Yamaha MGP 32X Manual PT
Yamaha MGP 32X Manual PT
Yamaha MGP 32X Manual PT
Owner’s Manual
PRECAUÇÕES páginas 4 a 5
Configuração páginas 7 a 9
Solução de problemas páginas 40 a 41 PT
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
(UL60065_03)
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
2 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário
Sumário
PRECAUÇÕES ....................................... 4 Usar o EQ Gráfico................................. 28
Sobre o EQ gráfico (GEQ) ............................... 28
Introdução .......................................... 6 Ajustar o GEQ................................................... 28
Recursos principais............................................6 Encontrar e remover o feedback..................... 29
Acessar/salvar o programa do GEQ ............... 30
Configuração ....................................... 7
Preparar a fonte de alimentação........................7 Usar o Compressor ............................... 31
Conexões .............................................................7 Sobre o compressor mestre............................ 31
Ligar o sistema....................................................7 Especificar as configurações
Fazer o som chegar aos alto-falantes ...............7 do compressor....................................... 31
Exemplo de configuração ..................................8 Acessar/salvar o programa
do compressor....................................... 32
Controles e Conectores ......................... 10
Painel superior ..................................................10 Gravar/reproduzir ................................. 33
Painel traseiro....................................................10 Sobre a gravação/reprodução de
dispositivos USB ................................... 33
Bloco de controle do canal ..............................11
Seção de entrada mono ........................................... 11 Gravação em um dispositivo USB .................. 33
Seção de entrada estéreo ........................................ 11 Reproduzir músicas de um
Bloco de controle mestre .................................15 dispositivo USB ..................................... 34
Seção de gravador de dispositivo USB .................... 15 Reproduzir músicas de um iPod/iPhone ........ 36
Seção de iPod/iPhone .............................................. 15 Especificar as configurações de
Seção de visor .......................................................... 16 gravação/reprodução ............................ 36
Seção de medidor .................................................... 16
Seção de FX RTN (retorno de efeito) ....................... 17
Seção SEND MASTER ............................................ 18 Uso de outras funções........................... 37
Seção MATRIX ......................................................... 18 Aplicar o Filtro Passa-baixo (LPF) .................. 37
Seção USB IN/iPod IN ............................................. 19 Uso da função Ducker ..................................... 37
Seção PHONES/MONITOR ..................................... 19
Uso da função Nivelador ................................. 38
Seção TALKBACK ................................................... 20
Seção GROUP ......................................................... 20 Inicializar a unidade com os ajustes
Seção master MONO ............................................... 21 padrão de fábrica (redefinir a
Seção master STEREO ........................................... 21 memória do usuário) ............................. 39
Bloco de entrada/saída traseiro.......................22
Seção de conectores de E/S dos canais .................. 22 Solução de problemas ........................... 40
Seção de conectores de E/S mestres ...................... 22
Seção de alimentação .............................................. 23
Apêndice........................................... 42
Lista de Mensagens ......................................... 42
Operações Básicas e Visor ..................... 24 Lista de Programas de Efeito .......................... 43
Exibir o visor .....................................................24
Lista de Parâmetros ......................................... 44
Operações da tela .............................................25
Lista de Conectores ......................................... 46
Dimensões ........................................................ 47
Usar Efeitos (FX) ................................. 26
Especificações ................................................. 48
Aplicar efeitos ...................................................26
Índice ................................................................. 51
Ajustes detalhados do efeito ...........................26
Diagrama de blocos e de nível ........................ 52
Aplicar dois efeitos simultaneamente.............27
Exibir FX1 e FX2 juntos ....................................27
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas
não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação • Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure • Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente alternada (CA)
sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito,
ser danificado. desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo não for utilizado Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo
por um longo período ou durante tempestades elétricas. para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um
longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA).
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer Conexões
quedas acidentais.
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os
• Não bloqueie os respiradouros. Este dispositivo possui orifícios de dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o
ventilação na parte inferior e nas laterais, a fim de evitar que a temperatura volume para o nível mínimo.
interna fique muito alta. Em particular, não coloque o dispositivo de lado
ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar em
superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou até Manutenção
mesmo incêndio. • Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA)
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar em contato quando limpar o dispositivo.
com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso, pode resultar em mau
funcionamento.
PA_en_1 1/2
4 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário
Aviso: manuseio A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem pela
dispositivo (orifícios, portas, etc.). perda ou destruição de dados.
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em
qualquer fenda ou abertura no dispositivo (orifícios, portas, etc.) Se isso
Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado.
acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida,
leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o dispositivo.
Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com
muita força.
• Não utilize os alto-falantes ou os fones de ouvido por um longo período em
volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se
você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure
um médico.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos Conectores
ao produto, danos aos dados ou danos a outras Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma
propriedades, siga os avisos abaixo. (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e
pino 3: negativo (-).
Manuseio e manutenção Os conectores de fone TRS INSERT são cabeados da
• Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, seguinte forma: tubo: terra, ponta: envio e anel: retorno.
equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros
dispositivos elétricos. Caso contrário, o dispositivo, o
televisor ou o rádio poderá gerar interferência. Informações
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou
Sobre direitos autorais
a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol, pró-
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente,
ximo a um aquecedor ou no interior do carro durante o dia),
incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é
a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
avaria dos componentes internos ou operação instável.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o Sobre este manual
dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel deste • As ilustrações e telas LCD mostradas neste manual têm apenas
dispositivo. fins informativos e podem apresentar diferenças em relação aos
• Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. exibidos no seu dispositivo.
Não utilize tíner, solventes, fluidos de limpeza, ou panos • Neste manual inteiro, todas as ilustrações do painel mostram o
embebidos em produtos químicos. painel do MGP32X.
• Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a • Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas
mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
quando o dispositivo for movido de um local para outro ou
o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por
exemplo. O uso do dispositivo com presença de
condensação poderá provocar danos. Se houver motivos iPodTM, iPhoneTM
para crer que possa ter ocorrido condensação, deixe o iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são
dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e
que a condensação tenha secado completamente. em outros países.
• Evite ajustar todos os controles do equalizador e
atenuadores no máximo. Dependendo da condição dos
dispositivos conectados, isso poderá provocar feedback e
danificar os alto-falantes.
• Não aplique óleo, graxa ou limpador de contato nos ate-
nuadores. Isso pode causar problemas com o contato "Made for iPod" e "Made for iPhone" significam que um
elétrico ou com a movimentação dos atenuadores. acessório eletrônico foi projetado para se conectar
• Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, especificamente com um iPod ou iPhone respectivamente,
sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a tendo sido certificado pelo desenvolvedor para cumprir os
fim de evitar danos ao alto-falante. Ao desligar a alimen- padrões de desempenho da Apple. A Apple não é
tação, o amplificador de potência deve ser desligado PRI- responsável pela operação desse dispositivo ou por sua
MEIRO pelo mesmo motivo. conformidade com padrões regulamentares e de
segurança. Observe que o uso desse acessório com o iPod
Salvamento de dados ou iPhone pode afetar o desempenho sem fio.
• Para proteger contra perda de dados devido a danos à
mídia, recomendamos que dados importantes que
tenham sido salvos por meio do gravador de dispositivo
USB em um dispositivo USB também sejam salvos em
seu computador ou em um dispositivo USB externo.
PA_en_1 2/2
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 5
Introdução
Agradecemos a compra do Yamaha MGP32X/MGP24X Funções práticas e convenientes para
mixing console. eventos – Ducker, Nivelador e Imagem Estéreo
Leia este manual na íntegra para fazer o melhor uso do O mixer apresenta três recursos excepcionalmente convenientes
mixing console pelo máximo de tempo possível. Após a lei- para os canais de entrada estéreo: Ducker, Nivelador e Imagem
tura do manual, deixe-o disponível para referência futura. Estéreo. A função ducker automaticamente baixa o nível da
música de fundo para dar espaço à voz de um anunciante prove-
niente de outro canal. A função nivelador automaticamente man-
tém um volume sonoro consistente, mesmo usando fontes com
níveis de masterização diferentes. A imagem estéreo reduz o
balanço de panorama da fonte de som estéreo e muda os sinais
estéreo para mono. Isso é útil em restaurantes e outros espaços
Recursos principais onde os alto-falantes esquerdo e direito ficam posicionados afas-
tados ou quando você gera som de acompanhamento no canal
esquerdo e som vocal no direito, e quer uma imagem estéreo mais
D-PRE (pré-amplificador MIC Classe A Distinto) natural.
Os canais de entrada mono são equipados com pré-amplificado-
res de microfone distintos Classe A. O amplificador principal
apresenta um circuito Darlington* invertido usado em dispositi-
Porta USB para reproduzir e carregar seu
vos de áudio avançados, o qual reproduz baixas frequências com iPod/iPhone
características musicais excepcionais, bem como altas frequên- A saída de áudio digital do iPod/iPhone pode ser ligada
cias sustentadas. Alternância independente de phantom power diretamente na unidade, e o iPod/iPhone pode ser carregado
de +48 V e 26 dB (pad) em cada canal. enquanto está conectado.
* Circuito Darlington invertido: um método de amplificação
para eliminar as características não lineares do elemento
amplificador e suprimir a distorção. O circuito apresenta
características de fase altamente musicais.
MGP Editor
Master estéreo – COMP e GEQ
MGP Editor é um aplicativo de software gratuito que proporciona
O master estéreo é equipado com um compressor (COMP) ou a você controle adicional sobre os ajustes de DSP do seu mixer
compressor multibanda que ajusta a pressão sonora do sinal de MGP por meio do iPhone, iPod touch e iPad. Acesse o seguinte
saída, bem como um equalizador gráfico (GEQ) que ajusta a qua- site para baixar o aplicativo:
lidade do som, como o feedback.
http://www.yamahaproaudio.com/global/en/products/
peripherals/applications/mgp_editor/
Efeitos digitais – REV-X e SPX
Dois potentes blocos de efeito digital são integrados ao mixer:
REV-X (8 tipos) e SPX (16 tipos). O REV-X proporciona som
ambiente de alta densidade e rica reverberação, com atenuação Acessórios incluídos
suave, projeção e profundidade que funcionam juntos para apri- • Cabo de alimentação de CA
morar o som original. O versátil bloco SPX apresenta uma varie- • Manual do Proprietário (este livro)
dade de aplicações de efeito, como reverberação, atraso e efeitos
de modulação, além de combinações complexas de vários efeitos.
2 Chave ON
2. Ligue o soquete do cabo de alimentação 4 Chave ON
incluído ao conector [AC IN]. 1 Indicador
PEAK
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada 5 Atenuador
master
elétrica. STEREO
6 Atenuador
CUIDADO 3 Chaves PFL
• Desconecte o cabo de alimentação da tomada quando não 2 Chave ST Chaves AFL
estiver usando o mixer ou durante tempestades com raios.
Channel (Canal) Master STEREO
Exemplo de configuração
Interface de Computador/Áudio
Reprodutor de CD
Lâmpada
(Yamaha LA-1L)
Painel superior
Dispositivo
USB iPod/iPhone
Fones de ouvido
Compressor
Painel traseiro
*As ilustrações mostram o
painel do MGP32X.
CUIDADO
• Ao usar um microfone
Instrumento, Microfone
condensador, ajuste a
Microfone chave phantom de +48 V
x8 para ON (página 11).
Baixo
Seção de entrada mono Seção de entrada estéreo Seção de visor (página 16)
(página 11) (página 11) Seção de iPod/iPhone (página 15)
Seção MATRIX
(página 18)
Seção USB IN/iPod IN
(página 19)
Seção PHONES/
MONITOR (página 19)
Seção TALKBACK
(página 20)
Painel traseiro
e Botão GAIN
Ajusta a sensibilidade do sinal de entrada. Os canais monau-
ral têm uma chave de 26 dB (q) que permite alterar a faixa
desse controle. A faixa de sensibilidade ajustável é a seguinte:
Canal mono
Chave de 26 dB Faixa
ON -34 dB a +10 dB
OFF -60 dB a -16 dB
OBSERVAÇÃO
O canal estéreo está fixado em um intervalo de -34 dB a +10 dB.
Número do canal
Continua na próxima página
OBSERVAÇÃO
@0 Chaves de atribuição de barramento
• Para possibilitar o uso de AUX5 e AUX6, você deve ligar
( ) a chave AUX5/AUX6 (!5). Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal de
cada canal é enviado. Pressione a chave ( ) para gerar o
• Para AUX1 a AUX4, você usa a chave PRE (!3) para sele-
cionar se o sinal do pré-atenuador ou pós-atenuador é sinal para o barramento correspondente.
enviado ao barramento. Para AUX5 e AUX6, somente o sinal • Chaves 1-2, 3-4: atribuem o sinal do canal aos
do pós-atenuador pode ser enviado. barramentos GROUP 1 a 4.
• Chave ST: atribui o sinal do canal aos barramentos
!3 Chave PRE
STEREO L e R.
Seleciona se o sinal do pré-atenuador ou pós-atenuador é ali-
mentado para o par correspondente de barramentos AUX 1-4. OBSERVAÇÃO
AUX1 e 2 e também AUX3 e 4 devem ser pareados. A chave Para enviar o sinal a cada barramento, ligue a chave ON (!7).
PRE superior controla o sinal para AUX1 e AUX2; a chave
inferior controla o sinal para AUX3 e AUX4. Se a chave está @1 Chave PFL (Pre-Fader Listen) e indicador
ligada ( ), o mixer alimenta o sinal pré-atenuador para os Quando a chave PFL é ligada ( ), o indicador fica ligado e
barramentos correspondentes. Se está desligada ( ), o o sinal pré-atenuador do canal é gerado para os conectores
mixer alimenta o sinal pós-atenuador. MONITOR OUT e PHONES para retorno.
!7 Chaves ON
A ativação desta chave ( ) envia o sinal desse canal para os
barramentos. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se
acende. Se você desliga a chave ( ), todo o sinal enviado
para os barramentos, como AUX e GROUP, é cortado.
OBSERVAÇÃO
• A chave ON não afeta a operação da chave PFL (@1). Você
pode monitorar o sinal pré-atenuador do canal por meio do
conector PHONES mesmo quando a chave ON está desligada.
• Para reduzir ruído, desligue todos os canais não utilizados.
MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário 13
Controles e Conectores
Canal Mono
1–2
3–4
ST
AUX1
AUX2
AUX3
AUX4
Canal Estéreo
q Conector iPod/iPhone IN
Seção de
Use um cabo USB para conectar um iPod/iPhone.
transporte
e r t y
w Indicador de iPod
Acende quando a unidade está acessando um iPod/iPhone.
q Conector USB IN
Conecta o dispositivo USB. CUIDADO
• Use o Cabo USB do Conector Dock da Apple para
w Indicador USB ACCESS conexão do iPod/iPhone.
Acende enquanto a unidade acessa o dispositivo USB. • Ao conectar a um iPod/iPhone, aguarde pelo menos
6 segundos entre ligar e desligar o mixer e conectar ou
desconectar o cabo USB.
Capacidade e formato do dispositivo USB
• Não utilize um hub USB.
Até 64 GB da capacidade do dispositivo USB são garantidos
• O conector iPod/iPhone IN da unidade é dedicado
pela Yamaha. (Entretanto, a Yamaha não pode garantir a opera-
exclusivamente ao uso do iPod/iPhone. Não conecte
ção de todos os dispositivos USB). O sistema de arquivos com-
outros dispositivos USB.
patível é o FAT32. O tamanho máximo de um arquivo é 2 GB.
AVISO OBSERVAÇÃO
• Enquanto a unidade estiver acessando dados Se você conectar um iPhone, chamadas ou emails recebidos
(como durante operações de gravação, reprodução poderão provocar a geração de um som de notificação. A fim
e salvamento), NÃO remova o dispositivo USB do de evitar isso, recomendamos definir o modo Avião do iPhone
conector USB IN e NÃO desligue a unidade. Fazê-lo como "ativado".
poderá danificar o dispositivo USB ou corromper os
dados da unidade, do dispositivo USB ou de ambos.
• Certifique-se de inserir o dispositivo USB completa-
mente na orientação correta ou de cabeça para
baixo. Evite inserir com força excessiva.
Seção de transporte
e Botão REW
Pressione para ir para a música anterior. Manter este botão
pressionado durante a reprodução retrocede a música.
t Botão FWD
Pressione para ir para a música seguinte. Ao manter este botão
pressionado durante a reprodução, você avança a música.
O pressionamento deste botão durante a gravação interrompe a
gravação atual e inicia a gravação de um novo arquivo.
Use estes medidores para ver vários níveis de sinal: os níveis para
os conectores STEREO OUT L/R, os níveis de PFL e AFL, e os
níveis para os conectores GROUP OUT 1-4. Os sinais de PFL ou
AFL indicados por esses medidores podem ser monitorados por
Botão 1 Botão 2 meio dos conectores MONITOR OUT e PHONES.
q Visor
Indica as várias mensagens e ajustes relacionados à operação
ou função selecionada no momento.
w Botão 1, Botão 2
Seleciona/ajusta as funções e parâmetros que aparecem no
visor. Gire o Botão 1 para operar as funções do lado inferior
esquerdo do visor e o Botão 2 para as funções do lado
inferior direito.
e Botão HOME
Acessa a tela para visualização do status das funções. Este
botão não determina ou altera o parâmetro.
a b c
r Chave ON
Ligue esta chave ( ) para habilitar o FX RTN (retorno de
efeito). Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave
se acende.
Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais dos seis
barramentos AUX. Cada um desses sinais gera saída para o
conector SEND (AUX1-AUX6) correspondente,
respectivamente.
Esta seção ajusta os níveis e controla a saída dos sinais para os
conectores MATRIX OUT de GROUP OUT e STEREO OUT. Os
sinais dos barramentos MATRIX 1 e 2 são enviados para os
conectores MATRIX 1 e 2, respectivamente.
q Conector PHONES
q Botão USB IN Ligue um par de fones de ouvido a este conector de fone
Ajusta o nível de reprodução do dispositivo USB conectado. TRS. O conector PHONES gera o mesmo sinal que os
conectores MONITOR OUT.
w Chave TO STEREO/TO MONITOR
w Botão PHONES
Determina o destino da saída do sinal do dispositivo USB
conectado. Ajusta o nível da saída do sinal para o conector PHONES.
• TO STEREO ( ): envia para o barramento e Botão MONITOR
STEREO L/R.
Ajusta o nível da saída do sinal para os conectores
• TO MONITOR ( ): envia para os conectores MONITOR OUT.
MONITOR OUT e o conector PHONES.
OBSERVAÇÃO
e Botão iPod IN Se quiser monitorar o sinal de saída do barramento STEREO,
MONO ou GROUP, ligue a chave AFL de cada barramento
Ajusta o nível de reprodução do iPod/iPhone conectado.
respectivamente.
OBSERVAÇÃO
CH29/30, 31/32 {CH21/22,23/24} podem ser selecionados
como destinos da entrada do sinal do dispositivo USB ou
iPod/iPhone conectado (páginas 34, 36).
Use a função de retorno de voz para enviar instruções principal- Esta seção ajusta o nível e controla o fluxo dos sinais dos quatro
mente do operador para os músicos e o pessoal do estúdio. Esta barramentos GROUP. Embora o sinal de cada barramento
seção ajusta o nível do sinal do microfone recebido do conector GROUP seja sempre enviado para o conector GROUP OUT
TALKBACK MIC IN e determina o barramento para o qual ele correspondente, você também pode usar as chaves ST e AFL para
será gerado. enviar seletivamente esses grupos para os barramentos
STEREO e AFL.
q Botão TALKBACK
Ajusta o nível do retorno de voz.
w Chave ON
A ativação desta chave habilita o atenuador GROUP. Quando
a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende.
e Chave ST (Estéreo)
A ativação desta chave envia o sinal ajustado com o atenuador
GROUP (t) por meio do botão PAN (q) para o barramento
STEREO L/R.
q Chave ON q Chave ON
A ativação desta chave habilita o atenuador master MONO. A ativação desta chave habilita o atenuador master STEREO.
Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende. Quando a chave é ligada, a lâmpada da chave se acende.
Seção de alimentação
OBSERVAÇÃO
Em qualquer canal, você pode usar um conector XLR ou de
fone, mas não ambos.
Seção de conectores de E/S mestres
• INSERT: são conectores bidirecionais tipo fone TRS
(ponta=envio/saída; anel=retorno/entrada; e MATRIX OUT (1, 2)
tubo=terra) não balanceados. Você pode usar Estes são conectores de fone TRS com balanceamento de
esses conectores para ligar canais a dispositivos impedância (*). Eles geram o sinal ajustado pelos botões na
como equalizadores gráficos, compressores e seção MATRIX.
filtros de ruído.
OBSERVAÇÃO
* Com balanceamento de impedância
A conexão a um conector INSERT requer um cabo de inserção Como os terminais positivo e negativo dos conectores de
especial, conforme ilustrado abaixo. Use um cabo de inserção saída com balanceamento de impedância têm a mesma
Yamaha vendido separadamente (YIC025/050/070). impedância, esses conectores de saída são menos
afetados por ruído induzido.
No conector de
entrada do
processador externo r MONITOR OUT (L, R)
Estes são conectores de saída de fone TRS com balancea-
No conector INSERT mento de impedância (*) que você conecta ao seu sistema de
Ponta: OUT
retorno. Eles geram o sinal antes ou depois dos atenuadores
Ponta: IN
para os vários barramentos. Os indicadores de PFL e AFL em
Tubo (terra) cada seção indicam qual sinal está sendo gerado.
Anel: IN OBSERVAÇÃO
No conector de A chave PFL tem prioridade quando ambas as chaves PFL e
Ponta: OUT saída do AFL estão ligadas. Para monitorar o sinal pós-atenuador, desli-
processador externo gue todas as chaves PFL.
Este é um conector de entrada não balanceado tipo XLR-3-31 • Mesmo se a chave liga/desliga estiver desligada, a eletri-
para conectar um microfone de retorno de voz. cidade ainda estará fluindo para o produto no nível
mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo perí-
i LAMP odo, desconecte o cabo de força da tomada de corrente
alternada (CA).
Este é um conector XLR-4-31 que fornece alimentação para
uma luminária vendida separadamente (recomenda-se a
Yamaha LA1L).
OBSERVAÇÃO
Se você ligar uma luminária com conectores diferentes ou pro-
vocar um curto-circuito, o circuito de proteção que desliga
somente a fonte de alimentação LAMP será acionado. Para
recuperar a fonte de alimentação LAMP, desligue a unidade e
aguarde cerca de 10 segundos antes de ligá-la novamente.
!1 MONO OUT
Este é um conector de saída XLR-3-32 balanceado que gera o
sinal ajustado pelo atenuador master MONO. Isso gera um
sinal mono do barramento estéreo mixado (L/R). Conecte a
um subwoofer ou sistema SR expandido.
!2 SEND (AUX1-AUX6)
Estes são conectores de saída XLR-3-32 balanceados
(1: terra; 2: positivo; 3: negativo). Esses conectores geram os
sinais dos barramentos AUX1 - AUX6, respectivamente. Use
esses conectores para ligar um processador de efeitos ou
sistema de retorno, por exemplo.
t Status do iPod
Exibe o status do iPod/iPhone conectado (realçado) ou
Exemplo: tela ao pressionar o botão COMP
desconectado (exibição normal).
Número da página
Nome da tela Nome da página
Tela de caixa de diálogo
Estas telas aparecem quando você precisa confirmar a operação
Área de que acabou de realizar ou quando ocorreu um problema.
definição de
parâmetros Tela de confirmação
Função (Botão 1) Função (Botão 2) Esta tela aparece quando a confirmação é necessária. Pressione o
Botão 2 para executar a operação e pressione o Botão 1 para
cancelá-la.
Tela HOME
Esta tela aparece ao pressionar o botão HOME.
Botão HOME
Botão 1 Botão 2
Esta tela lista os status dos ajustes. Não é possível alterar os ajus-
Telas de mensagem
tes na tela HOME.
Estas telas exibem as mensagens a seguir de acordo com o nível
de aviso, quando um problema é detectado na unidade.
q
Exemplo: Tela WARNING
w
r
e
t
Botão 1 Botão 2
Selecionar Alterar os valores
2. Gire o Botão 1 para selecionar "Backlight" e
parâmetros dos parâmetros depois gire o Botão 2 para ajustar o brilho.
É possível ajustar o Brilho em uma faixa de 0 a 3.
Sair da tela
Para retornar à tela HOME a partir da tela atual, pressione o
botão HOME.
Aplicar efeitos
1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) localizado OBSERVAÇÃO
Se 06 VOCAL ECHO, 07 KARAOKE ECHO, 08 DELAY ou 09
abaixo do visor repetidamente se necessário
SINGLE DELAY for selecionado para o programa FX2, você
até a página MAIN (1/2) aparecer. poderá ajustar o Atraso em unidades menores de 0,1 ms man-
Indica a página MAIN tendo o Botão 2 pressionado e girando-o simultaneamente.
Essa função também se aplica à página PARAMETER (2/2) e
à página em que as telas FX1 e FX2 são exibidas.
Botão 1 Botão 2
FX1
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre os programas de efeito, consulte o
Apêndice (página 43).
2. Gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro
desejado e depois gire o Botão 2 para definir
3. Gire o Botão 1 para selecionar o programa o valor.
desejado e depois pressione o Botão 1 para O FX1 permite fazer as seguintes configurações de
efetivamente acessá-lo. parâmetro:
O programa selecionado será acessado. • Rev Time: duração do tempo de reverberação
• Diffusion: difusões para a direita e a esquerda
4. Ligue a chave ON do canal de entrada e depois • Ini Delay: atraso inicial antes do início da reverberação
gire o botão FX1 (ou FX2) do canal para enviar • Room Size: tamanho da sala
o sinal para FX1 RTN (ou FX2 RTN). OBSERVAÇÃO
Para o FX2, os parâmetros de efeito dependem do tipo de
5. Eleve o atenuador do Ligar efeito. Para obter detalhes sobre cada parâmetro, consulte o
canal de entrada à Apêndice (páginas 44-45).
posição "0".
6. Ligue a chave ON do
canal FX1 RTN
(ou FX2 RTN). "0"
3. Gire o Botão 1 para selecionar "08 DELAY" ou Modo de programa Modo de parâmetro
"09 SIGNAL DELAY" e depois pressione o
OBSERVAÇÃO
Botão 1 para efetivamente acessá-lo.
Para alternar o modo de programa e o modo de parâmetro,
pressione o botão FX1 ou FX2.
Selecionar um programa
1. Pressione o botão FX1 (ou FX2) repetidamente se
necessário para acessar a exibição do modo de
Programa (indicado por "PGM" na parte inferior).
4. Ligue a chave ON do
canal de entrada e
depois gire o botão Posição "t"
FX2 para enviar o
sinal para FX2 RTN.
Modo de programa
Ligar
2. Gire ou pressione o Botão 1 para o FX1 e o
Botão 2 para o FX2.
A lista de programas é exibida.
Modo de parâmetro
6. Ligue a chave ON do canal FX1 RTN e eleve o 2. Gire o Botão 1 para o FX1 ou o Botão 2 para o
atenuador do FX1 RTN para ajustar a FX2 para ajustar o parâmetro.
profundidade do efeito.
Sair da tela
Pressione o botão HOME, GEQ, COMP, USB ou SETUP na
seção do visor para alternar para a tela correspondente.
Potência
Frequência
Flex9GEQ
Deslocamento
Acessar o programa
1. Pressione o botão GEQ abaixo do visor
repetidamente se necessário até a página
PROGRAM aparecer.
2. Mantenha o Botão 1 para selecionar o pro-
grama do usuário do destino para salvar e
depois mantenha o Botão 2 pressionado por
pelo menos dois segundos.
A tela perguntará se você deseja salvar o programa.
2. Gire ou pressione o Botão 1 para acessar a 3. Pressione o Botão 2 para selecionar "OK" ou o
lista de programas. Botão 1 para cancelar.
O programa será substituído.
OBSERVAÇÃO
Também é possível cancelar a operação pressionando o
botão GEQ.
Salvar o programa
Substituir o programa do usuário selecionado
1. Mantenha o Botão 2 pressionado por pelo
menos dois segundos enquanto o programa
do usuário é selecionado.
A tela perguntará se você deseja salvar o programa.
4. Gire o Botão 1 para selecionar "Type" e gire o 2. Gire o Botão 1 para selecionar o parâmetro
Botão 2 para definir como "Comp" (banda
desejado e gire o Botão 2 para especificar o
única) ou "Multiband".
valor do parâmetro.
Se você selecionar uma configuração diferente da configura-
ção atual, o valor do parâmetro piscará. OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre os parâmetros, consulte o Apêndice
5. Pressione o Botão 2 enquanto o valor do (página 45).
parâmetro estiver piscando.
A tela perguntará se você deseja alterar o tipo de compressor.
Acessar/salvar o programa do
compressor
1. Pressione o botão COMP abaixo do visor
repetidamente se necessário até a página
PROGRAM (4/4) aparecer.
Preset
Número do
programa
Título
Programa do usuário
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
Função AUTO REC: se você pressionar o botão FWD durante a Não use o controle de nível STEREO/MONITOR (botão USB IN)
gravação, a gravação atual será concluída e a gravação em um e o controle de nível dos canais 29/30 {21/22} ao mesmo tempo.
novo arquivo será iniciada. Elevar ambos pode causar um flanging não natural no som.
9. Para ouvir o conteúdo gravado, proceda da 3. Pressione o botão USB abaixo do visor
seguinte forma: repetidamente se necessário até a página
q Pressione o botão USB abaixo do visor PLAYER (1/3) aparecer.
repetidamente se necessário até a página
PLAYER (1/3) aparecer. Título Modo de reprodução
Informações do
w Gire ou pressione o Botão 1 para exibir a lista artista
Uma música
de títulos.
Todas as
A música gravada é salva com o nome "Untitled X" (X é um músicas
número) na pasta "\MGP_REC".
Repetir
OBSERVAÇÃO uma música
• Informações como título ou artista não podem ser editadas
na unidade. Será necessário importar o arquivo para um Barra de progresso Repetir todas
computador e editá-lo lá. as músicas
• Como não há uma função de calendário instalada na
Tempo de gravação/repro- Tempo de gravação/reprodu-
unidade, a data do arquivo é fixa.
dução decorrido ção restante
(horas, minutos, segundos) (horas, minutos, segundos)
e Gire o Botão 1 para selecionar a música
gravada e depois pressione o Botão 1 para
confirmá-la.
A reprodução é iniciada.
Para a pasta
superior
Música
Pasta
OBSERVAÇÃO
A lista de títulos fornece suporte apenas para números e alfabeto
de meio tamanho. Outros caracteres são convertidos para "".
1. Use um cabo USB para ligar o iPod (ou Ao gerar a saída para os canais 31/32 {23/24}
iPhone) ao conector iPod/iPhone IN. Use o atenuador do canal para ajustar o volume.
Quando o iPod ou iPhone está conectado à unidade e é OBSERVAÇÃO
reconhecido por ela, o indicador iPod se acende. Evite ajustar ambas as saídas ao mesmo tempo por causa do
atraso do caminho do sinal.
Especificar as configurações de
gravação/reprodução
Aceso 1. Pressione o botão USB abaixo do visor
repetidamente se necessário até a página
2. Especifique a atribuição de saída para a PARAMETER (3/3) aparecer.
reprodução.
Para gerar a saída para o barramento STEREO
Defina a chave TO STEREO/TO MONITOR na seção
iPod IN como "TO STEREO" ( ).
OBSERVAÇÃO
Definir como iPod IN Como a gravação no formato WAV requer alta velocidade de
( ) transmissão, talvez não seja possível gravar músicas em unidades
flash USB. É recomendável usar um disco rígido ou unidade de
OBSERVAÇÃO
estado sólido (SSD) ao gravar músicas.
Não use o controle de nível STEREO/MONITOR (botão USB IN)
Se você usar uma unidade flash USB para gravar músicas, é
e o controle de nível dos canais 31/32 {23/24} ao mesmo tempo.
recomendável usar MP3:128k, MP3:192k, MP3:256k e MP3:320k
Elevar ambos pode causar um flanging não natural no som.
como formatos de gravação MP3.
36 MGP32X/MGP24X Manual do Proprietário
Uso de outras funções
Aplicar o Filtro Passa-baixo (LPF) 2. Ligue ( ) a chave DUCKER do canal ao qual
o dispositivo foi conectado na etapa 1 e gire o
Um Filtro Passa-baixo (LPF) pode ser aplicado à saída do sinal
botão GAIN para ajustar o nível de entrada
do barramento STEREO L/R ao conector MONO OUT. O LPF é
do canal.
comumente usado para aplicações de subwoofer.
3. Gire o Botão 1 para selecionar "Frequency" e 4. Pressione o botão SETUP abaixo do visor
depois gire o Botão 2 para definir a frequência. repetidamente se necessário até a página
DUCKER (3/4) aparecer.
(Faixa)
Range
WARNING
Esta tela de advertência aparece quando um dispositivo não apropriado é ligado ao conector USB ou quando uma operação resulta em
uma saída anormal.
Mensagem Significado
Backup Memory Como dados fora do intervalo de parâmetros foram gravados na memória, a memória
Force Initialized! teve de ser inicializada.
Cannot Start Recording! A gravação não foi iniciada devido ao status do dispositivo USB.
Connection Failed!
A conexão do iPod à unidade falhou. Reconecte o iPod.
Reconnect iPod.
Current Exceeded! O dispositivo ligado ao conector iPod/iPhone IN excedeu a corrente. Desconecte o
(iPod) dispositivo.
Current Exceeded!
O dispositivo ligado ao conector USB IN excedeu a corrente. Desconecte o dispositivo.
(USB)
Illegal Device! Um dispositivo não compatível como uma unidade flash USB foi ligado ao conector
(iPod) iPod/iPhone IN.
Illegal Device! Um dispositivo com um formato inválido ou não compatível foi ligado ao conector
(USB) USB IN.
Como o número total de arquivos e pastas no dispositivo USB superou 4.000, não é
Number of Files Exceeded! possível carregar mais arquivos. Exclua os arquivos desnecessários usando o
computador.
A reprodução foi suspensa porque você desconectou o dispositivo USB durante a
Playback Aborted!
reprodução.
A gravação foi suspensa porque você desconectou o dispositivo USB ou a resposta do
Recording Aborted!
dispositivo USB estava lenta.
Storage Full! A capacidade do dispositivo USB é insuficiente.
ERROR
Esta tela de erro aparece quando ocorre um problema em uma conexão no MGP32X/MGP24X. Contate seu representante Yamaha.
Mensagem Significado
Device Check Error! Há um problema no dispositivo indicado por xxxxxxx ou na conexão entre o dispositivo e
XXXXXXXX a CPU. Contate seu representante Yamaha.
Lista de Parâmetros
O primeiro parâmetro localizado em cada tabela de programas aparece na página MAIN (1/2) do FX1 e na página MAIN (1/2) do FX2.
Type=MulitiBand
Parâmetro Intervalo Descrição
L-M Xover 21,2 Hz - 4,0 Hz Frequência de crossover baixa/média
M-H Xover 42,5 Hz - 8,0 Hz Frequência de crossover média/alta
Determina em quanto tempo o compressor retorna a sua potência normal depois que o nível
Release 10 - 3000 ms
do sinal disparado cai abaixo do limite.
Out Level -12 a +12 dB Nível de saída
Determina o nível do sinal de entrada necessário para disparar o compressor de banda
L(/M/H)-Thresh -54 a -6 dB
baixa/média/alta.
Determina a quantidade de compressão de banda baixa/média/alta. Um valor maior resulta
L(/M/H)-Ratio 1,0 – 20,0
em um efeito de compressão mais forte.
L(/M/H)-Attack 1 - 200 ms Ataque do compressor de banda baixa/média/alta
L(/M/H)-Gain -INF, -36 a +18 dB Potência do compressor de banda baixa/média/alta
L(/M/H)-Bypass ON, OFF Bypass de banda baixa/média/alta ligado/desligado
DUCKER
Se o nível selecionado do sinal da fonte de entrada excede o nível do limite especificado, o nível de saída é atenuado por um valor
especificado (intervalo).
Parâmetro Intervalo Descrição
Source CH24 {CH16}, GROUP1 Determina se o sinal de fonte do ducker vem do canal 24 {16} ou GROUP1.
Determina o nível do sinal de disparo necessário para ativar o ducker. Se o sinal de entrada
Threshold -60 a 0 dB
da fonte excede esse nível, o ducker começa a ser aplicado.
Range -70 a 0 dB Determina a quantidade de atenuação quando o ducker é ativado.
Determina em quanto tempo o ducker retorna a sua potência normal depois que o nível do
Release 1 ms - 50 s
sinal disparado cai abaixo do limite.
LEVELER
Se um sinal mais alto do que o nível do limite especificado é gerado, o nível de saída é ajustado ao nível especificado.
Parâmetro Intervalo Descrição
Threshold -60 a 0 dB Determina o nível do sinal de entrada necessário para disparar o nivelador.
Out Gain -20 a +40 dB Define o nível do sinal de saída do nivelador.
Lista de Conectores
Conectores de Entrada e Saída Polaridades Configurações
INPUT OUTPUT
INPUT A (canais mono),
Pino 1: terra
MONO OUT,
Pino 2: positivo (+)
AUX SEND,
Pino 3: negativo (–)
STEREO OUT
Conector XLR-3-31/XLR-3-32
Pino 1: terra
TALKBACK Pino 2: positivo (+)
Pino 3: negativo (–)
Conector XLR-3-31
Pino 1: NC
Pino 2: NC
LAMP
Pino 3: terra
Pino 4: +12 V
Conector XLR-4-31
Ponta: Saída
INSERT (canais mono),
Anel: entrada
STEREO INSERT Tubo Ponta
Tubo: terra
Ponta: positivo
LINE (canais estéreo)
Tubo: terra Tubo Ponta
* Estes conectores também aceitam conexão para plugues de fone. Se você usar plugues monaural, a conexão ficará desbalanceada.
Dimensões
MGP32X
1027 169
565
MGP24X
819 169
565
Unidade: mm
Especificações
Características Elétricas
0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV = 1 Vrms
Impedância de saída do gerador de sinal (Rs) = 150 Ω
Impedância da carga de saída = 10 kΩ (saída de fone TRS), 600 Ω (saída XLR)
A posição nominal do atenuador é 10 dB mais baixa do que a posição máxima.
Todos os atenuadores são ajustados na posição nominal quando dedicados.
UNIDADE
Resposta da Frequência 20 Hz a 20 kHz
Botão GAIN: mín. +0,5/-1,0 dB
Consulte o nível de saída nominal a 1 kHz
Distorção Harmônica Total STEREO OUT Botão GAIN: mín.
0,02 %
(THD + N) nível de saída: +14 dBu a 20 Hz até 20 kHz
Ruído*1 CH INPUT MIC EIN (Ruído de Entrada Equivalente): Rs = 150 Ω
-128 dBu
Botão GAIN: máx.
STEREO OUT Atenuador master STEREO: nominal
-84 dBu
Chave de atribuição de barramento: desligada (Tudo)
GROUP OUT Atenuador master GROUP: nominal
-90 dBu
Chave de atribuição de barramento: desligada (Tudo)
AUX SEND Botão master AUX: nominal
-82 dBu
Controle de mixagem de CH: mín. (Tudo)
STEREO OUT Ruído de saída residual -92 dBu
Linha Cruzada*2 Entrada Adjacente Entre canais de entrada -74 dB
@1 kHz Entrada a Saída STEREO OUT (L, R)
-74 dB
Botão PAN: hard-panning para a esquerda ou direita
Potência de Tensão MIC com Entrada CH INSERT OUT 60 dB
Máxima*3 MONO CH para STEREO INSERT OUT 70 dB
@1 kHz STEREO OUT 84 dB
GROUP OUT 84 dB
MONITOR OUT 80 dB
PHONES OUT 69 dB
AUX SEND (PRE) 76 dB
AUX SEND (POST) 86 dB
MATRIX OUT 90 dB
Entrada STEREO CH STEREO OUT 58 dB
para GROUP OUT 58 dB
AUX SEND (PRE) 50 dB
AUX SEND (POST) 60 dB
Entrada TALKBACK STEREO OUT
70 dB
para
*1 O ruído é medido com um filtro A-Weighting.
*2 A linha cruzada é medida com um filtro passa-faixa de 1 kHz.
*3 A potência de tensão máxima é medida sob a condição de que todos os atenuadores e botões GAIN estejam no máximo.
O botão PAN/BAL faz hard-panning para a esquerda ou direita.
Modelos Europeus
Corrente de Pico com base em EN 55103-1:2009
4,5A (inicialmente ao ligar)
3,5A (após uma interrupção de suprimento de 5 s)
Em Conformidade com os Ambientes: E1, E2, E3 e E4
Entrada ST CH -34 dB -54 dBu (1,55 mV) -34 dBu (15,5 mV) -14 dBu (155 mV) Conector de
Linhas de Fone*4
MGP32X: 25–32 — 10 kΩ
+10 dB 600 Ω -10 dBu (245 mV) +10 dBu (2,45 V) +30 dBu (24,5 V) Conector de
MGP24X: 17–24
Pino RCA
MONO CH
Entrada INSERT Linhas de Conector de
— — 10 kΩ -20 dBu (77,5 mV) 0 dBu (0,775 V) +20 dBu (7,75 V)
MGP32X: 1–24 600 Ω Fone*5
MGP24X: 1–16
Entrada ST CH Linhas de Conector de
— — 10 kΩ -20 dBu (77,5 mV) 0 dBu (0,775 V) +20 dBu (7,75 V)
INSERT L, R 600 Ω Fone*5
Entrada Mics de
— — 10 kΩ -66 dBu (0,389 mV) -50 dBu (2,45 mV) -30 dBu (24,5 mV) Tipo XLR-3-31*6
TALK-BACK 50–600 Ω
*1 A sensibilidade é o nível mais baixo que produz uma saída de +4 dB (1,23 V) ou o nível de saída nominal quando a unidade está ajus-
tada no nível máximo. (Todos os atenuadores e controles de nível estão na posição máxima.)
*2 Os conectores tipo XLR-3-31 são balanceados. (1=GND, 2=HOT, 3=COLD)
*3 Os Conectores de Fone são balanceados. (Ponta=HOT, Anel=COLD, Tubo=GND)
*4 Os Conectores de Fone são desbalanceados.
*5 Os Conectores de Fone são desbalanceados. (Ponta=Out, Anel=In, Tubo=GND)
*6 Os conectores tipo XLR-3-31 são desbalanceados
Especificações Gerais
HPF do Canal de Entrada 100 Hz, 12 dB/oitava
EQ do Canal de HIGH 8 kHz, shelving
Entrada MID MGP32X: CHs 1–24, 29–32: 250 Hz a 5 kHz, pico CHs 25–28: 2,5 kHz, pico
MGP24X: CHs 1–16, 21–24: 250 Hz a 5 kHz, pico CHs 17–20: 2,5 kHz, pico
LOW 125 Hz, shelving
Compressor do Canal de Entrada Os parâmetros (proporção, limite, potência de saída) são controlados por um botão.
Processamento de Sinal Digital
DUCKER MGP32X CHs 29/30, 31/32 (FONTE DO DUCKER: CH24 ou GROUP1)
MGP24X CHs 21/22, 23/24 (FONTE DO DUCKER: CH16 ou GROUP1)
LEVELER MGP32X CHs 29/30, 31/32
MGP24X CHs 21/22, 23/24
STEREO IMAGE MGP32X CHs 29/30, 31/32
MGP24X CHs 21/22, 23/24
FX1: Rev-X 8 Programas 01: HALL 02: WARM HALL 03: BRIGHT HALL
04: PLATE 1 05: PLATE 2 06: ROOM
07: WARM ROOM 08: SLAP ROOM
FX2: SPX 16 Programas 01: HALL 02: ROOM 03: PLATE
04: LARGE PLATE 05: SMALL STAGE 06: VOCAL ECHO
07: KARAOKE ECHO 08: DELAY 09: SINGLE DELAY
10: EARLY REF. 11: CHORUS 12: PHASER
13: FLANGER 14: SYMPHONIC 15: DOUBLER
16: RADIO VOICE
GEQ STEREO OUT L/R TIPO: 14BandGEQ, Flex9GEQ
8 Programas do Usuário
COMP STEREO OUT L/R TIPO: Comp, MultiBand
3 Programas Predefinidos, 5 Programas do Usuário
Áudio USB
Gravador de Dispositivo Classe de armazenamento em massa do USB
dispositivo USB Sistema de Arquivos FAT32
(USB ao dispositivo) Formato do Arquivo de Áudio (Reprodução)
Áudio MPEG 1, 2, 2.5 Taxa de amostragem: 8 k - 48 kHz
Velocidade de transmissão: 8 k - 320 Kbps, VBR
MPEG4 AAC-LC Taxa de amostragem: 8 k - 48 kHz
Velocidade de transmissão: 8 k - 320 Kbps, VBR
Arquivo WAV Taxa de amostragem: 8 k - 48 kHz
PCM de 16 bits
Formato do Arquivo de Áudio (Gravação)
MP3 (MPEG1 Layer3) Taxa de Amostragem: 44,1 kHz
Velocidade de transmissão: 128 Kb, 192 Kb, 256 Kb, 320 Kbps
WAV Taxa de Amostragem: 44,1 kHz
PCM de 16 bits
Especificação do Conector USB Tipo A
para iPod/iPhone Dispositivos Compatíveis* iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
(USB para iPod) touch (1ª a 5ª geração), iPod classic, iPod nano (2ª a 7ª geração)
Formato Exclusivo para iPod e iPhone
Especificação do Conector USB Tipo A
Indicador de Sinal Entrada CH Indicador PEAK (vermelho): PEAK se acende se o sinal vem dentro de 3 dB do nível de clipping.
Indicador SIG (verde)
Medidor de Nível de LED Medidor de LED de 4 ×12 segmentos: (PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB)
Ponto de medição: pós-atenuador master estéreo ou nível pré-retorno
Tensão de Phantom +48 V
Lâmpada Tipo XLR-4-31. A tensão da lâmpada é de 12 V CC entre 3 e 4 pinos do conector XLR-4-31. A
lâmpada pode usar um máximo de 5 W.
Alimentação Requisitos 100–240 V 50/60 Hz
elétrica Consumo de
MGP32X: 86 W (máx.), MGP24X: 76 W (máx.)
energia
Dimensões (L x A x P) MGP32X: 1027 mm x 169 mm x 565 mm (40,4 x 6,7 x 22,2 pol.)
MGP24X: 819 mm x 169 mm x 565 mm (32,2 x 6,7 x 22,2 pol.)
Peso MGP32X: 19 kg (41,9 lb.), MGP24X: 15,5 kg (34,2 lb.)
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corporation
reserva-se o direito de modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as
especificações, os equipamentos e as opções podem não ser iguais em todas as localidades; verifique esses itens com o
revendedor Yamaha.
Índice
A L
Ajustes padrão de fábrica ..................................39 Lista ................................................................... 25
Alto-falante .......................................................7, 8 Lista de Conectores .......................................... 46
Amplificador principal ...........................................6 LPF (Filtro Passa-baixo) ................................... 37
Aplicativo de software (MGP Editor) ....................6 Luz de fundo ..................................................... 25
Atraso .................................................................26
AUX ....................................................................13 M
Avançar ..............................................................35 Manutenção ........................................................ 5
MATRIX ............................................................. 18
B Medidor ............................................................. 16
BAL (Balanço) ....................................................13 MGP Editor .......................................................... 6
Barramento ........................................................13 Microfone .................................................... 7, 8, 9
Barramentos STEREO L e R. ................13, 21, 33 Microfone condensador ................................. 9, 11
MONITOR ......................................................... 19
C Música ............................................................... 34
Cabo USB ..........................................................36 Música de fundo ............................................ 6, 37
Caixa DI (caixa direta) .........................................9
Compressor .................................................11, 31 N
Contraste ...........................................................25 Navegar por uma música .................................. 35
Nivelador ................................................. 6, 12, 38
D
Dispositivo USB .................................................33 P
Capacidade ....................................................33 PAN (Panorama) ........................................... 6, 13
Formato ..........................................................33 Pausar ............................................................... 35
Formato de arquivo ........................................33 PFL (Pre-Fader Listen) ..................................... 13
Gravação .......................................................33 Phantom power ................................................. 11
Reprodução ...................................................33 Potência ............................................................ 28
Tempo de gravação disponível ......................33 Pré-atenuador ................................................... 13
Ducker ................................................6, 12, 37, 38 Programa do compressor .................................. 32
Programa do GEQ ............................................ 30
E Programas de efeito .......................................... 26
Eco .....................................................................26
Efeito ............................................................13, 26 R
EQ gráfico (GEQ) ...............................................28 Redefinir ............................................................ 39
Equalizador ........................................................12 Retorno de efeito ............................................... 17
Equilíbrio do volume ..........................................13 Retroceder ........................................................ 35
Exemplo de Configuração ....................................8 Reverberação .................................................... 26
F T
Feedback ...........................................................29 TALKBACK ....................................................... 20
Filtro Passa-alta .................................................11 TAP ................................................................... 17
Filtro Passa-baixo ..............................................37 Tela de caixa de diálogo ................................... 24
Fones de ouvido ............................................7, 19 Tempo de atraso ............................................... 17
Frequência ...................................................12, 28 Transporte ......................................................... 15
FX (efeito) ..............................................13, 17, 26
V
G Valor de parâmetro ........................................... 25
Gravador de dispositivo USB .............................15 Vínculo .............................................................. 29
Visor ............................................................ 16, 24
I
Imagem Estéreo .............................................6, 12
Inicializar ............................................................39
Instrumentos ........................................................7
iPod/iPhone ..................................................15, 36
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial
efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação
inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara
municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
(weee_eu_pt_01)
N° do modelo
N° de série
(rear_pt_01)
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan PA57
Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom