Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Iroar User Guide Rev C

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 36

YOUR PERSONAL AUDIO REVOLUTION BEGINS TODAY

AT A GLANCE

Power/Bluetooth® Record ROAR Mic Mute


9
1 9
9
5 9
Volume
Mode Media 4
Mic
7
Call 9
9
9
2 Navigation Beam 9
8
9 9
6
3
Power In
USB Shuffle/Loop
9
12 Audio 9
14
9
13

10 Dual Mic

9
11 NFC Area
15
9 9
17
15
9
16
MicroSD Optical In 18
9
18
Audio In
Phone Charging
(USB 1.5A)

Modes

9
19 Hot Glow Display

Bluetooth SD Card Recording


Playback Playback

1
FR EN UN COUP D’ŒIL Modes
Affichage
91 94 97 10 13 16
Alimentation / Bluetooth® Enregistrer Micro muet Double microphone USB Audio Entrée audio 19 haute
luminosité
2 Mode 5 ROAR 8 Appeler 11 Zone NFC 14 Lecture Aléatoire / 17 Entrée optique
En boucle
Chargement du Bluetooth Lecture de Lecture
3 Navigation Media 6 Mic Beam 9 Volume 12 Entrée alimentation 15 MicroSD 18 téléphone (USB 1,5 A) carte SD d’enregistrement

DE AUF EINEN BLICK Modus


Hot-Glow-
91 94 97 10 13 16
Ein-/Aus / Bluetooth® Aufnahme Mic Stumm Dual-Mic USB-Audio Audio-In 19 Display

2 Modus 5 ROAR 8 Anruf 11 NFC-Bereich 14 Zufällig / Wiederh 17 Optischer Eingang

Telefon-Aufladung Bluetooth SD-Karten- Aufnahme-


3 Medien-Navigation 6 Mic Beam 9 Lautstärke 12 Power In 15 MicroSD 18 (USB 1,5 A) Wiedergabe Wiedergabe

ES DE UN VISTAZO Modo
Botón de encendido / Silencio de Pantalla de
91 94 97 10 13 16
Grabar Micrófono dual USB Audio Entrada de audio 19
Bluetooth® micrófono brillo caliente
2 Modo 5 ROAR 8 Llamada 11 Área NFC 14 Aleatorio / Bucle 17 Entrada óptica

Navegación de Entrada de Carga del teléfono Bluetooth Reproducción Reproducción


3 6 Mic Beam 9 Volumen 12 15 microSD 18 (USB 1,5 A)
medios alimentación de tarjeta SD de grabación

PL W SKRÓCIE Tryb
Wyciszenie
91 94 97 10 13 16 19
Zasilanie / Bluetooth
®
Nagrywaj Podwójny mikrofon USB Audio Wejście audio Wyświetlacz
mikrofonu

2 Tryb 5 ROAR 8 Rozmowa 11 Obszar NFC 14 Losowo / pętla 17 Wejście optyczne

Wejście zasilania Ładowanie telefonu Bluetooth Odtwarzanie Odtwarzanie


3 Funkcje Nawigacji 6 Mic Beam 9 Głośność 12 15 microSD 18
(USB 1,5 A) z karty SD nagrań

2
I’D LIKE TO PLAY MUSIC FROM MY PHONE

1 EASY AIM NFC PAIRING 2 MANUAL PAIRING

2 seconds

OR

Fast Blink

Turn on iRoar™ and enable NFC on your mobile device.


Press and hold the Power / Bluetooth button for 2 seconds.
With Multipoint, you can connect up to two mobile devices with your
speaker simultaneously. Take turns playing your favourite mixes! Select “iRoar” from the list of Bluetooth devices.

3
FR J’AIMERAIS LIRE DE LA MUSIQUE DEPUIS MON TÉLÉPHONE
1 COUPLAGE NFC À REPÉRAGE FACILE OU 2 COUPLAGE MANUEL
Activez iRoar et la fonction NFC sur votre appareil mobile.
™ Appuyez sur le bouton de Mise sous tension / Bluetooth et
2 secondes maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Avec Multipoint, vous pouvez connecter jusqu’à deux appareils mobiles à votre
haut-parleur en même temps. Jouez tour à tour vos mixages favoris! Clignotement rapide Sélectionnez « iRoar » dans la liste des appareils Bluetooth de
votre appareil mobile.

DE ICH MÖCHTE ÜBER MEIN TELEFON MUSIK ABSPIELEN


1 EASY-AIM NFC-KOPPLUNG ODER 2 MANUELLE KOPPLUNG
Schalten Sie den iRoar ein und aktivieren Sie die NFC-Funktion Ihres Mobilgeräts
™ Taste Ein-/Aus / Bluetooth 2 Sekunden lang gedrückt halten.
2 Sekunden
Mit Multipoint lassen sich bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig mit Ihrem Lautsprecher verbinden. Wählen Sie „iRoar“ aus der Liste der Bluetooth-Geräte auf Ihrem
Hören Sie abwechselnd Ihren besten Mix! Schnelles Blinken Mobilgerät aus.

ES ME GUSTARÍA REPRODUCIR MÚSICA DESDE MI TELÉFONO


1 EMPAREJAMIENTO NFC DE OBJETIVO SENCILLO O 2 EMPAREJAMIENTO MANUAL
Encienda iRoar y active NFC en el dispositivo móvil.
™ Mantenga pulsado el botón de encendido/Bluetooth durante
2 segundos 2 segundos.
Con Multipoint, puede conectar de manera simultánea hasta dos dispositivos móviles con Seleccione “iRoar” en la lista de dispositivos Bluetooth de su
el altavoz. Haga turnos para reproducir sus mezclas favoritas. Parpadeo rápido dispositivo móvil.

PL CHCĘ ODTWORZYĆ MUZYKĘ Z TELEFONU


1 ŁATWE PAROWANIE NFC LUB 2 PAROWANIE RĘCZNE
Włącz iRoar i włącz NFC na urządzeniu mobilnym.

Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go przez
2 sekundy dwie sekundy.
Dzięki funkcji Multipoint możesz podłączyć do głośnika jednocześnie dwa urządzenia mobilne.
Na zmianę odtwarzajcie swoje ulubione miksy! Szybkie miganie Wybierz “iRoar” z listy urządzeń Bluetooth na urządzeniu mobilnym.

4
I’D LIKE TO PLAY MUSIC FROM...
ROAR BUTTON
The iRoar is designed to be different. Aside from
its high-fidelity audio, when sheer audio power
is needed such as in large parties and social
gatherings, you can tap on ROAR to instantly boost
the loudness and activate BlasterX™ Immersion.
BlasterX Immersion enhances the depth and
spaciousness of audio, giving you the experience
of a 16-speaker array.

1 MY COMPUTER
3 AN ANALOG SOURCE
AUDIO OUT
USB

Analog cable
USB Cable (not included)

Previous Track Play / Pause Next Track


Connect to your PC via USB for enhanced low jitter Tap
asynchronous USB audio.
If no audio is heard, 2 MY MICROSD
For Windows
SHUFFLE LOOP
1. Go to Control Panel, click Sound. Previous Folder Next Folder
Double-Tap
2. Select Creative iRoar as your output device. or Hold
For Mac
1. Go to System Preference, click Sound.
2. Click the Output tab and select Creative iRoar. While in loop playback, songs are played in alphanumerical order. microSD/microSDHC cards up to 32GB are supported.

5
FR J’AIMERAIS LIRE DE LA MUSIQUE DEPUIS... DE ICH MÖCHTE MUSIK ABSPIELEN ÜBER...

1 MON ORDINATEUR 1 MEINEN COMPUTER


Câble USB USB-Kabel

Connexion à votre PC via USB pour un son USB asynchrone de haute stabilité. Schließen Sie Ihren PC über USB an, um erweiterte asynchrone USB-Audio-Leistung mit
Si vous n’entendez aucun son, geringer Taktschwankung nutzen zu können.
Pour Windows Falls kein Audio hörbar ist,
1. Allez à Panneau de contrôle et cliquez sur Son. Windows
2. Sélectionnez Creative iRoar comme périphérique de sortie. 1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf, klicken Sie auf Sound.
Pour Mac 2. Wählen Sie Creative iRoar als Ausgabegerät aus.
1. Allez dans Préférences système et cliquez sur Son. Mac
2. Cliquez sur l’onglet Sortie et sélectionnez Creative iRoar. 1. Öffnen Sie „Systemeinstellungen“ und klicken Sie auf „Ton“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte Ausgang und wählen Sie Creative iRoar aus.

2 MA MICROSD 2 MEINE MICROSD


Lorsque la lecture en boucle est
Piste précédente Lecture / Pause Piste suivante
activée, les morceaux sont lus Während der wiederholten Wiedergabe
Appuyez dans l’ordre alphanumérique. Vorheriger Titel Wiedergabe/Pause Nächster Titel werden Songs in alphanumerischer
Tippen
Des cartes microSD/microSDHC Reihenfolge abgespielt.
Appuyer deux de jusqu’à 32 Go sont prises en MicroSD/microSDHC-Karten bis zu
fois ou charge. Doppel-Tippen 32 GB werden unterstützt.
Dossier précédent Dossier suivant
maintenir oder Halten Vorheriger Ordner Nächster Ordner
Sortie audio Audio-Ausgabe

3 UNE SOURCE ANALOGIQUE 3 EINE ANALOGE QUELLE


Câble analogique (non livré avec le produit) Analoges Kabel (nicht enthalten)

BOUTON ROAR ROAR-TASTE


L’iRoar est conçu pour être différent. Outre le son haute fidélité qu’il produit, lorsqu’une puissance Der iRoar ist etwas besonderes. Neben dem Hifi-Audio ist auf großen Partys und Veranstaltungen auch
sonore brute est nécessaire lors de grandes fêtes et de rassemblements sociaux, vous pouvez reine Audio-Power gefragt – tippen Sie in diesem Fall auf ROAR, um die Lautstärke zu erhöhen und
appuyer sur ROAR pour augmenter instantanément le volume et activer BlasterX™ Immersion. BlasterX™-Immersion zu aktivieren.
BlasterX Immersion améliore la profondeur et l’espace de votre son en vous procurant une BlasterX-Immersion erweitert die Tiefe und Geräumigkeit des Klangs und verschafft Ihnen das Erlebnis
expérience équivalente à celle d’un ensemble à 16 haut-parleurs. eines 16-Lautsprecher-Arrays.

6
ES ME GUSTARÍA REPRODUCIR MÚSICA DESDE... PL CHCĘ ODTWORZYĆ MUZYKĘ Z ...

1 MI PC 1 KOMPUTERA
Cable USB Przewód USB
Conéctese al PC mediante USB para lograr un audio USB asíncrono de inestabilidad baja Podłącz głośnik do swojego komputera poprzez USB, aby uzyskać asynchroniczne audio USB
mejorado. o niskim poziomie zniekształceń.
Si no se oye ningún audio, Jeśli nie słychać dźwięku,
Para Windows System Windows
1. Vaya a Panel de control y haga clic en Sonido. 1. Przejdź do Panelu sterowania i kliknij opcję Dźwięk.
2. Seleccione Creative iRoar como su dispositivo de salida. 2. Wybierz Creative iRoar jako urządzenie wyjściowe.
Para Mac System Mac
1. Vaya a Preferencias del Sistema y haga clic en Sonido. 1. Przejdź do okna Preferencje systemowe i kliknij opcję Dźwięk.
2. Haga clic en la pestaña Salida y seleccione Creative iRoar. 2. Kliknij kartę Wyjście i wybierz opcję Creative iRoar.

2 MI MICROSD 2 KARTY MICROSD


Mientras se encuentra en la Odtwarzanie / Następny Podczas odtwarzania w pętli utwory
Pista anterior Reproducción/Pausa Pista siguiente reproducción en bucle, las canciones Poprzedni utwór
Tocar Dotknij pauza utwór są odtwarzane w kolejności
se reproducen en orden alfanumérico. alfanumerycznej.
Tocar dos veces Se admiten tarjetas MicroSD/ Dotknij Obsługiwane są karty microSD/
o mantener microSDHC de 32 GB como máximo. dwukrotnie microSDHC do 32 GB.
Carpeta anterior Siguiente carpeta Poprzedni folder Następny folder
pulsado lub przytrzymaj
Salida de audio wyjścia audio

3 UNA FUENTE ANALÓGICA 3 ŹRÓDŁA ANALOGOWEGO


Cable analógico (no incluido) Przewód analogowy (nie zawarty w zestawie)

BOTÓN ROAR PRZYCISK ROAR


El iRoar está diseñado para ser diferente. Al margen de su audio de alta fidelidad, cuando se iRoar zaprojektowano tak, by się wyróżniał. Poza wysoką jakością odtwarzania, gdy potrzebna jest
necesite el poder del audio auténtico, como en grandes fiestas y encuentros sociales, puede po prostu moc dźwięku, na przykład na dużej imprezie albo spotkaniu – możesz jednym dotknięciem
tocar en ROAR para aumentar el volumen al instante y activar la inmersión de BlasterX™. włączyć ROAR, aby natychmiast podbić głośność i włączyć BlasterX™ Immersion.
La inmersión de BlasterX mejora la profundidad y el espacio del audio, ofreciéndole la BlasterX Immersion zwiększa głębię i przestrzenność dźwięku, zapewniając doznania porównywalne z
experiencia de un conjunto de 16 altavoces. układem 16 głośników.

7
I’D LIKE TO USE THE iROAR WITH MY TV

Boost your TV audio by simply connecting an optical cable to your iRoar. Enjoy powerful high-fidelity
digital audio stream directly from your TV.

OPTICAL OUT

You must set the digital transmission format of your


TV to PCM.
Depending on your TV, you can change this under
Menu > Sound Settings > SPDIF/Digital/Optical Out
> PCM
For further information, refer to your TV user manual.

Optical cable (not included)

8
FR J’AIMERAIS UTILISER L’iROAR AVEC MON TÉLÉVISEUR ES ME GUSTARÍA USAR EL iROAR CON LA TELEVISIÓN

Amplifiez le son de votre téléviseur en connectant simplement un câble optique à votre Suba el audio del televisor conectando simplemente un cable óptico al iRoar. Disfrute de
iRoar. Profitez d’un puissant flux audio numérique haute fidélité depuis votre téléviseur. una potente corriente de audio digital de alta fidelidad directamente desde la televisión.
Sortie optique Salida óptica

Vous devez paramétrer le format de transmission numérique de votre téléviseur sur PCM. Debe establecer el formato de transmisión digital de la televisión en PCM.
Selon votre modèle de téléviseur, vous pouvez modifier ce paramètre sous Menu > En función de la televisión, puede cambiar esto en Menú > Configuración del sonido
Paramètres son > Sortie SPDIF/Numérique/Optique > PCM > Salida SPDIF/digital/óptica > PCM
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de la televisión.

Câble optique (non livré avec le produit) Cable óptico (no incluido)

DE ICH MÖCHTE DEN iROAR MIT MEINEM TV VERWENDEN PL CHCĘ WYKORZYSTYWAĆ iROAR Z TELEWIZOREM
Verstärken Sie Ihre TV-Audioleistung, indem Sie ein optisches Kabel an Ihren iRoar Zapomnij o kiepskim dźwięku twojego telewizora, po prostu podłączając przewód optyczny
anschließen. Genießen Sie dann den kraftvollen Hifi-Digital-Audio-Stream direkt von Ihrem do głośnika iRoar. Ciesz się potężnym, cyfrowym dźwiękiem wysokiej jakości bezpośrednio
TV-Gerät. z telewizora.
Optischer Ausgang Wyjście optyczne

Sie müssen das digitale Übertragungsformat Ihres TV-Geräts auf PCM einstellen. Musisz ustawić format transmisji cyfrowej telewizora na PCM.
Je nach TV-Gerät können Sie dies ändern unter Menü > Sound-Einstellungen > W zależności od telewizora możesz zmienić tę opcję w Menu > Ustawienia dźwięku >
SPDIF/Digital/Optical Out > PCM Wyjście SPDIF/cyfrowe/optyczne > PCM
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem TV-Gerätehandbuch. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji telewizora.

Optisches Kabel (nicht enthalten) Przewód optyczny (nie zawarty w zestawie)


9
I’D LIKE TO DOUBLE UP THE POWER
Add another iRoar to create a wider sound stage with twice the punch! Experience even more powerful, all-encompassing audio with
the amazing MegaStereo™ feature. It allows you to hook up two iRoar speakers using a unique MegaStereo Cable.

OPTICAL OUT

Optical cable The MegaStereo Cable** can also be used as


(not included)
S an Auxiliary Line-In cable for audio devices
with a 3.5mm stereo jack.

R
OPTICAL IN AUDIO IN AUDIO IN S M
R
M
1 Master (L) L 3 Slave (R)
AUDIO IN LINE OUT

Adjust volume using only the


2 MegaStereo Set the volume of your
**May not work with older audio devices using
Cable* Slave (Right) speaker to maximum.
Master (Left) speaker. OMTP standard.

*MegaStereo cable available separately

10
FR J’AIMERAIS DOUBLER LA PUISSANCE DE ICH MÖCHTE DOPPELT SOVIEL POWER
Ajoutez un autre iRoar pour créer une scène sonore plus large, avec deux fois plus de Fügen Sie einen weiteren iRoar hinzu, um ein breiteres Klangfeld mit doppelt soviel Kraft
punch ! Profitez d’un son encore plus puissant et enveloppant avec la sensationnelle herzustellen! Erleben Sie einen noch kraftvolleren, allumfassend Klangeindruck mit der
fonction MegaStereo™. Elle vous permet de raccorder deux haut-parleurs iRoar à l’aide erstaunlichen MegaStereo™-Funktion. Diese Funktion erlaubt das Zusammenschalten
d’un seul câble MegaStereo. zweier iRoar-Lautsprecher mit dem speziellen MegaStereo-Kabel.

(a) Sortie optique (c) Entrée optique (a) Optischer Ausgang (c) Optischer Eingang
(b) Câble optique (non livré avec le produit) (d) Entrée audio (b) Optisches Kabel (nicht enthalten) (d) Audio-In

1 Principal (G) 1 Master (L)


Réglez le volume en utilisant seulement le haut-parleur Principal (Gauche). Lautstärkeeinstellung nur mit dem Master-Lautsprecher (Links)

2 CÂBLE MEGASTEREO* 2 MEGASTEREO-KABEL*


*Câble MegaStereo disponible séparément *MegaStereo-Kabel separat erhältlich

3 Secondaire (D) 3 Slave (R)


Réglez le volume de votre haut-parleur Secondaire (Droit) au maximum. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Slave-Lautsprechers (Rechts) auf Max.

Le MegaStereo Cable** peut aussi être utilisé comme câble Auxiliary Line-In
Das MegaStereo-Kabel** kann auch als Hilfs-Line-In-Kabel für Audio-Geräte
pour les périphériques audio avec un stereo jack 3.5mm
mit 3,5-mm-Stereobuchse verwendet werden.
(a) Entrée audio
(a) Audio-In
(b) Sortie ligne
(b) Line Out
**Peut ne pas fonctionner avec des périphériques plus anciens utilisant le
**Funktioniert nicht mit älteren Geräten, welche den OMTP-Standard nutzen
standard OMTP.

11
ES QUIERO DUPLICAR LA POTENCIA PL CHCĘ PODWOIĆ MOC MOICH GŁOŚNIKÓW
Añada otro iRoar para crear un escenario de sonido más amplio con el doble de fuerza. Dodaj drugi iRoar, aby stworzyć większą scenę dźwiękową i podwoić ich moc! Posłuchaj
Experimente un audio aún más potente y global con la sorprendente característica jeszcze potężniejszego, wszechobecnego dźwięku dzięki rewelacyjnej funkcji MegaStereo™.
MegaStereo™, que le permite conectar dos altavoces iRoar mediante un cable MegaStereo Pozwala ona połączyć dwa głośniki iRoar za pomocą specjalnego przewodu MegaStereo.
único.
(a) Salida óptica (c) Entrada óptica (a) Wyjście optyczne (c) Wejście optyczne
(b) Cable óptico (no incluido) (d) Entrada de audio (b) Przewód optyczny (nie zawarty w zestawie) (d) Wejście audio

1 Maestro (I) 1 Główny (L)


Ajuste el volumen usando únicamente el altavoz Maestro (Izquierdo). Ustawiaj dźwięk, korzystając tylko z głównego (lewego) głośnika.

2 CABLE MEGASTEREO* 2 PRZEWÓD MEGASTEREO*


*Cable MegaStereo disponible por separado *Przewód MegaStereo dostępny oddzielnie

3 Esclavo (D) 3 Zależny (P)


Establezca el volumen del altavoz Esclavo (Derecho) al máximo. Ustaw głośność głośnika zależnego (prawego) na maksimum.

El cable MegaStereo** se puede usar también como cable de línea auxiliar Kabel MegaStereo** może być również używany jako przewód liniowy Aux-In do
de entrada para dispositivos de audio con clavija estéreo de 3.5 mm. urządzeń audio z gniazdem stereo 3,5 mm.

(a) Entrada de audio (a) Wejście audio


(b) Salida de línea (b) Wyjście Line Out

**Podría no funcionar con dispositivos más antiguos usando estándar OMTP. **Może nie działać ze starszymi urządzeniami z wykorzystaniem standardu OMTP.

12
RECORD What-U-Hear
3 MUSIC RECORDING
Record* your favourite tunes to the microSD while music is playing. The built-in
1 Insert a microSD card and tap REC to start recording, microphones will be disabled by default. To enable them, tap on the Mic Mute icon.
1
tap again to stop. A Class 4 and above microSD/microSD *Not available in SD Card Playback mode.
card is recommended.
All recordings are saved in WAV format in the
RECORD folder.
4 VOICE/CALL RECORDING
When there’s no music being played back, the built-in microphones will be active,
enabling you to capture natural recordings of your voice.
You can also record your phone conversations!
2 RECORDING PLAYBACK

Go to Recording Playback mode.

Previous Play / Pause Next


Tap

Double-Tap First Recording Latest Recording


or Hold

13
FR ENREGISTREMENT de « Ce que vous entendez » DE „Was Sie hören“ AUFNEHMEN

1 Insérez une carte microSD et appuyez sur ENREGISTRER pour commencer 1 Legen Sie eine microSD-Karte ein und tippen Sie auf REC, um die Aufnahme
l’enregistrement, appuyez à nouveau pour l’arrêter. zu starten. (Zum Anhalten erneut tippen)
Une carte microSD/microSDHC de classe 4 est recommandée. Eine microSD/microSDHC-Karte der Klasse 4 oder höher wird empfohlen.
Tous les enregistrements sont enregistrés au format WAV dans le dossier RECORD. Alle Aufnahmen werden im WAV-Format im Ordner RECORD gespeichert.

2 LECTURE D’ENREGISTREMENT 2 AUFNAHME-WIEDERGABE


Passez en mode Lecture d’enregistrement Wechseln Sie in den Aufnahme-Wiedergabe-Modus

Précédent Lecture / Pause Suivant Wiedergabe/Pause Weiter


Appuyez Tippen

Appuyer deux
fois ou Doppel-Tippen
maintenir Premier enregistrement Dernier enregistrement oder Halten Erste Aufnahme Letzte Aufnahme

3 ENREGISTREMENT DE MUSIQUE 3 MUSIK-AUFNAHME


Enregistrez* vos airs favoris sur la carte microSD pendant la lecture de la musique ! Nehmen* Sie Ihren Lieblingssong auf die microSD-Karte auf, während Musik abgespielt
Par défaut, les microphones intégrés sont désactivés. Pour les activer, appuyez sur wird! Die eingebauten Mikrofone werden standardmäßig deaktiviert. Tippen Sie auf die
l’icône Micro muet. Mic Stumm-Taste, um sie zu aktivieren.
*Non disponible en mode de lecture de carte SD. *Im SD-Karten-Wiedergabemodus nicht verfügbar.

4 ENREGISTREMENT VOCAL/D’APPEL 4 SPRACH/ANRUF-AUFNAHME


Quand aucune musique n’est en cours de lecture, les microphones intégrés sont actifs, Wenn keine Musik abgespielt wird, sind die eingebauten Mikrofone aktiv – sie können
ce qui vous permet de capturer des enregistrements naturels de votre voix. auf diese Weise natürliche Aufnahmen Ihrer Stimme aufzeichnen.
Vous pouvez également enregistrer vos conversations téléphoniques ! Sie können auch Ihre Telefongespräche aufnehmen!

14
ES GRABAR lo que se oye PL NAGRYWAJ w trybie What-U-Hear

1 Inserte una tarjeta microSD y toque en REC para empezar a grabar; toque de 1 Włóż kartę microSD i naciśnij REC, aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij ponownie, aby
nuevo para detener la grabación. przerwać.
Se recomienda una tarjeta microSD/microSDHC de clase 4 y superior. Do nagrywania zalecana jest karta microSD/microSDHC klasy 4 lub wyższej.
Todas las grabaciones se guardan en formato WAV en la carpeta RECORD. Wszystkie nagrania zapisywane są w formacie WAV w folderze RECORD.

2 REPRODUCCIÓN DE GRABACIÓN 2 ODTWARZANIE NAGRAŃ


Vaya al modo Reproducción de grabación Przejdź w tryb odtwarzania nagrań

Anterior Reproducción/Pausa Siguiente Poprzednie Odtwarzanie / pauza Następne


Tocar Dotknij

Tocar dos veces Dotknij


o mantener dwukrotnie lub
Primera grabación Última grabación Pierwsze nagranie Ostatnie nagranie
pulsado przytrzymaj

3 GRABACIÓN DE MÚSICA 3 NAGRYWANIE MUZYKI


Grabe* sus melodías favoritas en la tarjeta microSD mientras se reproduce la música. Nagrywaj* swoje ulubione utwory na kartę microSD podczas ich odtwarzania!
Los micrófonos integrados estarán desactivados de manera predeterminada. Para Wbudowane mikrofony są domyślnie wyłączone. Aby je włączyć, dotknij ikonę wyciszenia
activarlos, toque en el icono Silencio de micrófono. mikrofonu.
*No disponible en el modo de reproducción de tarjeta SD. *Funkcja niedostępna w trybie odtwarzania z karty SD.

4 GRABACIÓN DE VOZ/LLAMADAS 4 NAGRYWANIE GŁOSU/ROZMÓW


Cuando no haya música reproduciéndose, los micrófonos integrados estarán activos, Jeśli muzyka nie jest odtwarzana, wbudowane mikrofony będą aktywne, pozwalając
permitiéndole capturar grabaciones naturales de su voz. rejestrować naturalne nagrania Twojego głosu.
También podrá grabar conversaciones telefónicas. Możesz również nagrywać swoje rozmowy telefoniczne!

15
ANSWER CALLS

With Mic Beam on, you can selectively capture sound within a 30 degree acoustic zone
in front of the speaker. Perfect for making calls or recording in noisy environments.

1 Incoming call 2 During call

: Accept call : End call

Hold : Reject call : Mute Mic

: Mute / Unmute ringer : Toggle Voice Morph

16
FR RÉPONDRE AUX APPELS DE ANRUFE ANNEHMEN

MIC BEAM MIC BEAM

Quand Mic Beam est activée, vous pouvez capturer les sons de manière Bei eingeschaltetem Mic Beam können Sie gezielt Geräusche innerhalb eines
sélective à l’intérieur d’une zone acoustique de 30 degrés devant le haut-parleur. 30-Grad-Akustikbereichs vor dem Lautsprecher aufnehmen. Perfekt für Anrufe
C’est idéal pour passer des appels ou enregistrer dans des environnements oder Aufnahmen in geräuschvoller Umgebung.
bruyants.

1 Appel entrant 1 Eingehende Anrufe

Accepter Maintenir Refuser Activer/désactiver la Anruf Halten Anruf Klingelton stumm/


l’appel l’appel sourdine de la sonnerie annehmen abweisen aufheben

2 Pendant l’appel 2 Im Gespräch

Mettre fin Activer/désactiver le Gespräch Mic Voice-Morph


Micro muet stummschalten umschalten
à l’appel morphing vocal beenden

17
ES RESPONDER A LLAMADAS PL ODBIERAJ POŁĄCZENIA

MIC BEAM MIC BEAM

Con la característica Mic Beam activada, puede capturar sonido de manera Gdy funkcja wiązki mikrofonu (Mic Beam) jest włączona, możesz nagrywać dźwięk
selectiva dentro de una zona acústica de 30 grados delante del altavoz. Es tylko w obszarze strefy akustycznej 30 stopni przed głośnikiem. Funkcja ta doskonale
perfecta para realizar llamadas o grabaciones en entornos ruidosos. nadaje się do wykonywania połączeń lub nagrywania w hałaśliwym otoczeniu.

1 Llamada entrante 1 Połączenie przychodzące

Silenciar/Quitar el
Aceptar Mantener Rechazar Odbierz Utrzymać Odrzuć
silencio del timbre de Wycisz/włącz dzwonek
llamada llamada połączenie połączenie
llamada

2 Durante la llamada 2 Podczas rozmowy

Finalizar Silenciar Activar o desactivar Zakończ Wycisz Przełącz zmianę głosu


llamada micrófono Voice Morph połączenie mikrofon (Voice Morph)

18
POWER MATTERS
2 HARD RESET
If you encounter a problem, press and hold the Power
button for 10 seconds. The iRoar will shut down.

1 ENERGY SAVING
The speaker’s touch controls will be
3 BATTERY STATUS
locked after 2 minute of inactivity. Touch and hold the Mode button to show battery status
To unlock, press the Power button.

DID YOU KNOW?


The iRoar has a built-in motion sensor that Low Half Full
will automatically lock the touch controls
when the speaker is being lifted up.

USB Cable
Adapter Model No.: FJ-SW1501600N

4 Charges phones and tablets at 1.5A

CHARGE IN 2-3 hours 5 Battery Life: Up to 20 hours (Actual battery life may vary
with use, settings and environmental conditions)
Adapter Model No.: GPE024W-150160-Z
Use only bundled adaptor
The Lithium-ion battery life may suffer when it is constantly
fully depleted or overexerted at low voltage. It is a good
practice to keep battery well charged.

19
FR QUESTIONS D’ALIMENTATION DE STROM ZÄHLT
1 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 1 ENERGIE SPAREN
Les commandes tactiles du haut-parleur sont verrouillées après 2 minutes d’inactivité. Die Touch-Steuerung des Lautsprechers wird nach 2 Minuten Inaktivität gesperrt.
Pour les déverrouiller, appuyez sur le bouton de Mise sous tension. Drücken Sie zum Entsperren die Ein-/Aus-Taste.

Le saviez-vous ? Wussten Sie schon?


L’iRoar est doté d’un capteur de mouvements intégré qui verrouille automatiquement ses Der iRoar hat einen eingebauten Bewegungssensor, der die Touch-Steuerung
commandes tactiles quand il est soulevé. automatisch sperrt, wenn der Lautsprecher hochgehoben wird.

2 RÉINITIALISATION MATÉRIELLE 2 HARD-RESET


Si vous rencontrez un problème, appuyez sur le bouton de Mise sous tension et Sollte ein Problem auftreten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste 10 Sekunden lang gedrückt.
maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes. L’iRoar s’arrêtera. Der iRoar wird herunterfahren

3 ÉTATS DE LA BATTERIE 3 LADEZUSTAND


Touchez et maintenez l’icône Mode pour afficher l’état de la batterie Halten Sie das Modus-Symbol gedrückt, um den Ladezustand anzuzeigen

Niveau
Faible moyen Pleine Schwach Halb Voll

4 Charge les téléphones et tablettes à 1,5 A 4 Lädt Telefone und Tablets bei 1,5 A

5 CHARGEMENT EN 2 à 3 heures 5 LADUNG IN 2 - 3 Stunden


Autonomie de la batterie : Jusqu’à 20 heures (la durée de vie effective de la batterie varie Akkulaufzeit: Bis zu 20 Stunden (die tatsächliche Akkulaufzeit hängt von der Nutzung, den
en fonction de l’utilisation, des paramètres et des conditions environnementales) Einstellungen und der Betriebsumgebung ab)
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni Verwenden Sie nur den mitgelieferten Adapter
La durée de vie de la batterie lithium-ion peut être altérée si celle-ci subit de constants Die Lebensdauer von Lithium-Ionen-Batterien kann sich verringern, wenn sie ständig voll
déchargements complets ou un épuisement jusqu’à une faible tension. Il est recommandé entladen wird bzw. durch zu hohe Last dauerhaft mit zu niedriger Spannung betrieben
de maintenir la batterie bien chargée. wird. Wir empfehlen daher, den Akku immer möglichst voll geladen zu halten.

20
ES EL PODER IMPORTA PL MOC MA ZNACZENIE
1 AHORRO DE ENERGÍA 1 OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII
Los controles táctiles del altavoz se bloquearán tras 2 minutos de inactividad Dotykowe elementy sterujące głośnika zostaną zablokowane po 2 minutach nieaktywności.
Para desbloquearlo, presione el botón de encendido. Aby je odblokować, naciśnij przycisk zasilania.

¿Sabía que? Czy wiesz, że...


El iRoar tiene un sensor de movimiento integrado que bloqueará automáticamente los iRoar ma wbudowany czujnik ruchu, który automatycznie zablokuje dotykowe elementy
controles táctiles cuando se levante el altavoz. sterujące, gdy głośnik jest podnoszony.

2 QUITAR LA ALIMENTACIÓN Y VOLVER A PONERLA 2 RESET SPRZĘTOWY


Si tienes un problema, mantén presionado el botón de encendido durante 10 segundos. Jeśli wystąpi problem, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 10 sekund.
El iRoar se apagará. iRoar wyłączy się.

3 ESTADO DE LA BATERÍA 3 STAN AKUMULATORA


Mantenga pulsado el icono Modo para mostrar el estado de la batería. Dotknij i przytrzymaj ikonę trybu, aby wyświetlić stan akumulatora

Baja Media Completa Niski Średni Pełny

4 Carga teléfonos y tabletas a 1,5 A. 4 Pozwala ładować telefony i tablety prądem 1,5 A

5 CARGA EN un período de 2 a 3 horas 5 ŁADOWANIE W 2-3 godziny


Duración de la batería: Hasta 20 horas (la duración real de la batería variará con el uso, Czas pracy akumulatora: Do 20 godzin (rzeczywisty czas działania akumulatora zależy od
la configuración y las condiciones medioambientales) sposobu użytkowania, ustawień i otoczenia)
Usar solo el adaptador incluido Należy stosować jedynie załączony zasilacz
La duración de la batería de ión-litio puede verse alterada cuando se agota por completo Żywotność akumulatora litowo-jonowego może pogorszyć się, gdy jest regularnie całkowicie
de manera constante o realiza un esfuerzo excesivo en baja tensión. Resulta una buena wyładowywany lub przeciążany przy niskim napięciu. Zalecamy, aby akumulator był zwykle
práctica mantener la batería bien cargada. naładowany.

21
FOR THE COMPLETE iROAR EXPERIENCE

We provide a selection of apps to to enhance your listening experience. Download them now!

1 iRoar Dashboard 2 iRoar Remote Assistant

1. iRoar Dashboard 2. iRoar Remote Assistant


Creative Technology Ltd Creative Technology Ltd

The iRoar Dashboard app enhances your The Remote Assistant gives you full
listening experience with professionally control of your iRoar through your
tuned and customizable presets. mobile device. Try it!

Search for ‘iRoar’ and apps by Creative Technology on the Apple® App StoreSM or Google Play®.

Need more information about your iRoar?


Download the iRoar Dashboard for Mac or PC
from www.creative.com/support/iroar

22
FR ACCESSOIRES POUR AMÉLIORER VOTRE iROAR DE FÜR DAS KOMPLETTE iROAR-ERLEBNIS

Nous vous proposons un choix d’applications pour améliorer votre expérience Wir bieten eine Auswahl von Apps an, um Ihr Hörerlebnis zu verbessern. Sie
d’écoute. Téléchargez-les maintenant ! können diese jetzt downloaden!
Téléchargez l’iRoar Dashboard pour Mac ou PC sur www.creative.com/ Downloaden Sie das iRoar-Dashboard für Mac oder PC unter www.creative.com/
support/iroar. support/iroar.

1 iRoar Dashboard 1 iRoar Dashboard

L’application iRoar Dashboard améliore votre expérience d’écoute avec des Die iRoar-Dashboard-App verbessert Ihr Hörerlebnis durch professionell
présélections conçues de manière professionnelle et personnalisables. justierte und anpassbare Voreinstellungen.

2 iRoar Remote Assistant 2 iRoar Remote Assistant

Le Remote Assistant vous procure un contrôle total de votre iRoar via votre Der Remote Assistant verleiht Ihnen von Ihrem Mobilgerät aus volle Kontrolle
appareil mobile. Essayez-le ! über Ihren iRoar. Probieren Sie’s!

Recherchez ‘iRoar’ et les applications Creative Technology dans Suchen Sie im Apple® App StoreSM oder im Google Play® nach ‘iRoar’ und
l’Apple® App StoreSM ou le Google Play® Apps von Creative Technology.

Vous avez besoin de davantage d’informations sur votre iRoar? Sie benötigen mehr Informationen über iRoar?

23
ES PARA LA EXPERIENCIA DE iROAR COMPLETA PL ABY W PEŁNI CIESZYĆ SIĘ GŁOŚNIKIEM iROAR

Proporcionamos una selección de aplicaciones para mejorar su experiencia Oferujemy szereg aplikacji, które wzbogacają przyjemność słuchania. Pobierz je!
cuando escucha audio. Descárguelas ahora.
Pobierz aplikację iRoar Dashboard na komputer Mac lub PC z witryny
Descargue iRoar Dashboard para Mac o PC en www.creative.com/support/ www.creative.com/support/iroar
iroar.

1 iRoar Dashboard 1 iRoar Dashboard

La aplicación iRoar Dashboard mejora su experiencia cuando escucha audio Aplikacja iRoar Dashboard poprawia doznania słuchowe dzięki profesjonalnie
con valores preestablecidos personalizados y sintonizados profesionalmente. dobranym ustawieniom z możliwością zmiany.

2 iRoar Remote Assistant 2 iRoar Remote Assistant

El Remote Assistant proporciona un control completo del iRoar a través del Aplikacja Remote Assistant zapewnia pełną kontrolę nad głośnikiem iRoar z
dispositivo móvil. Pruébelo. urządzenia mobilnego.Wypróbuj ją!

Busque ‘iRoar’ y aplicaciones de Creative Technology en la App StoreSM Szukaj aplikacji ‘iRoar’ i innych Creative Technology w App StoreSM
de Apple® r en la Google Play®. firmy Apple® lub w Google Play®.

¿Necesita más información acerca del iRoar? Szukasz więcej informacji na temat iRoar?

24
ACCESSORIES TO ENHANCE YOUR iROAR
Boost your iRoar and add extra functionality with the following accessories.

1
1 iRoar Rock 2 iRoar Mic
To experience volcanic, earth-shattering bass and conveniently fastcharge your iRoar at Transform your iRoar into a portable, personal PA system when you pair
the same time, dock iRoar on the optional iRoar Rock - dedicated to producing warm, low it with the wireless iRoar Mic. Exclusive low latency wireless technology
frequency sounds. iRoar can then focus on producing sweeter highs and clearer mids. delivers high quality natural voice that is clear, loud and synchronized.
Exclusively tuned to each other, iRoar and iRoar Rock come together to form the sound Great for power presentations, public speaking, teaching or singing!
system to deliver explosive home theatre thrills and deep musical bass to you.

Dock it. Feel it.


25
FR ACCESSOIRES POUR AMÉLIORER VOTRE iROAR DE ZUBEHÖR ZUR ERWEITERUNG IHRES iROARS

Dynamisez votre iRoar et ajoutez des fonctionnalités supplémentaires Boosten Sie Ihren iRoar mit Extra-Funktionalität durch folgendes Zubehör.
avec les accessoires suivants.

1 iRoar Rock 1 iRoar Rock


Pour ressentir des basses à la puissance sismique et effectuer facilement la Vulkanischen, erdbebenartigen Bass und gleichzeitige Komfort-Aufladung
charge rapide de votre iRoar en même temps, installez iRoar sur l’iRoar Rock en des iRoars erleben Sie mit dem optionalen iRoar-Rock, welcher für warme
option - dédié à la production des sons basse fréquence les plus chauds. iRoar Niederfrequenzen sorgt, damit sich der iRoar ganz auf die Hochtöne und
peut alors se concentrer sur la production d’aigus plus doux et de médiums plus deutlich gezeichnete Mitten konzentrieren kann. Exklusiv aufeinander
clairs. Accordés exclusivement l’un à l’autre, iRoar et iRoar Rock s’allient pour abgestimmt bilden iRoar und iRoar-Rock zusammen ein Sound-System für
former un système sonore afin de vous fournir des sensations explosives pour explosive Heimkino-Momente und tiefe Musikbässe. Dock-it. Feel it.
le cinéma-maison et des basses musicales profondes. Installez-le. Ressentez
la différence.

2 iRoar Mic 2 iRoar Mic

Transformez votre iRoar en système de sonorisation portable personnel lorsque Verwandeln Sie Ihren iRoar in einen portablen, persönlichen Assistenten, indem
vous le couplez à l’iRoar Mic sans fil. Une technologie sans fil à faible latence Sie ihn mit dem drahtlosen iRoar-Mic koppeln. Die exklusive Low-Latency-
produit une voix naturelle de haute qualité tout à la fois claire, puissante et Wireless-Technik sorgt für eine natürliche Stimme, die deutlich, laut und
synchronisée. C’est l’idéal pour les présentations, la prise de parole en public, synchron klingt. Hervorragend geeignet für Präsentationen, Reden, Vorträge
l’enseignement et le chant ! oder Gesang!

26
ES ACCESORIOS PARA MEJORAR EL iROAR PL AKCESORIA ZWIĘKSZAJĄCE MOŻLIWOŚCI iROAR

Impulse el iRoar y añada más funcionalidad con los siguientes accesorios. Zwiększ możliwości głośnika iRoar i uzupełnij jego funkcje dzięki
następującym akcesoriom.

1 iRoar Rock 1 iRoar Rock


Para experimentar unos graves volcánicos y estremecedores, además de cargar Aby poczuć wulkaniczne, wprawiające w ruch ziemię basy i jednocześnie szybko
de manera rápida y adecuada el iRoar al mismo tiempo, acople el iRoar en el ładować iRoar, przyłącz go do dodatkowej przystawki iRoar Rock - zaprojektowanej
iRoar Rock opcional, dedicado a producir sonidos cálidos y de baja frecuencia. tak, aby wytwarzała ciepłe, niskie dźwięki. iRoar może się wtedy skoncentrować
iRoar se puede centrar entonces en producir altos más dulces y medios tonos na przyjemniejszych tonach średnich i wyraźniejszych tonach wysokich. iRoar i
más claros. Sintonizados de manera exclusiva entre sí, iRoar e iRoar Rock iRoar Rock, idealnie do siebie dopasowane, razem tworzą system dźwiękowy,
se incluyen juntos para dar forma al sistema de sonido con el fin de ofrecer które zapewnia eksplodujące wrażenia kina domowego i głębokie muzyczne basy.
emociones de cine doméstico y profundos graves musicales. Acóplelo. Siéntalo. Połącz. Poczuj.

2 iRoar Mic 2 iRoar Mic

Transforme el iRoar en un sistema de megafonía personal y portátil cuando Przekształć swój głośnik iRoar w przenośnego, osobistego asystenta, gdy
lo empareje con el iRoar Mic inalámbrico. La tecnología inalámbrica de baja sparujesz go z bezprzewodowym mikrofonem iRoar. Wyjątkowa technologia
latencia exclusiva ofrece voz natural de alta calidad que se escucha clara, alta bezprzewodowa o niskim opóźnieniu zapewnia naturalny głos wysokiej jakości,
y sincronizada. Excelente para dar fuerza a las presentaciones, intervenciones wyraźny, głośny i dobrze zgrany. Doskonały do ważnych prezentacji, wystąpień
en público, dar clases o cantar. publicznych, nauczania lub koncertów!

27
EN TECHNICAL SPECIFICATIONS Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
Product Name Creative iRoar support available. You can register your product during installation or at register.creative.com.
Model Number SB1630 Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
Bluetooth version Bluetooth 3.0
Bluetooth Profiles A2DP (Wireless Stereo Bluetooth) v1.2 Technical & Customer Support Services
AVRCP (Bluetooth Remote Control) v1.4
HFP (Hands-Free Profile) v1.6 Go to support.creative.com to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s 24-hour
self-help Knowledge Base. You can also find Customer Support Services and other helpful
Bluetooth Operating Range Up to 10 meters / 33 feet (Walls and structures may affect
information here.
range of device)
Bluetooth Audio Codec AAC, SBC, aptX®, aptX Low Latency
Optical S/PDIF input 24-bit / 96 kHz PCM
Other Information
USB Audio Asynchronous USB Audio Class 1, 24-bit / 48 kHz Supplementary documentation for this product includes a DoC and safety and regulatory
microSD card slot Supports microSD / microSDHC cards up to 32GB in information. These documents can be downloaded from the support.creative.com site.
FAT16/32 format
Playback: Support AAC (DRM-free files), MP3, WAV
Recording: Class 4 and above microSD / microSDHC cards
Operating Temperature 0ºC to 45º Warranty information is supplied with your product in a separate document.
Model Number FJ-SW1501600N or GPE024W-150160-Z Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty period.

Power Adapter Input: AC 100-240 V 50 / 60 Hz, 0.75 A


Output: DC 15 V 1.6 A
Phone Charging USB 5 V, 1.5 A
Keep this document for future reference.
Playback time Up to 20 hours
Charging time 2-3 hours
Physical Specifications Dimensions: 225 mm x 120 mm x 57mm
Weight: 1.1 kg
Copyright © 2016 Creative Technology Ltd. All rights reserved.Creative, the Creative logo, iRoar, the iRoar logo and BlasterX
are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or other countries. Apple is a
trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play is
a trademark of Google Inc. aptX is a trademark of CSR plc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. Other trademarks and
Note: Compliance markings are located on the bottom of this product. trade names are those of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice.

28
FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et d’une assistance
Nom de produit Creative iRoar adaptés.Vous pouvez enregistrer votre produit lors de l’installation ou sur register.creative.com.
Modèle No. SB1630 Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
Version Bluetooth Bluetooth 3.0
Profils Bluetooth A2DP (Bluetooth stéréo sans fil) v1.2
AVRCP (Télécommande Bluetooth) v1.4
Services d’assistance technique et clientèle
HFP (Profil mains libres) v1.6 Allez sur support.creative.com pour résoudre un problème technique et utilisez la base de
Portée maximum Bluetooth Jusqu’à 10 mètres (Les murs et les structures connaissances Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
peuvent influer sur la portée de l’appareil) trouver des services d’assistance clientèle et d’autres informations utiles à cet endroit.
AAC, SBC, aptX®, aptX Faible latence
Codec Audio Bluetooth
PCM 24 bits / 96 kHz Informations complémentaires
Entrée optique S/PDIF
Audio USB asynchrone classe 1, 24 bits / 48 kHz
Audio USB Les documents supplémentaires concernant ce produit incluent la DoC, ainsi que des informations
Prend en charge les cartes microSD / microSDHC
Emplacement de carte réglementaires et liées à la sécurité. Ils peuvent être téléchargés sur le site support.creative.com.
de jusqu’à 32 Go au format FAT16/32
microSD
Lecture : Prend en charge l’AAC (fichiers sans DRM)
MP3, WAV
Enregistrement : cartes microSD / microSDHC de
classe 4 et supérieure
Les informations sur la garantie sont fournies avec votre produit dans un
Température de fonctionnement 0°C à 45°C document séparé.
Modèle No. FJ-SW1501600N or GPE024W-150160-Z Conservez votre preuve d’achat pendant toute la durée de la période de garantie.
Adaptateur secteur Entrée : CA 100-240 V 50/60 Hz, 0,75 A
Sortie : CC 15 V 1,6 A
Chargement du téléphone USB 5 V, 1,5 A Conservez ce document pour pouvoir vous y
Temps de lecture Jusqu’à 20 heures référer ultérieurement.
Temps de chargement 2 à 3 heures
Caractéristiques physiques Dimensions : 225 x 120 x 57 mm Copyright © 2016 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo Creative, iRoar, le logo iRoar et BlasterX sont
Poids : 1,1 kg des marques ou des marques déposées de Creative Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Apple est une
marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Google
Play est une marque de Google Inc. aptX est une marque de CSR plc. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Creative Technology Ltd fait l’objet d’un accord de licence. Les autres
marques commerciales et noms déposés appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Toutes les caractéristiques sont sujettes
Remarque: le marquage de conformité est situé sur la partie inférieure de ce produit. à modification sans préavis.

29
DE TECHNISCHE DATEN Produktregistrierung
Durch die Registrierung Ihres Produktes genießen Sie umfangreiche Service- und
Produktname Creative iRoar Produktunterstützungsleistungen.
Modell-Nr. SB1630 Sie können Ihr Produkt während der Installation registrieren oder unter register.creative.com.
Bluetooth-Version Bluetooth 3.0 Wir weisen Sie darauf hin, dass Ihre Garantieansprüche nicht von einer Registrierung abhängen.
Bluetooth-Profile A2DP (Wireless-Stereo-Bluetooth) v1.2
AVRCP (Bluetooth-Fernsteuerung) v1.4
HFP (Hands-Free Profile) v1.6 Technischer Support und Kundendienst
Bluetooth Betriebsabstand Bis zu 10 m (Wände und Gegenstände können Besuchen Sie support.creative.com, um mit Hilfe der rund um die Uhr verfügbaren Knowledge
die Gerätereichweite beeinflussen) Base von Creative technische Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären zu können. Dort finden Sie
AAC, SBC, aptX®, aptX Low Latency auch den Kundendienst und weitere hilfreiche Themen.
Bluetooth Audio-Codec
Optischer S/PDIF-Eingang 24-Bit / 96 kHz PCM
USB-Audio Asynchrone USB-Audio Klasse 1, 24-Bit/48 kHz Weitere Informationen
microSD-Kartensteckplatz Unterstützt microSD- / microSDHC-Karten bis 32GB Die Zusatzinformationen zu diesem Produkt bestehen aus einem, DoC und Sicherheits- und
im FAT16/32-Format Bestimmungsangaben. Diese Dokumente sind auf der Website support.creative.com als
Wiedergabe: Unterstützt AAC (DRM-freie Dateien), Download verfügbar.
MP3, WAV
Aufnahme: microSD- / microSDHC-Karten der Klasse 4
und höher
Betriebstemperatur 0°C bis 45°C Die mit Ihrem Produkt gelieferten Garantieinformationen befinden sich in einem
Modell-Nr. FJ-SW1501600N or GPE024W-150160-Z separaten Dokument.
Netzteil Eingang: AC 100-240 V 50/60 Hz, 0,75 A Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg während der gesamten Garantiezeit auf.
Ausgang: 15 V DC 1,6 A
Telefon-Aufladung USB 5 V, 1,5 A
Wiedergabedauer Bis zu 20 Stunden
Bewahren Sie dieses Dokument zur späteren Referenz auf.
Ladezeit 2 - 3 Stunden
Physische Eigenschaften Abmessungen: 225 x 120 x 57 mm
Gewicht: 1,1 kg Copyright © 2016 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Creative, das Creative-Logo, iRoar, das iRoar-Logo und
BlasterX sind Marken oder eingetragene Marken der Creative Technology Ltd. in den USA und/oder anderen Ländern. Apple
ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Marke der Apple, Inc. App Store ist eine Service-Marke von Apple
Inc. Google Play ist eine Marke von Google Inc. aptX ist eine Marke von CSR plc. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch Creative Technology Ltd erfolgt
unter Lizenz. Andere Marken und Trademarks gehören den entsprechenden Inhabern. Sämtliche Spezifikationen können sich
Hinweis: Die Konformitätskennzeichen befinden sich auf der Unterseite des Produkts. ohne Vorankündigung ändern.

30
ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Registro del producto
El registro del producto le garantiza el mantenimiento y servicio técnico más adecuados.
Nombre del producto Creative iRoar Puede registrar el producto durante la instalación o en register.creative.com.
Nº del modelo SB1630 Tenga en cuenta que sus derechos de garantía no dependen de que registre el producto.
Versión Bluetooth Bluetooth 3.0
Perfiles Bluetooth A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico) v1.2
AVRCP (Bluetooth control remoto) v1.4 Servicios de atención al cliente y asistencia técnica
HFP (Hands-Free Profile) v1.6
Obtenga información técnica y soluciones de problemas en la Base de Conocimientos de Creative
Alcance operativo Bluetooth Hasta 10 metros (Las paredes y estructuras (Knowledge Base), disponible las 24 horas en support.creative.com. En esta página web también
pueden afectar el alcance del dispositivo) se encuentran el Servicio de atención al cliente y otra información de utilidad.
Códec de audio Bluetooth AAC, SBC, aptX®, aptX Low Latency
Entrada de S/PDIF óptica PCM de 24 bits / 96 kHz Otra información
USB Audio USB asíncrono de clase de audio 1, 24 bits/48 kHz
Ranura de tarjeta microSD Admite tarjetas microSD/microSDHC de hasta 32 GB La documentación complementaria para este producto incluye, así como información DoC sobre
en formato FAT16/32 normativa y seguridad. Estos documentos se pueden descargar en el sitio support.creative.com.
Reproducción: admite AAC (archivos sin DRM), MP3, WAV
Grabación: tarjetas microSD/microSDHC de clase 4 y
superior
Temperatura de funcionamiento De 0° C a 45° C
La información de la garantía se proporciona con su producto en un documento
Nº del modelo FJ-SW1501600N or GPE024W-150160-Z por separado.
Adaptador de corriente Entrada: AC 100-240 V 50/60 Hz, 0,75 A Por favor conserve la factura de compra durante todo el período de garantía.
Salida: DC 15 V, 1,6 A
Carga del teléfono USB 5 V, 1,5 A
Tiempo de reproducción hasta 20 horas
Tiempo de carga de 2 a 3 horas Guarde este documento para futuras consultas.
Especificaciones físicas Dimensiones: 225 x 120 x 57 mm
Peso: 1,1 kg
Copyright © 2016 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Creative, el logotipo de Creative, iRoar, el logotipo
de iRoar y BlasterX son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd. en los Estados
Unidos y/o en otros países. Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. App
Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play es una marca comercial de Google Inc. aptX es una marca comercial
de CSR plc. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso por parte de Creative Technology Ltd de los mismos se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales
Nota: La calificación sobre cumplimiento se encuentra en la parte inferior de este producto. pertenecen a sus respectivos propietarios. Todas las especificaciones podrán ser objeto de modificaciones sin previo aviso.

31
PL DANE TECHNICZNE Rejestracja produktu
Zarejestrowanie produktu zapewnia dostęp do obsługi i pomocy technicznej na najwyższym
Nazwa produktu Creative iRoar poziomie. Produkt można zarejestrować w trakcie instalacji lub na stronie register.creative.com.
Model nr SB1630 Należy pamiętać, że uprawnienia z tytułu gwarancji nie są uzależnione od rejestracji.
Wersja interfejsu Bluetooth Bluetooth 3.0
Profile Bluetooth A2DP (transmisja bezprzewodowa, stereo, Bluetooth) v1.2
AVRCP (zdalne sterowanie Bluetooth) v1.4 Pomoc techniczna i obsługa klienta
HFP (profil głośnomówiący) v1.6 Na witrynie support.creative.com znajdują się informacje, dzięki którym użytkownik może
Zasięg pracy łącza Bluetooth Do 10 metrów/33 stóp (Ściany i inne przeszkody mogą samodzielnie rozwiązywać i diagnozować problemy techniczne za pomocą Bazy wiedzy. Na tej stronie
ograniczyć zasięg urządzenia). można także skorzystać z usług pomocy technicznej i znaleźć inne przydatne informacje.
Kodek audio Bluetooth AAC, SBC, aptX®, aptX Low Latency
Wejście optyczne S/PDIF 24-bitowe / 96 kHz PCM Inne informacje
USB Audio Asynchroniczne audio USB klasa 1, 24-bitowe/48 kHz
Dokumentacja uzupełniająca dla tego produktu zawiera, certyfikat zgodności (DoC) oraz informacje
Gniazdo karty microSD Obsługuje karty microSD/microSDHC do 32 GB w na temat bezpieczeństwa i przepisów prawnych. Dokumenty te można pobrać ze
formacie FAT16/32 strony support.creative.com
Odtwarzanie: Obsługuje AAC (bez DRM), MP3, WAV
Nagrywanie: karty microSD/microSDHC klasy 4 i wyższej
Temperatura robocza 0°C do 45°C
Model nr FJ-SW1501600N or GPE024W-150160-Z Informacja dotycząca gwarancji jest dostarczana wraz z produktem w
osobnym dokumencie.
Zasilacz Wejście: AC 100-240 V 50/60 Hz, 0,75 A
Wyjście: DC 15 V 1,6 A Prosimy zachować dowód zakupu na czas trwania okresu gwarancyjnego.
Ładowanie telefonu USB 5 V, 1,5 A
Czas odtwarzania Do 20 godzin
Czas ładowania 2-3 godzin Niniejszy dokument należy zachować na przyszłość.
Specyfikacja fizyczna Wymiary: 225 x 120 x 57 mm
Masa: 1,1 kg
Copyright © 2016 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Creative, logo firmy Creative, nazwa iRoar i logo iRoar ,i
BlasterX są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Creative Technology Ltd. zarejestrowanymi w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Apple to znak towarowy firmy Apple Inc. zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach. App Store to znak usługowy Apple Inc. Google Play to znak towarowy Google Inc. aptX to znak towarowy CSR plc. Słowo
i logo Bluetooth® są zastrzeżone dla Bluetooth SIG, Inc. i ich wykorzystanie przez Creative Technology Ltd. odbywa się w ramach
licencji. Inne znaki i nazwy towarowe stanowią własność odpowiednich właścicieli. Podane dane techniczne mogą zostać zmienione
Uwaga: Oznaczenia dotyczące zgodności znajdują się u dołu urządzenia. bez wcześniejszego powiadomienia.

32
Declaration of Conformity
Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this wireless speaker
According to R&TTE Directive (1999/5/EC) EN
is in compliance with the essential requirements and other relevant
Manufacturer’s Name : Creative Technology Ltd.
provisions of Directive 1999/5/EC.
Manufacturer’s Address : 31, International Business Park,
#03-01 Creative Resource, Singapore 609921
Product Name : Creative iRoar Par la présente Creative Technology Ltd. déclare que ce haut-
Speaker Model Number : SB1630
FR parleur sans fil est conforme aux exigences essentielles et aux
External Power Adapter Model Number: FJ-SW1501600N or GPE024W-150160-Z autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC.
Intended Use : Office and Home Usage
Restrictive use : Nil
Hiermit erklärt Creative Technology Ltd dass sich Creative dieser
To which this declaration relates are in conformity with the following standard(s): DE
/ diese/ dieses Wireless-Lautsprecher in Übereinstimmung mit
EMC: Class B
den grundle genden Anforderungen und den anderen relevanten
EN 55013:2013
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet”. (BMWi).
EN 55020:2007+A11:2011
EN 55022:2010
EN 55024:2010 Pormedio de la presente Creative Technology Ltd. declara que este
ES altavoz inalámbrico cumple con requisitos esenciales ycua lesquiera
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013 otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
EN 301 489-1 V1.9.2:2011
EN 301 489-17 V2.2.1:2012 Firma Creative Technology Ltd. niniejszym oświadcza, że ten głośnik
Health & Safety : PL bezprzewodowy jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi
EN 60065:2002 + A1:2006 + A11:2008 + A2:2010 + A12:2011
właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.
EN 62479:2010
Radio : EN 300 328 V1.8.1:2012
Energy Use : Complies with
Regulation (EC) No.278/2009 IDA Standards
EN 50563:2011+A1:2013 DB00148
Regulation (EC) No.1275/2008 & (EU) No.801/2013
EN 50564:2011
RoHS : EN 50581:2012
Supplementary Information : External Power supply unit is bundled with the product and not sold separately.
Company Name : Creative Technology Ltd.
Company Address : 31, International Business Park, #03-01 Creative Resource, Singapore 609921

33
EN FR DE
The use of the WEEE Symbol indicates that this product L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne Die Verwendung des WEEE-Symbols gibt an, dass dieses
may not be treated as household waste. By ensuring this peut être traîté comme déchet ménager. Engarantissant la Produkt nicht als Haushaltsmüll betrachtetwerden kann.
product is disposed of correctly, you will help protect mise au rebut appropriée de ce produit, vous contribuez à Durch die korrekte Entsorgung dieses Produktes tragen
the environment. For more detailed information about préserver l’environnement. Pour de plus amples informations Sie zum Schutz der Umwelt bei. Ausführliche Informationen
the recycling of this product, please contact your local sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos autorités zum Recycling des Produkts erhalten Sie über die örtlichen
authority, your household waste disposal service provider locales, votre fournisseur de services de mise au rebut des Behörden, die für Sie zuständige Müllabfuhr oder das
or the shop where you purchase the product. déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
produit.
Batteries Directive Batterierichtlinie
FOR INTEGRATED BATTERY Directive sur les piles FUR INTEGRIERTE BATTERIEN
This product contains a Lithium ion/polymer battery that PILES INTEGREES Dieses Produkt kann Lithium-Ion/Polymer-Batterien enthalten, die
should only be removed by an authorized recycling centre. Ce produit peut contenir une pile lithium-ion/polymère dont ausschließlich durch Mitarbeiter einer zugelassenen Recycling-
By recycling this product at your local authorized recycling la dépose doit uniquement être effectuée par un centre Anlage entfernt werden dürfen. Wird das Produkt in Ihrer lokal
centre or the place of purchase, the battery will be removed de recyclage agréé. En confiant ce produit au centre de zugelassenen Recycling-Anlage oder bei Ihrem Händler
and recycled separately. recyclage agréé local ou en le rapportant au magasin entsorgt, werden die Batterien entfernt und separat recyclet.
d’achat, vous avez la garantie que la pile sera déposée et
recyclée de façon séparée.

ES PL EN
Detailed instructions on removal of integrated battery can be found at
www.creative.com/compliance/creative-iroar, these instructions are
meant strictly for independently qualified professionals.
El símbolo RAEE indica que el producto no se puede Symbol WEEE wskazuje, że ten produkt nie może być
eliminar como cualquier otro residuo doméstico. Si garantiza traktowany jako odpad gospodarczy. Zapewniając prawidłową Des instructions détaillées sur le démontage de la batterie intégrée peuvent
FR être trouvées à www.creative.com/compliance/creative-iroar, ces
la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger utylizację produktu pomagasz w ochronie środowiska. Bardziej
el medio ambiente. Para obtener más información acerca instructions sont strictement destinées à des professionnels indépendants
szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu można qualifiés.
del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la uzyskać u lokalnych władz, w punkcie zbiórki surowców
autoridad local, el proveedor de servicios de eliminación wtórnych lub w miejscu zakupu produktu. Eine detaillierte Anleitung zum Ausbau des integrierten Akkus finden
DE Sie unter www.creative.com/compliance/creative-iroar, diese
de residuos domésticos o con la tienda en la que adquirió
el producto. Anleitung richtet sich ausschließlich an unabhängige, qualifizierte Techniker.
Dyrektywa dotycząca baterii Instrucciones detalladas sobre la remoción de la batería integrada pueden
Directiva sobre pilas DLA BATERII WBUDOWANYCH ES ser encontradas en www.creative.com/compliance/creative-iroar, estas
PARA PILAINTEGRADA Produkt ten może zawierać wbudowaną baterię litowo-jonową/ instrucciones se destinan exclusivamente a profesionales de calificados
Este producto puede contener una pila de ión litio/polímero polimerową, która może zostać wyjęta tylko w autoryzowanym de forma independiente.
que debe extraerse en un centro de reciclaje autorizado. Al ośrodku recyklingowym. Oddając produkt do autoryzowanego
Szczegółowe instrukcje dotyczące usuwania zintegrowanej baterii są
reciclar este producto en el centro de reciclaje autorizado ośrodka recyklingowego lub do miejsca zakupu bateria PL dostępne pod adresem www.creative.com/compliance/creative-iroar
local o en el lugar donde la adquirió, la pila se extraerá y se zostanie wyjęta i zutylizowana osobno. Instrukcje te są przeznaczone wyłączne dla niezależnie wykwalifikowanych
reciclará por separado. profesjonalistów.

34
PN. 03SB163000004 Rev C

Vous aimerez peut-être aussi