGR” ---- user ID : “B”, mot de passe : “12345”
• “MFG” ---- user ID : “C”, (conservé par TE)
(Le mot de passe peut être modifié par une autorité
supérieure.)

Saisissez l'ID et le mot de passe dans cette fenêtre.

Par exemple, pour se connecter en tant que technicien, on doit saisir


B "B" dans la colonne user ID (ID utilisateur) et saisir "12345" dans la
12345 colonne Mot de passe.

Puis cliquer sur le bouton "OK".

Vous trouverez que l'interface principale comprend déjà 2


modifications :

1. L'icône ID vous montre l'accès en tant que


technicien.

2. En bas à droite apparaît une colonne. Cliquez dessus,


une liste déroulante apparaît.

Dans cette liste déroulante, vous pouvez choisir l'élément


de réglage, comme le montre le tableau ci-dessous.

Droit d'accès pour l'élément de réglage Aucune OPR EGR MFG


connexio
Interface principale (production unique)
Prod Seq -
Réglage Prod -
Étalonnage automatique
Param. Chaleur - -
Réglage Seq - -
Entretien - -
Etal manuel - -
À distance -
Journal des erreurs - -
Paramètre système - - -
Test de cercle - - -
E/S & Manuel - - -
Centrage manuel - - -
Lecteur code à barres - -

Page 14 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Connectez-vous à partir de l'interface principale. Accédez aux différents réglages de


l’interface comme décrit ci-dessous.

Cycle de test
Paramètre système
Production séquencée

Journal des erreurs

Réglage de la production

Commande
Paramètre de chauffe
Interface principale

Étalonnage manuel
Réglage de la séquence

Entretien Étalonnage automatique

Page 15 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.1 Paramètre chaleur


Dans cette interface, l'opérateur peut prérégler / modifier le paramètre de chauffe (taille du produit / température
de chauffage / durée de chauffage) stocké dans le bouton rapide 10X.

Pour modifier le paramètre stocké dans le bouton (par exemple) :

1. Basculez vers , pour permettre à l'opérateur de modifier le paramètre.


2. Appuyez sur le bouton rapide , vous trouvez alors le paramètre initial stocké dans qui s'affiche sur

et

3. Cliquez sur la valeur , pour entrer la nouvelle valeur.


4. Appuyez sur le bouton rapide pendant 5 secondes, pour sauvegarder un nouveau paramètre sur le bouton
rapide . Vous constatez que le paramètre "Actuel" devient "Valeur de consigne". Le nouveau paramètre
a été modifié avec succès.

5. Basculez sur , pour quitter la modification.

6. Cliquez sur , pour revenir à l'interface principale.

Remarque : affiche le paramètre, que le processeur exécute actuellement.

Page 16 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.2 Production séquencée


Dans cette interface, le processeur entre en mode de production séquencée.

1. Cliquez sur cette icône pour sélectionner le numéro de séquence. 1#, par exemple.

2. Le bouton sélectionné qui était initialement stocké dans la


séquence 1# (32135) s'affiche. Le voyant vert indique que le programme en cours va s'exécuter.
Dès le début, le voyant vert indique le premier programme "3".
3. Maintenez enfoncés les deux boutons de démarrage pour démarrer la séquence. Démarrez le
compte à rebours jusqu'à 0.
4. Après avoir terminé le programme en cours 3, le voyant vert passe au programme suivant 2.
5. Une fois le dernier programme 5 terminé, le voyant vert passe au premier programme 3. Nous avons déjà

terminé le premier cycle, le compteur affiche le numéro "1". Le programme est prêt à poursuivre le
cycle suivant pour la séquence 1#.
6. Si nécessaire, appuyez sur l'icône pour interrompre la séquence. Peu importe le nombre de fois
que vous appuyez sur les deux boutons de démarrage, il reste sur le programme en cours. Vous pouvez
également appuyer sur la flèche gauche ou droite pour déplacer le programme actuel. A
moins que vous ne repassiez sur l'icône , la séquence continue.

Remarque : affiche la température et la durée réelles.


Cette icône est prévue pour réinitialiser le compteur.

Page 17 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.3 Réglage de la séquence


Dans cette interface, l'opérateur peut prérégler / modifier la séquence stockée dans la séquence 15X.

Pour modifier le paramètre stocké dans la séquence :

1. Basculez vers , pour permettre à l'opérateur de modifier le paramètre.

2. Cliquez sur cette icône pour sélectionner la séquence à modifier. 1#, par exemple.

3. Cliquez sur la
4. Appuyez sur les boutons rapides selon la séquence que vous souhaitez définir. (32135, par
exemple)

5. Vous constatez que le bouton rapide que vous avez sélectionné s'affiche sur

Actuellement, l'écran tactile peut stocker 15X séquences. Chaque contient 10X processus.

6. Revenez à l'icône , le paramètre est stocké dans la séquence 1#

7. Basculez sur , pour quitter la modification.

8. Cliquez sur , pour revenir à l'interface principale.

Remarque : Le paramètre (température et durée) stocké dans le bouton rapide 10X peut être revu
dans la zone ci-dessous.
Cela aide à la modification de séquence.
Modification des paramètres pour le bouton rapide, reportez-vous à la section 3.1
Paramètre de chaleur

Page 18 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.4 Réglage de production

1. Compteur de quantité produite. Le nombre ici s'incrémente de +1


automatiquement après la fin de chaque cycle. (Le compteur ne compte pas le cycle qui a été
interrompu.)

2. L'opérateur peut prédéfinir ici l'objectif de production (quantité).


a. Si vous entrez la valeur, lorsque le processeur a terminé le réglage de la quantité de production, sur
l'interface principale apparaît une info "terminé", pour rappeler à l'opérateur que la production est
terminée. (Voir la capture ci-dessous).
b. Actuellement, le processeur ne peut fonctionner que si vous le réinitialisez en cliquant sur l'icône

.
c. Après réinitialisation du compteur, l'opérateur peut recommencer la production sur la base de la

quantité prédéfinie sur , sauf si vous la désactivez en entrant la valeur "0".

d. Si vous réglez la valeur sur “0”, la production ne s'arrête selon un objectif de


production.

Page 19 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.5 Entretien

1. Temps d'attente, le processeur entrera automatiquement en mode veille si aucune action


n'est effectuée. Valeur par défaut : 60 minutes, désactivez cette fonction en entrant la valeur «0 ».”.

2. Compteur d'étalonnage du processeur, par cycle (pc) ou par heure.


Valeur par défaut : 75000 pcs / 350 Heures. Quelle que soit la valeur atteinte, un étalonnage est
nécessaire.

3. Valeur de décalage. Il peut être changé automatiquement après le CALIBRAGE


AUTOMATIQUE. Ou entrez la valeur et cliquez sur le bouton OK pour modifier manuellement le décalage.

4. Au début du cycle, avec cette icône Allumer, appuyer sur le bouton de démarrage
interromprait le cycle. Lorsque le cycle démarre avec cette icône Éteindre, appuyer sur le bouton de
démarrage n'interrompt pas le cycle.

5. Lorsque le dispositif de refroidissement par air est connecté à la prise de refroidissement


par air de la machine à l'arrière, ce paramètre est conçu pour régler le temps de refroidissement

Compteur de cycles du processeur, conçu pour indiquer le cycle de


fonctionnement du processeur après la sortie de l'usine. Peut-être réinitialisé par l'ingénieur.

6. Compteur du nombre d’heures de fonctionnement, conçue pour indiquer les heures


de fonctionnement de l'élément chauffant. Il est nécessaire de le réinitialiser lors du remplacement de
l'élément chauffant.

7. . Verrouillage bouton.
OFF, l'opérateur peut utiliser le bouton rapide 10X.
ON, le processeur ne répond pas lorsque l’opérateur appuie sur le bouton rapide 10X.

8. Changer le mot de passe. Le niveau le plus élever à la possibilité réinitialiser le mot passe du
niveau plus bas.

9. Commutateur du dispositif de centrage. Lorsqu'il était allumé, le dispositif de centrage


est activé.

10. Activez cette icône lorsque le dispositif de centrage est activé, le cycle peut être
exécuté automatiquement sans appuyer sur les deux boutons de démarrage.
N'utilisez pas cette fonction pour la production, Cycle démarre sans le bouton bimanuel présente un
risque pour l’opérateur.

Page 20 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 21 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.6 Étalonnage automatique


L'étalonnage du RBK-X1 s'effectue à l'aide d'une sonde UHI 250A.
(Sonde : 288869-000, Câble d'extension : 952687-000)

Câble d'extension

Sonde

3.6.1 Procédure d'étalonnage automatique


La procédure suivante décrit comment étalonner le processeur, en comparant la température maximale
attendue de la sonde UHI avec la température maximale UHI réelle enregistrée après un cycle de 15
secondes. Le processeur RBK-X1 calcule automatiquement le décalage de température requis pour
corriger les erreurs et remplace automatiquement la valeur de décalage existante dans la mémoire des
paramètres.

Un décalage négatif augmente la température réelle du chauffage et un décalage positif la diminue. La


procédure d'étalonnage automatique nécessite une stabilisation du processeur pendant 15 minutes après
l'étalonnage automatique. La répétition de cette procédure dans ce laps de temps peut entraîner l'obtention
d'une grande valeur de décalage - ne répétez pas dans les 15 minutes.

Procédure d'étalonnage automatique


1. Assurez-vous que le processeur a été à 500°C pendant 30 minutes avant d'effectuer un étalonnage. Si la
température de consigne a été réglée sur une valeur supérieure ou inférieure, attendez 15 minutes
supplémentaires après l'insertion de la sonde dans la prise avant. Cela permet à la chambre de chauffage
de se stabiliser.
2. Connectez la sonde UHI à la prise du panneau avant.
a. Sur l'écran tactile, entrez dans l'Interface d'étalonnage automatique.
b. Le processeur ajuste automatiquement la température du chauffage à 500ºC, avec un temps de cycle
de 15S.
c. La température de la sonde UHI doit être refroidie à 23+/-3ºC.
3. Placez la sonde UHI au centre des mâchoires du processeur.
4. Initiez un cycle. Lancez un compte à rebours de l'affichage de la minuterie à partir de (15s). La
température de l'UHI augmentera
5. Une fois le cycle terminé, l'UHI est éjectée.
NE DÉBRANCHEZ PAS LA SONDE UHI À CE STADE
Patientez 15 secondes après l'éjection de l'UHI pour que la machine calcule et ajuste l'OFST (le décalage)
avant de retirer l'UHI de la prise.

Remarque : L'étalonnage du processeur peut être effectué à tout moment, mais lorsque le
processeur indique "Cal" sur l'écran tactile, un étalonnage est requis. Pour éteindre les indications
clignotantes, un étalonnage du processeur doit être effectué.
Le signal d'étalonnage apparaît sur l'interface principale lorsque :
a. Le nombre de cycles "cal/C" défini dans les paramètres a été décompté.
b. Ou le nombre d'heures pendant lesquelles le processeur a été sous tension avec le chauffage
allumé a été dépassé.

Page 22 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.7 Étalonnage manuel

1. Réglez l'outil sur 500°C et 15 secondes de temps de cycle.

2. Connectez la sonde UHI à un instrument étalonné.

3. Effectuez 3 mesures d'étalonnage (refroidissez l'UHI à 23°C entre chaque cycle).


Calculez la valeur moyenne.

4. Comparez la valeur mesurée (moyenne) avec la valeur souhaitée de 130°C ± 5°C.


Si en-dessous, ajustez OFST à valeur souhaitée - valeur mesurée (résultat négatif).
Si au-dessus, ajustez OFST à valeur mesurée - valeur souhaitée (résultat positif).

5. Patientez 25 minutes pour que la température se stabilise.

6. Répétez l’étape 3 (et 4 si nécessaire).

7. Une fois OFST correctement réglé, il est nécessaire d'attendre 15 minutes pour que la température se
stabilise avant une utilisation normale.

Il est recommandé d'effectuer un étalonnage automatique après un étalonnage manuel afin de


supprimer le message Cal ! sur le panneau d'affichage.
Remarque : S'il ne disparaît pas, il est nécessaire de remplacer l'ensemble de chauffage et d'étalonner
automatiquement.

Page 23 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.8 Mode d'utilisation à distance


Le mode de fonctionnement à distance permet au RBK-X1C d'être contrôlé par des dispositifs externes
tels qu'un ordinateur industriel ou un équipement de soudage par ultrasons.
Le fonctionnement à distance est activé via le connecteur
RS232, avec un câble RS232 se connectant à l'appareil
externe.
NOTE:Le client peut préparer lui-même le câble de
communication RS232 (DB9, femelle à femelle). Voir le
schéma de câblage de ce câble à gauche. Ou achetez-le
auprès de TE.
(TE PN : 2234787-1 / Câble de connexion, RS232).

3.8.1 Procédure d'utilisation à distance

1. Connectez le RBK-X1 à un périphérique externe via l'interface de communication RS232, comme un


équipement de soudure par ultrasons.

2. Basculez sur , cela permet au processeur de communiquer avec un dispositif externe.

3. Ces valeurs montrent le paramètre (température / durée) transféré à


partir de dispositifs externes.

4. Ces valeurs indiquent le paramètre sur lequel le processeur opère.

5. Ces valeurs fluctuantes montrent le paramètre en temps réel pour le processus


actuel.
6. Lorsque RBK-X1 se connecte avec un dispositif externe. Vous pouvez confirmer que la connexion

fonctionne correctement en vérifiant que la valeur sur et

est conforme au paramètre du dispositif externe.


7. Maintenez enfoncés les deux boutons de démarrage, le programme fonctionne sur la base de

8. Basculez sur , pour couper la communication avec le dispositif externe.

9. Cliquez sur , pour revenir à l'interface principale.

Page 24 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.8.2 Format des données RS232


Toutes les données sont transmises sous forme ASCII. Le format de données utilise 8 bits de données, 1 bit
d'arrêt, aucune parité à 9600 bauds. Le Full Duplex TX/RX existe, RTS/CTS est désactivé. Le processeur RBK-
X1 Processor reconnaît la structure de paquets d'informations de quatorze octets suivants.

OCTET 1 Début de l'en-tête (SOH) (toujours ASCII 01h)

OCTET 2 Dizaines de secondes (ASCII 30h à 39h (1 à 9))

OCTET 3 Unités de secondes (ASCII 30h à 39h (1 à 9))

OCTET 4 Toujours un point décimal (ASCII 2Eh)

OCTET 5 Dixièmes de secondes (ASCII 30h à 39h (1 à 9))

OCTET 6 Toujours NULL (toujours ASCII 00h)

OCTET 7 Code de taille du produit (ASCII numérique - (1 à 3) - voir ci-dessous)

OCTET 8 Code de taille du produit (ASCII numérique - ('_' ou A) - voir ci-dessous)

OCTET 9 Centaines de deg. C

OCTET 10 Dizaines de deg. C

OCTET 11 Unités de deg. C

OCTET 12 Grignotage hexa élevé de somme de contrôle (valeur ASCII 0–9 A–F) F)

OCTET 13 Grignotage hexa faible de somme de contrôle (valeur ASCII 0–9 A–F)

OCTET 14 Fin de transmission (EOT) (toujours ASCII 04h)

L'hexa de somme de contrôle (A-F) doit être en minuscules ASCII.


Le processeur RBK-X1 Processor va ignorer toutes les données RS232 jusqu'à ce qu'un caractère SOH soit
reconnu. A réception d'un SOH, 10 caractères supplémentaires ou un caractère EOT sont recherchés. Pour
chaque caractère reçu (y compris le SOH), l'addition longitudinale (somme de contrôle) est maintenue jusqu'à
l'octet
11. Le dépassement de la somme de contrôle au-delà d'une limite d'octets est rejeté. Cette somme de
contrôle d'un seul octet est convertie en deux caractères ASCII et comparée aux octets 12 et 13 du paquet
reçu.
Le processeur RBK-X1 répond 100 ms après réception du paquet de données ci-dessus avec un seul
caractère ACK (accusé de réception) (ASCII 06h) ou NAK (non accusé de réception) (ASCII 15h). Une
réponse ACK se produit dès lors que les vérifications suivantes sont respectées :
a) L'octet de somme de contrôle est comparé.
b) Le format de paquet répond au format défini ci-dessus. (C’est-à-dire que le point
décimal et les caractères nuls apparaissent aux positions correctes et que les valeurs
numériques attendues représentées par ASCII 30–39 sont présentes).
Si ces exigences ne sont pas satisfaites, le processeur RBK-X1 répond par un NAK. La seule exception
non cochée est la valeur de la taille du produit.

Les deux tailles de produits désignées par des valeurs ASCII sont décochées dans le cadre du protocole de
réception, les autres étant incluses dans le calcul de la somme de contrôle (c'est-à-dire que les données
reçues à ces positions n'entraînent pas de réponse NAK). Cependant, le logiciel n'affiche que les tailles de
produits pour les caractères ASCII reçus suivants dans ces positions : 1_/2_/3_/3A (où _ est un ASCII nuls
(00h)). Toute autre donnée reçue entraîne un affichage de la taille du produit vide.

Page 25 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.9 Paramètre système

1. Compteur de cycles du processeur. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. Elle
enregistre le total de cycles après que le processeur ait quitté l'usine TE.

2. Minuterie du processeur. Cette valeur ne peut pas être réinitialisée. Elle enregistre le
total d'heures de fonctionnement après que le processeur ait quitté l'usine TE.

3. Température d'étalonnage. La valeur par défaut est 130°C.

4. Température d'alarme basse, valeur par défaut 10oC.

Température d'alarme haute, valeur par défaut 10oC.


Lorsque la température en temps réel est au-delà de la température de consigne +/- 10°C, l'opération sur
la production sera contrée. (Aucune action lorsque vous appuyez sur les deux boutons de démarrage.)
5. Contrôle PID. Ces paramètres doivent être soigneusement ajustés ensemble et sont réglés en usine.

Plage proportionnelle, zone autour de la température de processus sélectionnée où


la sortie est à un niveau autre que 100% ou 0%. L'augmentation de ce paramètre augmente la largeur de
cette plage.

Intégral. Corrige le décalage entre la température du programme sélectionné et la


plage proportionnelle au fil du temps. L'augmentation de ce paramètre augmente le temps nécessaire
pour corriger ce décalage.

Dérivé. Décale la plage proportionnelle par rapport à la température réelle du


processus, atténuant la tendance des températures du processus à être en-dessous / au-dessus lors du
changement. L'augmentation de ce paramètre allonge le temps de passage à une autre température de
processus.

6. Code d'erreur pour le régulateur de température. Les informations détaillées sont


trouvables sur le manuel de l'OMRON E5CC.

Page 26 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.10 Journal des erreurs

Cette page affichera un message d'erreur sur l'IHM. Autre


problème de machine, veuillez trouver dans la section 4.3
Dépannage

Erreur Raison possible Action


La machine n'est pas éteinte convenablement  Vérifiez que le bouton d'arrêt d'urgence
 Le bouton d'arrêt d'urgence doit être enfoncé a été enfoncé ou non
 Vérifiez l'alimentation électrique de la
Mise hors tension !
 L'alimentation est coupée
machine.
 Vérifiez que la chambre de chauffe est
Expiration position  La chambre de chauffe est bloquée

bloquée ou non
 Vérifier le moteur
de charge ! Défaut moteur



Vérifiez que la chambre de chauffe est
Expiration position La chambre de chauffe est bloquée.

bloquée ou non

initiale ! Défaut moteur
Vérifier le moteur



Le temps de non utilisation de la machine est plus
Temps de veille Appuyez sur le bouton IO pendant 5 s
long que le temps d'attente, la machine est
écoulé ! pour mettre la machine sous tension
automatiquement en mode veille

 Lorsque la machine est allumée et la chambre de  Vérifiez le capteur de position initial


Echec de détection chauffage n'est pas en position initiale. Même en  Vérifiez que la chambre de chauffe est
de position initiale ! appuyant sur les boutons, la chambre de chauffe bloquée ou non
ne peut pas revenir à la position initiale  Vérifier le moteur

Arrêt d’urgence !  Le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé  Relâchez le bouton d'arrêt d'urgence

 
Température de
La valeur de la température de réglage est Réinitialisez la valeur de température
consigne trop
supérieure à 675 ℃ inférieure à 675 ℃
élevée !


Erreur de Vérifiez le capteur de température

La température actuelle est supérieure à 675 ℃
température ! Vérifiez le contrôleur de température
 Le câble de communication entre l'API et le  Vérifiez le câble de communication
régulateur de température est endommagé entre l'API et le contrôleur de

Erreur de comm. température

Le port de communication de l'API est
contr. temp. !
endommagé Vérifiez le port de communication de
 l'API

Défaut du contrôleur de température

• Vérifiez le contrôleur de température

La température réelle est supérieure à la
Erreur de temp ! Vérifiez la connexion entre le contrôleur
température réglée 10 ℃ ou inférieure à la
Verif circuit ! de température et l'automate
température réglée 10 ℃



Vérifiez le relais à semi-conducteurs

Après 90 s, la température réelle est inférieure à
Vérifier le relais de contrôle principal

Panne chauff.! 180 ℃ lorsque la température réglée est
Remplacez le relais de commande
supérieure à 200 ℃
principal.

Page 27 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2



Sonde d’alarme ! Vérifiez le capteur

Erreur de sonde montée / descente

Alarme sonde Rebranchez le câble du capot avant
Échec de la connexion interne du câble SC
basse ! supérieur
T/P a cote
échouent !  Erreur du capteur côté T / P / centre.  Vérifiez le capteur
T/P au centre  Échec de la connexion externe du câble SC  Rebranchez le câble SC externe
échouent !

 
Tirez HST
Erreur du capteur du tube poussoir. Vérifiez le capteur
Désactiver !

 L'opérateur ne parvient pas à appuyer et à  Assurez-vous de maintenir les deux


Bouton a deux
maintenir les deux boutons simultanément boutons au moins 0,5 s pour démarrer
mains éteint,
pendant 0,5 seconde pour démarrer le processus le cycle.

appuyez à nouveau
de cycle. Remplacez la réponse de sécurité à

pour réinitialiser
• Défaillance du relais de sécurité à deux mains. deux mains si nécessaire.



Appuyez sur les deux boutons de
Le radiateur n'est Attention, l'élément chauffant n'est pas en position
démarrage pour réinitialiser le radiateur
pas à la maison d'origine lors du démarrage du cycle.
en position d'origine.
Panne du capteur


domestique ! Vérifier le capteur de position initiale /
Erreur du capteur de position initiale /Sortie
Panne du capteur Sortie
de charge !

Page 28 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.11 Test continu

Ceci est une interface de test, qui a été conçue pour tester le RBK-X1 en exécutant un cycle à 500°C/0,2S
pendant 60 min. afin de s'assurer que la machine fonctionne bien avant de quitter l'usine.

Pour démarrer le cycle de test :

1. Basculez sur .

2. Modifiez la durée du test si nécessaire sur , valeur par défaut 60 min.


3. Maintenez enfoncés les deux boutons de démarrage, le cycle de test démarre alors.
4. Lorsque le décompte de temps va de 60 min à 0, le cycle de test s'arrête automatiquement.

5. Affiche le total de cycles de fonctionnement de la machine en 60 min.

6. Basculez sur , pour quitter la modification.

7. Cliquez sur , pour revenir à l'interface principale.

Page 29 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

3.12 E/S & Manuel

Ceci est une page d'E / S lors de l’activation de ces actions.

1. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage gauche, cette icône s'allume en vert.

2. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage droit, cette icône s'allume en vert.

3. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence, cette icône s'allume en vert.

4. Lorsque l’élément chauffant est en position de charge, cette icône s'allume en vert.

5. Lorsque l’élément chauffant est en position d'origine, cette icône s'allume en vert.

6. Appuyez sur ce bouton, l’élément chauffant passera à la position de charge.


Appuyez à nouveau sur ce bouton, l’élément chauffant reviendra en position d'origine.
3.13 Manuel de centrage

Ceci est une page d'E / S lors de l’activation de ces actions

1. Changer vers .

2. Lorsque les bras de détection se soulèvent, cette icône s'allume en vert.

3. Lorsque les bras de détection basculent vers le bas, cette icône s'allume en vert.

4. Lors du centrage de la plaque des deux côtés, cette icône s'allume en vert.

5. Lorsque la plaque de centrage se déplace vers le centre sans que le tube soit détecté,
cette icône s'allume en vert.

6. Lorsque le déplacement de la plaque de centrage vers le centre avec le tube a été détecté,
cette icône s'allume en vert

Page 30 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

7. Appuyez sur ce bouton, la plaque de centrage gauche et droite se déplacera vers le


centre / les côtés

8. Appuyez sur ce bouton, les bras de détection basculeront vers le bas / vers le haut.

3.14 Lecteur Code à Barres

La lecture de codes-barres peut aider le processeur à obtenir le paramètre de chauffage du produit (température /
temps…) en lisant le code-barres attaché sur le produit, puis à télécharger et à modifier le paramètre de chauffage
actuel vers le processeur en conséquence.

(1) Connectez-vous à partir de l'interface


principale en tant qu'ID utilisateur «C»,
sélectionnez NUMÉRISATION DU CODE
À BARRES pour accéder à l'interface
illustrée à droite.

Dans cette page, le processeur peut


fonctionner avec la fonction de
numérisation de codes à barres.

(2) Cliquez sur le bouton de la page suivante


à partir de l'interface de numérisation de
codes-barres pour accéder à l'interface
CODE SETS.

Dans cette page, l'opérateur peut prérégler


ou modifier le paramètre de code à barres.

Remarque : l'opérateur doit prérégler les


paramètres du code à barres dans cette
page avant d'utiliser la fonction de lecture
code à barres. Sinon, le processeur affiche
un message d'erreur sur l'écran tactile.

(3) Cliquez sur le bouton de la page suivante


à partir de l'interface CODE SETS, pour
accéder à l'interface d'opération de lecture
de code QR.

En cas d'échec de la lecture lors de la


lecture du code-barres, cette page
permettrait à l'opérateur de saisir
manuellement le paramètre du code-
barres.

Page 31 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Remarque : Pour plus de détails sur la lecture des codes-barres, demandez des instructions à TE.

3.15 Collecte de données

La collecte de données est conçue pour mettre en œuvre le stockage des données de production, par
exemple : ID de numérisation, informations sur le produit, température, heure, date, etc.
Les données de production peuvent être stockées sur une clé USB ou un PC externe en utilisant cette
fonctionnalité.

(Une instance de la connexion de transfert de données)

Remarque : le processeur a le réglage par défaut (paramètre, format doc, …) sur la collecte de données.
Si toute autre exigence nécessite un contact avec TE SALES pour personnaliser.
Plus de détails sur la collecte de données, demandez des instructions à TE.

Page 32 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4. Installation et utilisation
4.1 Installation

4.1.1 Déballage
Sortez le RBK- X1 de son emballage. En cas de signe de dommage, renvoyez l'équipement à TE dans son
emballage d'origine.
Remarque :
Le numéro de série de la machine doit correspondre au numéro de série sur l'emballage.

4.1.2 Sécurité

Le RBK-X1 doit être installé conformément aux pratiques de travail établies


pour la sécurité. Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures.

Les exigences d'installation doivent être conformes aux réglementations


locales.

4.1.3 Emplacement

Le RBK-X1 est conçu pour être installé et utilisé dans des environnements
industriels. Cependant, il ne doit être utilisé ni à proximité de matières
explosives ou inflammables ni dans un endroit où il serait soumis à
l'humidité.

Le processeur est un appareil à commande manuelle et doit être placé sur


une surface plane, à une hauteur adaptée pour un opérateur - un établi
robuste est l'idéal.

Veillez à assurer que le ventilateur du panneau arrière ne soit pas obstrué.

4.1.4 Branchement électrique

Le processeur est conçu pour fonctionner à partir d'une alimentation


secteur 230V 50Hz et il est fourni avec un cordon d'alimentation de 1,5
mètre.

Les branchements d'alimentation de la machine doivent être conformes


aux normes et aux réglementations locales.

Page 33 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2 Utilisation

4.2.1 Mode veille

Lorsque vous allumez l'interrupteur principal, le LED du bouton I/O


commence à clignoter, la machine est en veille, aucune alimentation
n'est connectée aux circuits du chauffage, du ventilateur et du
moteur. Actuellement, la machine affiche une interface de veille et
est prête à être mise en marche en appuyant sur le bouton I/O
pendant 5 secondes.
On peut régler au niveau du processeur la durée pour entrer
automatiquement en mode veille en l'absence d'action sur le
processeur, en cas d'accident si l'opérateur quitte son poste.

Bouton I/O

4.2.2 Mode Programme individuel (Interface principale)

Les paramètres du bouton de sélection du programme (durée,


température, taille du produit) ont été affectés et stockés pour
chaque bouton de processus. Le numéro du bouton de programme
sélectionné et son paramètre stocké sont affichés sur l'interface
principale, et ils peuvent être utilisés de manière répétitive jusqu'à
ce qu'un autre bouton de processus soit sélectionné.

Boutons rapides de programme 10X

4.2.3 Mode production séquencée


Permet à l'opérateur de faire fonctionner la production pour
différents programme, étape par étape selon la séquence prédéfinie
et stockée dans la machine. Une fois que l'opérateur a terminé le
programme en cours, il passe automatiquement au processus
suivant en fonction de la séquence prédéfinie dans la séquence
sélectionnée comme cycle, à moins que de quitter le mode de
production séquencée.
L'opérateur peut interrompre la séquence ou décaler le programme
si nécessaire, en appuyant sur le bouton "SEQU".
Actuellement, cette machine peut stocker 1#~15# séquences. 10
programmes pour chaque séquence.

4.2.4 Mode d'utilisation à distance

Permet à la machine de recevoir et de fonctionner selon le


paramètre de chauffage (taille du produit / température / durée), qui
est transporté depuis la machine de soudage ultrasonique via la
prise d'interface RS232.

Page 34 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.5 Interrupteur ON/OFF pour processeur

OFF/ ON

Mise sous tension


1. Connectez la prise d'entrée d'alimentation avec 200~240V CA par le cordon d'alimentation.
2. Relâchez le bouton d’arrêt d’urgence
3. Mettez l'interrupteur secteur sur ON à partir du panneau arrière
L'écran tactile s'allume et affiche l'interface de veille.

4. Allumez le processeur en appuyant sur le bouton I/O pendant 5 secondes.


a) La LED I/O clignote.
b) L'écran tactile affichera l'interface principale.
c) L'indicateur du chauffage devient orange et la température de celui-ci commence à augmenter.
5. Vérifiez que le bon bouton de processus est sélectionné pour la tâche requise.
a) Le bouton actif est affiché sur l'interface principale.
6. Lorsque l'indicateur de chauffage devient vert, la machine est prête à démarrer le processus.

Mise hors tension


1. Assurez-vous que le cycle de fonctionnement du processeur est terminé et que le raccord de
câble a été retiré
2. Éteignez le processeur en appuyant sur le bouton I/O pendant 5 secondes.
a) La LED I/O commence à clignoter.
b) L'écran tactile affiche l'interface de mise hors tension.
c) La température du chauffage commence à baisser.
d) Le ventilateur de refroidissement continue de tourner
3. Lorsque la température tombe à 190°C, le ventilateur de refroidissement cesse de tourner.
4. Mettez l'interrupteur secteur sur OFF à partir du panneau arrière

N'UTILISEZ ni le bouton d'arrêt d'urgence ni directement l'interrupteur secteur comme


processus d'arrêt normal, car cela réduirait la durée de vie du chauffage.

Page 35 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.6 Utilisation en programme individuel

L'action des boutons de démarrage des programmes est inhibée jusqu'à ce que
la LED du chauffage passe au vert.

L'actionnement de n'importe quel bouton de démarrage individuel pendant le


compte à rebours de la minuterie annule manuellement le processus et déplace
la chambre de chauffage vers l'arrière.

Fig. 3-1 : Initiation du cycle de fonctionnement

1. Vérifiez à partir de l'interface principale, que le bon bouton de programme a été sélectionné pour
le jeu de câbles à traiter. Et que l'indicateur de chauffage est allumé en vert.
Remarque : Ceci est sélectionné automatiquement si le processeur est contrôlé à distance.

2. Sélectionnez la banne taille de produit (ILS. / QSZH) (Code 1 ; 2 ; 3 ; 3A) et la bonne position sur
le raccord à traiter.

3. Insérez le raccord de câble dans les pinces du processeur. Alignez le centre du raccord et les
extrémités du produit avec les marqueurs de guidage sur la protection et l'écran en plexiglas.

4. Appuyez simultanément sur les deux boutons START CYCLE (Démarrage cycle) jusqu'à ce que
le support du chauffage avance en position de chargement.
Remarque : Appuyez rapidement sur les deux boutons START CYCLE afin d'interrompre le
cycle, le support de chauffage revient immédiatement à sa position d'origine.)

5. Vérifiez à partir de l'interface principale que le voyant Cycle du programme est allumé en vert.

6. Vérifiez que l'affichage de la minuterie commence le compte à rebours.

7. Lorsque la minuterie atteint zéro, le chauffage revient en position initiale et le raccord traité est
éjecté.
Remarque : FAITES ATTENTION LORS DE LA MANIPULATION DU RACCORD DE CÂBLE
ÉJECTÉ CAR IL EST CHAUD.

8. Sans sélectionner un autre bouton de programme, le cycle suivant s'enchaîne après le dernier
programme sélectionné.

Page 36 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.7 Arrêt d'urgence


Remarque :
Il s'agit d'une procédure d'URGENCE utilisée dans le cas peu probable où la chambre de chauffage
resterait fermée après la séquence de durée définie.

DANGERS LIÉS À UN PRODUIT ENDOMMAGÉ


En raison de la nature de tous les outils chauffants, tout produit qui est piégé ou
laissé par inadvertance dans le four peut être endommagé voire BRÛLER. Cela peut
entraîner de la fumée, la machine doit donc être utilisée dans un endroit bien
ventilé.
En cas d'incendie à l'intérieur du chauffage, l'opérateur doit actionner le bouton
d'arrêt d'urgence de la machine, puis éteindre le feu en utilisant correctement un
extincteur à CO2 plein, ou laisser le feu de s'éteindre naturellement. Dans les deux
cas, il faut veiller à ne pas inhaler les fumées résultant de la combustion des fils ou
des tubes de raccord. Si la chambre de chauffage est à l'avant lorsque l'ARRÊT
D'URGENCE est actionné, elle se déplace immédiatement vers l'arrière et éjecte le
raccord en cours de traitement. Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation du raccord car les débris de raccord et la zone alentours peuvent être
chaudes. Le raccord / les fils doivent ensuite être jetés en toute sécurité dans un
bac métallique ne contenant aucun matériau combustible.

Dans le cas peu probable où la chambre de chauffage ne se rétracte pas à la suite


de l'actionnement de l'arrêt d'urgence, suivez "Déverrouillage d'urgence de la
chambre de chauffage" à la section 4.2.8.

1. Pour éteindre le processeur en cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'ARRÊT D'URGENCE. Si la
chambre de chauffage est à l'avant lorsque l'ARRÊT est actionné, elle se déplace vers l'arrière et éjecte le
raccord en cours de traitement. Toute alimentation du processeur est alors coupée.

2. Pour remettre le processeur en état de fonctionnement normal, relâchez le bouton d'ARRÊT D'URGENCE
en le tournant dans le sens horaire.

3. Réinitialisez le processeur en appuyant sur le bouton I/O pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED I/O
s'allume. Une fois la chambre de chauffage revenue à la température de consigne, le processeur est alors
prêt à continuer de fonctionner.

Page 37 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.8 Déverrouillage d'urgence de la chambre de chauffage

Il s'agit d'une procédure d'URGENCE utilisée dans le cas peu probable où la chambre de chauffage ne
s'ouvrirait pas après actionnement de l'arrêt d'urgence. L'équipement est connecté à une alimentation
électrique secteur. Avant d'entreprendre une quelconque maintenance ou réparation, éteignez toujours
l'équipement et assurez-vous qu'il est isolé de l'alimentation secteur. Laissez la machine refroidir avant
de commencer cette procédure !

1. Poussez le capot inférieur du chauffage vers l'arrière de la machine jusqu'à ce que le chauffage s'ouvre
(voir l'image ci-dessous).

2. Appuyez sur les talons GRIPPER RELEASE (déverrouillage pinces) et retirez le raccord.

Mouvement manuel du chauffage inférieur

L'AVANT DE LA MACHINE PEUT ÊTRE CHAUD AU TOUCHER

Page 38 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.9 Chariot du chauffage coincé

Le chariot du chauffage se coince.


L'alimentation du moteur et du chauffage se coupe automatiquement.

Les chauffages du processeur RBK s'éteignent automatiquement si le chariot n'a pas atteint le capteur
avant en 700 ms. L'alimentation du moteur d'entraînement est coupée.
Le chauffage refroidit et le processeur RBK passe en mode veille, exactement comme si l'opérateur
s'apprêtait à mettre la machine hors tension.

L'équipement est connecté à une alimentation électrique secteur. Avant


d'entreprendre une quelconque maintenance ou réparation, éteignez toujours
l'équipement et assurez-vous qu'il est isolé de l'alimentation secteur

Éliminez l'obstruction. Contrôlez l'absence de signes de dégâts du processeur. Reportez-vous au


déverrouillage d'urgence de la chambre de chauffage : 4.2.8

Pour réinitialiser le processeur :

1. Allumez le processeur en appuyant sur le bouton I/O Start/Stop pendant 5 secondes.


2. Appuyez sur les deux boutons de démarrage.
3. Ceci fera reculer le mécanisme et réinitialise la condition de défaillance.
4. Le processeur est maintenant prêt à être utilisé.

Page 39 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.2.10 Maintenance de routine


Le RBK- X1 ne requiert qu'un minimum de maintenance. Cependant, les contrôles suivants doivent être
effectués sur une base hebdomadaire :

1. Contrôlez que le ventilateur de refroidissement fonctionne correctement et que l'air circule à travers
le panneau de ventilation arrière.

2. Retirez le capot avant. Contrôlez le bon espacement (un espace libre d'au moins 75 mm) et les
obstructions.

3. Pinces à fils. Contrôlez visuellement le bon fonctionnement et les signes d'usure.

4. Déverrouillez manuellement. Contrôlez que les leviers de déverrouillage manuel fonctionnent


librement.

5. Nettoyez le tube de fusion qui reste sur l'élément chauffant et la position de chargement.

Page 40 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.3 Dépannage
LES TÂCHES DE CETTE SECTION NE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES QUE PAR
UN TECHNICIEN CORRECTEMENT QUALIFIÉ. AVANT DE SE LANCER DANS
UNE QUELCONQUE RÉPARATION, LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE DE
L'ALIMENTATION SECTEUR. APRÈS RÉALISATION, IL FAUT EFFECTUER LES
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ APPROPRIÉS.

Si une défaillance est apparue, les tableaux suivants aident à identifier la défaillance.

4.3.1 Contrôles préliminaires


Avant d'investiguer sur un contrôle de la condition de défaillance :
1. Le commutateur ISOLATION SECTEUR est en position ON.
2. L'interrupteur ARRÊT D'URGENCE est en position OUT (relevée).
3. Tous les fusibles sont OK.
4. L'alimentation électrique est sur ON.

4.3.2 Tableau de dépannage


Outre le journal des erreurs décrit dans la section 3.10, d'autres problèmes, voir le tableau ci-dessous.

Problème Cause possible Vérification Solution


Toutes les LED Aucune alimentation. Débrancher le câble Restaurez
sont éteintes d'alimentation secteur. l’alimentation.
Contrôlez la présence de
l'alimentation secteur.

Interrupteur secteur pas La LED de veille est allumée Mettez les


en position 'ON' et / ou lorsque l'interrupteur interrupteurs sur la
interrupteur d'arrêt secteur et l'arrêt d'urgence bonne position.
d'urgence enfoncé ... sont dans la bonne position.

Les fusibles d'entrée Retirez et contrôlez. Remplacez si


secteur ont fondu nécessaire.
L'IHM est figée Interrupteur I/O non Contrôlez que la LED I/O Appuyez sur
sur l'interface de enfoncé. est allumée l'interrupteur I/O pendant
veille. 5S pour démarrer le
processeur.
Le cycle ne peut Température réelle au- Vérifiez que la LED du Attendez que la
pas démarrer delà de la plage de chauffage est verte. température
lorsque vous température de consigne. atteigne la plage de
appuyez sur les température de
deux boutons de consigne.
démarrage.
Le processeur était en Vérifiez à partir de l'interface Désactivez la
mode de centrage principale si l'indicateur de fonction de centrage
automatique centrage automatique était dans la page de
affiché. maintenance.

Bouton de démarrage Remplacez le


d'un cycle unique bouton si
déconnecté. nécessaire.

Page 41 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Problème Cause possible Vérification Solution

La chambre de Chauffage pas en Contrôlez la position Retirez l'obstruction.


chauffage ne se position arrière. de la chambre de Appuyez sur les
déplace pas chauffage. boutons de démarrage
lorsque vous Vérifiez l'absence du cycle pour ramener
appuyez sur les d'obstruction. le chauffage en
boutons de position arrière.
démarrage.
Capteur position Vérifiez l'espace et la Ajustez la position du
d'origine défaillant ou position du capteur. capteur ou remplacez
bloqué éteint. Le capteur doit être si nécessaire.
allumé. Vérifier le câblage
et les connexions.

Capteur de Vérifiez l'espace et la Ajustez la position du


'chargement' défaillant position du capteur. capteur ou remplacez
ou bloqué allumé. Le capteur doit être si nécessaire.
allumé. Vérifier le
câblage et les
connexions.

Erreur du relais de Lorsque vous appuyez Remplacez le relais


sécurité sur les boutons de de sécurité
démarrage, vérifiez que le
contact "43" est connecté
au "44" du circuit.

Lorsque vous appuyez Remplacez le relais


sur les boutons de de sécurité
démarrage, vérifiez qu'il y
a une alimentation 24 V
entre A1 et A2

Défaillance du moteur Vérifiez l'alimentation Remplacez le moteur.


du moteur (24 V cc) Rectifiez l'erreur de
lorsque les boutons de câblage.
démarrage sont
actionnés.
Blocage mécanique. Consultez la section 4.2.9

La chambre de Capteur de proximité Vérifiez que la LED interne Ajustez la position du


chauffage avance 'Chargement' en du capteur de capteur. Remplacez le
et revient permanence 'chargement' est allumée. capteur si nécessaire.
immédiatement en Éteint ou défectueux.
position d'origine. Peut-être mal positionné. Le fait d'appuyer sur les boutons de cycle réinitialise la
commande du capteur mais met la chambre en position
d'origine si elle n'est pas correcte.

Page 42 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Problème Cause possible Vérification Solution


La machine surchauffe. Les La procédure d'arrêt n'a Éteignez au niveau de Assurez-vous que les
capots et les protections pas été respectée. l'interrupteur I/O bonnes procédures
sont plus chauds que la Le ventilateur de commutation sont
normale. continue de effectuées.
fonctionner
jusqu'à 190°C,
puis s'éteint.
La LED de veille
bleue est allumée.
Défaillance du ventilateur Vérifiez le Remplacez le
de refroidissement fonctionnement du ventilateur.
ventilateur.
Aucune action lors du Mode de verrouillage Vérifiez Réinitialisez
passage sur les boutons de clavier ‘Key/L’dans les ‘Key/L’pour désactiver
processus rapides. ‘Key/L’sélectionné. paramètres.

La communication RS232 ‘REMT’ non activé. Vérifiez les Activez 'REMT'.


ne fonctionne pas. paramètres.

Le câble RS232 n'est pas Vérifiez le câble Reconnectez...


relié à la soudeuse ou au d'interconnexion.
processeur.

Erreur de réglage du Vérifiez que le Assurez-vous que


dispositif externe format des données les données
est conforme à RBK- transférées entre
X1 (voir 3.8.2) à RBK-X1 et le
l'aide du logiciel de dispositif externe ont
test de port. le bon format de
données

Le dispositif de centrage La fonction de centrage Vérifiez sur l'écran Connectez-vous à


n'agit pas. automatique n'a pas été tactile si l'icône de l'interface de
activée. centrage maintenance pour
automatique était activer le centrage
affichée automatique.
Reportez-vous à la
section 3.5, élément
10.

Échec de la connexion Vérifier la connexion Reconnectez ou


sur la plaque de de la plaque de remplacez le
détection 2X détection 2X. composant si
nécessaire.

La plaque de centrage est Le plateau dans la plaque Appuyez sur le plateau Nettoyer la poussière
coincée de centrage est coincé pour vérifier s’il s'est ou remplacer le
déplacé en douceur ressort si nécessaire.

Le tube s'est coincé avec Le joint d'épissure arrête Le tube n'était pas Appuyez sur le bouton
l'épissure lors du centrage le mouvement du tube de au centre lorsque la d'arrêt d'urgence,
centrage chambre de retirez l'épissure et
chauffage avance. redémarrez la machine
pour un nouveau cycle.

Page 43 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.4 Pièce de recharge recommandées


La liste suivante contient les pièces de rechange disponibles pour le processeur RBK-X1.
Description
Image Pièce n° Remarque

Équipement principal
2234800-2 RBK-X1 CE STD
Machine

Fenêtre de visualisation 2234897-1

Bouton de démarrage 2234980-2

Contact, Bouton de démarrage 2234984-1

Chaque machine
Batterie de stockage 2234971-1
nécessiterait 2X

X= numéro du
Bouton rapide de programme 2234981-X
bouton
(1,2,3…10)

Prise de type “K” 2234973-1

Pilote Moteur 2234972-1

Retirez le capot droit


Capteur de proximité 2234988-2
pour remplacer le
(Capteur de position origine /
capteur de proximité
chargement)

Page 44 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Lame d'éjection, droite 2234840-1

Lame d'éjection, gauche 2234840-2

Ensemble élément chauffant 2234991-1 Consultez la


(Y compris le chauffage supérieur section 4.5.3
et inférieur, le thermocouple Comment
faisant partie du chauffage remplacer
inférieur.) l'élément
chauffant

Montage sur
Thermocouple 2234990-1
l'élément
chauffant
inférieur

Ventilateur de refroidissement 2234963-2 Retirez le capot


supérieur pour
remplacer ce
ventilateur

Moteur pas-à-pas 2234883-1 Retirez le


couvercle
supérieur pour
remplacer ce
moteur

Connecteur, Ethernet 2234887-1

Alimentation électrique 24V 2234970-1

En couvercle
Relais à semi-conducteurs (AC) 2234969-1
droit 2X en bas
Relais à semi-conducteurs (DC) 2234969-2
1X en haut

Page 45 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Bouton d'arrêt d’urgence 2234983-1

Commutateur 2234985-2 Repérez le


capot de
droite

Module PLC 2234964-1 Repérez le


capot de
droite

Relai de sécurité 2234967-1 Repérez le


capot de
droite

Module de contrôle de sécurité 2234967-2 Repérez le


à deux mains capot de
droite

Écran tactile 2234977-1

2234968-1 Repérez sur le


Contrôleur de température
capot de
gauche

Réinitialisez l'ensemble ressort, 2234868-1 Repérez sur


verrouillage les deux
protections
latérales

Réinitialisez le ressort, le bloc 2234869-1 Repérez sur


de pincement les deux
protections
latérales

Page 46 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.5 Réparation
LES TÂCHES DE CETTE SECTION NE DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉES QUE PAR UN TECHNICIEN CORRECTEMENT
QUALIFIÉ. IL FAUT LAISSER LA MACHINE REFROIDIR ET
DÉBRANCHER DE L'ALIMENTATION SECTEUR AVANT
D'EFFECTUER TOUTE RÉPARATION OU TOUT
REMPLACEMENT.

LA MACHINE COMPREND UN CONDENSATEUR AU TITRE DE


LA FONCTION DE RÉTRACTATION AUTOMATIQUE. IL FAUT
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS NORMALES CONCERNANT
LA DISSIPATION DE L'ÉNERGIE STOCKÉE AVANT TOUT
SERVICE OU RÉPARATION.

APRÈS RÉALISATION D'UNE RÉPARATION OU D'UN


REMPLACEMENT, IL FAUT EFFECTUER LES CONTRÔLES
DE SÉCURITÉ APPROPRIÉS. REPORTEZ-VOUS AUX
"Contrôles de sécurité électrique" on page 4-41.

4.5.1 Dispositif de protection du circuit


Le processeur est protégé par quatre fusibles externes installés à l'arrière de l'unité.

Fusible du VENTILATEUR
(24V cc, 1A anti-surtension)

Fusible du CHAUFFAGE
(230V, 3A anti-surtension)

Fusibles secteur
(2 X 230V, 3,15A anti-surtension)

Page 47 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.5.2 Accès

Pour accéder aux composants internes, les capots latéral et supérieur doivent être retirés. Utilisez la
bonne taille de clé.

Vis de fixation du capot supérieur (4X)

Vis de fixation du capot gauche (7X)

Page 48 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Vis de fixation du capot droit (7X)

Vis de fixation de la protection


supérieure D (2X)

Vis de fixation de la protection


avant (2X)
Vis de fixation de la protection
côté G (2X)

Vis de fixation de la protection


côté D (2X)

Page 49 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.5.3 Remplacement de l’élément chauffant

S'ASSURER QUE L'ALIMENTATION SECTEUR EST DÉCONNECTÉE.

Les deux éléments chauffants sont montés dans une cage de protection. Chacun se
retire séparément, mais le remplacement doit se faire en tant qu'ensemble. RETIREZ
D'ABORD LA PROTECTION SUPÉRIEURE.

Procédure de remplacement
1. Retirez le capot supérieur / la protection supérieure / la protection avant / les deux protections latérales.
2. Débranchez les connexions électriques du chauffage supérieur et inférieur, débranchez la fiche du
thermocouple.

Branchements électriques pour les éléments chauffants

1 = Chauffage inférieur 3 = Chauffage supérieur 5 = Prise thermocouple de type K


2 = Chauffage inférieur 4 = Chauffage supérieur 6 = prise thermocouple de type K

3. Retirez les vis du roulement supérieur 2X des côtés gauches et droit. Permet de retirer facilement
l'élément chauffant du capot. (Voir l'image ci-dessus dans un cercle jaune.)
4. D'une main, retirez les 2 vis de montage du chauffage supérieur sur le dessus du capot rouge de
l'élément chauffant, pour maintenir l'élément chauffant afin d'éviter toute chute. (Voir l'image ci-dessus
dans un cercle bleu.) L'élément chauffant supérieur peut être retiré.
5. Retirez les rondelles de la plaque de base (voir l'image ci-dessous) pour accéder aux deux vis de
montage de l'élément chauffant inférieur.

6. Faites tourner le disque dans le sens horaire pour pousser la chambre de chauffage vers l'avant en
position de chargement.
7. Retirez les vis de montage du chauffage inférieur 2X en utilisant une clé 6 pans à travers les trous qui ont
été découverts à l'étape 5. L'élément chauffant inférieur peut désormais être retiré.
8. Le remplacement est l’inverse de la procédure de retrait.
Remarque : Assurez-vous que les fils de la fiche du connecteur du thermocouple sont rebranchés
en respectant la polarité. Lors du remplacement, assurez-vous que le fil de terre est connecté et que
les serre-câble sont installés. L'étalonnage doit alors être effectué.

Page 50 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.6 ACCESSOIRES EN OPTION

Les composants en option ci-dessous ne sont pas inclus avec la machine standard 2234800-2. Le client doit les
acheter auprès de TE séparément si besoin. Veuillez consulter le chef de produit pour la
référence de l'article TBD (à déterminer).

4.6.1 Outils d’étalonnage


288869-000 Sonde d'étalonnage de température UHI standard

952687-000 Câble d'extension

288869-000

952687-000

4.6.2 Cordon d’alimentation et transformateur


Cordon d’alimentation, EU (fourni avec la machine Utilisation du processeur en
2234780-1
2234800-2) Europe
Cordon d’alimentation, CN (fourni avec la machine Utilisation du processeur en
2234780-2
2234800-1) Chine
Utilisation du processeur aux
2234986-1 Transformateur, ENTRÉE 110V / SORTIE 220V
USA / au Japon

2234780-1 2234780-2

2234986-1

Page 51 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.6.3 Dispositif de centrage

2369600-1 Dispositif de centrage, RBK-X1

4.6.4 Support de fixation câbles


RBK fixture, support câble, sans refroidissement à
2234786-1
l’air
RBK fixture, support câble, Avec refroidissement à Remarque : support épissure
2234786-2
l’air ne sont pas inclus

Support
èpissure

2234786-1 2234786-2

Page 52 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

4.6.5 Dispositif de raccord d’embout refroidi par air.

1-1197585-9 Dispositif de raccord d’embout refroidi par air (Réf RAYCHEM : 981721-000)

1-529533-7 Kit de refroidissement par air (contrôleur de débit d'air)

981721-000 1-529533-7

4.6.6 Autres accessoires

2234781-1 Lecteur code à barres

2369598-1 Flash USB, 16 Go

2234787-1 Câble de raccordement, RS232

4.6.7 MES personnalisé

À déterminer Matériel

À déterminer Logiciel

Page 53 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

5. Détails Techniques

5.1 Caractéristiques

RBK- X1 CE
Alimentation électrique 230V (+/-10%) - 50 Hz (+/-1Hz)
(Peut se connecter au 110 V via un transformateur en
option 2234986-1)
Consommation électrique 3 A (Maximum)

Plage de température de fonctionnement 200ºC à 600ºC Maximum


(Acc. ± 1ºC de la température de consigne)
500°C Recommandé

Durées de cycle machine typiques pour ILS- Plage de 0,1 à 99,9 secondes
125 Généralement de 2 à 34 secondes, selon la taille
Produits utilisés sur une gamme typique de et le nombre de fils utilisés.
raccords automobiles. Le produit QSZH
s'installe plus rapidement que le produit ILS-
125

Fusibles secteur 2 x 230V - 3,15A T (anti-surtension) Ligne et


Neutre
Gamme de produits RBK-ILS-125/QSZH Tailles 1 à 3A RBK-ILS-
85 Tailles 6/1 à 12/3
(Pour les autres produits Raychem/TE Discuter avec le
chef de produit TE)

Dimensions 500 mm (L) x 420 mm (P) x 233 mm (H)

Poids 24 kg

Bruit 80dB Maximum (Cyclique, à 1m de la machine)

Protection contre les pannes d'alimentation Technologie 'ressort électronique' activée par UPS
(permet à la chambre de chauffage de se rétracter
automatiquement)

Interface RS232 Permet le transfert de la durée, de la température et


du code produit à partir du STD isolé. 1KV dispositif
distant.
Environnement de fonctionnement ambiant Température : 5 à 40°C
Humidité relative : 50%~90%

Altitude <1000m

Température de transport et de stockage -25-55°C

Page 54 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

6. Diagramme schématique.

Page 55 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 56 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 57 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 58 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 59 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 60 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

Page 61 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

7. Adresse service « Après ventes ».


Tyco Electronics (Shanghai) Co., Ltd
F/G/H Section, 1/F, Building 15, 999 Yinglun Road,
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone, China (Chine)
Ligne d’assistance GATD : +86-021-33989030
Courriel : TEFE1AP@te.com

8. Informations RoHS
Les informations sur la présence et l'emplacement de toute substance soumise à RoHS (Restriction on
Hazardous Substances) sont disponibles sur le site Web suivant :
http://www.tycoelectronics.com/customersupport/rohssupportcenter/

Cliquez sur "Rechercher l'état de la conformité" et entrez le numéro de référence de l'équipement.

Page 62 Rév. A Fév. 2021


RBK-X1 CE
PN 2234800-2

9. Déclaration de conformité CE

Page 63 Rév. A Fév. 2021

Vous aimerez peut-être aussi