Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Fonctionnement - Makino U6 Heat FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 582

Machine filaire d’électroérosion

Hyper i
Manuel d’instructions
Fonctionnement

EW100A1-NC02-1608 (fr)

Traduction de la notice originale

MAKINO GmbH
Kruichling 18, D-73230 Kirchheim unter Teck
Téléphone ++49 / 7021 / 503 0
Télécopie ++49 / 7021 / 503 400
Adresse bibliographique I

Adresse bibliographique
Éditeur : MAKINO GmbH
Essener Bogen 5
D-22419 Hamburg
Allemagne

Téléphone : ++49 / 40 / 298 09 - 0


Télécopie : ++49 / 40 / 298 09 - 400
e-mail: documentation@makino.eu

Date de cette édition : 2016-08

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


II Adresse bibliographique

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Modifications III

Modifications
Date Chapitre/Page Modification

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


IV Modifications

Modifications
Date Chapitre/Page Modification

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Table des matières V

Table des matières

0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .............................................................................................. 0-1

0.1 Signalétique et signification ........................................................................................................................ 0-1

1 AVANT-PROPOS ............................................................................................................................................. 1-1

2 DESCRIPTION DES COMPOSANTS ....................................................................................................... 2-1

2.1 Précautions ........................................................................................................................................................ 2-1

2.2 Interrupteur principal ..................................................................................................................................... 2-1

2.3 Panneau de commande principal .............................................................................................................. 2-2

2.4 Panneau de commande portable (FPB2) ................................................................................................ 2-5

3 DÉMARRAGE DE LA MACHINE ............................................................................................................... 3-1

3.1 Avant la mise sous tension .......................................................................................................................... 3-1

3.2 Mise sous tension ............................................................................................................................................ 3-1

3.3 Origine machine ............................................................................................................................................... 3-2

3.4 Changement de mode d’exécution .......................................................................................................... 3-3

3.5 Mouvement des axes en mode manuel ................................................................................................. 3-4

3.6 Démarrage, arrêt et réinitialisation des programmes CN ................................................................ 3-5

3.7 Mise hors tension ............................................................................................................................................ 3-5

3.8 Reconnexion ...................................................................................................................................................... 3-7

4 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN .......................................................................................................... 4-1

4.1 Composition de l’écran principal .............................................................................................................. 4-1


4.1.1 Noms des différentes pièces ....................................................................................................................... 4-1
4.1.2 Panneau de commande principal .............................................................................................................. 4-2
4.1.3 Méthode de fonctionnement de l’écran ................................................................................................. 4-4
4.1.4 Fenêtres ............................................................................................................................................................... 4-6
4.1.5 Actionnement des commandes ................................................................................................................. 4-8
4.1.5.1 Bouton ................................................................................................................................................................. 4-8
4.1.5.2 Boîte d’édition ................................................................................................................................................ 4-10
4.1.5.3 Boîte combinée .............................................................................................................................................. 4-10
4.1.5.4 Case à cocher et bouton radio ................................................................................................................. 4-11

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


VI Table des matières

4.2 Modification de la disposition de l’écran ............................................................................................ 4-12


4.2.1 Afficher/Masquer le moniteur d’état ..................................................................................................... 4-13
4.2.2 Afficher/Masquer [Screen 1/2] [Écran 1/2] (spécification de moniteur supplémentaire uni-
quement) .......................................................................................................................................................... 4-14
4.2.3 Afficher/Masquer les commandes rapides ......................................................................................... 4-15
4.2.4 Afficher/Masquer le clavier d’écran ....................................................................................................... 4-16
4.2.5 Personnalisation d’écran ............................................................................................................................ 4-17
4.2.6 Définitions détaillées de la disposition d’écran ................................................................................. 4-18

4.3 Commande de chaque écran ................................................................................................................... 4-19


4.3.1 Clavier d’écran ................................................................................................................................................ 4-19
4.3.2 Commutation d’écran .................................................................................................................................. 4-23
4.3.3 Commutation de page ................................................................................................................................ 4-23
4.3.4 Défilement de l’écran .................................................................................................................................. 4-24

5 COMMANDES FONDAMENTALES ......................................................................................................... 5-1

5.1 Déroulement des opérations ....................................................................................................................... 5-1

5.2 Préparation du programme d’usinage (écran de programme) ...................................................... 5-2


5.2.1 Programme contenant le numéro de condition d’usinage et la valeur de compensation de
rayon ..................................................................................................................................................................... 5-2
5.2.2 Programme contenant la condition d’usinage de numéro E indirect ......................................... 5-5
5.2.3 Programme avec forme uniquement ....................................................................................................... 5-8

5.3 Configuration de la pièce à usiner (écran de configuration) ....................................................... 5-14

5.4 Démarrage du programme (écran d’exécution) ............................................................................... 5-17

6 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIA-


LOGUE AUTRES ............................................................................................................................................... 6-1

6.1 Moniteur d’affichage d’état ......................................................................................................................... 6-1


6.1.1 Moniteur d’affichage d’état 1 ...................................................................................................................... 6-1
6.1.2 Moniteur d’affichage d’état 2 ...................................................................................................................... 6-8

6.2 Commande rapide ........................................................................................................................................ 6-12


6.2.1 Fonction active ............................................................................................................................................... 6-13
6.2.2 Bouton à action rapide ............................................................................................................................... 6-14

6.3 Autres ................................................................................................................................................................. 6-15


6.3.1 Sélection de groupe ..................................................................................................................................... 6-15
6.3.2 Personnaliser ................................................................................................................................................... 6-16
6.3.3 Masque pour bouton .................................................................................................................................. 6-17
6.3.4 Boutons de fonctionnement de la machine ....................................................................................... 6-20
6.3.5 Boutons de fonction CN ............................................................................................................................. 6-22
6.3.6 Boutons de fonction macro ...................................................................................................................... 6-25
6.3.7 Bouton macro utilisateur ............................................................................................................................ 6-27

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Table des matières VII

7 PRÉPARATION ................................................................................................................................................. 7-1

7.1 Préparation à l’usinage .................................................................................................................................. 7-1


7.1.1 Fil ............................................................................................................................................................................ 7-2
7.1.2 Tête ........................................................................................................................................................................ 7-6
7.1.3 Fluide .................................................................................................................................................................... 7-8
7.1.4 Consommables ............................................................................................................................................... 7-14

7.2 Étalonnage de la machine .......................................................................................................................... 7-20


7.2.1 Tension du câble (sans UPN-01) .............................................................................................................. 7-20
7.2.2 Position verticale ............................................................................................................................................ 7-24
7.2.3 Position de jet (sans UPN-10) ................................................................................................................... 7-30
7.2.4 Distance des guides ...................................................................................................................................... 7-31

7.3 Compensation personnalisée ................................................................................................................... 7-33


7.3.1 Compensation adaptative de l’angle conique ................................................................................... 7-33
7.3.2 Division .............................................................................................................................................................. 7-34
7.3.3 Arête ................................................................................................................................................................... 7-36
7.3.4 Centre ................................................................................................................................................................. 7-38
7.3.5 Entraxe personnalisé .................................................................................................................................... 7-39
7.3.6 Cône sur la table (affichage uniquement sur certains modèles de machine) ........................ 7-40
7.3.7 Commande EE (affichage uniquement sur certains modèles de machine) ............................ 7-40

7.4 Dessin macro 1 & Dessin macro 2 .......................................................................................................... 7-41


7.4.1 Pour afficher une page d’image de tracé macro ............................................................................... 7-42

8 PROGRAMME .................................................................................................................................................. 8-1

8.1 Projet .................................................................................................................................................................... 8-1


8.1.1 Description du projet ..................................................................................................................................... 8-1
8.1.2 [New] [Nouveau], [Open] [Ouvrir] ............................................................................................................. 8-3
8.1.3 Page de projet .................................................................................................................................................. 8-8
8.1.4 Carte E Tech ..................................................................................................................................................... 8-10
8.1.4.1 Vue d’ensemble .............................................................................................................................................. 8-10
8.1.4.2 Panneau de recherche de données modèles ...................................................................................... 8-10
8.1.4.3 Données E Tech .............................................................................................................................................. 8-14
8.1.4.4 Bouton d’icône de page de projet .......................................................................................................... 8-17
8.1.5 E Tech Book ...................................................................................................................................................... 8-18
8.1.5.1 Vue d’ensemble .............................................................................................................................................. 8-18
8.1.5.2 Liste des données .......................................................................................................................................... 8-19
8.1.5.3 Carte de données .......................................................................................................................................... 8-21
8.1.5.4 Filtre .................................................................................................................................................................... 8-24
8.1.6 E Tech Controller ............................................................................................................................................ 8-26
8.1.6.1 Fonctions CN ................................................................................................................................................... 8-26
8.1.6.2 Type d’usinage ............................................................................................................................................... 8-27
8.1.6.3 Procédures de configuration .................................................................................................................... 8-27
8.1.6.4 Modèle ............................................................................................................................................................... 8-30
8.1.7 E Tech Doctor .................................................................................................................................................. 8-30
8.1.7.1 Amélioration de la précision des coins ................................................................................................. 8-31
8.1.7.2 Amélioration de la droiture ....................................................................................................................... 8-33
8.1.7.3 Réglage de l’amélioration de l’approche/l’annulation .................................................................... 8-35
8.1.7.4 Amélioration de l’intégrité de la surface .............................................................................................. 8-36
8.1.8 Carte de processus ........................................................................................................................................ 8-37

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


VIII Table des matières

8.1.8.1 Type de programme .................................................................................................................................... 8-40


8.1.8.2 Configuration de démarrage .................................................................................................................... 8-41
8.1.8.3 Données de chaque position .................................................................................................................... 8-41
8.1.9 Détails ................................................................................................................................................................ 8-44
8.1.10 Enregistrement et tracé d’un projet ....................................................................................................... 8-46

8.2 Fichier de programme ................................................................................................................................. 8-49


8.2.1 Fonction de chaque bouton de l’écran Liste des programmes .................................................. 8-50
8.2.1.1 Mise à jour ....................................................................................................................................................... 8-50
8.2.1.2 Sélection cont. ................................................................................................................................................ 8-50
8.2.1.3 Sélection multiple ......................................................................................................................................... 8-51
8.2.1.4 Sélectionner tout ........................................................................................................................................... 8-51
8.2.1.5 Supprimer ........................................................................................................................................................ 8-52
8.2.1.6 Diviser ................................................................................................................................................................ 8-53
8.2.1.7 Compiler ........................................................................................................................................................... 8-54
8.2.1.8 Commentaire .................................................................................................................................................. 8-55
8.2.1.9 Aperçu ............................................................................................................................................................... 8-57
8.2.1.10 Nouveau ........................................................................................................................................................... 8-58
8.2.1.11 Ouvrir ................................................................................................................................................................. 8-59
8.2.2 Méthode de fonctionnement de l’écran d’édition ........................................................................... 8-59
8.2.3 Fonction de chacun des boutons de l’écran d’édition ................................................................... 8-60
8.2.3.1 Ouvrir ................................................................................................................................................................. 8-60
8.2.3.2 Recherche ......................................................................................................................................................... 8-61
8.2.3.3 Copie de programme .................................................................................................................................. 8-64
8.2.3.4 Sélectionner ..................................................................................................................................................... 8-65
8.2.3.5 Copier ................................................................................................................................................................ 8-65
8.2.3.6 Couper ............................................................................................................................................................... 8-66
8.2.3.7 Coller .................................................................................................................................................................. 8-66
8.2.3.8 Annuler .............................................................................................................................................................. 8-66
8.2.3.9 Répéter .............................................................................................................................................................. 8-66
8.2.3.10 Projet .................................................................................................................................................................. 8-67
8.2.3.11 Enregistrer ........................................................................................................................................................ 8-68
8.2.3.12 Fermer ............................................................................................................................................................... 8-68
8.2.4 Description des fonctions sur l’écran d’édition ................................................................................. 8-68

8.3 Gestion de fichiers ........................................................................................................................................ 8-70


8.3.1 Liste de programmes CN ........................................................................................................................... 8-71
8.3.2 Liste de fichiers .............................................................................................................................................. 8-71
8.3.3 Fonction de chaque bouton de l’écran Liste de fichiers ................................................................ 8-74
8.3.3.1 Actualiser .......................................................................................................................................................... 8-74
8.3.3.2 Sélection cont. ................................................................................................................................................ 8-74
8.3.3.3 Sélec. multiple ................................................................................................................................................ 8-74
8.3.3.4 Sélectionner tout ........................................................................................................................................... 8-74
8.3.3.5 Supprimer ........................................................................................................................................................ 8-75
8.3.3.6 Renommer ....................................................................................................................................................... 8-75
8.3.3.7 Créer le dossier .............................................................................................................................................. 8-75
8.3.3.8 Supprimer le dossier .................................................................................................................................... 8-76
8.3.4 Transfert des fichiers de programme .................................................................................................... 8-77
8.3.4.1 Transfert de fichiers à partir de la liste de programmes CN vers la liste de fichiers ........... 8-77
8.3.4.2 Transfert de fichiers à partir de la liste de fichiers vers la liste de programmes CN ........... 8-78
8.3.4.3 Transfert ............................................................................................................................................................ 8-78

8.4 WIZ (Option) ................................................................................................................................................... 8-79

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Table des matières IX

8.5 Dessin test ........................................................................................................................................................ 8-79


8.5.1 Vue d’ensemble .............................................................................................................................................. 8-79
8.5.1.1 Boutons de navigation du panneau de dessin test .......................................................................... 8-80
8.5.1.2 Panneau de sélection de programme de tracé .................................................................................. 8-80
8.5.1.3 Panneau de tracé principal/secondaire ................................................................................................. 8-81
8.5.1.4 Paramètres graphiques ............................................................................................................................... 8-85
8.5.2 Sélection de programme ............................................................................................................................ 8-94
8.5.3 Paramètres CN ................................................................................................................................................ 8-95
8.5.4 Vérification du programme ........................................................................................................................ 8-99

9 CONFIGURATION .......................................................................................................................................... 9-1

9.1 Écran de menu .................................................................................................................................................. 9-1

9.2 Écran Mesure ..................................................................................................................................................... 9-1


9.2.1 Configuration de l’écran de mesure ......................................................................................................... 9-2
9.2.1.1 Boutons de menu de mesure ..................................................................................................................... 9-2
9.2.1.2 Zone d’affichage de l’écran de mesure ................................................................................................... 9-2
9.2.1.3 Zone d’affichage des valeurs de coordonnées .................................................................................... 9-3
9.2.1.4 Barre de navigation ......................................................................................................................................... 9-4
9.2.2 Commandes rapides ...................................................................................................................................... 9-4
9.2.3 Affichage des coordonnées ......................................................................................................................... 9-5
9.2.3.1 Configuration des coordonnées ................................................................................................................ 9-6
9.2.3.2 Sélection de l’affichage des coordonnées ............................................................................................. 9-8
9.2.3.3 Décalage de la pièce .................................................................................................................................... 9-11
9.2.3.4 Coordonnées de pièce ................................................................................................................................ 9-12

9.3 Positionnement .............................................................................................................................................. 9-12


9.3.1 Mouvement rapide ....................................................................................................................................... 9-12
9.3.2 Centre du trou ................................................................................................................................................ 9-14
9.3.2.1 Mesure du centre de trou .......................................................................................................................... 9-15
9.3.2.2 Centre du trou irrégulier ............................................................................................................................. 9-17
9.3.3 Mesure de bord .............................................................................................................................................. 9-19
9.3.4 Mesure de coin ............................................................................................................................................... 9-22
9.3.5 Rond 3 points .................................................................................................................................................. 9-24
9.3.5.1 Rond 3 points intérieur ................................................................................................................................ 9-24
9.3.5.2 Rond 3 points extérieur ............................................................................................................................... 9-26
9.3.6 Rotation de la pièce ...................................................................................................................................... 9-27
9.3.6.1 Rotation de la pièce ...................................................................................................................................... 9-27
9.3.6.2 Rotation manuelle de la pièce (machine U3/U6 uniquement) .................................................... 9-29
9.3.6.3 Mesure de coin ............................................................................................................................................... 9-31
9.3.7 Centre 2 trous ................................................................................................................................................. 9-33
9.3.8 Largeur de plaque ......................................................................................................................................... 9-36
9.3.8.1 Largeur de plaque ......................................................................................................................................... 9-36
9.3.8.2 Plaque longue (sauf UPN-01) ................................................................................................................... 9-38

10 EXÉCUTION .................................................................................................................................................... 10-1

10.1 Écran d’exécution .......................................................................................................................................... 10-1


10.1.1 Programme de démarrage, barre de sélection de mode .............................................................. 10-1
10.1.2 Trajet d’usinage et panneau de tracé graphique .............................................................................. 10-2
10.1.2.1 Panneau de tracé principal et panneau de tracé secondaire ....................................................... 10-3

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


X Table des matières

10.1.2.2 Zone d’affichage des messages .............................................................................................................. 10-4


10.1.2.3 Bouton d’affichage maximal (minimal) ................................................................................................. 10-4
10.1.2.4 Affichage d’échelle ....................................................................................................................................... 10-4
10.1.2.5 Icône de commutation d’affichage 2D/3D .......................................................................................... 10-5
10.1.2.6 Modification de la largeur du panneau de tracé principal/secondaire .................................... 10-5
10.1.2.7 Agrandissement/réduction/annulation de la taille de tracé ........................................................ 10-5
10.1.2.8 Axe de coordonnées .................................................................................................................................... 10-6
10.1.2.9 Barre d’opération de tracé ......................................................................................................................... 10-6
10.1.2.10 Bouton de définition graphique .............................................................................................................. 10-7
10.1.3 Barre de navigation .................................................................................................................................... 10-14

10.2 Sélection de programme ......................................................................................................................... 10-15

10.3 Paramètres CN ............................................................................................................................................. 10-15


10.3.1 Panneau de configuration du cône ...................................................................................................... 10-16
10.3.2 Panneau de fonction M08 ....................................................................................................................... 10-19
10.3.3 Panneau de transformation graphique 1 ........................................................................................... 10-21
10.3.4 Panneau de rotation du système de coordonnées ........................................................................ 10-25
10.3.5 Panneau de transformation graphique 2 ........................................................................................... 10-25

10.4 Vérification du programme ..................................................................................................................... 10-26


10.4.1 Tracé graphique ........................................................................................................................................... 10-26
10.4.2 Simulation ...................................................................................................................................................... 10-28
10.4.2.1 Réglages Simulation ................................................................................................................................... 10-28

10.5 Finalisation ..................................................................................................................................................... 10-30


10.5.1 État activé ....................................................................................................................................................... 10-30
10.5.2 Approche ........................................................................................................................................................ 10-31
10.5.3 Minuteur d’usinage .................................................................................................................................... 10-31
10.5.4 Mode ÉCO ...................................................................................................................................................... 10-32
10.5.4.1 Bouton [ECO Mode] [Mode ÉCO] ......................................................................................................... 10-32
10.5.4.2 Minuteur ÉCO à l’ARRÊT ........................................................................................................................... 10-32

10.6 Moniteur d’exécution ................................................................................................................................ 10-34


10.6.1 Moniteur (manuel) ...................................................................................................................................... 10-34
10.6.2 Moniteur (MDI) ............................................................................................................................................ 10-35
10.6.3 Moniteur (Mémoire) ................................................................................................................................... 10-36
10.6.4 Panneau de coordonnées (Coordonnées de la pièce) .................................................................. 10-36
10.6.4.1 Fenêtre de sélection des coordonnées ............................................................................................... 10-38
10.6.4.2 Fenêtre de décalage de la pièce ........................................................................................................... 10-39
10.6.4.3 Fenêtre de coordonnées de la pièce ................................................................................................... 10-40
10.6.4.4 Boutons d’édition de coordonnée ....................................................................................................... 10-40
10.6.5 Panneau de boutons macro .................................................................................................................... 10-41
10.6.6 Panneau de programme MDI ................................................................................................................. 10-42
10.6.7 Panneau de programme mémoire ....................................................................................................... 10-43
10.6.8 Programmation ............................................................................................................................................ 10-44
10.6.9 Panneau d’ajout d’arrêt EZ ...................................................................................................................... 10-48
10.6.10 Fenêtre Active E Tech ................................................................................................................................. 10-49
10.6.10.1 Vue Active E Tech ........................................................................................................................................ 10-50
10.6.10.2 Vue E indirecte ............................................................................................................................................. 10-54
10.6.10.3 Vue D indirecte ............................................................................................................................................ 10-54
10.6.10.4 Détails .............................................................................................................................................................. 10-55
10.6.11 Fenêtre des conditions .............................................................................................................................. 10-56
10.6.12 Fenêtre de liste des conditions .............................................................................................................. 10-59

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Table des matières XI

10.7 Opération pendant l’usinage ................................................................................................................. 10-63


10.7.1 Opérations de découpe ........................................................................................................................... 10-64
10.7.2 Opérations d’enfilage manuel du fil .................................................................................................... 10-65

10.8 Enregistrement ............................................................................................................................................ 10-67


10.8.1 Estimation ...................................................................................................................................................... 10-67
10.8.2 Données de résultat .................................................................................................................................. 10-68
10.8.3 Estimation restante .................................................................................................................................... 10-69
10.8.4 Fenêtre d’historique des numéros E ................................................................................................... 10-70
10.8.5 Fenêtre d’historique d’état d’usinage ................................................................................................. 10-70
10.8.6 Fenêtre d’historique d’ignorer M74 .................................................................................................... 10-71

11 ENREGISTREMENT ..................................................................................................................................... 11-1

11.1 Historique des exécutions .......................................................................................................................... 11-1


11.1.1 Actif actuellement ......................................................................................................................................... 11-2
11.1.2 Filtre .................................................................................................................................................................... 11-3
11.1.3 Total .................................................................................................................................................................... 11-4
11.1.4 Exportation de fichier ................................................................................................................................... 11-4
11.1.5 Effacer les données ....................................................................................................................................... 11-6

11.2 Historique des numéros E .......................................................................................................................... 11-7


11.2.1 Actif actuellement ......................................................................................................................................... 11-8
11.2.2 Filtre .................................................................................................................................................................... 11-9
11.2.3 Total ................................................................................................................................................................. 11-11
11.2.4 Exportation de fichier ................................................................................................................................ 11-11
11.2.5 Effacer les données .................................................................................................................................... 11-12

11.3 Historique d’usinage ................................................................................................................................. 11-12


11.3.1 Message d’alarme et d’avertissement ................................................................................................ 11-14
11.3.2 Filtre ................................................................................................................................................................. 11-15
11.3.3 Coord. de la machine.  Mouvement rapide ................................................................................. 11-16
11.3.4 Exportation de fichier ................................................................................................................................ 11-17
11.3.5 Effacer les données .................................................................................................................................... 11-18

11.4 Ignorer M74 .................................................................................................................................................. 11-18


11.4.1 Coord. de la machine.  Mouvement rapide ................................................................................. 11-20

11.5 Délai d’exécution ........................................................................................................................................ 11-20


11.5.1 Données ......................................................................................................................................................... 11-21
11.5.2 Durée totale .................................................................................................................................................. 11-21
11.5.3 Délai sous tension ...................................................................................................................................... 11-21
11.5.4 Exécution auto ............................................................................................................................................. 11-22

12 MAINTENANCE ........................................................................................................................................... 12-1

12.1 Contrôle ............................................................................................................................................................. 12-1


12.1.1 Vérification (quotidienne) ........................................................................................................................... 12-1
12.1.2 Vérification (hebdomadaire) ...................................................................................................................... 12-3
12.1.3 Vérification (mensuelle) ............................................................................................................................... 12-4

12.2 Enfilage automatique de fil (AWT) (sauf UPN-01) ............................................................................ 12-4

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


XII Table des matières

12.3 Changement automatique de pièce AWC (en option pour UPN-01) ....................................... 12-7

12.4 Paramètre ......................................................................................................................................................... 12-9


12.4.1 Paramètres (standard) ................................................................................................................................. 12-9
12.4.1.1 Méthode de recherche .............................................................................................................................. 12-10
12.4.1.2 Méthode de filtrage ................................................................................................................................... 12-10
12.4.1.3 Comment modifier les paramètres 1 : Entrée décimale ............................................................... 12-12
12.4.1.4 Comment modifier les paramètres 2 : Saisie hexadécimale 16 ................................................ 12-12
12.4.1.5 Comment modifier les paramètres 3 : Saisie de valeur en bit ................................................... 12-13
12.4.1.6 Comment modifier les paramètres 4 : Saisie d’inversion de bit ............................................... 12-14
12.4.1.7 Comment restaurer le paramètre entré précédemment ............................................................. 12-14
12.4.2 Paramètres (détail) ...................................................................................................................................... 12-16
12.4.2.1 Méthode de recherche .............................................................................................................................. 12-16
12.4.2.2 Méthode de filtrage ................................................................................................................................... 12-17
12.4.2.3 Comment modifier les paramètres 1 : saisie décimale ................................................................. 12-17
12.4.2.4 Comment modifier les paramètres 2 : saisie hexadécimale ....................................................... 12-17
12.4.2.5 Comment modifier les paramètres 3 : Saisie de valeur en bit ................................................... 12-17
12.4.2.6 Comment restaurer le paramètre entré précédemment ............................................................. 12-18

12.5 Avertissement/Alarme ............................................................................................................................... 12-18


12.5.1 Message personnalisé utilisateur .......................................................................................................... 12-20
12.5.1.1 Création du fichier de définition ........................................................................................................... 12-20
12.5.1.2 Enregistrement du fichier de définition ............................................................................................. 12-21
12.5.1.3 Indication du message utilisateur ......................................................................................................... 12-22
12.5.2 Informations détaillées ............................................................................................................................. 12-23

12.6 EIO ..................................................................................................................................................................... 12-24


12.6.1 EIO (liste) ........................................................................................................................................................ 12-25
12.6.2 EIO (sélection) ............................................................................................................................................... 12-27

12.7 Informations sur la version ...................................................................................................................... 12-28


12.7.1 Mise à niveau ................................................................................................................................................ 12-28
12.7.1.1 Mise à niveau du logiciel système ........................................................................................................ 12-28
12.7.1.2 Mise à niveau du manuel ......................................................................................................................... 12-29
12.7.1.3 Mise à niveau de la langue ...................................................................................................................... 12-30
12.7.1.4 Mise à niveau de la condition d’usinage ........................................................................................... 12-31

12.8 IMC (en option) ............................................................................................................................................ 12-32


12.8.1 L’état de connexion .................................................................................................................................... 12-33
12.8.2 Avis d’exécution des systèmes ............................................................................................................... 12-34
12.8.3 État du système ............................................................................................................................................ 12-35
12.8.4 Programme CN en cours de fonctionnement .................................................................................. 12-35

13 OPTION ............................................................................................................................................................ 13-1

13.1 Panneau de commande .............................................................................................................................. 13-1


13.1.1 Réseau ............................................................................................................................................................... 13-2
13.1.2 Volume .............................................................................................................................................................. 13-2
13.1.3 Clavier ................................................................................................................................................................ 13-3
13.1.4 Souris ................................................................................................................................................................. 13-4
13.1.5 Culture ............................................................................................................................................................... 13-5
13.1.6 Fuseau horaire ................................................................................................................................................ 13-5
13.1.7 Date et heure .................................................................................................................................................. 13-6

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Table des matières XIII

13.1.8 Unité et précision .......................................................................................................................................... 13-7


13.1.9 Configuration de l’explorateur EDM ...................................................................................................... 13-7
13.1.10 EDM Assist ..................................................................................................................................................... 13-10
13.1.11 EDM Mail (en option) ................................................................................................................................ 13-11
13.1.12 WIZ (Option) ................................................................................................................................................. 13-12

14 EDM ASSIST .................................................................................................................................................. 14-1

14.1 Démarrage ....................................................................................................................................................... 14-1


14.1.1 Origine machine ............................................................................................................................................. 14-2

14.2 Manuel ............................................................................................................................................................... 14-3


14.2.1 Commutation de pages .............................................................................................................................. 14-5
14.2.2 Recherche ......................................................................................................................................................... 14-6
14.2.3 Contenu ............................................................................................................................................................. 14-7
14.2.4 Favoris ................................................................................................................................................................ 14-7
14.2.5 Modification de la taille d’affichage ....................................................................................................... 14-8

15 USINAGE ET FONCTIONS ....................................................................................................................... 15-1

15.1 Fil .......................................................................................................................................................................... 15-1

15.2 Taille de la pièce à usiner ............................................................................................................................ 15-3

15.3 Serrage de la pièce à usiner ...................................................................................................................... 15-5

15.4 Programme CN ............................................................................................................................................... 15-9


15.4.1 Bloc de coordonnées et méthode de programmation ................................................................... 15-9
15.4.2 Programmation ........................................................................................................................................... 15-11
15.4.2.1 Configuration de base du programme .............................................................................................. 15-11
15.4.2.2 Forme de pointage .................................................................................................................................... 15-11
15.4.2.3 Forme de matrice ....................................................................................................................................... 15-13
15.4.2.4 Profil contenant un arc circulaire .......................................................................................................... 15-14
15.4.2.5 Usinage de cônes ....................................................................................................................................... 15-16
15.4.2.6 Configuration des données de conicité ............................................................................................. 15-17
15.4.2.7 Contextes d’utilisation de l’usinage des cônes ............................................................................... 15-20
15.4.2.8 Course pour un enfilage automatique ............................................................................................... 15-21
15.4.2.9 Usinage automatique ................................................................................................................................ 15-22
15.4.2.10 Utilisation d’un sous-programme ........................................................................................................ 15-23
15.4.2.11 Format habituel de sous-programme et programme principal ............................................... 15-24
15.4.2.12 Usinage au micron (pointage) ............................................................................................................... 15-26
15.4.2.13 Usinage au micron (matrice) .................................................................................................................. 15-27
15.4.2.14 Programme d’usinage à matrice à l’aide de M8 ............................................................................. 15-28
15.4.3 Codes G et codes M .................................................................................................................................. 15-29
15.4.3.1 Liste des codes G ........................................................................................................................................ 15-29
15.4.3.2 Liste des codes M ....................................................................................................................................... 15-33
15.4.3.3 Exemples d’utilisation du code G ......................................................................................................... 15-36
15.4.3.4 Exemples d’utilisation du code M ........................................................................................................ 15-62

15.5 Conditions d’usinage et décalage ........................................................................................................ 15-79


15.5.1 Enregistrement des conditions d’usinage ......................................................................................... 15-79
15.5.2 Utilisation combinée de plusieurs conditions D’Usinage ........................................................... 15-80

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


XIV Table des matières

15.5.3 Condition d’exécution et décalage modal ........................................................................................ 15-81


15.5.4 Commandes E/D indirectes ..................................................................................................................... 15-81
15.5.5 Active E Tech ................................................................................................................................................. 15-82

15.6 Conversion de l’orientation des figures avec touche de fonction CN .................................... 15-83

15.7 Maintenance et touche de fonctionnement de la machine ....................................................... 15-84

15.8 Positionnement et bouton de fonction macro ................................................................................ 15-85

15.9 Vérification du programme ..................................................................................................................... 15-86


15.9.1 Vérification graphique ............................................................................................................................... 15-86
15.9.2 Estimation d’usinage .................................................................................................................................. 15-87
15.9.3 Simulation ...................................................................................................................................................... 15-87

15.10 Enfilage automatique et enfilage manuel ......................................................................................... 15-88


15.10.1 Taraudage automatique des câbles (AWT) ........................................................................................ 15-88
15.10.2 Enfilage manuel ........................................................................................................................................... 15-89

15.11 Rupture de fil et mesures ......................................................................................................................... 15-90


15.11.1 Causes de la rupture du fil ....................................................................................................................... 15-90
15.11.2 Fonction de reprise après rupture de fil ............................................................................................. 15-91
15.11.3 Fonction d’approche .................................................................................................................................. 15-92
15.11.4 Fonction d’ajout d’arrêt EZ ...................................................................................................................... 15-92
15.11.5 Fonction de découpe ................................................................................................................................. 15-93

15.12 Découpe et interruption ........................................................................................................................... 15-94

15.13 Usinage ignoré et ignorer usinage ....................................................................................................... 15-94

16 CONNEXIONS RÉSEAU ............................................................................................................................. 16-1

16.1 Raccordement du câble LAN .................................................................................................................... 16-2


16.1.1 U3/U6 ................................................................................................................................................................. 16-2
16.1.2 Autres types de machine ............................................................................................................................ 16-2

16.2 Configuration du PC .................................................................................................................................... 16-5


16.2.1 Création d’un utilisateur (Windows 7) .................................................................................................. 16-5
16.2.2 Création d’un utilisateur (Windows 8.1) ............................................................................................. 16-10
16.2.3 Création d’un dossier de partage ......................................................................................................... 16-13

16.3 Configuration de la machine (Hyper i) ............................................................................................... 16-16


16.3.1 Configuration du nom de machine (écran Option) ....................................................................... 16-16
16.3.2 Configuration du chemin réseau (écran programme) .................................................................. 16-18

16.4 Mesures contre les connexions échouées (dépannage) .............................................................. 16-22


16.4.1 Contrôler l’indication dans la boîte de dialogue Connexion ..................................................... 16-23
16.4.2 Transfert de la commande ping du PC à la machine .................................................................... 16-23
16.4.3 Transfert de la commande ping de la machine au PC (adresse IP) .......................................... 16-26
16.4.4 Transfert de la commande ping de la machine au PC (nom d’ordinateur) .......................... 16-30
16.4.5 Vérifier l’environnement ........................................................................................................................... 16-32
16.4.6 Contrôler le pare-feu du PC .................................................................................................................... 16-33
16.4.7 Utilisation de l’adresse IP pour la configuration du chemin réseau ........................................ 16-33

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


Table des matières XV

16.4.8 Vérification de la configuration de l’utilisateur sur le PC ............................................................ 16-34


16.4.9 Vérifier le chemin réseau défini sur l’écran Administration de fichiers ................................. 16-34

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


XVI Table des matières

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 0-1

0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Les dangers inhérents à l’utilisation de la machine sont notifiés de la manière suivante :


- Les avertissements contenus dans ce manuel permettent de signaler des points relevant de la sécurité
sur la machine.
- Les panneaux d’avertissement apposés sur la machine signalent des points relevant de la sécurité.

0.1 Signalétique et signification

La signalétique relative aux avertissements est divisée en différentes catégories développées ci-dessous,
en fonction du degré de risque considéré.

Ignorer volontairement ces mises en garde peut être à l’origine d’accidents, de blessures graves voire mor-
telles.

La machine et ses équipements risquent en outre d’être exposés à de graves dommages. C’est pourquoi
nous vous invitons à suivre à la lettre les mises en garde ci-après !

DANGER !
Pictogramme utilisé pour désigner un danger imminent pouvant entraîner des blessures
graves voire mortelles si les mesures décrites ne sont pas appliquées.

AVERTISSEMENT !
Pictogramme utilisé pour désigner un danger potentiel pouvant entraîner des blessures
graves voire mortelles si les mesures décrites ne sont pas appliquées.

ATTENTION !
Pictogramme utilisé pour désigner un danger potentiel pouvant entraîner des blessures
légères à sérieuses, si les mesures décrites ne sont pas appliquées.

AVIS ! Pictogramme utilisé pour désigner un danger potentiel pouvant entraîner des dommages
matériels si les mesures décrites ne sont pas appliquées.

REMARQUE Pictogramme utilisé pour signaler des informations importantes et utiles.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


0-2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AVANT-PROPOS 1-1

1 AVANT-PROPOS

Vous avez en mains le manuel d’instructions de la machine filaire d’électroérosion équipée de l’alimenta-
tion électrique EW100A*1. Vous y trouverez principalement la méthode de fonctionnement pour l’écran.

Elles présentent une description du principe de fonctionnement et de la commande de l’alimentation élec-


trique MGW-S.
En fonction de la présence ou de l’absence de modèles équipés et des équipements optionnels, les écrans
réels peuvent différer de ce manuel d’instructions.

*1 : Ces instructions s’appliquent aux machines dotées d’un générateur de série MGW-S, comme MGW-S,
MGW-S5, MGW-S6 et de série MGW-V comme MGW-V1.

AVERTISSEMENT !
Une utilisation non appropriée risque d’endommager sérieusement la machine ou la pièce
à usiner. Avant de faire fonctionner la machine, veuillez lire attentivement les manuels
joints en annexe afin de bien en assimiler le continu. Seules des personnes ayant reçu une
formation sur le fonctionnement correct de la machine pourront se charger de la com-
mande de la machine afin d’éviter tout risque d’erreur de commande.

Ne pas faire fonctionner la machine d’une autre manière que celle spécifiée dans ce ma-
nuel. Des incidents risquent de se produire, même si rien ne semble l’indiquer au début. Si
des doutes subsistent sur certaines fonctions, veuillez contacter notre support télépho-
nique.

Veuillez ne pas faire fonctionner la machine dans un environnement étroit ou dans une
position inconfortable. Travailler dans une position inconfortable est dangereux, car vous
risquez d’actionner une mauvaise touche. Les opérateurs doivent porter des vêtements
adéquats. Une tenue inadéquate risque de s’accrocher dans la machine. Veuillez vous tenir
près du panneau de commande principal et du panneau de commande portable lorsque
vous utilisez ces dispositifs. N’actionnez pas les touches avec force ou de manière répétée
si elles ne réagissent pas immédiatement car la saisie peut être ralentie voire interrompue
par des processus internes. L’usage de la force peut entraîner des erreurs voire des acci-
dents.

Si vous observez des mouvements ou des sons anormaux, stoppez la machine immédia-
tement. Coupez l’interrupteur de mise sous tension et le disjoncteur principal et veuillez
nous en informer immédiatement. Afin d’être prêt à réagir en cas d’urgence, contrôlez la
position du bouton d’arrêt d’urgence avant de faire fonctionner la machine. Pendant le
fonctionnement de la machine, aucun obstacle ne doit se trouver sur le trajet menant
l’opérateur au bouton d’arrêt d’urgence.

Ne faites pas fonctionner la machine si le capot de sécurité ou une porte est ouvert(e). Ne
procédez à aucunes modifications ni à aucuns ajouts sur la machine sans l’accord préa-
lable de Makino Asia Pte Ltd. Tout ajout ou modification non autorisé(e) peut constituer
un danger et provoquer des dysfonctionnements.

Un changement de la structure de l’écran et d’autres fonctions peut être décidé sans noti-
fication préalable à des fins de perfectionnement du produit.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


1-2 AVANT-PROPOS

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2-1

2 DESCRIPTION DES COMPOSANTS

2.1 Précautions

1. En règle générale, les fonctions qui ne sont pas abordées par le présent manuel ne peuvent pas être
utilisées.
2. Les notes figurant dans ce manuel doivent être respectées.
(Sinon, la fonction risque de ne pas être exécutée correctement ou cette négligence risque de nuire
au système.)
3. Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis à des fins d’amélioration.
4. En cas de doute concernant le manuel, contactez-nous.

2.2 Interrupteur principal

Un interrupteur principal comme représenté à « Fig. 2-1 : Interrupteur principal » est situé côté machine.
La machine est alimentée lorsque l’interrupteur principal est commuté sur Marche. À ce moment-là, le
voyant de la SOURCE, figurant sur le haut du panneau de commande principal, s’allume.

Type 1 Type 2

Fig. 2-1 : Interrupteur principal

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


2-2 DESCRIPTION DES COMPOSANTS

2.3 Panneau de commande principal

La structure du panneau de commande principal est présentée à « Fig. 2-2 : Panneau de commande prin-
cipal ».

Légende
[1] Arrêt d’urgence
[2] Touche [STOP]
Touche [RESET] [RÉ-
INITIALISATION]
[3] Touche d’éclairage
[4] Voyants d’état de la
machine
[5] Boutons MARCHE/
ARRÊT
[6] Écran tactile à affi-
chage à cristaux li-
quides

Fig. 2-2 : Panneau de commande principal

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


1 Bouton d’arrêt d’ur- Le bouton d’arrêt d’urgence doit être activé si des anomalies sont détec-
gence tées sur une machine d’usinage ou si celle-ci doit être arrêtée précipi-
tamment.
- Le fonctionnement de la machine est interrompu et passe à l’état
d’alarme.
- Une fois activé, le bouton d’arrêt d’urgence demeure actif même s’il
est débloqué manuellement.
- Pour annuler ce bouton, commencez par éliminer la cause de l’ano-
malie, puis libérez le verrou en le faisant tourner dans le sens de la
flèche. Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.

REMARQUE Une fois l’arrêt d’urgence annulé, vous devez procéder à


une remise à zéro.

REMARQUE Utilisez la touche [STOP] pour procéder à un arrêt tem-


poraire ordinaire.

Tableau 2-1 : Touches du tableau du panneau de commande principal (1 / 3)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2-3

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


2 Bouton MARCHE/ARRÊT

Bouton vert : bouton de mise sous tension.

Bouton rouge : bouton de mise hors tension.

3 Témoin d’alimentation Ce témoin lumineux s’allume lorsque vous placez l’interrupteur principal
SOURCE sur MARCHE. Lorsque ce voyant est allumé, l’alimentation peut être ac-
tivée.
4 Voyant de fonctionne- Ce témoin lumineux s’allume lorsque le fonctionnement du programme
ment automatique commence (en mode automatique). Veuillez ne pas placer vos mains ou
EXÉCUTION vos pieds dans la zone de mouvement de la machine pendant que le
voyant est allumé.
5 Voyant d’usinage Ce voyant s’allume lorsque la tension d’alimentation de l’usinage est ac-
USINAGE tivée.
Veuillez ne pas toucher l’électrode ou la pièce pendant que ce voyant
est allumé.
6 Voyant de l’indicateur L’état d’asservissement (intervalle d’électroérosion) de l’électrode et de
d’asservissement la pièce pendant l’usinage est indiqué. Lorsque les fluctuations de lumi-
SERVO nosité du voyant dans la zone d’éclairage correspondant aux conditions
d’usinage sont peu nombreuses, l’usinage est considéré comme étant
stable. Il n’existe aucun seuil fixe des fluctuations de luminosité corres-
pondant à un usinage stable.
7 Voyants d’indicateur Indique le rapport électroérosion réel/usinage. Même s’il varie en fonc-
d’état de l’électroéro- tion des conditions d’usinage, le nombre de voyants généralement allu-
sion més permet d’évaluer la stabilité, c’est-à-dire un état satisfaisant
ÉTAT d’électroérosion.
8 Écran tactile à affichage Le curseur et la sélection peuvent être commandés à l’aide du panneau
à cristaux liquides tactile. Lorsque vous relevez votre doigt du panneau tactile, le bouton
de l’écran s’active généralement afin de limiter les risques d’erreurs.
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé de s’approcher de
l’écran et de toucher l’écran verticalement.
9 Touche d’éclairage, L’éclairage est mis en MARCHE/ARRÊT.
[LIGHT] [ÉCLAIRAGE]

10 Touche [Buzzer OFF] Permet d’arrêter l’avertisseur.


[Arrêt de l’avertisseur]

Tableau 2-1 : Touches du tableau du panneau de commande principal (2 / 3)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


2-4 DESCRIPTION DES COMPOSANTS

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


11 Touche de réinitialisa- - Arrête l’avertisseur.
tion d’avertissement - Efface un message d’avertissement.
pour alarme, [WARN RE- Il est impossible d’effacer les messages faisant suite à un dysfonctionne-
SET] [RÉINITIALISATION ment. Vous devez commencer par éliminer ou résoudre la cause du dys-
D’AVERTISSEMENT] fonctionnement.

12 Touche [Panel switch- Permet d’alterner entre l’état actif/inactif du panneau tactile et l’activa-
off] [Désactivation du tion/la désactivation de l’écran.
panneau] - Lorsque cette touche est enfoncée brièvement, vous alternez entre
l’état actif/inactif de l’écran tactile. Lorsque le commutateur est activé,
le voyant s’allume et le fonctionnement du panneau tactile devient
inactif. Veuillez désactiver l’écran tactile lorsque la machine est laissée
sans surveillance.
- Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé pendant au moins
3 secondes alors que le voyant est éteint, l’affichage de l’écran dispa-
raît et le voyant se met à clignoter.
Lorsque vous rappuyez sur la touche alors qu’elle est allumée ou
qu’elle clignote, l’écran est activée et réapparaît. Le panneau tactile
s’active également.
13 Touche de préparation Une fois l’interrupteur principal activé, appuyez sur cette touche pour
(Touche [Ready] [Prêt]) activer l’alimentation électrique.

REMARQUE Cette touche ne concerne que les machines présentant


une spécification CE.
14 Touche [OT Release] Lorsqu’un axe s’arrête et heurte une limite de course par un déplace-
[Déblocage OT] ment excessif, appuyez sur cette touche. Alors que cette touche est en-
foncée, l’axe peut être déplacé par la touche Jog du panneau de
commande portable.

Procédure de commande
1. Alors que cette touche est enfoncée, appuyez sur la touche [RESET]
[RÉINITIALISER].
2. Une fois l’alarme annulée, appuyez sur la touche jog tout en main-
tenant cette touche enfoncée. La machine se déplace vers l’intérieur
de la course.
Un déplacement dans une mauvaise direction risque d’endommager la
machine. Veuillez donc procéder avec une extrême prudence.
15 Touche [Stop] Le mode automatique est interrompu et le voyant Stop s’allume.

16 Touche [Reset] [Réinitia- Utilisée pour le fonctionnement automatique et l’annulation d’une


lisation] alarme.

Tableau 2-1 : Touches du tableau du panneau de commande principal (3 / 3)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2-5

2.4 Panneau de commande portable (FPB2)

Légende
[1] Bouton ARRÊT D’UR-
GENCE
[2] Touches [ORG] externes
[3] Touches de sélection
d’une fonction
[4] Touches Jog
[5] Touches de FONC-
TIONNEMENT DE LA
MACHINE
[6] Écran à cristaux liquides
(LCD)
[7] Touches de défilement
des pages
[8] Touches de commande
[9] Touches de sélection de
la vitesse d’avance
[10] Voyant de contact
[11] Touche de sélection
d’axe UV

Fig. 2-3 : Panneau de commande portable (FPB2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


2-6 DESCRIPTION DES COMPOSANTS

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


1 Bouton d’arrêt d’ur- Le bouton d’arrêt d’urgence doit être activé si des anomalies sont détec-
gence tées sur une machine ou si celle-ci doit être arrêtée précipitamment. La
commande et la fonction sont identiques à celles du panneau de com-
mande principal.

2 Touche Fluide Lorsque cette touche est activée, son témoin lumineux s’allume et le
fluide est activé.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour procéder à une désactiva-
tion (ARRÊT).
(Le réservoir de service doit être rempli de temps en temps en fonction
du paramètre de mode de fluide défini dans les conditions d’usinage ;
Sinon, cette fonction de touche risque de ne pas s’activer.)
3 Touche d’avance de fil Lorsque cette touche est activée, son témoin lumineux s’allume et le fil
sort (alimentation du fil).
Appuyez de nouveau sur cette touche pour arrêter la sortie du fil.

4 Touche Jet Si cette touche est enfoncée, son voyant s’allume et le jet d’enfilage au-
tomatique du fil est injecté.
Si elle est enfoncée pendant l’injection du jet, son voyant s’éteint et le
jet s’arrête.
5 Touche d’ouverture/de Lorsque cette touche est activée alors que le système est à l’état de ré-
fermeture de guide initialisation ou d’arrêt, le guide s’ouvre et se ferme.
Le guide s’ouvre et son voyant s’allume lorsque la touche est activée
pour la première fois. Lorsque la touche est activée alors que le voyant
est activé, le guide se ferme et le voyant s’éteint.
(Le fonctionnement automatique ne pourra pas reprendre tant que les
guides restent ouverts.)
6 Touche de remplissage/ Appuyez sur cette touche pour remplir ou vidanger le réservoir de ser-
vidange du réservoir de vice.
service Lorsque cette touche est activée pour la première fois, son témoin lumi-
neux s’allume et le réservoir de service est rempli.
Lorsque cette touche est activée alors que le réservoir de service est en
cours de remplissage, le réservoir de service est vidangé jusqu’au niveau
d’eau d’enfilage automatique du fil.
Le réservoir de service est vidangé complètement lorsque la touche est
activée deux fois de suite au niveau d’enfilage automatique.
7 Touche Monter le réser- Le réservoir de service monte.
voir de service Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour déplacer le ré-
servoir de service vers le haut.

8 Touche Descendre le ré- Le réservoir de service descend.


servoir de service Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour déplacer le ré-
servoir de service vers le bas.

Tableau 2-2 : Touches du panneau de commande portable (1 / 4)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2-7

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


9 Touche d’enfilage auto- Lorsque cette touche est activée, l’enfilage automatique du fil débute et
matique du fil (touche s’exécute.
M06)

10 Touche de coupe du fil Lorsque cette touche est enfoncée, la coupe du fil débute et s’exécute.
(touche M7)

11 Touche Jet inférieur Si cette touche est activée alors que le système est à l’état d’arrêt ou de
(touche AUX1) réinitialisation, son voyant s’allume et le jet inférieur s’active.
Étant donné que l’alimentation du câble est également activée à ce mo-
ment, il très facile de procéder à un câblage manuel en insérant le câble
sorti auparavant dans la tête inférieure.
Lorsque le fil est enfilé ou la touche activée une nouvelle fois, le voyant,
le jet inférieur et l’alimentation du fil s’arrêtent automatiquement.
Lorsque le guide est ouvert, il est fermé.
* Non valide pour UPN-01.
12 Touches complémen- Aucune fonction pour l’instant, car réservées aux améliorations futures.
taires (Touches AUX2,
AUX3)

13 Touches de réinitialisa- Lorsque les touches [RESET] et [ORG1] sont activées simultanément, les
tion des coordonnées coordonnées du premier axe d’affichage sont remises à zéro.
de pièce Lorsque les touches [RESET] et [ORG2] sont activées simultanément, les
coordonnées du deuxième axe d’affichage sont remises à zéro.

14 Touches Page Elles permettent de changer de page sur l’écran LCD.


Ces pages sont au nombre de 8 au total.

15 Touches de sélection Elles permettent de sélectionner et d’exécuter quatre types de fonctions


d’une fonction sur chaque page de l’écran LCD.
Ces touches correspondent aux pages 4 à 8 de l’affichage de l’écran.

Tableau 2-2 : Touches du panneau de commande portable (2 / 4)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


2-8 DESCRIPTION DES COMPOSANTS

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


16 Touche de mode ma- Lorsque cette touche est activée, son témoin lumineux s’allume et le
nuel (Touche de chan- mode de fonctionnement manuel (également appelé mode manuel) est
gement de mode activé.
d’exécution) Le mode manuel est utilisé pour réaliser des mouvements axiaux sur la
machine (jog). Appuyez à nouveau sur la touche Mode manuel pour re-
venir en mode automatique.
S’il est nécessaire d’interrompre l’usinage et de déplacer les axes, arrêtez
l’usinage et passez en mode manuel. Pour reprendre l’usinage, appuyez
à nouveau sur la touche Mode manuel pour éteindre le témoin lumi-
neux du mode manuel et redémarrer.
Lorsque vous exécutez les fonctions macro, appuyez sur la touche
[START] [DÉMARRER] en mode manuel.
17 Touche [START] [DÉ- Lorsque vous appuyez sur cette touche, son témoin lumineux s’allume
MARRER] et le mode de fonctionnement automatique démarre.
Elle est également utilisée pour reprendre après un état d’arrêt (STOP).

18 Touche [STOP] Lorsque cette touche est activée, son témoin lumineux s’allume et le
mode de fonctionnement automatique est interrompu (état d’arrêt).
Le programme reprend si vous activez la touche [START] [DÉMARRER] à
partir d’un état d’arrêt.
19 Touche [RESET] [RÉINI- Utilisée pour réinitialiser la machine et annuler une alarme rouge.
TIALISATION]

20 Touche Retour En cas d’interruption manuelle des mouvements axiaux en mode Mé-
moire, appuyez sur la touche Retour pour ramener tous les axes en po-
sition d’interruption.
À l’exception de l’axe Z, le trajet de retour ramène normalement la ma-
chine au point d’interruption de manière linéaire, mais en modifiant le
paramètre suivant, elle peut également revenir par un trajet de retrait.
Définition des données (paramètres) n° 102 bit 3
1: Jusqu’au point d’interruption de manière linéaire
0: Via le trajet de retrait

En règle générale, la touche Retour ne fonctionne pas après la réinitiali-


sation.
Cependant, la configuration des paramètres peut permettre un redé-
marrage des opérations de mémoire à partir de la position de réinitiali-
sation en validant la touche Retour même après une réinitialisation.
Définition des données (paramètres) N° 492 bit 0
1: Touche Retour disponible même après réinitialisation
0: Touche Retour non disponible après réinitialisation

Tableau 2-2 : Touches du panneau de commande portable (3 / 4)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DESCRIPTION DES COMPOSANTS 2-9

N° Nom / Étiquette Description des commandes et des fonctions


21 Touches de changement Ces touches sont activées afin de modifier la vitesse d’avance fraction-
de vitesse d’avance née en mode manuel.
La vitesse d’avance actuelle est indiquée par son indicateur DEL.

22 Touche de sélection Lorsque cette touche est activée, son témoin lumineux s’allume, per-
d’axe UV mettant un mouvement de l’axe U/V.
La machine peut alors être mise en mouvement en appuyant sur les
touches Jog [−X/U] [+X/U] [−Y/V][+Y/V].
Appuyez à nouveau sur la touche de sélection d’axe UV pour désactiver
le mouvement manuel des axes U/V et activer celui des axes X/Y.
23 Touches JOG En mode manuel, la machine peut être déplacée dans le sens de l’axe in-
diqué sur chaque bouton.
Lorsque deux touches sont appuyées simultanément, l’opération d’in-
terpolation de droite dans chaque direction spécifiée est intégrée et
exécutée. (Toutefois, il est impossible d’appuyer simultanément sur + et
– pour le même axe de coordonnées.)
L’actionnement simultané de touches n’a un effet que pour deux axes en
même temps.

Tableau 2-2 : Touches du panneau de commande portable (4 / 4)

REMARQUE Veuillez effectuer l’opération et confirmer, tour à tour, le bon fonctionnement du panneau
de commande principal, de l’écran tactile et du panneau de commande portable (FPB2).

REMARQUE L’activation simultanée de deux touches ou plus entraîne des dysfonctionnements à l’ex-
ception des touches Jog.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


2-10 DESCRIPTION DES COMPOSANTS

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DÉMARRAGE DE LA MACHINE 3-1

3 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

3.1 Avant la mise sous tension

1. Assimilation de la méthode de fonctionnement


Avant de démarrer la machine, lisez attentivement les manuels joints en annexe et assimilez la méthode de
fonctionnement. Ne tentez pas de faire tourner la machine tout en essayant de comprendre les manuels.

2. Contrôle des voyants sur le panneau de commande principal


Même lorsque l’éclairage de l’écran est désactivé avec l’alimentation électrique déjà en marche, l’écran
peut être effacé à cause de la fonction d’arrêt du rétroéclairage. Contrôlez l’état de la machine en obser-
vant le voyant d’état de la machine, le voyant de la touche [STOP] et la touche de désactivation du pan-
neau sur le panneau de commande principal.

3. Contrôle de l’environnement de la machine


Contrôlez la machine et ses environs avant de commencer les opérations. Avant de mettre la machine
sous tension, assurez-vous que personne ne travaille derrière celle-ci et que tous les capots de l’unité d’ali-
mentation en fluide diélectrique, de la résine échangeuse d’ions, des filtres à fluide et de l’alimentation
électrique sont bien fermés. Ne pas laisser d’outils dans le réservoir de service.

4. Contrôle de la position du bouton d’arrêt d’urgence


Contrôlez la position du bouton d’arrêt d’urgence de manière à pouvoir l’actionner immédiatement en cas
d’urgence.

3.2 Mise sous tension

Une fois l’interrupteur principal activé, appuyer sur le bouton vert [power ON] [mise sous tension] du pan-
neau de commande principal. La machine se met en marche. Le chargement du programme système CN
prend 3-5 minutes. L’écran initial apparaît comme l’indique « Fig. 3-1 : Écran initial ».

Fig. 3-1 : Écran initial

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


3-2 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

3.3 Origine machine

Une fois la machine mise sous tension, vous devez procéder à l’opération Origine machine pour définir les
coordonnées de la machine.
Les procédures doivent être réalisées de la manière suivante.

1. Placez le bouton [Machine Home] [Origine machine] sur MARCHE à partir de l’onglet [Start] [Démar-
rer] de la boîte de dialogue « EDM Assist ».

Fig. 3-2 : Origine machine

Lorsque la machine ne fonctionne pas en mode manuel, la boîte de dialogue apparaît. Pour changer de
mode, appuyez sur le bouton [OK].

Fig. 3-3 : Confirmation du changement de mode

2. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le panneau de commande portable (FPB).
Lors de cette opération, chaque axe rejoint l’origine machine. Une fois que l’axe a rejoint l’origine machine,
la marque correspondante apparaît au-dessous du bouton [Machine home] [Origine machine].

Fig. 3-4 : Marque de l’origine machine

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DÉMARRAGE DE LA MACHINE 3-3

REMARQUE Si la fenêtre « Démarrer » ne s’affiche pas, vous pouvez y remédier en appuyant sur le
bouton [EDM Assist] en bas à droite sur l’écran. Le bouton [Machine Home] [Origine ma-
chine] est également disponible dans la boîte de dialogue « Autres ».

3.4 Changement de mode d’exécution

Lorsque le voyant s’allume en appuyant sur la touche Mode manuel sur le panneau de commande por-
table (FPB), il s’agit du « Mode d’exécution manuelle » ou simplement « Mode manuel ». En « Mode d’exé-
cution manuelle », l’avance de l’axe avec la touche d’avance fractionnée manuelle peut être effectuée.

Mode manuel MARCHE ARRÊT


Indicateur DEL Mode d’exécution ma- Mode d’exécution auto-
Fonctionnement nuelle matique
Touches Jog Actif Inactif
Touche [START] [DÉMAR- Mode macro Mode mémoire
RER] - Bouton de fonctions Mode MDI
macro Exécution de la program-
- Menu de mesure mation

Tableau 3-1 : Mode d’exécution

Lorsque le voyant de fonctionnement manuel est éteint sur le panneau de commande portable (FPB), la
machine est en mode automatique. Le programme CN peut être démarré en appuyant sur la touche
[START] [DÉMARRER].
Il existe trois modes de fonctionnement pour le mode d’exécution automatique : [Memory Run] [Mode
mémoire] pour démarrer le programme CN sur l’écran de programme, [MDI Run] [Exécution MDI] pour
démarrer le programme CN saisi directement à la main sur l’écran Exécution et [Schedule Run] [Exécution
de la programmation] pour une exécution continue en spécifiant plusieurs numéros de programme MC.
Le bouton de changement de mode de fonctionnement en haut de l’écran d’opération sert à sélectionner
la méthode pour démarrer un programme.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


3-4 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

Fig. 3-5 : Bouton de changement de mode d’exécution sur l’écran d’opération

Si le bouton [MDI], [Memory] [Mémoire] ou [Schedule] [Planning] est activé, la machine fonctionne en
mode d’exécution automatique.
Elle passe en mode d’exécution manuelle si le bouton [MANUAL] [MANUEL] est activé.

Les fonctions fréquemment utilisées, comme le retour à zéro/positionnement sur l’origine de la pièce, l’en-
filage automatique (AWT), etc., sont disponibles sur l’écran MGW-S pour une utilisation pratique et ra-
pide. Les fonctions de palpage, telles que la mesure et le positionnement du centre du trou et de l’angle
peuvent être réalisées sans avoir à faire de saisies dans les programmes CN.
Ces fonctions sont appelées [macro functions] [fonctions macro] et peuvent être exécutées en sélection-
nant le bouton de cette fonction en mode manuel et en appuyant sur la touche [START] [DÉMARRER].

REMARQUE L’indicateur DEL du mode manuel indique si les touches Jog fonctionnent ou pas.
Étant donné que la fonction macro proprement dite est exécutée en mode automatique,
une fois la touche [START] [DÉMARRER] activée, l’indicateur DEL du mode ma-
nuel s’éteint dès le lancement des fonctions macro jusqu’à la réinitialisation.

3.5 Mouvement des axes en mode manuel

Pour déplacer manuellement les axes, appuyez sur la touche de mode manuel sur le panneau de com-
mande portable (FPB) pour activer le mode manuel, puis appuyez sur la ou les touche(s) Jog.
La vitesse d’avance des axes peut être modifiée avec les touches [LOW] [FAIBLE], [MIDDLE] [MOYEN],
[HIGH] [ÉLEVÉ] et [RAPID] [RAPIDE]. Bien que la vitesse d’avance dépende également du modèle et du
nombre d’axes, elle correspond approximativement aux valeurs indiquées au « Tableau 3-2 : Vitesse
d’avance des axes ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DÉMARRAGE DE LA MACHINE 3-5

Mode Vitesse d’avance des axes


RAPIDE 500–3 000 mm/min
ÉLEVÉ 300–600 mm/min
MOYEN 150 mm/min

Tableau 3-2 : Vitesse d’avance des axes

Lorsque les boutons x1 ou x 10 sont activés, le mouvement de la machine passe au mode « avance pas à
pas », une longueur de pas fixe étant parcourue à chaque pression de la touche.
La longueur d’avance de la touche ×1 est paramétrée par défaut sur 0,001 mm (0,0001 pouce) et sur
0,010 mm (0,001 pouce) pour la touche ×10.

REMARQUE Si l’axe veut être déplacé à ×1, changez le paramètre N° 337.

3.6 Démarrage, arrêt et réinitialisation des programmes CN

Voici les étapes à suivre pour lancer le déroulement d’un programme CN :


1. Activez la touche de mode manuel du panneau de commande portable (FPB) ou cliquez sur le bouton
de changement de mode de fonctionnement sur l’écran afin de passer du mode manuel au mode au-
tomatique.

2. Sur l’écran d’opération, tapez le numéro du programme de démarrage (numéro O/N) ou MDI spécifié.

3. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le panneau de commande portable (FPB).

1. Activez la touche de mode manuel du panneau de commande portable (FPB) ou sur le bouton [Ma-
nual] [Manuel] de l’écran d’opération pour passer en mode manuel.

2. Activez un bouton de fonction Macro ou ouvrez l’écran Configuration et sélectionnez une fonction.

3. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le panneau de commande portable (FPB).

Pour chaque opération, le fonctionnement en mode automatique peut être interrompu avec la touche
[STOP].
Dans ce cas, appuyez à nouveau sur la touche [START] [DÉMARRER] pour reprendre le mode automatique
à l’endroit où le fonctionnement a été interrompu. Appuyez sur la touche [RESET] [RÉINITIALISATION]
pour une fin forcée du mode automatique et déclencher des alarmes.

3.7 Mise hors tension

Pour couper la machine, appuyez sur le bouton [power off] [mise hors tension] rouge situé sur le panneau
de commande principal. Le traitement de la mise hors tension est terminé en 30 à 60 secondes.

Assurez-vous que le programme CN édité est fermé avant la mise hors tension. Ne désactivez pas l’ali-
mentation pendant l’ouverture ou la fermeture d’un programme CN ni avant la fin de l’insertion ou du re-
trait d’une disquette ou des fichiers réseau.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


3-6 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

La désactivation de l’alimentation pendant le traitement de fichiers peut entraîner la perte de données.

Après avoir actionné le bouton de coupure de la machine, couper également l’interrupteur principal.
Après une coupure, patienter au moins 5 secondes avant de remettre la machine sous tension. Une activa-
tion soudaine pourrait entraîner une panne et une erreur.

Si l’affichage de l’écran NC ne s’arrête pas même lorsque le bouton d’ARRÊT de l’alimentation électrique
est actionné, appuyez sur l’interrupteur « Arrêt forcé » pendant cinq secondes et quittez l’écran CN.

Dans le cas des séries Uj, W, UPV ou U86, machines U1310

Légende
[1] Interrupteur « Arrêt forcé »

Fig. 3-6 :

Dans le cas des machines de série U

Légende
[1] Interrupteur « Arrêt
forcé »

Fig. 3-7 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


DÉMARRAGE DE LA MACHINE 3-7

3.8 Reconnexion

Lors de l’utilisation d’une machine pendant une durée prolongée sans désactiver l’alimentation électrique,
la réactivité de l’écran peut être lente en raison de la fragmentation de la mémoire, etc.
Dans ce cas, désactivez l’alimentation à nouveau ou reconnectez-vous pour améliorer la vitesse de ré-
ponse de l’écran.

L’origine de la machine est généralement nécessaire lors de la désactivation, mais elle n’est pas nécessaire
pour la reconnexion. L’opération de reconnexion peut être réalise pendant l’usinage (cela n’affecte pas
l’usinage).
Même pendant la reconnexion, l’actionnement des touches sur le panneau de commande principal et le
panneau de commande portable peut être utilisé.

1. Appuyez sur un bouton sur la barre de disposition et ouvrez la boîte de dialogue [Logon]
[Connexion].

Fig. 3-8 :

2. Appuyez sur le bouton [OK].

Fig. 3-9 :

3. Le redémarrage de l’écran est effectué automatiquement.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


3-8 DÉMARRAGE DE LA MACHINE

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-1

4 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

4.1 Composition de l’écran principal

4.1.1 Noms des différentes pièces

L’écran d’opération pour le dispositif comporte cinq panneaux.

Légende
[1] Moniteur d’état [3] Commande rapide
[2] Panneau de com- [4] Clavier d’écran
mande principal [5] Barre de disposition

Fig. 4-1 : Écran Hyper i

Moniteur d’état
Affichage de l’état d’usinage et de l’état CN.
Pour plus de détails sur la fonction, reportez-vous à « 6.1 Moniteur d’affichage d’état ».

Panneau de commande principal


Exécutez l’opération de changement sur 7 écrans en fonction du contenu.

Commande rapide
Les fonctions CN principales pour l’état de marche/d’arrêt sont affichées sur la partie supérieure.
Plus bas, les boutons que vous voulez actionner rapidement peuvent être sélectionnés et affichés.
Pour plus de détails sur la fonction, reportez-vous à « 6.2 Commande rapide ».

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-2 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Clavier d’écran
Le texte/les nombres peuvent être saisis à partir du clavier d’écran lorsque le curseur est dans la colonne
d’entrée de données.
Pour plus de détails sur la fonction, reportez-vous à « 4.3.1 Clavier d’écran ».

Barre de disposition
La disposition de l’écran peut être modifiée en actionnant les différentes icônes.
La commutation entre la marche/l’arrêt de l’affichage peut être réalisée avec la barre de disposition sauf
sur le panneau de commande principal.
Pour plus de détails sur la fonction, reportez-vous à « 4.2 Modification de la disposition de l’écran ».

4.1.2 Panneau de commande principal

Le panneau de commande principal est composé de cinq panneaux.

Légende
[1] Barre de titre [3] Barre de navigation
[2] Zone de fonctionne- [4] Barre d’état
ment principal [5] Barre de bouton d’écran

Fig. 4-2 : Panneau de commande principal

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-3

Barre de titre
La barre de titre s’affiche tout en haut de l’écran et comporte les six sections suivantes.

Légende
[1] Écran [3] Vitesse d’avance de l’axe [5] Numéro de programme
[2] Nom de la page [4] Mode d’exécution auto- [6] Nom de programme
matique

Fig. 4-3 : Barre de titre

1. Nom de l’écran
Le nom de l’écran pendant l’affichage sélectionné dans la zone de fonctionnement principal avec un
bouton d’écran est affiché.

REMARQUE Le nom de l’écran change en fonction de la zone de fonctionnement principal lorsque le


bouton d’écran est sélectionné.

2. Nom de la page
Le nom de la page sélectionné dans la barre de navigation est affiché.

3. Vitesse d’avance de l’axe


La vitesse d’avance des axes ou le mode d’avance pas à pas de la touche JOG enfoncée apparaît ici sous la
forme de la mention [RAPID] [RAPIDE], [JOG HIGH] [FRACTIONNÉ ÉLEVÉ], [JOG MIDDLE] [FRACTIONNÉ
MOYEN], [JOG LOW] [FRACTIONNÉ FAIBLE], [STEP ×10] [PAS ×10] ou [STEP ×1] [PAS ×1].
Si la colonne est vierge, cela signifie que la fonction des touches Jog n’est pas activée.

4. Mode d’exécution automatique


Type de fonctionnement automatique effectué lors de l’actionnement de la touche [START] [DÉMAR-
RER] à l’état de réinitialisation, par ex. affichage de [Memory] [Mémoire] ou [Macro]. [Memory] [Mé-
moire] apparaît lorsque le programme CN définit sur l’écran d’opération est exécuté et [Macro],
quand la fonction macro sur l’écran de configuration ou le bouton à action rapide est exécuté.
Si la colonne est vierge, cela signifie que la fonction de la touche [START] [DÉMARRER] est désactivée.

5. Numéro de programme
Le numéro O/N exécuté lorsque le numéro O/N de démarrage ou le numéro P est exécuté en ap-
puyant sur la touche [START] [DÉMARRER] à l’état de réinitialisation est affiché ici. Lorsque cette co-
lonne est vide, cela signifie que le mode de fonctionnement manuel est activé ou que le programme
en cours d’exécution est en mode protégé en écriture.

6. Nom de programme
Cette colonne affiche un commentaire sur le numéro O/N ou P actif au cours du mode mémoire. Le
nom de la fonction apparaît lorsque la fonction macro est sélectionnée.

Zone de fonctionnement principal


Hyper i est composé de 7 écrans qui peuvent être commutés avec un bouton à l’écran. La plupart des
écrans inclut également plusieurs pages qui peuvent être commutées avec un bouton de navigation.
Dans la zone de fonctionnement principal, le contenu de chaque page est affichée, l’affichage peut être
commutée et les données peuvent être définies en appuyant directement sur l’écran.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-4 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Barre de navigation
Elle est affichés sous la zone de fonctionnement principal, appuyez sur le bouton avec une icône (bouton
d’icône) pour basculer sur la page pour chaque écran.

Barre d’état
Les messages d’aide, les messages d’avertissement et d’alarme, l’état de démarrage, le nombre d’alarmes
(ALM) et d’avertissements (WRN) sont affichés sur la barre d’état.

Barre de bouton d’écran


Appuyez sur les touches d’écran indiquant les titres d’écran pour basculer l’affichage vers l’écran principal
des opérations. (À l’inverse, la touche d’écran sélectionnée est affichée.)
Un bouton [EDM Assist] est placé à l’extrême droite de la barre de bouton d’écran, il est possible de se ré-
férer à un manuel en appelant la fenêtre EDM Assist.

4.1.3 Méthode de fonctionnement de l’écran

Le fonctionnement de l’écran de Hyper i se fait avec certaines méthodes basées sur les points suivants.
Chaque opération peut être appelée de manière différente en fonction de l’état et d’un instrument en
fonctionnement. D’autres noms sont indiqués entre parenthèses.

Contact (appuyer, tapoter, cliquer)


La méthode de fonctionnement habituelle est le contact en tapotant sur les éléments de l’écran avec les
doigts.
La majorité des éléments sur l’écran sont actionnés avec cette méthode, comme les boutons d’écran, les
boutons dans la zone de fonctionnement principal, le clavier à l’écran etc.
Lors de l’insertion des données dans la zone de saisie à l’écran, appuyez d’abord sur la zone de saisie. Elle
apparaît avec un cadre bleu et le curseur se déplace pour apparaître dans la zone de saisie qui présent des
objets fonctionnels. Utilisez un clavier pour insérer les données.
En ce qui concerne la souris, on parle d’opération par clic en appuyant à une reprise sur le bouton gauche
de la souris.
Le fonctionnement du bouton sur un écran est appelé « Appuyer » pour correspondre à l’image réelle,
mais aussi « Tapoter » car il n’y a pas de réelle opération d’appui sur la surface d’un panneau tactile.

Contact long (appui long)


Certains boutons sur l’écran ne sont pas fonctionnels à moins qu’ils ne soient tenus enfoncés pendant plus
de 3 secondes pour éviter le dysfonctionnement. Ceci permet d’éviter tout appui incorrect de l’opérateur.
Les boutons qui fonctionnent avec un appui long présentent des icônes de flèche vers le bas au coin su-
périeur gauche du bouton.

Double contact (double appui. Clic double)


Cette opération n’est pas utilisée fréquemment, mais certains éléments (comme l’affichage du programme
CN, les menus de recherche des cartes E-Tech et les autres) peuvent être réalisés et sélectionnés en ap-
puyant deux fois sur les éléments d’objet au lieu d’appuyer sur la touche [ENTRER] [ENTRÉE]. En ce qui
concerne la souris, le double-clic sur le bouton gauche de la souris est appelé double appui.

Zoom (glisser)
L’opération permettant de déplacer un élément sur l’écran avec le doigt est appelé Zoom.
Cette opération est utilisée pour déplacer une position affichée des données indiquées sous forme d’une
liste, comme une position de tracé d’un tracé graphique, un programme CN et une liste des conditions.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-5

Fig. 4-4 : Opération Zoom

Mouvement rapide (balayer)


Le déplacement d’un élément sur l’écran avec un mouvement rapide du doigt est appelé MOUVEMENT
RAPIDE.
Elle permet d’utiliser un élément sous forme de liste, comme le programme CN, une liste des conditions et
l’historique des numéros E. Le défilement continue pendant un temps, comme s’il était accéléré, puis il
s’arrête. Mais si vous voulez arrêter le défilement, appuyez à nouveau sur l’élément.

Fig. 4-5 : Opération de mouvement rapide

Zoom
Avec deux doigts sur l’écran, l’opération d’agrandissement et de réduction s’appelle ZOOM.
Elle permet d’agrandir un graphique d’affichage d’un tracé, un programme d’affichage sur un ficher de
programme ainsi que de les réduire. L’opération de réduction est parfois appelé zoom avant, et celle
d’agrandissement, zoom arrière.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-6 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Fig. 4-6 : Opération de zoom

4.1.4 Fenêtres

Il est possible d’ouvrir et d’effectuer des opérations pour une fenêtre en plus de changer de pages sur
l’écran. Les fenêtres sont appelées à l’aide des boutons à l’écran et divisées par fonction dans les trois
types suivants.

Sous-fenêtre
La saisie de données ou l’actionnement de bouton dans les sous-fenêtres prend immédiatement effet.
Prenons pour exemple la boîte de dialogue Autres.

Fig. 4-7 : Sous-fenêtre

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-7

Pour faire passer une opération vers une autre fenêtre, fermez la fenêtre en appuyant sur les boutons [OK]
ou [CLOSE] [FERMER].

Boîte de dialogue
Après avoir appelé une fenêtre, entrez les données et affichez ou écrivez les fichiers en appuyant sur [OK]
ou [Apply] [Appliquer] à la fin.
Appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler] pour annuler les modifications et fermer la fenêtre. Ces boîtes
sont dites « de dialogue ».

Fig. 4-8 : Boîte de dialogue

Boîte de message
Une boîte de message s’affiche pour vous avertir ou confirmer qu’une d’opération ou une erreur de saisie
est survenue.

Fig. 4-9 : Boîte de message

REMARQUE La boîte de dialogue et la sous-fenêtre sont classées en 2 types, [Modal window] [Fenêtre
modale] et [Modeless window] [Fenêtre non modale].
En cas d’apparition de [Modal fenêtre] [Fenêtre modale], il est impossible de réaliser des
opérations en dehors de la fenêtre. Pour appeler une fenêtre suivante et effectuer l’opéra-
tion dans la zone de fonctionnement principal, la fenêtre doit être fermée.
D’un autre côté, la fenêtre permettant de réaliser une opération sur la zone de fonction-
nement principal ainsi qu’une opération dans cette fenêtre (par ex. [EDM assist]) est appe-
lée [Modeless window] [Fenêtre non modale].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-8 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Fig. 4-10 : Fenêtre non modale

4.1.5 Actionnement des commandes

Chaque écran se compose de plusieurs éléments ou commandes destinés à la saisie et à l’édition de don-
nées.

4.1.5.1 Bouton

Il existe quatre types de boutons, classés selon leur méthode d’utilisation.

Bouton de commande
Une pression sur ce bouton (ou icône) permet de modifier l’affichage à l’écran ou d’exécuter une opéra-
tion de données.
Pour éviter toute erreur d’opération, le bouton réagit uniquement dès que vous levez le doigt de la zone
du bouton où vous avez appuyé. Il ne réagira pas si vous faites glisser votre doigt alors que le bouton est
activé. L’astuce consiste à lever votre doigt au-dessus de la zone sur laquelle vous avez appuyé.

Fig. 4-11 : Bouton de commande

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-9

Bouton Marche-Arrêt (bouton à bascule)


Une pression sur ce bouton le fait passer de l’état de MARCHE à ARRÊT. Certains boutons présentent des
états à 3 niveaux, par exemple 0/1/2/3 ou à 4 niveaux. En général, la couleur du bouton vire au bleu
lorsque qu’il est en MARCHE.

État du bouton à État du bouton en


l’arrêt marche

Fig. 4-12 : Boutons Marche-Arrêt

Fig. 4-13 : Boutons Marche-Arrêt (état à 3 niveaux)

Afin d’éviter des erreurs de commande, certains boutons nécessitent une pression prolongée pendant
plus de trois secondes avant activation de la fonction. Ils sont appelés [Long Press Button] [Boutons à
pression prolongée] et sont signalés par une flèche dirigée vers le bas dans l’angle supérieur gauche.

Légende
[1] Icône à pression
prolongée

Fig. 4-14 :

Bouton d’icône (icône)


Un icône sans cadre (représenté avec une simple image) et une lettre ou juste un bouton avec uniquement
un icône sont appelés bouton d’icône (ou icône).
La plupart des boutons d’icône sur l’écran appellent une fenêtre pour effectuer l’opération des données
avec l’élément placé dedans ainsi que les paramètres détaillés.

Fig. 4-15 : Bouton d’icône

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-10 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Bouton d’onglet (onglet)


Un panneau avec un index et une fenêtre est appelé panneau ou fenêtre à onglet. La partie de l’index est
appelée bouton d’onglet (ou simplement onglet).

Fig. 4-16 : Bouton d’onglet

4.1.5.2 Boîte d’édition

La zone de forme rectangulaire utilisée pour la saisie de données est appelée Boîte d’édition. Celle de cou-
leur blanche indique qu’il est possible de saisir des données, tandis que celle de couleur grise signifie
qu’aucune saisie de données n’est possible.

Fig. 4-17 : Boîte d’édition (Saisie activée)

Fig. 4-18 : Boîte d’édition (Saisie désactivée)

Généralement, appuyez sur une boîte d’édition autorisant la saisie et un cadre bleu apparaît, prêt pour la
saisie.
Appuyez sur la touche [ENTER] [ENTRÉE] après avoir saisi la valeur et la valeur est entrée.
Appuyez sur la touche [ENTER] [ENTRÉE] après avoir appuyé sur la touche [DEL] [SUPPRIMER] et la valeur
est effacée.

4.1.5.3 Boîte combinée

Les colonnes d’entrée dans lesquelles un choix est sélectionné à partir de choix mis en place au préalable
sont appelées Boîte combinée.
Appuyez sur la marque ▼ pour afficher les choix.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-11

Fig. 4-19 : Boîte combinée

4.1.5.4 Case à cocher et bouton radio

Une colonne carrée qui place une coche afin d’activer/de désactiver chaque fonction est appelée [Check
box] [Case à cocher].

Fig. 4-20 : Case à cocher

Cochez un bouton rond et carré pour activer un élément regroupé. C’est ce que l’on appelle un bouton ra-
dio.

Fig. 4-21 : Bouton radio

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-12 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

4.2 Modification de la disposition de l’écran

Vous pouvez changer la disposition de l’écran à l’aide des opérations sur [Layout Bar] [Barre de disposi-
tion].

Spéc. standard Spéc. de moniteur supplémentaire


Légende
[1] [Display/Hide] [Afficher/Mas-
quer] Moniteur d’état 1
[2] [Display/Hide] [Afficher/Mas-
quer] Moniteur d’état 2
[3] [Display/Hide] [Afficher/Mas-
quer] Écran 1
[4] [Display/Hide] [Afficher/Mas-
quer] Écran 2
[5] [Display/Hide] [Afficher/Mas-
quer] Commande rapide
[6] [Display/Hide] [Afficher/Mas-
quer] Clavier d’écran
[7] Commutation d’écran 1/2
[8] Reconnexion
Reportez-vous à la section « 3.8
Reconnexion »
[9] Personnalisation d’écran
[10] Définitions détaillées de la dispo-
sition d’écran

Fig. 4-22 : Barre de disposition

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-13

4.2.1 Afficher/Masquer le moniteur d’état

Permet de basculer entre l’affichage/le masquage du moniteur d’état 1 (affichage de l’état de la machine)
et du moniteur d’état 2 (affichage d’état CN) en appuyant sur l’icône d’affichage 1/2 de surveillance d’état
sur la [Layout Bar] [Barre de disposition].
Dans la fenêtre de configuration détaillée de la disposition, si [Dock frame window] [Ancrer la fenêtre de
cadre] est défini, [Main operation area] [Zone de fonctionnement principal] et agrandie en fonction lors-
qu’elle est masquée.

Icône Moniteur d’état 1 Icône Moniteur d’état 2

Fig. 4-23 : Icône d’affichage du moniteur d’état

Moniteur d’état 1 Moniteur d’état 2

Fig. 4-24 : Moniteur d’état

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-14 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

4.2.2 Afficher/Masquer [Screen 1/2] [Écran 1/2] (spécification de moni-


teur supplémentaire uniquement)

Permet de basculer entre l’affichage/le masquage pour [Screen 1] [Écran 1] et [Screen 2] [Écran 2] en ap-
puyant sur le bouton d’icône de l’affichage d’écran sur la [Layout Bar] [Barre de disposition].
Pour la méthode de sélection de l’écran qui présente chaque écran, reportez-vous à « 4.2.5 Personnalisa-
tion d’écran ».

Icône d’écran 1 Icône d’écran 2

Fig. 4-25 : Icône d’écran

Fig. 4-26 : Moniteur supplémentaire

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-15

4.2.3 Afficher/Masquer les commandes rapides

Permet de basculer entre l’affichage/le masquage de [Quick Operations] [Commandes rapides] en ap-
puyant sur les icônes suivantes de [Layout Bar] [Barre de disposition].
Dans la fenêtre de configuration détaillée de la disposition, si [Dock frame window] [Ancrer la fenêtre de
cadre] est défini, [Main operation area] [Zone de fonctionnement principal] et agrandie en fonction lors-
qu’elle est masquée.

Fig. 4-27 : Icône de commande rapide

Fig. 4-28 : Commande rapide

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-16 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

4.2.4 Afficher/Masquer le clavier d’écran

Permet de basculer entre l’affichage/le masquage de [Screen Keyboard] [Clavier d’écran] en appuyant sur
les icônes suivantes de [Layout Bar] [Barre de disposition].
Dans la fenêtre de configuration détaillée de la disposition, si [Dock frame window] [Ancrer la fenêtre de
cadre] est défini, [Main operation area] [Zone de fonctionnement principal] et agrandie en fonction lors-
qu’elle est masquée.

Fig. 4-29 : Icône de clavier d’écran

Fig. 4-30 : Clavier d’écran

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-17

4.2.5 Personnalisation d’écran

Affichez la fenêtre de personnalisation d’écran en appuyant sur l’icône de personnalisation d’écran sur
[Layout Bar] [Barre de disposition].
Il est possible de réduire les erreurs de sélection sur un écran en masquant l’écran qui n’est pas utilisé sur
la fenêtre. Les écrans à afficher peuvent être sélectionnés en fonction des spécifications.

Sur les machines à spécification de moniteur supplémentaire, il est possible de sélectionner l’écran à affi-
cher.

Fig. 4-31 : Icône de personnalisation d’écran

Légende
[1] Affichage de la
case à cocher de
sélection
[2] Icône de commu-
tation d’écran

Fig. 4-32 : Fenêtre de personnalisation d’écran

Sélection d’écrans d’affichage


Il est possible de commuter entre l’affichage et le masque de chaque écran en activant/désactivant une
case à cocher.
Appuyez sur un icône d’expansion à droite de la case à cocher et un nom de page avec chaque écran est
affichée. L’affichage et le masquage pour chaque page peuvent être sélectionnés.

Sélection de l’écran à afficher (moniteur supplémentaire uniquement)


Appuyez sur un icône d’un moniteur pour commuter le numéro de moniteur affiché pour chaque écran.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-18 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

4.2.6 Définitions détaillées de la disposition d’écran

Affichez la fenêtre de détails de la disposition en appuyant sur l’icône de détails de disposition sur [Layout
Bar] [Barre de disposition].
Dans une fenêtre de détails de la disposition, il est possible de définir une configuration détaillée pour la
disposition d’écran lors de la sélection.

Fig. 4-33 : Icône de détails de la disposition

Fig. 4-34 : Fenêtre de détails de la disposition

Configuration pour gaucher


[Screen Keyboard] [Clavier d’écran] est placé à gauche de l’écran (normalement placé à droite).

Aligner à droite le moniteur d’état 2


[Status Monitor 2] [Moniteur d’état 2] est placé à droite de l’écran (normalement placé à gauche).

Avec second moniteur / position de second moniteur


La position d’un moniteur supplémentaire peut être modifiée. (Par défaut, un moniteur supplémentaire est
au-dessus du moniteur standard) Le moniteur supplémentaire est disponible uniquement pour les spéci-
fications de moniteur supplémentaire.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-19

4.3 Commande de chaque écran

4.3.1 Clavier d’écran

Le clavier est affiché en haut de l’écran et le texte peut être saisi par une opération tactile.

Commutation de la disposition du clavier


Appuyez sur la touche de commutation de disposition de touche pour basculer entre [alphabetical order]
[ordre alphabétique] et [NC Keyboard Layout] [Disposition du clavier CN].

Légende
[1] Touches de
commutation
de la disposi-
tion de touche

Disposition en ordre alphabé- Disposition du clavier CN


tique

Fig. 4-35 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-20 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Affichage des touches de symbole


Appuyez sur la touche de commutation d’affichage des touches de symbole pour basculer entre Afficher
et Masquer.

Légende
[1] Touches de symbole
[2] Touche de symbole
Touche de commuta-
tion d’affichage
[3] Touche de clavier
d’écran

Fig. 4-36 : Affichage des touches de symbole

La commutation de clavier d’écran peut aussi être masquée en appuyant sur la touche [Screen keyboard]
[Clavier d’écran].
(Appuyez sur l’icône de touche de clavier d’écran sur la barre de disposition pour le réafficher.)

Commutation de la langue de saisie


Appuyez sur la touche [EN] pour commuter la langue de saisie.

Fig. 4-37 : Commutation de la langue de saisie

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-21

Exemple : Entrée d’hiraganas en japonais


En appuyant sur la partie rouge pour modifier en [JP], sélectionnez [Hiragana] à partir de la liste à droite.

Fig. 4-38 :

Pour une machine équipée d’un clavier externe, comme les langues de saisie correspondant à la définition
de type de clavier sur un écran optionnel sont définies, rien n’apparaît dans la colonne de langue de saisie.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-22 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

Calculatrice
Appuyez sur l’icône de calculatrice pour ouvrir la calculatrice.

Exemple : Lors du déplacement à la moitié de l’axe X du diamètre de fil utilisé (0,25)

Légende
[1] Ouvrez la calculatrice
[2] Appuyez sur la touche [0]
[.] [2] [5].
[3] Appuyer sur la touche [/]
[2] [=].
[4] Appuyez sur un champ de
saisie de X après avoir sé-
lectionné [INC] pour le po-
sitionnement des
coordonnées.
[5] Appuyez de manière pro-
longée sur le bouton de
transfert.
[6] 0,125 est défini dans le
champ de saisie de X.

Fig. 4-39 : Calculatrice

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN 4-23

4.3.2 Commutation d’écran

Appuyez sur les boutons d’écran pour commuter l’écran d’affichage pour la zone de fonctionnement prin-
cipal.

Fig. 4-40 : Boutons d’écran

4.3.3 Commutation de page

En règle générale, un écran principal des opérations est composé de plusieurs pages avec des fonctions
différentes.
Elles sont utilisées en commutant avec les icônes sur la [Navigation Bar] [Barre de navigation].

Fig. 4-41 : Barre de navigation de [Preparation Screen] [Écran de préparation]

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


4-24 FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN

4.3.4 Défilement de l’écran

Changez de pages en faisant défiler ou en appuyant rapidement lorsque le contenu de l’écran ne peut pas
être affiché sur la zone visible de l’écran.

Fig. 4-42 : Défilement de l’écran

{a} Faites défiler vers le haut et vers le bas en appuyant rapidement vers le haut et vers le bas.
{b} Faites glisser la barre de défilement pour faire défiler dans une position au choix.
{c} Faites défiler vers le haut et vers le bas en appuyant sur ▲/▼.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-1

5 COMMANDES FONDAMENTALES

5.1 Déroulement des opérations

Dans Hyper i, répétez généralement le processus pour les 3 écrans principaux de [Program] [Programme],
[Setup] [Configuration] et [Run] [Exécuter].

Programme Configuration Exécution

Fig. 5-1 : Écran Hyper i

La principale mission de chacun des écrans est la suivante :


1. Programme
Effectuez la préparation des programmes d’usinage et la confirmation.

2. Configuration
Effectuez la configuration et le positionnement de la pièce à usiner.

3. Exécution
Vérifier le démarrage du programme et l’état d’avancement.

REMARQUE Généralement, la préparation du programme suit la configuration de la pièce. Toutefois,


l’enregistrement du programme, l’édition et le tracé peuvent être réalisés pendant l’usi-
nage. Par conséquent, avant la fin de l’exécution de l’usinage, il est possible de préparer le
programme suivant.

La méthode de fonctionnement de l’usinage de 2 pièces de trou carré de 10 mm (cône 1°) sur une épais-
seur de feuille de 30 mm de plaque de matrice est expliquée ci-dessous en tant qu’exemple. Le zéro de la
pièce est à l’avant à gauche de la plaque.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-2 COMMANDES FONDAMENTALES

20 mm 25 mm
R 0,5 mm

15 mm

Fig. 5-2 : Figure d’exemple d’usinage

5.2 Préparation du programme d’usinage (écran de programme)

Le programme d’usinage peut être préparé manuellement ou en utilisant l’option WIZ ou l’unité de CAD/
CAM externe. Hyper i est compatible avec les 3 programmes suivants.

1. Programme contenant le numéro de condition d’usinage et la valeur de compensation de rayon dans


la valeur directe en fonction du modèle
2. Programme contenant la condition d’usinage de numéro E indirect
3. Programme avec forme uniquement

Les explications sur la création de ces 3 formats de programme sont décrites dans l’ordre.

5.2.1 Programme contenant le numéro de condition d’usinage et la


valeur de compensation de rayon

Avec l’unité CAD/CAM avec la fonction d’enregistrement de la condition d’usinage, enregistrez au préa-
lable des données combinées pour le numéro de condition d’usinage (commande E) de chaque machine
et la valeur de compensation de rayon (commande D) de manière à ce que la commande puisse être sortie
dans le programme CN.

Le programme CN créé en externe est enregistré dans la CN par le réseau ou la clé USB.

Exemple d’enregistrement de programme par clé USB


1. Ouvrez l’écran [Program] [Programme]–[File Manage] [Gestion des fichiers], sélectionnez un pro-
gramme à enregistrer sur le CN et appuyez sur le bouton [File Transfer] [Transfert de fichiers].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-3

Fig. 5-3 : Écran de gestion de fichiers

2. Entrez le numéro O. Appuyez sur le bouton [YES] [OUI] pour transférer le programme CN dans la liste
CN.

Fig. 5-4 : Boîte de dialogue Transfert de fichiers

La préparation du programme d’usinage est terminée.

Pour ce format de programme, il est nécessaire d’enregistrer le matériau de pièce et l’épaisseur ainsi que
la méthode d’usinage dans l’unité CAD/CAM.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-4 COMMANDES FONDAMENTALES

Exemple de programme

Fig. 5-5 :

REMARQUE Pour plus de détails sur la commande de programme, reportez-vous au « Manuel du


programme ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-5

5.2.2 Programme contenant la condition d’usinage de numéro E indirect

Lors de la création du programme CN en utilisant le numéro E indirect de la commande de condition


d’usinage (E1 à E200), le programme CN dépend uniquement du nombre de cycles d’usinage de finition. Il
n’est plus nécessaire de changer le programme pour le matériau de pièce, l’épaisseur de plaque et la mé-
thode d’usinage.

Pour la base de données des conditions d’usinage du logiciel CAD /CAM, seul un ensemble pour chaque
nombre de cycles d’usinage est enregistré en tant que processus d’usinage correspondant au numéro E,
comme E1, en tant qu’usinage d’ébauche, E2 en tant que 2e usinage.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-6 COMMANDES FONDAMENTALES

Exemple de programme

Fig. 5-6 :

Dans ce cas, le numéro de condition d’usinage réel et la compensation de rayon sont définis par la boîte
de dialogue [Active E Tech] sur l’écran [Run] [Exécuter].
Si la condition d’usinage et la compensation de rayon doivent être modifiées, changez uniquement la va-
leur de configuration dans la boîte de dialogue Active E Tech. Il n’est plus nécessaire de modifier le pro-
gramme.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-7

Fonctionnement d’Active E Tech


Si un usinage est actuellement en cours, effectuez le fonctionnement d’Active E Tech quand l’usinage est
terminé.

1. Appuyez sur le bouton d’icône [Active E Tech] dans [Run] [Exécution] – [EZ cut] [Coupe EZ].

Fig. 5-7 : Écran d’exécution

2. La boîte de dialogue [Active E Tech] est ouverte. Appuyez ensuite sur le bouton [E Tech Book] et exé-
cutez la même opération de (4) à (6) de « 5.2.2 Programme contenant la condition d’usinage de nu-
méro E indirect » sous l’opération d’écran de projet afin de rechercher la condition d’usinage.

Fig. 5-8 : Boîte de dialogue Active E Tech

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-8 COMMANDES FONDAMENTALES

3. La condition d’usinage est copiée sur Active E Tech.

Fig. 5-9 : Boîte de dialogue Active E Tech (après la recherche de condition)

La préparation pour le programme d’usinage est désormais terminée.

REMARQUE Le programme sur l’écran de programme peut être utilisé pour le même usinage, mais
aussi dans Active E Tech. Lors de l’utilisation du projet, les données de condition d’usinage
sont enregistrées en haut du programme en tant que bloc de projet, ce qui est utile pour
réaliser le même usinage ultérieurement.

5.2.3 Programme avec forme uniquement

Le programme de forme d’usinage est généralement créé à l’aide du logiciel CAD/CAM, mais s’il s’agit
d’une forme simple, il est également possible de la saisir directement sur l’écran de programme.
Pour un programme avec uniquement une forme d’usinage, il est nécessaire d’ajouter des commandes du
numéro de condition d’usinage et de compensation de rayon sur la machine, mais l’utilisation d’un projet
sur l’écran de programme facilite la tâche.

Les étapes pour l’ajout des données nécessaires sur l’écran de projet figurent ci-dessous, de manière à ce
que l’usinage puisse être réalisé pour les programmes avec une forme simple uniquement.

Exemple de programme
N1
G91
M17
G01G41G52Y5.0T1.0
X-4.5
G03X-0.5Y-0.5J-0.5
G01Y-9.0
G03X0.5Y-0.5I0.5

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-9

G01X9.0
G03X0.5Y0.5J0.5
G01Y9.0
G03X-0.5Y0.5I-0.5
G01X-4.5M8
G40G50Y-5.0
M99

REMARQUE En as d’usinage d’une partie de forme à plusieurs emplacements, le programme de forme


est créé avec G91 (incrémental). Dans la dernière ligne du programme, exécutez M99 de
manière à ce que ce programme puisse être appelé en tant que sous-programme.

Fonctionnement de l’écran de projet


1. Ouvrez l’écran [Program] [Programme]–[Project] [Projet] et appuyez sur le bouton [Open] [Ouvrir].

Fig. 5-10 : Écran Projet

REMARQUE Si un bloc de projet est nécessaire pour créer un autre numéro « O » différent d’un pro-
gramme de forme, appuyez sur le bouton [New] [Nouveau] pour créer un fichier de pro-
jet.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-10 COMMANDES FONDAMENTALES

2. Sélectionnez ensuite le numéro O du programme de forme enregistré et appuyez sur le bouton


[Open] [Ouvrir].

Fig. 5-11 : Boîte de dialogue Sélectionner le programme CN

3. Une boîte de dialogue de confirmation pour la création apparaît comme un bloc de projet n’a pas en-
core été ajouté au programme de forme. Appuyez sur le bouton [Yes] [Oui] pour continuer.

Fig. 5-12 : Boîte de dialogue Vérifier le numéro O

4. L’écran Carte E Tech vierge apparaît. Appuyez sur le bouton [E tech book] en haut à gauche.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-11

Fig. 5-13 : Carte E Tech

5. Lorsque l’onglet [Data List] [Liste de données] dans la boîte de dialogue E Tech Book est ouvert, sélec-
tionnez [BS0,25mm] – [St] [Acier] – [Both Away Precision] [Précision avec deux à distance] sur le pan-
neau à gauche, sélectionnez [[4] Finish 4] [[4] Finition 4] de [30 mm], puis appuyez sur le bouton
[Open] [Ouvrir].

Fig. 5-14 : E Tech Book-Liste de données

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-12 COMMANDES FONDAMENTALES

6. Lorsque E Tech Book est commuté sur l’onglet [Data card] [Carte de données], contrôlez le contenu
après l’affichage de données de condition sélectionnée, puis appuyez sur le bouton [Copy] [Copier].

Fig. 5-15 : E Tech Book-Carte de données

7. Appuyez sur le bouton d’icône [Process card] [Carte de processus] sur la barre de navigation après
avoir confirmé que les données de condition d’usinage sont copiées de E Tech Book sur la carte E
Tech.

Fig. 5-16 : Carte E Tech (copier les conditions d’usinage)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-13

8. La carte de processus est affiché


Une forme de programme enregistré est usinée ici sur 2 positions. Saisissez les coordonnées de l’axe
X et de l’axe Y pour démarrer l’usinage en position 1 et 2. De manière similaire, saisissez le numéro N
1 dans [Start N No.] [N° N départ] pour les deux positions.

Fig. 5-17 : Carte de processus

Appuyez sur le bouton [Close] [Fermer] pour enregistrer le programme.

9. Lors de l’affichage du programme enregistré sur l’écran de fichier de programme, vous pouvez
confirmer que les blocs de projet suivants ont été ajoutés en haut du programme de forme.

Programme CN créé par le projet


/9N9100/0G129L100M0V3.0
/9N9301/0G129L301M11A4.B1.C13.D12.H13.
/9N9301/0G129L301M111A1.B1.E1076.D0.2070
/9N9301/0G129L301M121C3.000E3.300D4.H6.I12.J12.K18.0P20.0
/9N9301/0G129L301M211A2.B2.E1575.D0.1450
/9N9301/0G129L301M221C6.500E7.500D9.H11.I12.J12.K12.0P14.0
/9N9301/0G129L301M311A2.B3.E1576.D0.1370
/9N9301/0G129L301M321C9.000E12.500D5.H7.I12.J12.K7.0P8.0
/9N9301/0G129L301M411A2.B4.E1577.D0.1320
/9N9301/0G129L301M421C15.000E16.000D6.H8.K3.5P4.0
/9N9301/0G129L301M1011A3.B10.E1076.D0.2070
/9N9301/0G129L301M1021C3.000E3.300D4.H6.I12.J12.K18.0P20.0
/9N9400/0G129L400M11P2.
/9N9401/0G129L401M11A1.D1.J20.0000K15.0000
/9N9402/0G129L402M11A1.D1.J45.0000K15.0000
/9N9100/0G129L101M9999

La préparation pour le programme d’usinage est désormais terminée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-14 COMMANDES FONDAMENTALES

REMARQUE En combinant des fichiers de projet, la configuration de l’usinage peut être réalisée de
manière sûre et rapide. Comme le projet créé peut être réutilisé facilement, la préparation
peut également être réalisée rapidement en effectuant un usinage similaire la fois sui-
vante.

5.3 Configuration de la pièce à usiner (écran de configuration)

Après la préparation d’un programme d’usinage, effectuez les opérations suivantes sur l’écran de
configuration :

1. Serrage de la pièce à usiner


Serrez légèrement une pièce à usiner sur la table de service de manière à ce que ce côté et le côté su-
périeur soient parallèles au sens de mouvement, puis serrez fermement la pièce afin de fixer l’orien-
tation de la pièce.

REMARQUE En fonction de l’orientation et de l’inclinaison de la pièce, il est également possible de


mettre le système de coordonnées et la pièce en position verticale. Pour plus de détails,
reportez-vous à « 9.3.6 Rotation de la pièce » et « 7.2.2 Position verticale ».

2. Positionnement de référence de la pièce à usiner


Sur l’écran [Setup] [Configuration], l’origine des coordonnées de pièce qui devient la position de ré-
férence est défini par la mesure de détection de contact du fil.

Fig. 5-18 : Écran Configuration

Le fonctionnement sur l’écran [Setup] [Configuration] se fait en mode manuel. Lorsque le voyant de
la touche [Manual Run] [Exécution manuelle] sur le panneau de commande portable est éteint, acti-
vez-le.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-15

Fig. 5-19 : Touche [Manual Run] [Exécution manuelle] sur le panneau de commande portable

Opération de positionnement en référence


1. Après le déplacement de l’axe sur l’avant à gauche de la plaque de travail, appuyez sur la touche [M6]
du panneau de commande portable pour réaliser l’enfilage automatique de file (AWT).

Plaque de travail

Fil
Appuyez sur la touche à envi-
ron 10 mm de la plaque de travail

Fig. 5-20 : Position d’enfilage automatique de fil

REMARQUE Lorsque l’axe s’approche trop de la pièce à usiner, appuyez immédiatement sur la touche
[STOP], puis sur la touche [Manual Run] [Exécution manuelle] du panneau de commande
portable pour activer un voyant de touche. Ensuite, activez le jet et déplacez l’axe à la po-
sition pour éviter tout contact entre la plaque de travail et le bouton Jog. Lorsque vous
appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] après l’activation du voyant d’exécution ma-
nuelle, l’enfilage de fil redémarre.

2. Sélectionnez l’écran [Setup] [Configuration] – [Corner Find] [Mesure de coin].


Sélectionnez ici [1] des 4 coins et saisissez « 20.00 » pour [X Movement] [Mouvement X] et [Y Move-
ment] [Mouvement Y].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-16 COMMANDES FONDAMENTALES

Fig. 5-21 : Mesure de coin

3. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le panneau de commande portable et effectuez la
mesure automatique.
Après la fin de la mesure, un fil est déplacé pour la mesure de coin sur la plaque de travail.
Définissez ici la mesure de coin comme origine de pièce. À la fin de la mesure, définissez le groupe de
coordonnées de pièce sur G500, le système de coordonnées de pièce à G54 sur la partie inférieure de
l’écran, et appuyez sur le bouton [All WORK SET] [Toute DÉFINITION DE PIÈCE].

Fig. 5-22 : Configuration des coordonnées de pièce

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-17

REMARQUE S’il existe un trou de référence sur la pièce à usiner, utilisez le menu [Hole Center] [Centre
du trou].

5.4 Démarrage du programme (écran d’exécution)

Sur l’écran de configuration, après la configuration de l’origine des coordonnées de pièce, démarrez l’usi-
nage sur l’écran d’exécution.

Fig. 5-23 : Écran d’exécution

Faites fonctionner la pièce dans le processus comme indiqué dans la barre de navigation.

Fig. 5-24 : Boutons de navigation

Appuyez sur les boutons de navigation pour activer l’affichage dans la partie inférieure de l’écran.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-18 COMMANDES FONDAMENTALES

Fig. 5-25 : Zone d’affichage commutée dans les boutons de navigation

(1) Sélection de programme


Sélectionnez le numéro O de programme pour l’usinage à partir de la liste et appuyez sur le bouton [Set]
[Définir].
Le numéro O sélectionné est défini dans une colonne de définition du numéro O/N de départ sur l’écran
supérieur et commuté en mode d’exécution automatique.

Fig. 5-26 : Sélection de programme

REMARQUE Sur le haut de l’écran, la saisie directe d’un numéro de programme dans la colonne de dé-
finition de O/N de départ à droite du bouton [Memory] [Mémoire] peut également être
possible.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-19

Fig. 5-27 :

(2) Paramètres CN
Il est possible d’effectuer les configurations concernant les fonctions CN, comme la configuration de cône
et la fonction M08.
Définissez le mode cône sur « 1 », le plan de programme sur 0,000 et le plan secondaire sur 30,000.
Pour la fonction M08, définissez P : État de fil sur 1 (Ne pas couper le fil), S : M08 Point d’arrêt 1 (Pas d’ar-
rêt), Q : Usinage 0 (usinage), L : Ligne brisée 1 (Pas de ligne brisée), R : Longueur de jonction 2,0 (mm). La
définition de M08 permet un arrêt temporaire avant la découpe.

Fig. 5-28 : Paramètres CN

(3) Vérification du programme


La vérification du programme est effectuée avec la simulation qui réalise le tracé graphique ou le déplace-
ment réel de l’axe.

Fig. 5-29 : Vérification du programme

Généralement, appuyez sur le bouton [Auto Scale] [Échelle automatique] dans [Estimate] [Estimation]
pour vérifier un tracé de programme à usiner.

Lors de la réalisation de la mise à l’échelle automatique, la durée d’usinage estimée et les consommables
nécessaires ainsi que le tracé du trajet d’usinage doivent être confirmés. Si un repère [] vert est indiqué
dans une colonne de vérification, cela signifie que la nécessite de remplacement de consommable est
basse et si un repère [x] rouge apparaît, la nécessite de remplacement est élevée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-20 COMMANDES FONDAMENTALES

Fig. 5-30 : Estimation

Au besoin, effectuez une simulation, y compris le déplacement réel de l’axe.

Activez le bouton [Test Run] [Simulation] de [Test Run Setting] [Configuration de simulation] et appuyez
sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le panneau de commande portable. Le déplacement du trajet de
programme est réalisé sans usinage.
Il est ensuite possible de définir, le comportement de la commande d’AWT M06 et la vitesse d’avance des
axes pour le bloc d’usinage.

Fig. 5-31 : Réglages Simulation

(4) Moniteur d’exécution


Désactivez le bouton [Test Run] [Simulation] après avoir confirmé le comportement pendant la simulation.
Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le panneau de commande portable et l’usinage réel dé-
marre.
[Run Monitor] [Moniteur d’exécution] permet de confirmer, par exemple, les valeurs de coordonnées de
pièce pendant l’usinage, le bloc de programme pendant l’exécution et le numéro de condition d’usinage,
le décalage, etc.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


COMMANDES FONDAMENTALES 5-21

Fig. 5-32 : Moniteur d’exécution

(5) Interrompre
La fonction [Interrupt] [Interrompre] sert à découper la pièce efficacement pendant l’usinage.
Si le bouton [Cut Off] [Découpe] est activé avant la découpe, le fluide diélectrique et la puissance d’ur-
gence sont réduites de manière temporaire, ce qui permet de limiter le risque de rupture de fil.

Fig. 5-33 : Interrompre

Le traitement du noyau est effectué à l’aide de la procédure ci-dessous en utilisant le panneau de com-
mande portable (FPB).

1. Remplir réservoir OFF (vider l’eau du réservoir de service).


2. Passez en mode manuel sur le FPB.
3. Déplacer la tête d’usinage vers le haut (axe Z)
4. Extrayez le noyau.
5. Retournez en position d’arrêt avec la touche [Return] [Retour].
6. Remplir réservoir MARCHE (Remplissage du réservoir).
7. Passez en mode automatique et redémarrez l’usinage.

Terminé lors de la réinitialisation.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


5-22 COMMANDES FONDAMENTALES

(6) Enregistrement
En cours d’usinage or après l’usinage, il est possible de confirmer Estimation et Données de résultat.

Fig. 5-34 : Enregistrement

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-1

6 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE


ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

6.1 Moniteur d’affichage d’état

Affichez la commande d’usinage effective, la vitesse d’usinage, l’état de la machine pour chaque pièce et
la valeur actuelle de la commande modale.

6.1.1 Moniteur d’affichage d’état 1

Fig. 6-1 : Moniteur d’affichage d’état 1

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-2 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

ACTIVITÉ EDM TECH (Commande de la machine)


Affichez MARCHE/ARRÊT des différentes fonctions de commande adaptative concernant l’usinage.

Fig. 6-2 : ACTIVITÉ EDM TECH (Commande de la machine)

ARRÊT MARCHE CONTENU

CHALEUR

COMMANDE EE

RÉGLAGE DU DÉCALAGE
(AJOUT D’ARRÊT EZ)

GS CUT

APPROCHE

DÉCOUPE

MODE ÉCO MARCHE


(ECO prêt et en attente)

FONCTION ÉCO MARCHE


(ÉCO)

Tableau 6-1 : ACTIVITÉ EDM TECH (Commande de la machine)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-3

VITESSE D’USINAGE
Affichez la vitesse d’avance des axes pendant l’usinage et le taux de vitesse réelle pour estimer la vitesse
de la condition d’usinage. Les 20 % supérieurs et inférieurs de la vitesse d’usinage cible (valeur de vitesse
de la condition d’exécution) sont affichés en vert

Légende
[1] Appuyez dessus
pour basculer
entre l’affichage
analogique et
numérique.

Fig. 6-3 : VITESSE D’USINAGE

CONDUCTIVITÉ
Affichez la valeur de conductivité et les états MARCHE/ARRÊT de la pompe à ions. Les 20 % supérieurs et
inférieurs de la conductivité cible (valeur de la condition d’exécution) sont affichés en vert

Légende
[1] Appuyez dessus pour
basculer entre l’affichage
analogique et numérique.
[2] Le fonctionnement de la
pompe à ions apparaît en
tant que [Ion ON] [Ion en
MARCHE].

Fig. 6-4 : CONDUCTIVITÉ

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-4 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

FLUIDE SUPÉRIEUR
Affiche la pression de fluide dans la tête supérieure.

Légende
[1] Appuyez dessus pour basculer
entre l’affichage analogique et
numérique.
[2] Affiche lorsque la pression
cible ne peut pas être atteinte
et la limite fonctionne.
En cas d’usinage à buse en
mode approché, la buse peut
ne pas avoir été fermée.

Fig. 6-5 : FLUIDE SUPÉRIEUR

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-5

FLUIDE INFÉRIEUR
Affiche la pression de fluide dans la tête inférieure.

Légende
[1] Appuyez dessus pour basculer
entre l’affichage analogique et
numérique.
[2] Affiche lorsque la pression cible
ne peut pas être atteinte et la li-
mite fonctionne.
En cas d’usinage à buse en mode
approché, la buse peut ne pas
avoir été fermée.

Fig. 6-6 : FLUIDE INFÉRIEUR

FILTRE
Affiche la pression du filtre pour le filtrage de la boue d’usinage pendant l’usinage de liquide.
Le filtre doit être remplacé quand la pression indiquée est de 0,23 MPa.

Légende
[1] Appuyez dessus pour basculer entre l’affichage
analogique et numérique.

Fig. 6-7 : FILTRE

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-6 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

Affiche le mode de commutation de filtre et l’état présent sur les machines équipées de filtre additionnel
(en option).

Légende
[1] Le mode de commuta-
tion est affiché ici.
[2] L’état actuel est affiché.

Fig. 6-8 : Filtre supplémentaire (en option)

Affichage Description du contenu


1 MODE 1 FILTRE fixe N° 1
2 MODE 2 FILTRE fixe N° 2
3 MODE 1&2 FILTRE fixe N° 1&2
4 MODE 1-2 FILTRE prioritaire N° 1
5 MODE 2-1 FILTRE prioritaire N° 2

Tableau 6-2 : Mode de commutation du filtre supplémentaire

Affichage Description du contenu


1 OUVRIR 1 FILTRE N° 1 est sur MARCHE
2 OUVRIR 2 FILTRE N° 2 est sur MARCHE
3 OUVRIR 1&2 Les deux FILTRES N° 1&2 sont
en MARCHE

Tableau 6-3 : État actuel du filtre supplémentaire

Heure
L’heure actuelle est affichée (heures:minutes, année/mois/jour).

Légende
[1] L’heure et l’indication
de chronomètre
peuvent être com-
mutées en appuyant
dessus.

Fig. 6-9 : Heure

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-7

Chronomètre
Mesurez le temps écoulé.

Légende
[1] L’heure et l’heure écoulée
sont effacés en appuyant
longuement.
[2] Démarrez la mesure. Redé-
marre pendant l’arrêt tem-
poraire.
[3] Temps écoulé
[4] Appuyez dessus pour sup-
primer le temps écoulé.
[5] Enregistrez le temps écou-
lé. Jusqu’à cinq peuvent
être enregistrés.
[6] La mesure est suspendue.

Fig. 6-10 : Chronomètre

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-8 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

6.1.2 Moniteur d’affichage d’état 2

Le moniteur d’état 2 n’est pas affiché par le réglage initial. Il apparaît en appuyant sur la barre de disposi-
tion.

Légende
[1] Barre de disposition
[2] Le moniteur d’affichage d’état 2 est affiché

Fig. 6-11 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-9

Légende
[1] Affiche les informations
sur l’état CN.
[2] Affiche le modal de
commande CN.

Fig. 6-12 : Moniteur d’affichage d’état 2

Affichage Description du contenu


1 [ALARM] [ALARME] Affiché en cas d’alarme.
2 [WARNING] [AVERTISSEMENT] Affiché en cas d’avertissement.
3 [MANUAL RUN] [EXÉCUTION MA- Affiche le mode de fonctionnement actuel. Le mode d’exécu-
NUELLE] tion en cours est également affiché sur la barre de titre. En
[MDI RUN] [MODE MDI] outre, la mention SCHE. RUN apparaît lorsque la machine exé-
[MEMORY RUN] [MODE MÉMOIRE] cute une opération planifiée.
[SCHE. WAIT] [ATTENTE DE PLAN-
NING]
[SCHE. RUN] [MODE PLANNING]
[SCHE.LAST] [DERN. PLANNING]

Tableau 6-4 : Informations sur l’état CN (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-10 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

Affichage Description du contenu


4 [START STS (Status)] [ÉTAT DÉ- Affiché lors du démarrage de l’exécution automatique.
MARRAGE (État)]
[RESET] [RÉINITIALISATION] Affiché pendant la réinitialisation d’exécution automatique.
[STOP STS] [ÉTAT ARRÊT] Affiché lors de l’arrêt de l’exécution automatique.
[SBK STOP STS] [ÉTAT ARRÊT SBK] Affiché pendant l’arrêt après l’exécution d’un bloc unique.
[STOP STS M00/M01] [ÉTAT ARRÊT Affiché pendant l’arrêt après l’exécution de M00 ou de M01.
M00/M01]
5 [Recovery P.F.] [Reprise CP. CRT]Affiché lors d’un redémarrage après une coupure de courant
(Rep.CP.CRT).
[Recovery W.B] [Reprise ap. rup- Affiché lors d’un redémarrage après une rupture de fil (Rep.
ture] après rupt.).
[Searching M06] [Recherche M06] Il est affiché pendant le déplacement qui mène au point M06
suivant. Cela se produit en cas d’échec de l’enfilage automa-
tique du fil ou lorsque le nombre de ruptures de fil a atteint sa
valeur maximale.
6 [M74 SKIP] [IGNORER M74] Affiche le nombre total de processus de la fonction qui ont été
ignorés (M74L#). Aucun affichage si aucun processus n’a été
ignoré.
[SKIPD. MACIHN] [USINAGE En outre, si la touche Usinage ignoré est activée dans la boîte
IGNORÉ] de dialogue Autres, la mention USINAGE IGNORÉ apparaît.
7 [ABS] Le message ABS (mouvement absolu) s’affiche lorsque la ma-
chine exécute G90.
[INC] Le message INC (mouvement incrémentiel) s’affiche lorsque la
machine exécute G91.
8 [Zero Point: XYUVZ] [Point zéro : Le nom de l’axe sur un point de référence apparaît sous la
XYUVZ] forme d’un symbole.
Tout axe ne se trouvant pas sur le point de référence est blanc.
9 [FLOAT UPPER] [FLOTTEUR HAUT] Affiché lorsque la fonction de remplissage complet du réservoir
de service est activée.
10 [RS INPUT] [ENTRÉE RS] Affiche sur la saisie des données de l’interface RS232C ou sur la
[RS OUTPUT] [SORTIE RS] sortie des données.

Tableau 6-4 : Informations sur l’état CN (2 / 2)

Affichage Description du contenu


1 [G00] Affiché pendant l’interpolation de déplacement rapide.
[G01] Affiché pendant l’interpolation linéaire de l’usinage.
[G02] Affiché pendant l’interpolation arc d’usinage. (dans le sens des aiguilles
d’une montre)
[G03] Affiché pendant l’interpolation arc d’usinage. (dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre)
2 [G90] Affiché pendant la commande absolue.
[G91] Affiché pendant la commande incrémentielle.
3 [G500] ~ [G515] Groupe de coordonnées de pièce modale affiché.
4 [G54] ~ [G61] Système de coordonnées de pièce modale affiché.

Tableau 6-5 : Modal de commande CN (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-11

Affichage Description du contenu


5 [G40] Affiché pendant l’annulation de la compensation du rayon du fil.
[G41] Affiché pendant la compensation du rayon du fil côté gauche.
[G42] Affiché pendant la compensation du rayon du fil côté droit.
6 [G50] Affiché pendant l’annulation de l’usinage conique.
[G51] Affiché pendant l’usinage de cônes côté gauche.
[G52] Affiché pendant l’usinage de cônes côté droit.
7 [G43] Affiché pendant la commande de forme du coin à l’ARRÊT.
[G44] Affiché pendant la commande de forme du coin en MARCHE.
8 [G45] Affiché pendant la correction de coin à l’ARRÊT.
[G46] Affiché pendant la correction de coin en MARCHE.
9 [G47] Affiché pendant la mise à l’échelle à l’ARRÊT.
[G48] Affiché pendant la mise à l’échelle en MARCHE.
10 [G68] Affiché pendant la rotation en MARCHE.
[G69] Affiché pendant la rotation à l’ARRÊT.
11 [G70] Affiché pendant l’image miroir à l’ARRÊT.
[G71] Affiché pendant l’image miroir en MARCHE.
12 [G72] Affiché pendant le changement d’axe X/Y à l’ARRÊT.
[G73] Affiché pendant le changement d’axe X/Y en MARCHE.
13 [M17] Affiché pendant l’usinage en MARCHE.
[M18] Affiché pendant l’usinage à l’ARRÊT.
14 [M28] Affiché pendant le remplissage du réservoir de service en MARCHE.
[M29] Affiché pendant le remplissage du réservoir de service à l’ARRÊT.
15 – –
16 – –
17 [A0] ~ [A9] (0.000) Le numéro de rotation des coordonnées A1-A9 et l’angle sont affichés.
18 [D 0.000] Le volume de décalage indiqué est affiché lorsque D est direct.
Exemple : D0.123
Le volume de décalage enregistré avec le numéro D indiqué est affiché
lorsque D est indirect.
Exemple : D1(0.123)
La valeur du paramètre N°191 est affichée sur la deuxième ligne.
19 [E 0000] Le numéro de la condition d’usinage est affiché directement ou indirecte-
ment.
20 [H 0.000] La valeur du délai est affichée directement ou indirectement.
21 [F 00.] L’avance F4-chiffre est affichée.
22 [S0] ~ [S15] 0.000 La vitesse de rotation et le numéro de rotation de l’unité de rotation sont af-
fichés.
23 [P 0.000] Le facteur de mise à l’échelle est affiché.
24 [R 0.000] L’angle de rotation est affiché.
25 [T 0.000] L’angle du cône est affiché.
26 [W 0000] Le numéro de logement AWC est affiché.

Tableau 6-5 : Modal de commande CN (2 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-12 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

6.2 Commande rapide

- Sur la partie supérieure, l’état Marche/Arrêt des fonctions CN est affiché. Sur la partie inférieure, un
bouton peut être sélectionné pour être affiché rapidement à tout moment.

- Appuyez sur le bouton [Others] [Autres] totalement en bas pour afficher le bouton de fonction CN, le
bouton de commande de machine et une liste de boutons macro.
Les boutons affichés lors de la commande rapide peuvent également être sélectionnés dans cette fe-
nêtre.

Légende
[1] Fonction active
Affiche l’état Marche/Arrêt
des fonctions CN principales.
[2] Bouton à action rapide
Le bouton à afficher ici peut
être sélectionné dans la fe-
nêtre Autres.
[3] Bouton [Others] [Autres]
Une liste des boutons de
fonction CN, des boutons de
commande de machine et
des boutons macro apparaît
sur la fenêtre.

Fig. 6-13 : Commande rapide

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-13

6.2.1 Fonction active

Affiche l’état Marche/Arrêt des fonctions CN à surveiller.

Légende
[1] Affiche l’état Marche/
Arrêt des fonctions CN.
Le caractère pour les
noms de fonction en
MARCHE est en blanc
avec un cadre.

Fig. 6-14 : Vue de fonction active

Affichage Description du contenu


1 [Mirror X] [Miroir X] Seul l’axe X s’allume lorsque le miroir est en marche.
[Mirror Y] [Miroir Y] Seul l’axe Y s’allume lorsque le miroir est en marche.
[Mirror XY] [Miroir XY] Les axes X et Y s’allument lorsque les deux miroirs sont en marche.
2 [ROTATION] S’allume lorsque la fonction de rotation G68 est en MARCHE.
3 [AXIS EXCHANGE] S’allume lorsque la fonction d’échange d’axe est en MARCHE.
[ÉCHANGE DES AXES]
4 [WORK COOR. ROT.] S’allume lorsque la rotation du système de coordonnées est en MARCHE
[ROT. DE COOR. DE avec G92A_.
PIÈCE]
5 [UV REL.] S’allume lorsque la position vertical est en position de décharge élec-
trique manuelle (position verticale relative).
Reportez-vous à « 7.2.2 Position verticale » pour plus de détails.
6 [SKIP MACHINING] S’allume lorsque [SKIP MACHINING] [IGNORER USINAGE] de la fonction
[IGNORER USINAGE] CN est en MARCHE.
7 [M08 SKIP] [IGNORER S’allume lorsque la fonction M8 est ignorée.
M08]
8 [TEST MODE] [MODE S’allume lorsque le bouton [Dry Run] [Fonctionnement à vide] de la
TEST] configuration CN ou le bouton [Test Run] [Simulation] de l’écran d’EXÉ-
CUTION est en MARCHE.
9 [POWER OUT] [ALIMEN- S’allume lorsque le bouton [Power Off] [Alimentation arrêtée] dans la
TATION ARRÊTÉE] configuration CN est en MARCHE.

Tableau 6-6 : Fonction active

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-14 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

6.2.2 Bouton à action rapide

Affiche les boutons qui sont utilisés fréquemment. Les boutons peuvent être personnalisés à tout moment
dans la boîte de dialogue [Others] [Autres].

Légende
[1] Effectuez la personnalisa-
tion dans la boîte de dia-
logue [Others] [Autres]
[2] Appuyez ici pour afficher la
boîte de dialogue Autres.
Pour plus de détails, repor-
tez-vous à « 6.3 Autres ».

Fig. 6-15 : Vue de bouton à action rapide

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-15

6.3 Autres

Appuyez sur le bouton [Others] [Autres] dans le menu de commande rapide afin d’ouvrir la boîte de dia-
logue. Les boutons de fonction CN, les boutons de commande de machine et les boutons de fonction
macro apparaissent dans la boîte de dialogue.

Fig. 6-16 : Autres

{a} Voici une liste des différentes fonctions divisées en groupe. Chaque bouton peut être activé pour mo-
difier les définitions. Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous à la section « 6.3.4 Boutons
de fonctionnement de la machine » à « 6.3.6 Boutons de fonction macro ».
{b} La définition du nom de groupe (machine, CN, Macro, Personnalisé 1, Personnalisé 2) indiquées dans
Autres et la personnalisation d’un bouton rapide peuvent être effectuées.

6.3.1 Sélection de groupe

Appuyez sur le bouton [Group Selection] [Sélection de groupe] dans la fenêtre Autres et la boîte de dia-
logue [Group Selection] [Sélection de groupe] est affichée.

Fig. 6-17 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-16 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

Fig. 6-18 : Sélection de groupe

{a} Sélectionnez le panneau de commande indiqué dans la fenêtre [Others] [Autres].


{b} Sélectionnez la personnalisation.

Les boutons dans la boîte de dialogue Autres sont divisés en 3 groupes : [Machine control] [Contrôle de la
machine], [NC control] [Commande CN] et [Macro].
Sélectionnez le bouton dans la liste de panneau de commande afin de décider le groupe à afficher dans
la boîte de dialogue [Others] [Autres].
Dans la configuration initiale, [Machine control] [Contrôle de la machine] et [NC control] [Commande CN]
sont sélectionnés.
Pour le bouton [Custom] [Personnalisé], les fonctions sont assignées dans la configuration initiale.
En activant le bouton [Custom] [Personnalisé] de la fenêtre Autres, les fonctions peuvent être assignées à
partir des 3 groupes ci-dessus.
Dans la configuration initiale, les objets de personnalisation sont les boutons à action rapide.

REMARQUE Généralités : Les fonction pour commander les E/S sont divisées dans les groupes [Ma-
chine control] [Contrôle de la machine] et les groupes de contrôle de programme CN ; les
fonctions relatives à la commande sont divisés en groupes de [NC control] [Commande
CN]. Les fonctions pour le démarrage avec les modes d’exécution manuelle sont des
groupes [Macro].

6.3.2 Personnaliser

Appuyez sur le bouton [Customize] [Personnaliser] dans [Others] [Autres] et sélectionnez un bouton à ac-
tion rapide ou un bouton à ajouter dans le groupe personnalisé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-17

Fig. 6-19 :

Fig. 6-20 : Personnaliser

{a} Appuyez sur les boutons pour sélectionner les éléments à modifier. Les boutons actionnés de-
viennent orange.
{b} Appuyez sur un bouton à enregistrer pour la personnalisation (Fonctionnement de la machine, Fonc-
tions CN, Macro).

- Appuyez sur le bouton à droite (colonne de bouton à action rapide).


Le contour du bouton devient orange, ce qui indique la personnalisation des objets.

- Pour ajouter un nouveau bouton, appuyez sur un bouton à partir de la liste à gauche.
Le bouton avec contour orange sur la vue à droite est modifié par le bouton sélectionné dans la liste à
gauche.

6.3.3 Masque pour bouton

Pour réduire les erreurs de fonctionnement, les opérations des boutons dans Autres qui ne sont pas utili-
sés peuvent être désactivés.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-18 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

1. Appuyez sur le bouton [Customize] [Personnaliser] pour basculer en mode Personnaliser.

Fig. 6-21 : Personnaliser

2. Procédure de masquage
Pour masquer un bouton, faites glisser à droite (opération zoom).

Figure Procédure
Appuyez sur le bouton.

Faites glisser à droite.

Doigt à distance du bouton.


Le bouton est dans un état non va-
lide.

Tableau 6-7 : Procédure d’invalidation du bouton [Others] [Autres]

3. Procédure de déblocage du masquage


Pour débloquer le masquage sur le bouton, faites glisser à droite. (Opération Zoom)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-19

Figure Procédure
Appuyez sur le bouton.

Faites glisser à droite.

Doigt à distance du bouton.


Le bouton est dans un état valide.

Tableau 6-8 : Procédure de déblocage du masquage du bouton [Others] [Autres]

4. Désactivez le bouton [Customize] [Personnaliser].

Fig. 6-22 : Autres

REMARQUE Il est impossible d’activer une fonction pour laquelle la machine n’est pas adaptée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-20 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

6.3.4 Boutons de fonctionnement de la machine

Bouton pour commander les E/S de la machine.

Première colonne
[Pumps Off] [Arrêt pompes]
Arrête les pompes de l’unité d’alimentation du fluide diélectrique.
(Utilisé pendant le remplacement du filtre, etc.)

[Ion Off] [Arrêt ion]


La vanne de résine échangeuse d’ions est fermée sans interrompre le fonctionnement en mode automa-
tique.
(Utilisé pour le remplacement de la résine échangeuse d’ions dans le cadre d’une commande automa-
tique.)

[A.W.S Forbid] [Ignore niv. eau]


La machine empêche l’alimentation automatique en eau avec l’option activée.

[Anti-Rust Off] [Arrêt antirouille]


Arrête le fonctionnement de l’unité antirouille.

[Tank Fill] [Remplir réservoir]


Cette fonction remplit le réservoir de service. Lorsqu’elle est désactivée, le fluide est évacué. Lorsque le
fluide est déchargé après le remplissage du réservoir, l’évacuation s’arrête lorsque la hauteur de l’enfilage
automatique du fil est atteinte. Pour évacuer totalement le réservoir, appuyez sur le bouton deux fois en
continu.

[Fluid On] [Marche fluide]


Le fluide est vidangé à travers la buse d’usinage. Le fluide est vidangé lorsque le bouton est activé et la vi-
dange s’arrête lorsqu’il est désactivé.

[Jet]
Active les jets utilisés pour l’enfilage automatique du fil Marche/Arrêt.

[Low Jet Select] [Sél. Jet inférieur]


Seul le jet inférieur est activé si ce bouton [Jet] est activé.

[Guide Open] [Ouvrir guide]


Ouvre ou ferme le guide fil dans la tête. Le guide est ouvert lorsque le bouton est activé.

Seconde colonne
[Expand Stroke] [Augment. course]
Augmentez la course de l’axe X ou Y.

[Buzzer] [Avertisseur]
Active l’avertisseur.
La durée du signal de l’avertisseur peut être réglée à l’aide du paramètre suivant.
Définissez le paramètre 35 : Durée du son de l’avertisseur (en secondes)

REMARQUE Reportez-vous à la section « 12.4.1 Paramètres (standard) » Paramètre afin de connaître


les procédures de réglage du paramètre.

[Machining Power On] [Générat.marche]


Ce bouton ne s’active que lorsque le capot de protection est fermé et le fluide d’usinage, activé. La tension

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-21

d’usinage est alors alimentée dans le fil. La possibilité d’électroérosion entre le fil et la pièce peut être
contrôlée via le voyant ÉTAT sur le panneau de commande principal.

[Touch Check] [Test contact]


Lorsque le bouton est activé, une basse tension est alimentée entre le fil et la pièce. Il est alors possible de
déterminer si le fil est en contact ou isolé de la pièce.

[Voltage Check] [Contr. tension]


Cette touche permet d’activer en alternance les représentations d’affichage des voyants SERVO et ÉTAT du
panneau de commande principal. Lorsque le bouton est activé, l’affichage indique la tension et le courant
d’usinage. Lorsqu’il est désactivé, l’affichage indique la tension de la servocommande et le rapport élec-
troérosion performant.

[Wire Feed] [Avance de fil]


Au cours de l’opération d’usinage, ce bouton activera les arbres d’enroulement du fil (arbre L/M) du sys-
tème d’alimentation du fil afin à la fois d’alimenter et de tendre le fil.
Si le fil n’est pas enfilé lorsque le bouton est activé, la bobine peut enrouler le fil.

[Unspool Wire] [Débobiner fil]


Les moteurs de l’arbre d’alimentation en fil (arbre D) et les arbres d’enroulement du fil (arbre L/M) sont ac-
tivés et le fil est alimenté. Même si le fil n’est pas enfilé, il sera néanmoins débobiné lors de l’inversion du
bouton.

Troisième colonne
[Wire Draw Out] [Tirer fil]
En raison de l’absence de tension dans le fil, aucun enroulement n’a lieu même si la bobine est terminée.
Cette fonction est utilisée pour tirer le reste du fil au niveau du guide inférieur lors d’une rupture de fil. Le
fil n’est pas alimenté.

[Wire Standby] [Stand-by fil]


Utilisé lors du changement de fil ou de la maintenance du système de fils, etc. Lorsque le bouton est acti-
vé, un frein est appliqué à la bobine. (Arbre A)
Pour des raisons de sécurité, veillez à ce que le bouton soit activé lorsque vous remplacez la bobine.

[Work Tank Up] [Réservoir de service vers le haut]


Pour les machines dotées de cette fonction, ce bouton soulèvera le réservoir de service.

[Work Tank Down] [Réservoir de service vers le bas]


Pour les machines dotées de cette fonction, ce bouton abaissera le réservoir de service.

[UV Selection Invalid] [Sélection UV non valide]


La touche de sélection de l’axe UV sur le panneau de commande portable (FPB2) est rendue non valide.

[Large Capacity Loader] [Chargeur à grande capacité]


L’unité d’alimentation du fil est basculée vers l’unité d’alimentation à grande capacité.

[Open LM Roller] [Ouvrir bobine LM]


Ouvrez ou fermez la bobine LM en tournant le bouton sur marche/arrêt. Utilisez cette fonction pour véri-
fier si l’extrémité du fil atteint la bobine LM.

[Jet Pos. Comp. Off] [Comp. de pos. de jet Arrêt]


La fonction de compensation de la position du jet est désactivée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-22 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

6.3.5 Boutons de fonction CN

Première colonne
[+X Limit] [Limite +X]
La valeur actuelle des coordonnées de la machine est définie comme étant la limite temporaire de course
de déplacement de l’axe X dans le sens positif. Si elle est désactivée, la limite de course de déplacement
d’origine de la machine est rétablie.

[−X Limit] [Limite −X]


La valeur actuelle des coordonnées de la machine est définie comme étant la limite temporaire de course
de déplacement de l’axe X dans le sens négatif. Si elle est désactivée, la limite de course de déplacement
d’origine de la machine est rétablie.

[+Y Limit] [Limite +Y]


La valeur actuelle des coordonnées de la machine est définie comme étant la limite temporaire de course
de déplacement de l’axe Y dans le sens positif. Si elle est désactivée, la limite de course de déplacement
d’origine de la machine est rétablie.

[−Y Limit] [Limite −Y]


La valeur actuelle des coordonnées de la machine est définie comme étant la limite temporaire de course
de déplacement de l’axe Y dans le sens négatif. Si elle est désactivée, la limite de course de déplacement
d’origine de la machine est rétablie.

[+Z Limit] [Limite +Z]


La valeur actuelle des coordonnées de la machine est définie comme étant la limite temporaire de course
de déplacement de l’axe Z dans le sens positif. Si elle est désactivée, la limite de course de déplacement
d’origine de la machine est rétablie.

[−Z Limit] [Limite −Z]


La valeur actuelle des coordonnées de la machine est définie comme étant la limite temporaire de course
de déplacement de l’axe Z dans le sens négatif. Si elle est désactivée, la limite de course de déplacement
d’origine de la machine est rétablie.

[Relative Lock] [Verrou relatif]


Les coordonnées relatives restent stationnaires. Toutefois, les autres systèmes de coordonnées peuvent
continuer leur déplacement.

[Machine Lock] [Verrouillage de la machine]


Le mouvement de la machine (coordonnées de la machine) est verrouillé en place. Toutefois, les autres
systèmes de coordonnées peuvent continuer leur déplacement. Généralement utilisé pour les contrôles
du programme.

[Dry Run] [Fonctionnement à vide]


Utilisé pour les contrôles du programme et la vérification des mouvements de la machine.
La vitesse d’avance des axes pour le bloc d’usinage peut être définie avec [Test Run Setting] [Configuration
de la simulation] sur l’écran [Run] [Exécution] – [Program Check] [Contrôle de programme].

Seconde colonne
[Optional Stop] [Arrêt facultatif]
Lorsqu’un bloc contenant un M01 est exécuté, la machine cesse de fonctionner. L’opération peut être re-
lancée en appuyant sur la touche [START] [DÉMARRER].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-23

[Single Block] [Bloc unique]


À l’issue de l’exécution d’un bloc, l’opération s’arrête. À chaque activation de la touche [START] [DÉMAR-
RER], seul le bloc suivant est exécuté.

[Block Skip] [Saut de bloc]


Commutez le saut de bloc (ligne). (Niveaux 0, 1, 2, 3).
0: Saut de bloc ARRÊT
1 ~ 3: Les informations à droite du caractère « / » du bloc spécifié sont ignorées.

[Axis Exchange] [Échange des axes]


La direction de mouvement de l’axe X (et U) est échangée avec celle de l’axe Y (et V) dans un programme.
(Les axes U, V sont utilisés pendant l’usinage de cônes.)

[Mirror X] [Miroir X]
La direction de mouvement des axes X et U est inversée.
(L’axe U est utilisé lors de l’usinage de cônes.)

[Mirror Y] [Miroir Y]
La direction de mouvement des axes Y et V est inversée.
(L’axe V est utilisé lors de l’usinage de cônes.)

[Mirror Lock] [Verrou miroir]


Verrouille et définit une position centrée fonctionnelle pour les deux commandes de miroir et d’échange
d’axe. Si les boutons [Mirror] [Miroir] ou [Axis Exchange] [Échange des axes] et [Mirror Lock] [Verrou miroir]
sont tous deux activés, les coordonnées de la machine sont ajustées en fonction de chaque position de
centre fonctionnel. Lorsque le bouton est désactivé, les coordonnées de la machine appliquées au démar-
rage du programme deviennent les positions centrales.
Si à la fois les options Miroir et Échange des axes sont toujours définies sur l’origine des coordonnées de
la pièce, définissez le bit 0 du paramètre 71 sur 1. Ainsi, un axe central est fixé sur l’origine à chaque fois
qu’une opération en mode mémoire est exécutée, sans qu’il soit nécessaire de recourir à la fonction Ver-
rou miroir.

[Taper 0] [Conicité 0]
Commutez le mode Conicité (0, 1, 2).
0 : Usinage conique ARRÊT
1 : Les axes X, Y, U, V se déplacent en fonction des informations de conicité au sein du programme.
2 : L’emplacement du fil de la hauteur définie (plan du tracé) dans l’écran (Configurer – Paramètres CN –
Onglet Données de conicité) n’est tracé que par le mouvement des axes X et Y. Il sert à confirmer l’em-
placement du fil et ne peut pas servir à l’usinage conique réel.

[Taper DMS] [Cône DMS]


Si les données de conicité du programme sont fournies au format de Degrés, de Minutes, de Secondes
(DMS), activez cette fonction.
T XX (Degré Minute Seconde)

Troisième colonne
[AWT Skip] [Ignorer enfilage automatique]
Les instructions de coupe et d’enfilage automatique du fil, du type M06, M07, etc., sont ignorées par le
programme. Toutefois, l’opération s’interrompt temporairement lorsqu’une position de coupe de fil ou
d’enfilage est atteinte.

[Fill Skip] [Ignorer remplir]


Les instructions MARCHE/ARRÊT de remplissage du réservoir au cours des opérations automatiques sont
ignorées. Utilisé lorsque l’usinage est réalisé par flux de jet, etc. sans remplir le réservoir.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-24 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

[M Code Skip] [Ignore code M]


Tous les codes M sont ignorés. Les informations modales des codes M ne sont pas non plus mises à jour.

[Skipped Machining] [Usinage ignoré]


Lorsque le nombre de ruptures de fil et de nouvelles tentatives d’enfilage de fil automatique a atteint son
seuil maximal, la machine s’arrête et passe à la zone d’usinage suivante. Cette fonction peut être utilisée
pour rechercher automatiquement les zones qui ont été ignorées auparavant et les usiner à nouveau. Une
fonction d’impulsion (M74L#) doit être ajoutée au programme avant que cette fonction puisse être utili-
sée.

[W. Cond. Skip] [Ignorer cond. eau]


Les codes M40 du programme (contrôle de la conductivité de l’eau) sont ignorés, dans l’attente d’amélio-
rer les conditions de l’eau.

[AWT Mode 0] [Mode enfilage automatique 0]


Commutez le mode Réessayer l’enfilage automatique du fil. (0, 1, 2, 3).
0 : Le fil est tiré pour l’enfilage automatique du fil pour une période définie uniquement. Aucune nouvelle
tentative n’est réalisée.
1 : Pour l’enfilage du fil à travers un trou d’un diamètre standard. De nouvelles tentatives sont réalisées.
2 : Pour l’enfilage du fil à travers un trou d’un petit diamètre. Les fonctions de petit trou et de trou fin
peuvent être utilisées lors de l’enfilage et de nouvelles tentatives sont réalisées. (en option)
3 : Pour l’enfilage du fil à travers un trou d’un diamètre plus important. Utilisé lorsque le raccourcissement
du délai d’enfilage est une priorité et que de nouvelles tentatives sont également réalisées. Le délai
d’enfilage des fils est raccourci. La probabilité d’enfilage des fils peut s’en trouver réduite.

[R. W. B. 0] [Reprise après rupture du fil]


Commutez les modes de redémarrage après rupture de fil (R.W.B.) (0, 1, 2).
0 : Aucun redémarrage après rupture de fil n’est réalisé. La machine s’arrête au niveau du point de rupture
du fil.
1 : Le redémarrage après rupture de fil est réalisé. Si le nombre de tentatives dépasse 5, la machine arrête
l’opération en cours et passe au point M06 programmé suivant afin de poursuivre l’usinage (recherche
M6).
2 : Le redémarrage après rupture de fil est réalisé. Si le nombre de tentatives dépasse 5, la machine accède
au point de départ de l’usinage (le dernier point M6) et s’y arrête. L’usinage s’interrompt.

[Recovery Wire Break Point 0/1/2] [Point de restauration après rupture de fil 0/1/2]
Lors de l’activation du bouton [AWT at Wire Break Point] [Enfilage automatique de fil au point de rupture
du fil] sur l’écran de maintenance - page [AWT], le nom du bouton [R.W.B.] devient le bouton [Recovery
Wire Break Point] [Point de restauration après rupture de fil].
Commuter les modes de point de restauration après rupture de fil (0, 1, 2).
0 : Aucun point de restauration après rupture de file n’est effectué. La machine s’arrête au niveau du point
de rupture du fil.
1 : Effectuer l’enfilage automatique de fil avec point de rupture de fil. En cas de nouvelle tentative d’enfi-
lage automatique de fil ou si le nombre de restauration après rupture de fil est supérieur à 5, l’usinage
est arrêté et passez au programme d’usinage suivant (recherche M6).
2 : Effectuer l’enfilage automatique de fil avec point de rupture de fil. En cas de nouvelle tentative d’enfi-
lage automatique de fil ou si le nombre de restauration après rupture de fil est supérieur à 5, l’usinage
est arrêté et l’arrêt se fait au point de départ (derniers points M6) du programme.

REMARQUE Si le point de restauration après rupture de fil n’est pas réussi, le comportement habituel
du point de restauration après rupture de fil peut être réalisé successivement. (Configura-
tion détaillée de l’écran de maintenance – AWT – [AWT at Wire Break Point] [AWT au point
de rupture de fil])

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-25

[Power Fail Recovery] [Reprise après coupure de courant]


En cas de coupure de courant au cours du fonctionnement automatique, l’alimentation est activée auto-
matiquement suite à la reprise après coupure. La machine relance alors l’usinage suite au retour au point
de référence (retour à zéro).

[Power Out 0] [Alimentation arrêtée 0]


Commutez les modes d’alimentation arrêtée (0, 1, 2).
0 : L’alimentation de la machine ne s’arrête pas même après l’opération.
1 : La machine désactive l’alimentation après exécution de M02, M30 ou lorsque des messages d’alarme/
d’avertissement sont générés.
2 : La machine ne désactive l’alimentation automatique qu’après exécution des codes M02, M30.

Quatrième colonne
[Manual Absolute Off] [Mesure manuelle absolue Arrêt]
Lorsque la fonction est sélectionnée, le mouvement manuel absolu n’est ni calculé ni affiché.

[Z Axis Lock] [Axe Z verrou]


Le mouvement de l’axe Z (coordonnées de la machine) est verrouillé. Les autres coordonnées de l’axe Z
sont susceptibles de continuer de se déplacer.

[C Axis Lock] [Axe C verrou]


Le mouvement de l’axe C (coordonnées de la machine) est verrouillé. Les autres coordonnées de l’axe C
sont susceptibles de continuer de se déplacer.

[Interrupt Machining] [Interruption de l’usinage]


Mettez le bouton en MARCHE pendant l’interruption de l’usinage.

[Interfer. Evasion] [Évasion d’interf.]


Ce fonction réalise à nouveau la compensation du rayon en cas d’interférence sur le bloc de coin ou d’arc
de compensation du rayon.

[ECO Mode] [Mode ÉCO]


À la fin de l’usinage, basculez en mode d’économie d’énergie.

[Remote] [Distant]
Sert pour la commande à distance depuis la visionneuse EDM et MEL en options.
La connexion en mode à distance peut être réalisée, ce qui permet une opération à distance dans la plage
sans affecter le fonctionnement de la machine.

6.3.6 Boutons de fonction macro

Les fonctions pour effectuer le démarrage en mode d’exécution manuelle sont regroupées.
La plupart des fonctions incluent le mouvement d’axe. En interne, lors de l’activation du bouton, les pro-
grammes macro correspondant aux fonctions de chaque bouton déjà intégrées dans CN sont sélection-
nés.

Première colonne
[Work ZRN] [RTR travail]
Déplace les axes de la machine vers l’emplacement zéro des coordonnées actives.

[Start Pos. Return] [Retour pos. départ]


Déplace les axes de la machine vers l’emplacement de départ de l’opération en mode mémoire.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-26 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

[Last M6 Pos.] [Dernière pos. M6]


Exécuté dans le cadre d’une opération en mode mémoire, se déplace jusqu’au dernier point d’enfilage au-
tomatique de fil à vitesse rapide. (Ou le point de départ de l’usinage en l’absence de code M6)

[M6]
L’enfilage automatique de fil est exécuté à la position actuelle.

[M7]
La coupe du fil automatique est exécutée.

[M6 Shift Return] [Retour décalage M6]


Si l’enfilage automatique du fil est interrompu en cours d’exécution, l’écart lié au décalage des axes au ni-
veau des coordonnées et la position de départ sont conservés. Ce bouton ramène tous les axes à la posi-
tion de démarrage de l’enfilage automatique du fil.

[M06 I/O Return] [Retour E/S M06]


Renvoie les E/S de l’enfilage automatique de fil à leurs états initiaux.
(Valide pour les machines UPN-01)

[Vertical Alignment] [Alignement vertical]


Le dispositif d’alignement vertical réalise un alignement vertical automatique.

Seconde colonne
[ADJ. P. Clutch] [Réglage embrayage à poudre]
Procède à un ajustement de la tension du fil.

REMARQUE Pour plus d’informations sur les fonctions [Vertical Alignment] [Alignement vertical] et
[ADJ.P.Clutch] [Régl. Embr. à poudre], reportez-vous au « Manuel de maintenance ».
(Valide sauf pour les machines UPN-01)

[Wires Collecting] [Collecte des fils]


Le bras AWC et l’axe entrent en état de veille après le mouvement. Dans cet état, le déchet de fil est col-
lecté et au redémarrage, le bras et l’axe retrouvent leur position d’origine.

[AWC Exchange Position] [Position d’échange AWC]


AWC se déplace jusqu’à la position d’échange. Utilisé pour confirmation pendant l’échange AWC.
(Valide pour les machines UPN-01 avec AWC.)

[Machine Home] [Origine machine]


Déplacez chaque axe vers l’origine machine.

[Manual ZRN] [RTR manuel]


La machine est amenée à sa position de référence (origine) à l’aide des touches Jog manuelles.

[User 1] [Utilisateur 1]
[User 2] [Utilisateur 2]
:
:
[User 10] [Utilisateur 10]
Un programme simple créé par l’utilisateur pour le positionnement et les mesures peut être appelé avec
les boutons [User 1, 2 ... 10] [Utilisateur 1, 2, ..., 10].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-27

6.3.7 Bouton macro utilisateur

Les fonctions propres à l’utilisateur peuvent être assignées pour les boutons de [User 1] [Utilisateur 1] –
[User 10] [Utilisateur 10] des fonctions d’opération macro. Les programmes utilisés fréquemment, comme
le positionnement et les mesures vers le point de référence d’origine, sont enregistrés et servent pour une
exécution rapide avec le fonctionnement à un bouton.
Un nom arbitraire peut être affiché pour chaque bouton.
Les 3 boutons de [User 1] [Utilisateur 1] – [User 3] [Utilisateur 3] des 10 boutons sont également présentés
sur le panneau d’opération macro de l’écran d’exécution.

Fig. 6-23 : Bouton de fonctions macro

Assignation des fonctions


Sur l’écran [Parameter] [Paramètre] de [Maintenance], définissez un numéro O de programme pour appe-
ler le paramètre N° 134 avec le bouton [User 1] [Utilisateur 1].
Pour les programmes après les boutons [User 2] [Utilisateur 2], enregistrez-le au numéro O consécutif de
la manière suivante.
Bouton [User 1] [Utilisateur 1] :Numéro O défini pour le paramètre N° 134
Bouton [User 2] [Utilisateur 2] :Valeur définie du paramètre N° 134 + Numéro O pour 1
:
Bouton [User 10] [Utilisateur 10] :Valeur définie du paramètre N° 134 + Numéro O pour 9

Comment modifier les noms de bouton


Le nom du bouton de macro utilisateur peut être modifié à l’aide de la procédure suivante.
1. Ouvrez « Bloc-notes » sur le PC et définissez le numéro de bouton et la séquence de caractères à en-
registrer.
- Marquez entre les numéros de bouton et la séquence de caractères à l’aide de « : » (deux points).
- Insérez « \n » pour l’avance de ligne.
- Définissez un nom de bouton sur une ligne.

Exemple
8000 : MESSAGE PERSONNALISÉ A
8001 : MESSAGE PERSONNALISÉ B

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-28 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

Fig. 6-24 : Créer le fichier

2. Enregistrez le fichier au format « Document text (.txt) » et choisissez « Unicode » comme code de ca-
ractère.
Exemple : Utilisez l’éditeur de texte.

Fig. 6-25 : Enregistrer le texte

3. Copiez le fichier sur une clé USB.

4. Insérez la clé USB avec le fichier défini copié sur la machine.

5. Appuyez sur le bouton [Customize] [Personnaliser] dans la boîte de dialogue [Others] [Autres].

6. Appuyez sur le bouton [Custom UserMacro] [Macro utilisateur personnalisé].

Fig. 6-26 : Personnaliser

7. Appuyez sur le bouton [File registration] [Enregistrement de fichier].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES 6-29

Fig. 6-27 : Entrer le fichier

8. Sélectionnez le fichier défini sur la clé USB et appuyez sur le bouton [Start] [Démarrer].

Fig. 6-28 : Fichier de sélection

9. Définition apparaît. L’enregistrement est terminé.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


6-30 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE AUTRES

Fig. 6-29 : Liste de noms des boutons de saisie

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-1

7 PRÉPARATION

Un écran de préparation sert à mettre en place un état de machine avant l’usinage réel.

Pièce est effectué sur trois écrans comme indiqué ci-dessous :


1. Dans [Machining Preparation] [Préparation à l’usinage], gestion et remplacement des pièces de ser-
vice et des consommables.
2. Dans [Machine Calibration] [Étalonnage de la machine], l’étalonnage de la machine sert principale-
ment pour le trajet d’avance de fil.
3. Dans [Custom Compensation] [Compensation personnalisée], l’opération de compensation sert à ré-
aliser un usinage plus précis.

7.1 Préparation à l’usinage

Lors de la préparation à l’usinage, le câble électrode et le filtre de fluide servent à effectuer la gestion ou
le remplacement des pièces de maintenance et des consommables.

Fig. 7-1 : Préparation–Prép. à l’usinage Écran

REMARQUE Les éléments et les diagrammes sont différents pour chaque type de machine.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-2 PRÉPARATION

7.1.1 Fil

Définissez le diamètre de fil, le type et le restant.


Assurez-vous que la définition est modifiée lors du remplacement par un type de fil différent. S’il s’agit du
même type de fil, seul Restant doit être redéfini.

Légende
[1] Vue du fil
[2] (1) Diamètre
Définissez le diamètre du fil utilisé.
[3] (2) Type
Sélectionnez le type de fil (« Tableau
7-1 : Types de fil »).
[4] (3) Restant
Définissez le fil restant.
Sélectionnez les unités de longueur
ou de poids.
[5] En cas d’utilisation d’une grande
quantité de fil, mettez le bouton
[Large Capacity Loader] [Chargeur à
grande capacité] sur MARCHE.

Fig. 7-2 : Diamètre de bille


(1) Diamètre
Le diamètre du fil installé sur une machine est défini.
Exemple de saisie : 0,0200, 0,030, 0,0500, 0,0700, 0,1000, 0,1500, 0,2000, 0,3000
Si l’unité est en pouce, l’unité de pouce comme 0,00787 est définie.

Cette valeur sert pour les fonctions suivantes.


- [Radius compensation enabled] [Compensation du rayon activée] de l’écran [Setup] [Configuration] –
[Edge Find] [Recherche de coin]
Pour plus de détails, reportez-vous à « 9.3.3 Mesure de bord ».

- [Condition List] [Liste des conditions] sur l’écran [Run] [Exécution]


Les conditions d’usinage sont indiquées en réponse au diamètre de fil défini.
Pour plus de détails, reportez-vous à « 10.6.11 Fenêtre des conditions ».

- Paramètre de position verticale et données de compensation


Les données en réponse au diamètre de fil défini sont commutées automatiquement.

(2) Type
Sélectionnez les types de fil.

Types de fil Description


Standard (BS) Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez du fil en laiton standard.

REMARQUE Y compris la ligne de câble électrode haute tension (câble SP).

Tableau 7-1 : Types de fil (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-3

Types de fil Description


Coupe d’angle Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez du fil tendre recommandé par Makino
(flexible) pour l’option de découpe d’angle.

Tableau 7-1 : Types de fil (2 / 2)

Lors de la sélection de découpe d’angle (flexible), en accord avec les caractéristiques du fil, l’enfilage auto-
matique de fil haute vitesse est invalidé ainsi que la tension de l’enfilage automatique de fil et la mesure
sont réduites.

(3) Restant
Définissez le fil restant.
Comme l’unité peut être commutée, la longueur ou le poids peut être défini.
La valeur définie continue de diminuer automatiquement lorsque le fil usiné par ex. est déroulé.
La durée indiquée au-dessus de Restant est le temps restant estimé lors de l’utilisation de la condition
d’usinage définie actuellement pour la vitesse de fil.

Lorsque vous appuyez sur l’icône [Procedure] [Procédure] ou à proximité d’un rouleau de fil d’une image
de machine, la vue pour la procédure de remplacement de fil est ouverte et les détails de cette procédure
sont affichés.

Légende
[1] Lorsque vous appuyez sur l’icône [Procedure] [Procédure] ou à
proximité d’un rouleau de fil d’une image de machine, la vue pour
la procédure de remplacement de fil est ouverte et les détails de
cette procédure sont affichés.

Fig. 7-3 : Fil (icône [Procedure] [Procédure])

Effectuez les tâches dans l’ordre à partir du haut en respectant la vue des procédures de remplacement du
fil.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-4 PRÉPARATION

Légende
[1] Avant de travailler, appuyez sur
le bouton [Clear] [Effacer] pour
retirer toutes les coches pour
une étape.
[2] Appuyez sur [Wire Standby]
[Stand-by fil] pour définir l’état
d’attente pour le fil.
[3] Appuyez sur [Unspool Wire]
[Débobiner fil] après avoir rem-
placé une bobine de fil afin d’en
débobiner.
[4] Déplacez vers le haut et faites
défiler en appuyant.
[5] Appuyez sur [Guide Open] [Ou-
vrir guide] et remplacez le
guide.

Fig. 7-4 : Procédures de remplacement de fil (1 ~ 3)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-5

Légende
[1] Appuyez de manière pro-
longée sur le bouton [Result
Clear] [Effacer résultat] pour
effacer les résultats de
guide fil.
[2] Appuyez sur l’icône Infor-
mation pour référencer
EDM Assist.
[3] Appuyez sur l’icône Outils
pour afficher les outils né-
cessaires.
[4] Déplacez vers le bas et
faites défiler en appuyant.

Fig. 7-5 : Procédures de remplacement de fil (4 ~ 8)

Détails de la pièce
ÉTAPE 1 : Remplacer le fil
Appuyez sur le bouton [Wire Standby] [Stand-by fil] et remplacez la bobine de fil.
Appuyez sur le bouton [Unspool Wire] [Débobiner fil] et débobinez le fil jusqu’à ce qu’il atteigne la tête
supérieure.

ÉTAPE 2 : Définir le fil restant


Définissez la longueur (le poids) du fil restant pour le fil remplacé en haut à gauche.

ÉTAPE 3 : Remplacer le guide


Remplacez le guide avec un guide adapté au diamètre de fil remplacé.
Appuyez sur le bouton [Guide Open] [Ouvrir guide] pour ouvrir le guide.
Remplacez le guide et centrez-le.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-6 PRÉPARATION

Appuyez sur le bouton [Guide Open] [Ouvrir guide] pour fermer le guide.
*Ouvrez/Fermez la machine uniquement avec un guide plat en V.

ÉTAPE 4 : Effacer le résultat de consommables


Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Result Clear] [Effacer résultat] pour mettre les résultats de
guide fil à zéro.

ÉTAPE 5 : Modifier la position de la plaque d’excitation


Modifiez la position de maintien du fil vers le bas lorsque la consommation de la plaque d’excitation est
élevée.
Retirez le verrouillage de la plaque d’excitation.
Tournez la vis et changez la position de la plaque d’excitation.
Verrouillez la plaque d’excitation.

ÉTAPE 6 : Régler la force de pression du rouleau presseur (arbre L)


Utilisez la vis de réglage de la force de pression à proximité de l’arbre LM à l’arrière de la machine pour
trouver la position adaptée au fil.

ÉTAPE 7 : Contrôler le diamètre/type du fil


Définissez le diamètre et le type de fil remplacé.

ÉTAPE 8 : Aligner la position verticale


Utilisez l’opération d’alignement vertical sur l’écran d’étalonnage de la machine pour aligner la position
verticale.

Le remplacement de fil est terminé.

7.1.2 Tête

Définissez la protection des buses et la buse de projection utilisées.


Utilisez une protection des buses adaptée, une buse de protection adaptée au contenu de l’usinage.
Reportez-vous au manuel pour des explications détaillées sur le mode de sélection.
Appuyez sur le bouton i de la colonne de définition et une page connexe peut être appelée directement.

Légende
[1] Sélectionnez le
type de buse.
[2] Vue de la tête

Fig. 7-6 : Tête (guide)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-7

Appuyez sur l’icône [Replacement procedure] [Procédure de remplacement] ou à proximité de la tête su-
périeure de l’image de machine pour ouvrir la vue de procédure de remplacement du guide.

Légende
[1] Appuyez sur l’icône
[Replacement proce-
dure] [Procédure de
remplacement] ou à
proximité de la tête su-
périeure de l’image de
machine pour ouvrir la
vue de procédure de
remplacement du
guide.

Fig. 7-7 : Tête (icône [Procedure] [Procédure])

Effectuez les tâches dans l’ordre à partir du haut en respectant la vue des procédures de remplacement du
guide.
Reportez-vous au « Manuel de maintenance », chapitre « Remplacement du guide » pour plus de détails.

Légende
[1] Appuyez de manière
prolongée sur le bou-
ton [Result Clear] [Effa-
cer résultat] pour
effacer les résultats de
guide fil.

Fig. 7-8 : Procédures de remplacement du guide

Détails de la pièce
ÉTAPE 1 : Remplacer le guide
Remplacez le guide avec un guide adapté au diamètre de fil remplacé.
Appuyez sur le bouton [Guide Open] [Ouvrir guide] pour ouvrir le guide.
Remplacez le guide et centrez-le.
Appuyez sur le bouton [Guide Open] [Ouvrir guide] pour fermer le guide.
*Ouvrez/Fermez la machine uniquement avec un guide plat en V.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-8 PRÉPARATION

ÉTAPE 2 : Effacer le résultat de consommables


Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Result Clear] [Effacer résultat] pour mettre les ré-
sultats de guide fil à zéro.
Le remplacement du guide est terminé.

7.1.3 Fluide

Vérifiez la sélection du filtre ajouté (en option) et l’état de l’échange d’ion avec la vue Fluide.

Légende
[1] Affichez l’état
d’utilisation de la
résine d’échange
d’ions.
[2] Vue Fluide

Fig. 7-9 : Fluide

Appuyez sur l’icône [Replacement procedure] [Procédure de remplacement] ou à proximité de la table de


service de l’image de machine pour ouvrir la vue de procédure de remplacement du filtre.

Légende
[1] Appuyez sur l’icône
[Replacement proce-
dure] [Procédure de
remplacement] ou à
proximité de la table
de service de l’image
de machine pour ou-
vrir la vue de procé-
dure de
remplacement du
filtre.

Fig. 7-10 : Fluide (icône [Procedure] [Procédure])

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-9

(1) Vue des procédures de remplacement du filtre à fluide


Effectuez les tâches dans l’ordre à partir du haut.
Reportez-vous au « Manuel de maintenance », chapitre « Remplacement du filtre à fluide » pour plus de
détails.

Légende
[1] (1) Appuyez sur le bouton
[Pumps Off] [Arrêt
pompes] pour arrêter la
circulation de fluide.
[2] (2) Après le remplace-
ment des filtres, appuyez
sur le bouton [Pumps Off]
[Arrêt pompes] activé
pour redémarrer la circu-
lation de fluide.
[3] Déplacez vers le bas et
faites défiler en appuyant.

Fig. 7-11 : Procédures de remplacement du filtre à fluide (1 ~ 3)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-10 PRÉPARATION

Légende
[1] Tenez enfoncé le bouton
[Result Clear] [Effacer ré-
sultat] pour effacer les ré-
sultats de filtre à fluide.

Fig. 7-12 : Procédures de remplacement du filtre à fluide (4 ~ 5)

Détails des tâches


ÉTAPE 1 : Arrêt pompes
Appuyez sur [Pumps Off] [Arrêt pompes] pour arrêter la circulation de fluide.
La pression du filtre commence à diminuer.

ÉTAPE 2 : Remplacer le filtre


Lorsque la pression du filtre a diminué à 0 MPa, remplacez le fluide côté machine.

ÉTAPE 3 : Débloquer Arrêt pompes


Appuyez sur le bouton [Pumps Off] [Arrêt pompes] activé pour redémarrer la circulation de fluide.

ÉTAPE 4 : En cours d’exécution


Exécutez le remplacement environ 10 ~ 20 après le démarrage de la circulation de fluide.

ÉTAPE 5 : Effacer le résultat de consommables


Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Result Clear] [Effacer résultat] pour mettre les résultats de
filtre à fluide à zéro.

Le remplacement du filtre à fluide est terminé.

(2) Vue des procédures de remplacement du filtre d’enfilage automatique de fil


Effectuez les tâches dans l’ordre à partir du haut.
Reportez-vous au « Manuel de maintenance », chapitre « Remplacement du filtre du jet » pour plus de
détails.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-11

Légende
[1] Appuyez de manière pro-
longée sur le bouton [Re-
sult Clear] [Effacer
résultat] pour effacer les
résultats de filtre d’enfi-
lage automatique.

Fig. 7-13 : Procédure de remplacement du filtre d’enfilage automatique de fil

Détails de la tâche
ÉTAPE 1 : Remplacer l’élément de filtre
Vérifiez que le jet est sur ARRÊT.
Si le jet n’est pas arrêté, appuyez sur le bouton [Jet] pour le désactiver.
Remplacez le filtre d’enfilage automatique à l’arrière de la machine.

REMARQUE Arrêt du jet :


Mettez le bouton de fonction [Jet] sur ARRÊT.
Appuyez sur la touche [Jet] sur le panneau de commande portable (FPB) pour désactiver
le voyant.

ÉTAPE 2 : Injecter le jet


Injectez le jet pendant dix minutes.
Après 10 minutes, arrêtez le [Jet].
Nettoyez la grille de protection contre la poussière et la buse de projection.

ÉTAPE 3 : Purger l’air


Réinjectez le jet.
Purgez l’air du boîtier de filtre en utilisant le bouchon de purge d’air.
Arrêtez le jet quand vous avez terminé.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-12 PRÉPARATION

ÉTAPE 4 : Effacer le résultat de consommables


Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Result Clear] [Effacer résultat] pour mettre les résultats de
filtre d’enfilage automatique à zéro.

Le remplacement du filtre d’enfilage automatique de fil est terminé.

(3) Vue des procédures de remplacement de la résine d’échange d’ions


Effectuez les tâches dans l’ordre à partir du haut.
Reportez-vous au « Manuel de maintenance », chapitre « Remplacement de la résine d’échange d’ions »
pour plus de détails.

Légende
[1] (1) Appuyez sur le bouton
[Ion Off] [Arrêt ion]. Le
fonctionnement de la ré-
sine d’échange d’ions
s’arrête.
[2] (2) Appuyez sur le bouton
[Ion Off] [Arrêt ion] activé
pour le désactiver. Le
fonctionnement de la ré-
sine d’échange d’ions re-
prend.
[3] Déplacez vers le haut et
faites défiler en appuyant.

Fig. 7-14 : Procédures de remplacement de la résine d’échange d’ions (1 ~ 3)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-13

Légende
[1] (3) Appuyez de manière pro-
longée sur le bouton [Result
Clear] [Effacer résultat] pour
effacer les résultats de résine
d’échange d’ions.

Fig. 7-15 : Procédures de remplacement de la résine d’échange d’ions (4)

Détails de la tâche
ÉTAPE 1 : Arrêt ion
Appuyez sur [Ion Off] [Arrêt ion] pour arrêter le fonctionnement de la résine d’échange d’ions.

ÉTAPE 2 : Remplacer la résine


Remplacez le filtre de résine d’échange d’ions raccordé à la machine.

ÉTAPE 3 : Débloquer Arrêt ion


Appuyez sur le bouton [Ion Off] [Arrêt des ions] activé pour redémarrer le fonctionnement de la résine
d’échange d’ions.

ÉTAPE 4 : Effacer le résultat de consommables


Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Result Clear] [Effacer résultat] pour mettre les résultats de
consommable pour la résine d’échange d’ions à zéro.

Le remplacement de la résine d’échange d’ions est terminé.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-14 PRÉPARATION

7.1.4 Consommables

Légende
[1] Les résultats de recherche
d’heure peuvent être mo-
difiés. Entrez les données
en unités d’heure et de
minute.
[2] Reportez-vous à la liste
des consommables (« Ta-
bleau 7-2 : Exemple de
liste (U32j, U53j, U86,
U1310, U3-Vflat, U6-
Vflat) »).
[3] Appuyez sur l’icône
[Consumable] [Consom-
mable] pour ouvrir la vue
détaillée Consommable.
[4] Appuyez sur l’icône
[Consumable Cost] [Coût
des consommables] pour
ouvrir la fenêtre de détails
concernant les coûts des
consommables.

Fig. 7-16 : Vue Consommables

REMARQUE Les éléments indiqués varient en fonction du type de machine

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-15

Éléments Description
Plaque d’excitation supé- État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête supérieure
rieure
Résine État d’utilisation de la résine d’échange d’ions
Filtre à fluide État d’utilisation du filtre à fluide pour la filtration de la boue d’usinage
Filtre d’enfilage automa- État d’utilisation du filtre d’enfilage automatique de fil
tique fil
Guide de câble État d’utilisation du guide de fil
Guide en V État d’utilisation du guide en V
Minuteur d’usinage 1 Durée totale de MARCHE de l’usinage.
(Peut être définie indépendamment par le client.)
Minuteur d’usinage 2 Durée totale de MARCHE de l’usinage.
(Peut être définie indépendamment par le client.)
Minuteur 1 Durée totale de MARCHE de l’alimentation.
(Peut être définie indépendamment par le client.)
Minuteur 2 Durée totale de MARCHE de l’alimentation.
(Peut être définie indépendamment par le client.)
Niveau de fluide État d’utilisation du niveau d’eau dans la machine
Fil État d’utilisation des fils
Boîtier de collecte de fil État d’utilisation du fil usagé déposé dans le boîtier de collecte
Projection d’enfilage auto- État d’utilisation du jet d’eau pour l’enfilage automatique du fil
matique de fil
Réglage de l’embrayage à État d’utilisation la dernière fois où la tension du fil a été ajustée
poudre
Plaque d’excitation infé- État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête inférieure
rieure
(Cartouche de graisse) État d’utilisation de lubrifiant à vis à bille de l’axe

Tableau 7-2 : Exemple de liste (U32j, U53j, U86, U1310, U3-Vflat, U6-Vflat)

Éléments Description
Plaque d’excitation supé- État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête supérieure
rieure
Plaque d’excitation infé- État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête inférieure
rieure
Guide rond supérieur État d’utilisation du guide rond supérieur
Guide rond inférieur État d’utilisation du guide rond inférieur
Guide en V supérieur État d’utilisation du guide en V maintenant les fils vers le bas sur la plaque
d’excitation de la tête supérieure
Guide en V inférieur État d’utilisation du guide en V maintenant les fils vers le bas sur la plaque
d’excitation de la tête inférieure
Résine État d’utilisation de la résine d’échange d’ions
Filtre à fluide État d’utilisation du filtre à fluide pour la filtration de la boue d’usinage

Tableau 7-3 : Exemple de liste (W32FB, W53FB, U3-PICO, U6-PICO) (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-16 PRÉPARATION

Éléments Description
Filtre d’enfilage automa- État d’utilisation du filtre d’enfilage automatique de fil
tique fil
Fil État d’utilisation des fils
Minuteur d’usinage 1 Durée totale de MARCHE de l’usinage
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur d’usinage 2 Durée totale de MARCHE de l’usinage
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur 1 Durée totale de MARCHE de l’alimentation
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur 2 Durée totale de MARCHE de l’alimentation
(Peut être définie indépendamment par le client)
Niveau de fluide État d’utilisation du niveau d’eau dans la machine
Boîtier de collecte de fil État d’utilisation du fil usagé déposé dans le boîtier de collecte
Réglage de l’embrayage à État d’utilisation la dernière fois où la tension du fil a été ajustée
poudre
(Cartouche de graisse) État d’utilisation de lubrifiant à vis à bille de l’axe

Tableau 7-3 : Exemple de liste (W32FB, W53FB, U3-PICO, U6-PICO) (2 / 2)

Éléments Description
Plaque d’excitation supé- État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête supérieure
rieure
Plaque d’excitation infé- État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête inférieure
rieure
Guide rond supérieur État d’utilisation du guide rond supérieur
Guide rond inférieur État d’utilisation du guide rond inférieur
Guide en V supérieur État d’utilisation du guide en V maintenant les fils vers le bas sur la plaque
d’excitation de la tête supérieure
Guide en V inférieur État d’utilisation du guide en V maintenant les fils vers le bas sur la plaque
d’excitation de la tête inférieure
Filtre de régulateur État d’utilisation du filtre de régulateur
Filtre à fluide État d’utilisation du filtre à fluide pour la filtration de la boue d’usinage
Coussinet de feutre État d’utilisation du coussinet de feutre
Fil État d’utilisation des fils
Minuteur d’usinage 1 Durée totale de MARCHE de l’usinage
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur d’usinage 2 Durée totale de MARCHE de l’usinage
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur 1 Durée totale de MARCHE de l’alimentation
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur 2 Durée totale de MARCHE de l’alimentation
(Peut être définie indépendamment par le client)
Niveau de fluide État d’utilisation du niveau d’eau dans la machine
Boîtier de collecte de fil État d’utilisation du fil usagé déposé dans le boîtier de collecte

Tableau 7-4 : Exemple de liste (UPV3, UPV5) (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-17

Éléments Description
Réglage de l’embrayage à État d’utilisation la dernière fois où la tension du fil a été ajustée
poudre
(Cartouche de graisse) État d’utilisation de lubrifiant à vis à bille de l’axe

Tableau 7-4 : Exemple de liste (UPV3, UPV5) (2 / 2)

Éléments Description
Plaque d’excitation à État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête à droite
droite (plaque d’excitation
supérieure)
Filtre à fluide État d’utilisation du filtre à fluide pour la filtration de la boue d’usinage
Guide de câble État d’utilisation du guide pour le support des fils dans la tête supérieure/in-
férieure.
Régulateur État d’utilisation du régulateur
Fil État d’utilisation des fils
Minuteur d’usinage 1 Durée totale de MARCHE de l’usinage
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur d’usinage 2 Durée totale de MARCHE de l’usinage
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur 1 Durée totale de MARCHE de l’alimentation
(Peut être définie indépendamment par le client)
Minuteur 2 Durée totale de MARCHE de l’alimentation
(Peut être définie indépendamment par le client)
Niveau de fluide État d’utilisation du niveau d’eau dans la machine
Boîtier de collecte de fil État d’utilisation du fil usagé déposé dans le boîtier de collecte
Rouleau d’axe D État d’utilisation du rouleau d’arbre D
Anneau V État d’utilisation de l’anneau V
Coussinet de feutre État d’utilisation du coussinet de feutre
Plaque d’excitation à État d’utilisation de la plaque d’excitation de la tête à gauche
gauche (plaque d’excita-
tion inférieure)
(Cartouche de graisse) État d’utilisation de lubrifiant à vis à bille de l’axe

Tableau 7-5 : Exemple de liste (UPN-01)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-18 PRÉPARATION

(1) Dans la vue détaillée des consommables, définissez les exigences pour Heure de résultat, Durée
de vie et Date de dernier remplacement.
Appuyez sur le bouton [Estimate] [Estimer] pour estimer le Prochain remplacement de consommables.

Légende
[1] (1) Définissez l’heure de
résultat.
[2] (2) Définissez la durée de
vie.
[3] La date et l’heure du pro-
chain remplacement sont
affichées.
[4] (3) Appuyez sur le bouton
[Estimate] [Estimer] pour
afficher la date et l’heure
du prochain remplace-
ment sous [Next] [Sui-
vant] et [Time] [Heure].

Fig. 7-17 : Consommables (Affichage de tous les éléments)

(A) Entrée de calendrier pour [Last] [Dernier] et [Next] [Suivant].


Basculez vers le mode d’entrée pour les colonnes [Last] [Dernier] ou [Next] [Suivant] afin d’afficher [Calen-
dar Icon] [Icône de calendrier].

Fig. 7-18 :

Appuyez sur [Calendar Icon] [Icône de calendrier] pour afficher la [Calendar Window] [Fenêtre de calen-
drier] permettant de saisir facilement les dates.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-19

Fig. 7-19 : Calendrier

(B) Réaliser une estimation


Définissez le jour de remplacement pour Résultat, Durée de vie et Dernier.
Appuyez ensuite sur le bouton [Estimate] [Estimer] pour la mise en MARCHE afin d’afficher la date et
l’heure du prochain remplacement dans les colonnes [Next] [Suivant] et [Time] [Heure].
Cette valeur ne constitue qu’une indication approximative.

Fig. 7-20 :

(2) Fenêtre de coûts de consommable


Entrez chaque consommable et définissez le prix, la quantité et la durée de vie.
Un calcul des coûts peut ensuite être effectué pour le client.

Légende
[1] Fermez la fenêtre.
[2] Sélectionnez les unités
d’affichage du fil.
[3] (1) Définissez le nom du
consommable.
[4] (2) Définissez le prix du
consommable.
[5] (3) Définissez la quantité
utilisée.
[6] (4) Définissez la durée de
vie du consommable.
[7] Les coûts à l’heure actuelle
sont affichés.
[8] Vérifiez l’entrée et fermez
la fenêtre.

Fig. 7-21 : Coûts de consommable

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-20 PRÉPARATION

(3) Ajout de consommables


Dans la liste des consommables, l’emplacement vide peut être défini pour la séquence de caractères sou-
haitée.

Légende
[1] En sélectionnant un
emplacement vide et
en appuyant sur la
touche [Enter] [En-
trée] après la saisie
directe de la sé-
quence de carac-
tères, la séquence de
caractères souhaitée
peut être définie.

Fig. 7-22 : Ajout de consommables

7.2 Étalonnage de la machine

7.2.1 Tension du câble (sans UPN-01)

L’étalonnage de la tension du fil sur la valeur correcte est nécessaire pour garantir la précision d’usinage.
Il existe deux méthodes d’étalonnage de la tension : l’étalonnage de tension simple et l’étalonnage ma-
nuel.

(1) Jauge de tension (étalonnage de tension simple)


Tension du fil à l’aide d’une balance à ressort.
La tension est étalonnée automatiquement en saisissant les valeurs pour la balance à ressort.
Réalisez les tâches en suivant la procédure sur l’écran.
Reportez-vous au « Manuel de maintenance », chapitre « Réglage de la tension de l’embrayage à
poudre » pour plus de détails.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-21

Légende
[1] Mettez ce bouton sur
MARCHE pour démar-
rer l’étalonnage de
tension.
[2] Entrez le résultat de
mesure.

Fig. 7-23 : Étalonnage de la machine

(A) Démarrage de [Adjust Powder Clutch] [Réglage de l’embrayage à poudre]


Une fenêtre pour la commutation en mode manuel apparaît si vous n’êtes pas en mode Manuel au démar-
rage de [Adjust Powder Clutch] [Réglage de l’embrayage à poudre].

Légende
[1] Passez en mode Mémoire
et exécutez [Adjust Pow-
der Clutch] [Réglage de
l’embrayage à poudre].

Fig. 7-24 : Opération macro

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-22 PRÉPARATION

(B) [Adjust Powder Clutch] [Réglage de l’embrayage à poudre] est terminé.


Le processus est terminé lorsque le bouton [Adjust Powder Clutch] [Réglage de l’embrayage à poudre] re-
prend sa couleur d’origine.

Fig. 7-25 :

(2) Tensiomètre (étalonnage de tension manuel)


Étalonnez la tension à l’aide du tensiomètre.
Écran désigné pour les clients ayant un tensiomètre.
Réalisez les tâches en suivant les procédures.

Légende
[1] Appuyez ici pour dé-
marrer l’étalonnage.
[2] Réglez jusqu’à ce que
Nominal soit atteint.
[3] Appuyez à la fin de
l’étalonnage.
[4] Appuyez de manière
prolongée pour enre-
gistrer les données.
[5] Appuyez de manière
prolongée pour char-
ger les données.

Fig. 7-26 : Étalonnage manuel

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-23

(A) Démarrer et arrêter l’étalonnage en appuyant sur [Calibration Start] [Démarrer étalonnage].
Appuyez sur le bouton [Calibration Start] [Démarrer étalonnage] pour exécuter le démarrage de l’étalon-
nage. Ce bouton devient bleu lors de l’exécution.

Fig. 7-27 :

Appuyez sur le bouton [Calibration Start] [Démarrer étalonnage] pour quitter l’étalonnage. La couleur re-
devient celle d’origine et l’étalonnage est terminé.
Démarrer/Quitter avec [Calibration Start] [Démarrer étalonnage] peut également être exécuté à l’étape 2
ou à l’étape 5.

(B) [Save Data] [Enregistrer les données]


Appuyez sur [Save Data] [Enregistrer les données] pour afficher la fenêtre Enregistrer les données afin de
spécifier le fichier de données d’enregistrement.

Légende
[1] Le numéro O de sortie
est saisi ici.
Exemple : 3

Fig. 7-28 : Enregistrer les données

(C) [Load Data] [Charger les données]


Le chargement des données est effectué pour les données enregistrées.
Affichez la fenêtre [Load Data] [Charger les données] et spécifiez un nom de fichier à charger en appuyant
de manière prolongée sur le bouton [Load Data] [Charger les données].

Légende
[1] Le numéro O chargé
est saisi ici.
Exemple : 3

Fig. 7-29 : [Load Data] [Charger les données]

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-24 PRÉPARATION

7.2.2 Position verticale

Pour garantir la précision pendant l’usinage de pièces, le fil doit rester vertical en réglant la position de
l’axe UV.

Les types de position verticale incluent Usinage, Dispositif de fixation et Décharge manuelle afin de réali-
ser le travail en respectant chaque procédure.
Reportez-vous au « Manuel de maintenance », chapitre « Alignement vertical du fil » pour plus de détails.

Légende
[1] Les types de po-
sition verticale
peuvent être sé-
lectionnés.
[2] Affichez les
étapes d’usi-
nage pour
chaque type.

Fig. 7-30 : Position verticale

REMARQUE Le diagramme est différent pour chaque type de machine.

(1) Usinage
(A) Vue d’ensemble
Alignez manuellement la position verticale.

Fig. 7-31 : Vue d’ensemble

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-25

(B) Usinage
Création d’un [machining program] [programme d’usinage] avec condition d’usinage et valeur de déca-
lage.

Fig. 7-32 : Usinage

Légende de « Fig. 7-32 : Usinage »


[1] Sélectionnez la condition et le programme de sortie.
[2] Après avoir recherché les conditions, appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer] et sortez le pro-
gramme.

REMARQUE Reportez-vous à « 8.1.4 Carte E Tech » pour les conditions de recherche.


Impossible de changer le numéro O du programme.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-26 PRÉPARATION

(C) Calcul
Mesurez la dimension pour les résultats d’usinage et calculez la position verticale.

Fig. 7-33 : Calcul

Légende de « Fig. 7-33 : Calcul »


[1] (1) Saisissez la valeur de coordonnée de machine de l’axe Z pour l’usinage.
[2] (2) Saisissez les coordonnées de machine de l’axe Z pour les bords supérieurs/inférieurs à l’empla-
cement de la mesure du résultat de l’axe UV.
[3] (3) Saisissez le décalage du résultat de l’axe UV dans la plage de mesure.
[4] Après la définition des valeurs pour (1) ~ (3), appuyez sur Calcul vertical pour afficher l’enregistre-
ment de la position verticale ci-dessous.
[5] Affichez la valeur de décalage pour l’axe UV calculée à partir des résultats d’usinage.
[6] Enregistrez la valeur de compensation calculée sur le paramètre de position verticale, puis la posi-
tion compensée passe à la nouvelle position verticale.

(D) Confirmer
Effectuez l’usinage pour vérifier.

Légende
[1] Appuyez sur le bouton [Work Ze-
ro] [Zéro pièce] et retournez à la
position de démarrage de l’usi-
nage. Lors du retour en position
de démarrage, l’affichage du
bouton change de couleur.

Fig. 7-34 : Confirmer

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-27

(2) DISPOSITIF DE FIXATION


(A) Vue d’ensemble
Utilisez DISPOSITIF DE FIXATION pour aligner la position verticale.

Fig. 7-35 : Vue d’ensemble

(B) Préparation
Réalisez la tâche en suivant les procédures sur l’écran.

Fig. 7-36 : Préparation

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-28 PRÉPARATION

(C) Exécution
Utilisez DISPOSITIF DE FIXATION pour effectuer l’alignement vertical.

Légende
[1] Appuyez sur le bouton [Ver-
tical Alignment] [Alignement
vertical].
Utilisez la touche [START]
[DÉMARRER] et utilisez
DISPOSITIF DE FIXATION
pour réaliser l’alignement
vertical.
Pendant l’alignement verti-
cal, l’affichage du bouton
change de couleur.

Fig. 7-37 : Exécution

Pendant l’alignement vertical, l’affichage du bouton change comme indiqué dans « Fig. 7-38 :  ».

Fig. 7-38 :

(3) Décharge manuelle


(A) Vue d’ensemble
Effectuez l’alignement vertical en utilisant la décharge manuelle.

Fig. 7-39 : Vue d’ensemble

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-29

(B) Aligner la décharge


Réalisez la tâche en suivant les procédures sur l’écran.

Fig. 7-40 : Aligner la décharge

Lorsque la position de décharge électrique manuelle est enregistrée, la position verticale en question est
confirmée à partir de l’icône indiqué sur le côté de l’axe UV après l’origine de la machine.

Légende
[1] Repère vertical absolu (UV ABS)
[2] Repère vertical relatif (UV REL)

Fig. 7-41 : Repère vertical

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-30 PRÉPARATION

Lorsque la position verticale de décharge électrique manuelle est enregistrée, [UV REL] s’allume sur le
panneau de commande rapide.

Fig. 7-42 : Moniteur d’état (UV REL)

7.2.3 Position de jet (sans UPN-10)

Le réglage de la position de jet est nécessaire pour effectuer l’enfilage automatique de fil avec précision.
La position du jet supérieur utilisé pour l’enfilage automatique de fil peut être décalée ou inclinée à cause
de débris, etc.
Réduisez le risque courant d’erreur de réglage de la vis en corrigeant de la valeur de décalage de JET et la
valeur de décalage d’enfilage automatique de fil.

Légende
[1] Démarrez l’enfilage au-
tomatique de fil.
[2] Mettez le jet en
MARCHE.
Après la finalisation de
la position du jet, rap-
puyez sur le bouton
pour désactiver [Jet].
[3] Effectuez la compensa-
tion de la position du
jet en appuyant de ma-
nière prolongée.

Fig. 7-43 : Position de jet

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-31

7.2.4 Distance des guides

Pour calculer correctement le mouvement pour l’axe XY inférieur et l’axe UV supérieur de l’usinage de
cônes, la distance des guides servant de norme au calcul doit être définie correctement.
Cette fonction corrige la distance des guide pour obtenir un angle et des dimensions de plan de pro-
gramme corrects de l’usinage de cônes.
- Recalculez correctement et enregistrez à nouveau les paramètres de distance des guides.
- Il s’agit d’un réglage nécessaire lors du remplacement des guides du fil.
- Veillez à réaliser cette procédure lors de l’usinage de cônes.

1. Vue d’ensemble

Légende
[1] Corrigez les valeurs
définies pour la dis-
tance des guides.

Fig. 7-44 : Vue d’ensemble

2. Dimension
Effectuez un usinage droit avec un angle de 5 mm et l’usinage de cône sur un bord de la pièce à usiner
avec une épaisseur d’environ 30 mm.
L’angle du cône doit être de 3° comme indiqué à l’écran ou de 10°.
Lors de l’usinage avec un angle de 10°, veillez à utiliser une buse de projection de plus de  1,5 mm et une
buse de fluide laminaire.

Légende
[1] Entrez l’entraxe et
l’épaisseur.

Fig. 7-45 : Dimension

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-32 PRÉPARATION

Terme Signification
Entraxe Dimensions objectives d’usinage (cible)
Épaisseur Épaisseur de la pièce à usiner

Tableau 7-6 : Liste des éléments de saisie

3. Usinage

Légende
[1] Sélectionnez la
condition et sortez
le programme.

Fig. 7-46 : Usinage

4. Calcul

Légende
[1] (1) Entrez les dimensions de pièce à
usiner aux emplacements applicables
après l’usinage.
[2] (2) Appuyez sur le bouton [Calculate]
[Calculer] la compensation après la
saisie des dimensions de la pièce à
usiner.
[3] (3) La valeur de compensation
calculée est affichée.
[4] (4) Les valeurs de compensation cal-
culées sont enregistrées pour les pa-
ramètres de distance de guides.

Fig. 7-47 : Calcul

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-33

7.3 Compensation personnalisée

Vous pouvez régler précisément les configurations de la machine pour d’autres tâches d’usinage.

7.3.1 Compensation adaptative de l’angle conique

Cette fonction permet un réglage précis en spécifiant un angle au choix.

1. Vue d’ensemble
Vérifiez le diamètre et le type de fil utilisé sous [Various Setting] [Configuration diverse] avant de com-
mencer à travailler.
S’il est différent, reprenez la configuration dans [Machining Preparation: Wire] [Préparation à l’usinage : Fil].
Effectuez « 7.2.4 Distance des guides » avant de commencer à travailler.

Légende
[1] Restaurez les valeurs de
compensation initiales
au moment de l’expédi-
tion.

Fig. 7-48 : Vue d’ensemble

2. Sélection de forme
Effectuez l’usinage de cône à l’angle de compensation souhaité.
Effectuez l’usinage après avoir défini Plan de programme, Plan de sous-programme et Position Z sur
l’écran [Taper Settings] [Paramètres du cône].

Légende
[1] La modification des
angles de compensa-
tion du cône change
en alignement avec
Épaisseur et Entraxe.

Fig. 7-49 : Sélection de forme

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-34 PRÉPARATION

3. Usinage

Légende
[1] Sélectionnez la condi-
tion et sortez le pro-
gramme.

Fig. 7-50 : Usinage

4. Calcul

Légende
[1] Vérifiez que la valeur enregistrée est
la même que pendant l’usinage.
[2] Définissez les mesures à partir des
résultats d’usinage.
[3] Appuyez sur [Calculate] [Calculer]
après avoir défini U1 et L1. Les va-
leurs de compensation sont calcu-
lées en tant que résultats.
[4] Vérifiez le contenu.
[5] Appuyez sur [Data Set] [Définir les
données] pour remplacer les valeurs
de compensation.

Fig. 7-51 : Calcul

7.3.2 Division

Cette fonction réduit les erreurs de précision provoquées par la direction de l’usinage de cône.
Cette fonction permet également d’améliorer l’équilibre droite-gauche et avant-arrière.
- Tout angle peut être utilisé pour la compensation. Effectuez l’usinage sur les angles utilisés fréquem-
ment.
- Effectuez les réglages pour correspondre aux valeurs de U1, U3, etc. correspondants.
Effectuez « 7.2.4 Distance des guides » avant de commencer à travailler.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-35

1. Vue d’ensemble

Légende
[1] Restaurez les valeurs
de compensation ini-
tiales au moment de
l’expédition.

Fig. 7-52 : Vue d’ensemble

2. Dimension
Effectuez un usinage droit avec un angle de 5 mm et l’usinage de cône sur un bord de la pièce à usiner
avec une épaisseur d’environ 30 mm.
L’angle du cône doit être de 3° comme indiqué à l’écran ou de 10°.
Lors de l’usinage avec un angle de 10°, veillez à utiliser une buse de projection de plus de  1,5 mm et une
buse de fluide laminaire.

Légende
[1] Sélectionnez la di-
rection X ou Y.
[2] Entrez l’épaisseur
de la pièce pour
l’usinage.

Fig. 7-53 : Dimension

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-36 PRÉPARATION

3. Usinage

Légende
[1] Sélectionnez la
condition et sor-
tez le pro-
gramme.

Fig. 7-54 : Usinage

4. Calcul

Légende
[1] Vérifiez que la valeur enregis-
trée est la même que pen-
dant l’usinage.
[2] Définissez les mesures à par-
tir des résultats d’usinage.
[3] Appuyez sur [Calculate] [Cal-
culer] après avoir défini U1,
L1 à U4 et L4. Les valeurs de
compensation sont calculées
en tant que résultats.
[4] Vérifiez le contenu.
[5] Appuyez sur [Data Set] [Défi-
nir les données] pour rempla-
cer les valeurs de
compensation.

Fig. 7-55 : Calcul

7.3.3 Arête

Cette fonction permet d’unifier la longueur d’arête de l’usinage de cône lorsque l’angle conique est réduit.
- Par exemple, dans le cas de U1=0,6 mm et U2=0,4 mm, chacun peut être unifié à environ 0,5 mm.
- Deux ensembles de données de mesures opposés l’un à l’autre sont nécessaires, par ex. U1 et U2 ou L1
et L2.
Il n’y a pas de différence entre l’expansion supérieure et inférieure.
Effectuez « 7.2.4 Distance des guides » avant de commencer à travailler.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-37

1. Vue d’ensemble

Légende
[1] Restaurez les valeurs
initiales du paramètre
actuel.

Fig. 7-56 : Vue d’ensemble

2. Dimension
Usinage de forme carrée pour laquelle la longueur peut être mesurée dans quatre directions.

Légende
[1] Définissez l’angle
du cône.

Fig. 7-57 : Dimension

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-38 PRÉPARATION

3. Calcul

Légende
[1] Vérifiez que la valeur enre-
gistrée est la même que
pendant l’usinage.
[2] Définissez les mesures à partir
des résultats d’usinage.
[3] Appuyez sur [Calculate] [Calculer]
après avoir défini U1, L1 à U2 et
L2. Les valeurs de compensation
sont calculées en tant que résul-
tats.
[4] Vérifiez le contenu.
[5] Appuyez sur [Data Set] [Définir
les données] pour remplacer les
valeurs de compensation.

Fig. 7-58 : Calcul

7.3.4 Centre

Cette fonction permet d’aligner plus précisément le centre de l’usinage de cône et le centre de l’usinage
droit.

1. Vue d’ensemble

Légende
[1] Restaurez les valeurs
de compensation ini-
tiales au moment de
l’expédition.

Fig. 7-59 : Vue d’ensemble

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-39

2. Calcul

Légende
[1] Vérifiez que la valeur enre-
gistrée est la même que
pendant l’usinage.
[2] Définissez la valeur cible
dans la programme.
[3] Définissez les mesures à partir
des résultats d’usinage.
[4] Appuyez sur [Calculate] [Calcu-
ler] après avoir défini la distance
du centre dans les directions X
et Y. Les valeurs de compensa-
tion sont calculées dans les ré-
sultats.
[5] Vérifiez le contenu.
[6] Appuyez sur [Data Set]
[Définir les données] pour
remplacer les valeurs de
compensation.

Fig. 7-60 : Calcul

7.3.5 Entraxe personnalisé

Cette fonction permet de produire une précision améliorée de l’entraxe en réponse à l’environnement am-
biant, etc.
Pour la fonction d’entraxe personnalisé, la saisie de l’utilisateur sur l’écran permet d’ajuster le mouvement
réel de l’axe pour les commandes CN.
Elle sert dans les situations suivantes :
- En cas de détection de déviation de l’entraxe entre la machine et le dispositif de mesure.
- Lors de l’utilisation de machines multiples et de détection de déviation de l’entraxe entre elles.

1. Vue d’ensemble

Légende
[1] Restaurez les valeurs
de compensation ini-
tiales au moment de
l’expédition.

Fig. 7-61 : Vue d’ensemble

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-40 PRÉPARATION

2. Dimension

Légende
[1] Définissez l’entraxe
cible (entraxe com-
mandé dans le pro-
gramme) pour
chaque axe Y et Y.

Fig. 7-62 : Dimension

3. Calcul

Légende
[1] Définissez les mesures à partir
des résultats d’usinage.
[2] Appuyez sur [Calculate] [Calcu-
ler] après avoir défini l’entraxe
X et Y cible.
La valeur de compensation est
calculée en tant que résultat.
[3] Vérifiez le contenu.
[4] Appuyez sur [Data Set] [Définir
les données] pour remplacer
les valeurs de compensation.

Fig. 7-63 : Calcul

7.3.6 Cône sur la table (affichage uniquement sur certains modèles de


machine)

La même compensation avec compensation adaptative pour l’angle conique est effectuée en utilisant la
détection par contact.
Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « 7.3.1 Compensation adaptative de l’angle conique ».

7.3.7 Commande EE (affichage uniquement sur certains modèles de


machine)

La surcoupe sur la pièce d’entrée peut être réglée.


Ce réglage est appliqué sur tout l’usinage.
E Tech Doctor vous permet également de régler la valeur de surcoupe pour chaque usinage.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-41

Pour plus de détails, reportez-vous à « 8.1.7 E Tech Doctor ».

Légende
[1] Les fonctions de commande EE sont désactivées.
[2] Les valeurs modifiées peuvent être réinitialisées à leur valeur standard
avec les boutons [Path Width Enlarged] [Largeur de trajet élargie] et [Path
Width Reduced] [Largeur de trajet réduite].
[3] La largeur de trajet est élargie.
[4] La largeur de trajet est réduite.

Fig. 7-64 : Paramètre de commande EE

7.4 Dessin macro 1 & Dessin macro 2

Charge les programmes affectés aux touches.


Sur l’écran Tracé macro, les macros de tracé en option, les fonctions de réglages, etc. font l’objet d’une uti-
lisation spéciale.
En règle générale, rien ne s’affiche à l’écran.
Deux programmes de dessin macro, Tracé macro 1 et Tracé macro 2, peuvent être affichés sur l’écran.
Chaque touche effectuée l’action enregistrée dans le programme de tracé macro.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-42 PRÉPARATION

Fig. 7-65 : Dessin macro

7.4.1 Pour afficher une page d’image de tracé macro

Une page d’image de tracé macro peut être affichée de la manière suivante.

Exemple : Lors de l’affichage de [Macro Draw1] [Tracé macro 1] ;

1. Appuyez sur le bouton [Screen Customization] [Personnalisation d’écran] à droite de l’écran ci-des-
sous.

Fig. 7-66 : Bouton [Screen Customization] [Personnalisation d’écran]

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PRÉPARATION 7-43

2. La boîte de dialogue [Screen Customization] [Personnalisation d’écran] est affichée.

Fig. 7-67 : Boîte de dialogue [Screen Customization] [Personnalisation d’écran]

3. Appuyez sur indiqué à côté de [Preparation] [Préparation].

Fig. 7-68 : Personnalisation d’écran (préparation)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


7-44 PRÉPARATION

4. Appuyez sur à côté de [Macro Draw1] [Tracé macro 1], cochez et appuyez sur [OK].

Fig. 7-69 : Personnalisation d’écran (Tracé macro 1)

5. Vérifiez que la page [Macro Draw1] [Tracé macro 1] est ajoutée sur l’écran de préparation.

Fig. 7-70 : Dessin macro

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-1

8 PROGRAMME

8.1 Projet

8.1.1 Description du projet

[Model data] [Données modèles] sont conçues à partir d’un ensemble de numéros E de condition d’usi-
nage optimale et de valeurs D de décalage par processus basées sur les matériaux de la pièce et les mé-
thodes d’usinage sur tous les processus, de l’usinage d’ébauche à la finition.

Sur l’écran Projet, vous pouvez rechercher les données modèles et les enregistrer au format de pro-
gramme CN (le bloc de programme enregistré est appelé [Project Block] [Bloc de programme] ou simple-
ment [Project] [Projet]). En outre, vous pouvez utiliser des paramètres d’opération d’usinage compliquée,
comme l’optimisation des conditions d’usinage recherchées et la configuration des fonctions CN pour
chaque processus d’usinage.

Fig. 8-1 : Projet

Le bloc de projet est enregistré sur l’en-tête de programme. Si ce numéro O est démarré, le bloc de projet
est lu en premier et les données sont écrites sur la fenêtre Active E Tech de l’écran d’exécution. Les com-
mandes E indirectes sont alors utilisées pour définir les conditions et les décalages d’usinage dans le pro-
gramme, typiquement conçues à partir de logiciel CAD/CAM.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-2 PROGRAMME

(TROU CIRCULAIRE 10 mm)


Blocs de projet

(1ER) Blocs de programme de géométrie

Cette commande E indirecte d’ébauche définit E1094.D0.1820

(2E)

Cette 2e commande E indirecte définit E1591.D0.1170.

(3E)

Cette 3e commande E indirecte définit E1592.D0.1050.

Fig. 8-2 : Exemple de bloc de projet

REMARQUE En utilisant la carte de processus expliquée ultérieurement, le projet peut être exécuté en
tant que programme principal qui intègre les numéros de condition d’usinage, les déca-
lages et les commandes pour le positionnement aux points de départ d’usinage.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-3

8.1.2 [New] [Nouveau], [Open] [Ouvrir]

Fig. 8-3 : Écran de démarrage du projet

Sur la première page, appuyez sur le bouton [New] [Nouveau] ou [Open] [Ouvrir] pour commencer la
création du projet.

Nouveau

Pour créer un programme pour le nouveau Numéro O, sélectionnez ce bouton.


Cette fonction est utilisée si vous souhaitez créer un projet pour le numéro O non
créé avec le logiciel CAD/CAM ou si vous souhaitez créer un modèle évoqué dans
la section suivante.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-4 PROGRAMME

Ouvrir

Pour ajouter le projet au numéro O enregistré, sélectionnez ce bouton.


Dans la plupart des cas, cette fonction sert à ajouter un bloc de projet au pro-
gramme contenant la forme d’usinage. Vous devez également sélectionner cette
fonction si vous souhaitez consulter ou modifier le bloc de projet enregistré.

REMARQUE Vous pouvez aussi ouvrir le numéro O sur l’écran Fichier de pro-
gramme. Appuyez ensuite sur le bouton [Project] [Projet] pour
commencer l’édition du projet.

(1) Création d’un nouveau programme


Appuyez sur le bouton [New] [Nouveau] sur la première page afin d’afficher la boîte de dialogue [New
Program] [Nouveau programme].

Fig. 8-4 : Boîte de dialogue Nouveau programme

Un projet peut être créé des trois manières décrites ci-dessous.

(A) Créer un projet vide

Pour créer un tout nouveau programme, sélectionnez ce bouton.


Si vous appuyez sur ce bouton et que vous appuyez sur le bouton [Create] [Créer],
une page de projet vide apparaît comme l’indique la figure ci-dessous.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-5

Fig. 8-5 : Page Nouveau projet

(B) Mon modèle

Si le programme est enregistré comme modèle, vous pouvez l’utilisez dans tous les
programmes ultérieurs s’ils utilisent aussi un projet similaire.
Le bouton [My Template] [Mon modèle] sert à sélectionner le fichier de modèle en-
registré. Lorsque vous sélectionnez le fichier à partir de la liste ou spécifiez directe-
ment le numéro O, puis appuyez sur le bouton [Create] [Créer], un nouveau projet
est ajouté et les données sont lues à partir du numéro O spécifié.
Pour enregistrer le modèle, reportez-vous à la section « 8.1.10 Enregistrement et
tracé d’un projet ».

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-6 PROGRAMME

Fig. 8-6 : Mon modèle

(c) Fichier existant

Cette fonction est quasiment similaire à la fonction [My Template] [Mon modèle].
Elle présente une liste de tous les fichiers et modèles de projet enregistrés pour
que vous puissiez sélectionner le projet/modèle nécessaire pour lire les données.

Fig. 8-7 : Créer un projet à partir d’un fichier existant

REMARQUE Dans la colonne de type de fichier, le fichier de projet est identifié par [PRJ] et le fichier de
modèle, par [PRT]. Lorsqu’un fichier est créé sur l’écran Fichier de programme, il est iden-

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-7

tifié avec « CN » dans la colonne de type de fichier. Après l’ajout du projet, [NC] [CN] est
remplacé par [PRJ].
Pour finir, la séquence de caractères utilisée dans la colonne de type de fichier est l’exten-
sion définie sur le fichier est enregistré sur l’écran de gestion de fichier (c.-à-d. la sé-
quence de caractères après le point [ . ] à la fin du nom de fichier).

(2) Ouvrir le projet


Appuyez sur le bouton [Open] [Ouvrir] pour afficher la boîte de dialogue suivante.

Fig. 8-8 : Ouvrir la boîte de dialogue de programme CN

Sélectionnez le numéro O à ajouter ou modifiez à nouveau le projet et appuyez sur le bouton [Open] [Ou-
vrir]. Si le bloc de projet est enregistré sur le numéro O, le programme de numéro O est ouvert et le bloc
de projet peut être lu à partir de l’écran. Si le bloc de projet n’existe pas dans le numéro O, la boîte de mes-
sage suivante s’affiche.

Fig. 8-9 : Ouvrir la boîte de message

Appuyez sur [Yes] [Oui] pour afficher une carte E Tech vide. Appuyez sur [No] [Non] pour revenir à la pre-
mière page. Appuyez sur [Template] [Modèle] pour afficher la même boîte de dialogue comme celle expli-
quée dans [My Template] [Mon modèle], ce qui vous permet d’utiliser un autre numéro O comme modèle.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-8 PROGRAMME

8.1.3 Page de projet

Après l’ouverture du projet, le panneau avec deux onglets apparaît.


L’onglet extérieur est appelé page de projet et l’onglet intérieur, carte de données.
Le nom de page ou de carte est indiqué sur la partie supérieure des panneaux à onglet.

Fig. 8-10 : Page de projet

(1) Page de projet


La page de projet est affichée pour chaque numéro O.
Lorsque le projet est créé en appuyant sur le bouton [New] [Nouveau] sur la première page, la page appe-
lé [New Project ] [Nouveau projet ] ( indique le numéro de page affecté de série) apparaît. Si le fi-
chier existant est ouvert, le numéro O apparaît sur l’onglet.

Fig. 8-11 : Onglets Page de projet

Lorsque vous appuyez sur le bouton [Open] [Ouvrir] dans le coin inférieur, la première page apparaît au
format de la fenêtre et vous permet d’ouvrir plusieurs fichiers simultanément ainsi que de les éditer.
L’onglet de la page affichée est mis en surbrillance en bleu. Appuyez sur l’onglet pour changer de page.

L’icône affiché à l’extrémité gauche de l’onglet indique l’état « édité » de la page de projet.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-9

L’icône de page blanche indique que le projet n’a pas été encore créé pour le fichier.

L’icône de page grisée indique que le bloc de projet a été lu à partir du fichier.

L’icône de page grisée indique que le bloc de projet a été lu à partir du fichier.

Appuyez sur le bouton [×] à l’extrémité droite de chaque onglet pour fermer la page. Ce
bouton a la même fonction en tant que bouton d’icône [Close] [Fermer] sur la partie in-
férieure de la page.

(2) Carte de données


Une carte E Tech est affichée dans la zone de carte de données lors de l’ouverture d’un projet.
En général, seule une carte E Tech est nécessaire par programme. S’il est nécessaire d’exécuter consécuti-
vement plusieurs opérations d’usinage qui utilisent différentes méthodes d’usinage de finition, vous devez
utiliser au moins deux cartes E Tech. Au maximum dix cartes peuvent être utilisées. Pour ajouter la deu-
xième carte E Tech et les suivantes, appuyez sur le bouton [+] de l’onglet de carte.

Fig. 8-12 : Bouton d’ajout de carte E Tech

La carte de processus sert à exécuter le projet en tant que programme principal. Pour ajouter les cartes de
processus, appuyez sur le bouton d’icône [Process Card] [Carte de processus] de la page de projet.

Pour supprimer la carte ajoutée, appuyez sur le bouton [x] sur chaque onglet de carte de données. Lisez
les sections suivantes concernant l’utilisation de chaque carte de données.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-10 PROGRAMME

8.1.4 Carte E Tech

8.1.4.1 Vue d’ensemble

La carte E Tech vous permet de déterminer les numéros E de condition d’usinage et les valeurs D de déca-
lage, qui sont tous deux commandés pour les processus d’usinage d’ébauche, de finition et de découpe.
Alors que les données peuvent être saisies directement dans la carte E Tech, vous pouvez généralement
définir les données en utilisant le panneau de recherche E Tech Book ou de données modèles.
E Tech Controller ou E Tech Doctor permettent des configurations plus détaillées, comme la sélection des
fonctions CN et l’optimisation des conditions d’usinage.

Fig. 8-13 : Carte E Tech

Le nombre de cartes E Tech peut être augmentée à dix en utilisant le bouton [+] sur l’onglet.
Pour la configuration initiale, dix processus d’usinage peuvent être affectés sur une carte : le premier pro-
cessus est toujours pour l’usinage d’ébauche et le dernier processus, pour l’usinage de découpe.

Première [E Tech card 1] [Carte E Tech 1] : E1 à E10


Deuxième [E Tech card 2] [Carte E Tech 2] : E11 à E20
:
Dixième [E Tech card 10] [Carte E Tech 10] : E91 à E100

Lorsqu’une carte est ajoutée, vous pouvez appeler les données par processus via la commande E indirecte.

REMARQUE En utilisant la boîte de dialogue Configuration détaillée, vingt processus d’usinage


peuvent être affectés sur une carte.

8.1.4.2 Panneau de recherche de données modèles

Pour sélectionner les conditions d’usinage conformément aux exigences pour les données modèles, vous
avez deux options disponibles : l’utilisation de E Tech Book et l’utilisation de la fonction de recherche de
données modèles de la carte E Tech.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-11

Ce paragraphe décrit la méthode de recherche basée sur la fonction de recherche de données modèles.
Pour l’utilisation de E Tech Book, reportez-vous à « 8.1.5 E Tech Book ».

Fig. 8-14 : Panneau de recherche de données modèles

Appuyez sur le bouton [Search] [Recherche] sur le panneau de recherche de données modèles et un pan-
neau apparaît comme indiqué ci-dessous. En règle générale, entrez les conditions une par une, en com-
mençant par la boîte d’édition de fil en haut du panneau.
La fenêtre de menu de recherche apparaît à droite du champ de saisie quand vous parcourez ces boîtes
d’édition en vous indiquant les potentiels paramètres.

Fig. 8-15 :

Entrez le numéro de menu et appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] du clavier ou appuyez directement sur
l’élément de menu à sélectionner et appuyez sur le bouton [Select] [Sélectionner] dans la fenêtre de menu
de recherche. Lors de l’utilisation d’une souris, vous pouvez sélectionner l’élément de menu en cliquant
deux fois dessus.

REMARQUE Vous pouvez masquer les éléments que vous n’utilisez pas habituellement en utilisant le
bouton d’icône [Filter] [Filtre]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la description de
la section de bouton [Filter] [Filtre] de « 8.1.5.4 Filtre ».

Le nom d’élément sélectionné apparaît dans le champ de condition de recherche et la surbrillance passe à
l’élément suivant.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-12 PROGRAMME

Fig. 8-16 :

Une fois que les conditions de recherche ont été saisies dans les six éléments de menu, le bouton [Search]
[Recherche] est activé.

Fig. 8-17 :

Appuyez sur le bouton [Search] [Recherche] pour afficher les données de recherche dans la liste de don-
nées modèles de la carte E Tech.

Fig. 8-18 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-13

REMARQUE Si la condition de recherche est saisie dans la boîte d’édition des conditions de recherche,
les informations concernant la protection de buse et la position de la buse sont affichées.
Veillez à utiliser la protection de buse affichée et effectuez l’usinage à la position de buse
spécifiée.

REMARQUE Les saisies potentielles filtrées par les conditions de recherche entrées sont affichées dans
la fenêtre de menu. Si le paramètre est entré dans le champ de méthode de finition avant
la saisie dans l’un des cinq autres champs, la fenêtre de menu peut devenir blanche ou le
bouton [Search] [Recherche] peut rester désactivé. Si c’est le cas, appuyez sur le bouton
[Clear] [Effacer] pour réexécuter la recherche à partir de la boîte d’édition de fil ou suppri-
mez les données sélectionnées de toutes les boîtes d’édition précédentes, en commen-
çant par le champ de méthode de finition.

Bouton [Clear] [Effacer]


Lorsque ce bouton est enfoncé, les données dans les boîtes d’édition de condition de recherche sont effa-
cées et le curseur se déplace vers le boîte d’édition de fil supérieur.

Bouton [Plus One] [Plus un]


Si la pièce risque d’être déformée par le processus d’usinage, vous pouvez répéter le second usinage (pre-
mier usinage du processus d’usinage de finition) une deuxième fois pour limiter la déformation.

REMARQUE Ce bouton [Plus One] [Plus un] est activé uniquement si la condition recherchée prend en
charge la fonction d’usinage plus un.

Fig. 8-19 : Bouton [Plus One] [Plus un]

Si le bouton [Plus One] [Plus un] est actionné, il est mis en surbrillance et le second usinage est divisé en
processus à deux étapes. La valeur D de décalage est réglée automatiquement pour chaque processus.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-14 PROGRAMME

Fig. 8-20 :

Si le bouton [Plus One] [Plus un] est réactionné ou que la recherche est exécutée à nouveau, le bouton
[Plus One] [Plus un] n’est plus en surbrillance et le second usinage retourne au processus en une étape.

8.1.4.3 Données E Tech

Les données de processus d’usinage de la carte E Tech sont appelées données E Tech.
Les données E Tech sont affichées dans la liste caractérisée par trois boutons d’onglet comme indiqués ci-
dessous. Les données dans la liste sont écrites sur la fenêtre Active E Tech de l’écran d’exécution lorsque le
numéro O est sélectionné sur l’écran [Run] [Exécution]. Il est ainsi possible d’utiliser la commande E indi-
recte dans le programme de forme d’usinage.

(1) Liste des données modèles


Les données modèles recherchées avec E Tech Book ou le panneau de recherche des données modèles
sont copiées sur la liste.
Dans cette liste, seuls trois champs sont relatifs aux opérations d’usinage : numéro E de condition d’usi-
nage, valeur D de décalage et compensation de forme de coin H/L. Les autres champs présentent la rugo-
sité de surface standard et les valeurs correctes pour chaque compteur qui doit s’afficher pendant
l’usinage normal.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-15

Fig. 8-21 : Liste des données modèles

(2) Liste des données de commande E


Vous pouvez spécifier les fonctions CN que vous voulez définir avec le numéro E de condition d’usinage
et la valeur D de décalage par le biais de la commande E indirecte.
Même s’il est possible d’entrer manuellement ces fonctions CN une par une, il est bien plus simple de saisir
les fonctions avec E Tech Control.

Fig. 8-22 : Liste des données de commande E

Pour les fonctions pouvant être définies, reportez-vous à la section « 8.1.6 E Tech Controller ».

(3) Liste des données d’élément E


Les données d’élément de chaque numéro E de conditions d’usinage sont affichées.
Si la liste peut être éditée directement manuellement, vous pouvez réaliser des modifications plus interac-
tives en utilisant E Tech Doctor.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-16 PROGRAMME

Fig. 8-23 : Liste des données d’élément E

Si les données dans la colonne d’élément de condition d’usinage sont indiquées sur l’écran Projet, il est
important de noter que la liste de condition d’usinage qui contient les données d’origine dans l’écran
[Run] [Exécution] n’est pas modifiée immédiatement. Après avoir modifié les données d’élément, tous les
éléments du numéro E modifié sont enregistrés en premier sur le bloc de projet. Lorsque le numéro O du
projet est exécuté, la liste de condition d’usinage avec la fenêtre Active E Tech de l’écran d’exécution est
modifiée ensuite.

Si vous ne pouvez pas écraser les conditions standard, changez le numéro E pour un des nombres de 9000
à 9999, étant donné que cette plage est réservée en tant que zone d’utilisateur.
Après la saisie du numéro, la boîte de message suivant est affichée.

Fig. 8-24 :

Appuyez sur [Yes] [Oui] pour changer uniquement les données dans les colonnes de numéro E. Pendant
l’enregistrement du projet, le numéro E modifié et les données d’élément sont enregistrés. Cette action
peut être considérée comme une opération au cours de laquelle les données d’élément du numéro E d’ori-
gine sont copiées sur le numéro E saisi de la zone d’utilisateur.
Si vous appuyez sur [No] [Non] ou que vous saisissez un numéro inférieur ou égal à 8999, la vue du sys-
tème considère que vous souhaitez écraser les données dans le numéro E de la liste des conditions au lieu
de copier ce numéro E. Par conséquent, les données d’élément du numéro E saisi sont lues à partir de la
liste de conditions et affichée.
Appuyez sur [Cancel] [Annuler] pour fermer la boîte de message sans modification.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-17

REMARQUE Si le numéro E des données E Tech est supprimé, toutes les données de ce processus sont
effacées et la colonne est effacée.

8.1.4.4 Bouton d’icône de page de projet


(1) Init. carte

Toutes les données de la carte E Tech affichée sont supprimées et la colonne est ef-
facée.

(2) Ébauche->Exéc.

Les numéros E de condition d’usinage et les valeurs D de décalage pour le proces-


sus d’usinage d’ébauche sur la carte E Tech affichée sont définis dans les colonnes
E et D du panneau de découpe EZ sur l’écran d’opération.

REMARQUE Cette fonction ne peut être utilisée qu’à l’état de réinitialisation.

(3) Décalage D

Les valeurs D de décalage de tous les processus sur la carte E Tech affichée peuvent
être augmentées ou diminuées d’une valeur.

Fig. 8-25 : Boîte de dialogue de décalage D

Décalage D total
Décalage D total = Décalage D global + Décalage D local.
La somme de Décalage D global et de Décalage D local est appelée « Décalage D total ». Le Décalage
D global et le Décalage D local sont additionnés lorsque les données modèles sont recherchées ou

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-18 PROGRAMME

que le bouton [OK] est actionné sur la boîte de dialogue Décalage D. La somme est affichée dans la
carte E Tech.

Décalage D global
Le Décalage D global représente les données communes à toutes les cartes E Tech. Vous pouvez dé-
finir ces données si vous souhaitez toujours augmenter ou diminuer les données modèles recher-
chées d’une valeur donnée. Le Décalage D global n’est pas initialisé avec le bouton [Card Initialize]
[Initialiser la carte].

Décalage D local
Un Décalage D local unique peut être défini pour chaque carte E Tech. Vous pouvez définir ce déca-
lage si vous souhaitez augmenter ou diminuer temporairement de la carte E Tech affichée. Le bouton
[Card Initialize] [Initialiser la carte] définit ce Décalage D local sur « 0 ».

La valeur de décalage D total pour chaque carte est affichée dans les champs de saisie de condition de re-
cherche sur le panneau de recherche des données modèles. Si le décalage D local n’a pas encore été ajou-
té dans le décalage D global, le décalage D total est laissé vide.

Fig. 8-26 : Valeur supplémentaire de décalage D total

8.1.5 E Tech Book

8.1.5.1 Vue d’ensemble

Comme décrit au début de cette section, [Model data] [Données modèles] sont conçues à partir d’un en-
semble de numéros E de condition d’usinage optimale et de valeurs D de décalage par processus basées
sur les matériaux de la pièce et les méthodes d’usinage sur tous les processus, de l’usinage d’ébauche à la
finition.
E Tech Book vous permet de comparer les données compatibles dans la liste des données modèles et de
sélectionner les données souhaitées à partir.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-19

Fig. 8-27 : E Tech Book

E Tech Book intègre deux panneaux respectivement identifiés par des onglets : [Data List] [Liste de don-
nées] et [Data Card] [Carte de données].

REMARQUE Les éléments à afficher sont déterminés par les types de machine et la présence/l’absence
des fonctions en option.

8.1.5.2 Liste des données

Le panneau de liste des données comporte une vue gauche et une vue droite.
En règle générale, vous devez spécifier le type de fil, le matériau de pièce et la méthode d’usinage dans la
vue gauche, puis spécifier l’épaisseur de la pièce et la méthode d’usinage dans la vue droite.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-20 PROGRAMME

Fig. 8-28 : Page de liste des données E Tech Book

REMARQUE Lorsque vous appuyez sur le type de fil ou le matériau de pièce, une arborescence s’ouvre.
Rappuyez dessus pour fermer l’arborescence. Lorsque vous appuyez sur le bord des vues
gauche/droite et déplacez votre doigt avec un autre placé sur le cadre (zoom), la taille de
chaque vue peut être modifiée.

Si vous touchez un élément dans la vue gauche, le curseur se déplace vers la première ligne des données
sur la vue droite avec la même catégorie (ligne de rayon de fil ou ligne de pièce la plus fine) alors que la
vue droite est synchronisée automatiquement avec la vue gauche.

Légende
[1] (1) Sélectionnez le fil.
[2] (2) Sélectionnez le matériau de pièce à usiner.
[3] (3) Sélectionnez la méthode d’usinage.
[4] (4) Sélectionnez le nombre de répétitions d’usinage permettant
d’obtenir la rugosité de surface requise à partir de la ligne qui offre
la même épaisseur que la pièce à usiner réelle.

Fig. 8-29 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-21

La liste regroupée par type de fil est affichée sur la vue droite. Dans cette liste, l’ensemble de données
comprenant le matériau de pièce, la méthode d’usinage, l’épaisseur de pièce à usiner et la méthode de fi-
nition (composée de différentes étapes d’usinage, de l’étape unique à neuf étapes) est affiché sur une
ligne.
Le chiffre entre parenthèses dans la colonne de méthode de finition indique le nombre de cycles/passes
d’usinage. La partie de valeur numérique de [Finishing 10] [Finition 10] ou [Finishing 4] [Finition 4] indique
la rugosité de surface d’usinage (unité : μmRz).

Fig. 8-30 :

REMARQUE Pour la sélection de la catégorie d’épaisseur de pièce, le décalage peut être différent pour
l’usinage de matrice et l’usinage de poinçon. Dans ce cas, (D) est ajouté dans les colonnes
d’épaisseur de pièce et de méthode de finition pour les données de matrice. En cas d’usi-
nage de matrice, lors de la sélection d’épaisseur, faites attention si les données sont ac-
compagnées de (D).

Sélectionnez la méthode de finition qui satisfait les critères pour la pièce à usiner et appuyez sur le bouton
[Open] [Ouvrir] en bas de la vue droite.

Fig. 8-31 :

Le panneau de carte de données apparaît et les données modèles sélectionnées sont affichées.

8.1.5.3 Carte de données

Les données modèles sélectionnées à partir de la liste de données sont affichées au format de carte à on-
glet.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-22 PROGRAMME

Fig. 8-32 : Carte de données

Si vous souhaitez comparer les données aux autres données modèles, appuyez sur le bouton d’onglet [Da-
ta List] [Liste des données] pour revenir à la liste de données et réeffectuer la sélection.

Appuyez sur le bouton [Copy] [Copier] de la carte de données pour copier les données sur la carte E Tech
qui ouvre E Tech Book.

Fig. 8-33 :

REMARQUE Les données du premier processus de la carte de données sont copiées sur le processus
d’usinage de découpe sur la carte E Tech.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-23

Si les données existent déjà dans la carte E Tech lorsque le bouton [Copy] [Copier] est enfoncé, la boîte de
message demandant l’autorisation pour écraser les données apparaît.

Fig. 8-34 :

Si le bouton [Copy] [Copier] est enfoncé, la fenêtre de E Tech Book se ferme. Si E-Tech Book est rouvert, les
données précédentes sont affichées.
Pour fermer chaque carte de données, appuyez sur l’onglet [×] ou appuyez sur le bouton d’icône [Close
Card] [Fermer la carte] dans le coin inférieur droit de la carte. Toutes les cartes de données sont également
fermées en désactivant l’alimentation.

Modifier le nombre de cycles d’usinage


Si vous souhaitez utiliser les données avec la même méthode d’usinage mais avec un nombre de cycles
d’usinage (méthode de finition), vous pouvez utiliser directement les flèches HAUT et BAS dans le pan-
neau.

Légende
[1] Diminution de durée
d’usinage
[2] Augmentation de durée
d’usinage

Fig. 8-35 : Bouton Modifier la durée d’usinage

Bouton [Plus One Machining] [Usinage plus un]


Pour les données pouvant être sélectionnées pour la fonction d’usinage plus un, le bouton [Plus One Ma-
chining] [Usinage plus un] est activé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la description du bouton plus un au chapitre « 8.1.4.2 Panneau de re-
cherche de données modèles ».

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-24 PROGRAMME

8.1.5.4 Filtre

Appuyez sur le bouton [Filter] [Filtre] pour le panneau de liste de données pour afficher la boîte de dia-
logue [Model Data Filter] [Filtre de données modèles].
À l’aide de cette boîte de dialogue, vous pouvez mettre en place une configuration pour que les condi-
tions généralement non utilisées soient filtrées à partir du panneau de liste des données ou du menu de
condition de recherche dans la carte E Tech.

Bouton [Filter] [Filtre]

Si la filtration des données est différente de la configuration


d’origine, le bouton [Filter] [Filtre] est mis en surbrillance comme
indiqué à gauche (figure à droite).

Fig. 8-36 : Filtre de données modèles

Diamètre de fil

Vous pouvez effectuer la sélection de manière à afficher uni-


quement les données de rayon de fil utilisé actuellement qui
sont définies dans l’écran de préparation ou à afficher toutes
les données de rayon de fil.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-25

Matériau de la pièce

Affiche uniquement le matériau de pièce nécessaire pou-


vant être sélectionné.

REMARQUE Lorsque [Only Current] [Actuel unique-


ment] a été sélectionné, comme indiqué
dans la filtration du diamètre de fil, les
matériaux non utilisés par ce diamètre de
fil ne sont pas affichés.

Méthode d’usinage

Affiche la méthode d’usinage pouvant être sélectionnée.

- Position de la buse
Vous pouvez sélectionner uniquement la méthode d’usinage qui utilise la buse rapprochée ou la buse
éloignée.

- Priorité d’usinage
Vous pouvez activer cette option afin d’afficher dans la liste des méthodes d’usinage, le panneau de
liste des données de E Tech Book et le menu de recherche de la méthode d’usinage de la carte E Tech
en fonction de la vitesse ou de la précision.

- Liste de cases à cocher de la méthode de l’usinage


Vous pouvez sélectionner l’option si chaque méthode d’usinage est affichée ou filtrée.

REMARQUE La liste de cases à cocher de la méthode d’usinage contient les éléments filtrés par
d’autres configurations dans la boîte de dialogue.

Bouton [Reset] [Réinitialiser]


Ce bouton réinitialise tous les paramètres définis dans la boîte de dialogue de filtre des données modèles
à leur configuration d’origine.

Si le bouton [OK] est actionné dans la boîte de dialogue, le menu E Tech Book est actualisé avec la nou-
velle configuration.

REMARQUE La réorganisation du menu peut prendre un certain temps. N’exécutez aucune autre opé-
ration sur l’écran pendant ce délai.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-26 PROGRAMME

8.1.6 E Tech Controller

E Tech Controller facilite l’organisation des commandes pour les différents pro-
cessus, comme l’usinage d’ébauche et l’usinage de découpe ou la définition
des fonctions CN, y compris M08 et l’arrêt facultatif.

Fig. 8-37 : E Tech Control

Après l’actionnement du bouton [OK], les paramètres dans la fenêtre E Tech Controller sont écrits dans la
liste des données de contrôle E sur la carte E Tech appelée.
Les paramètres sont enregistrés en tant que bloc de projet dans le programme. Vous pouvez alors utiliser
la configuration avec les commandes E indirectes, qui est similaire aux numéros E de condition d’usinage
et aux valeurs D de décalage.

8.1.6.1 Fonctions CN

E Tech Control permet de définir les fonctions CN suivantes.

Éléments Contenu
Fonction d’approche Réduit le risque de rupture de fil dans le bloc d’approche.
Pour plus de détails, reportez-vous à « 10.5.2 Approche ».
M08 Coupe du fil Sélectionne si le fil est découpé ou pas avec le bloc de commande M08.
Pour plus de détails, reportez-vous à la programmation « 10.3.2 Panneau de
fonction M08 ».

Tableau 8-1 : (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-27

Éléments Contenu
Arrêt M08S Sélectionne si le programme est arrêté ou non avec le bloc de commande
M08.
Pour plus de détails, reportez-vous à la programmation « 10.3.2 Panneau de
fonction M08 ».
M08L/R Longueur de Saisissez la longueur restante automatique du bloc de commande M08. Pour
jonction plus de détails, reportez-vous à la programmation « 10.3.2 Panneau de fonc-
tion M08 »
M01 Arrêt facultatif Définissez le caractère valide / non valide de l’arrêt facultatif.
Pour plus de détails, reportez-vous à la programmation [9.3 Optional Stop]
[9.3 Arrêt facultatif].
Saut de bloc Saisissez le niveau lors de l’utilisation du saut de bloc.
Pour plus de détails, reportez-vous à la programmation [3.5 Block Skip] [3.5
Saut de bloc].
Coupe EZ Saisissez le niveau lors de l’utilisation de la fonction Coupe EZ.
Pour plus de détails, reportez-vous à « 10.6.9 Panneau d’ajout d’arrêt EZ ».
Découpe Permet de commuter l’activation/la désactivation de la fonction de découpe
sur l’écran d’exécution.
Pour plus de détails, reportez-vous à « 10.7.1 Opérations de découpe ».

Tableau 8-1 : (2 / 2)

8.1.6.2 Type d’usinage

Dans la fenêtre E Tech Controller, jusqu’à sept modèles des fonctions CN ci-dessus sont enregistrés. Les
valeurs initiales pour les quatre types d’usinage généraux sont définies pour les quatre premiers modèles.
Les trois modèles restants sont utilisés pour les types d’usinage uniques à l’utilisateur et les configurations
initiales ne sont pas prédéfinies.

Type d’usinage Contenu


Trajet unique La pièce à usiner est traitée dans l’ordre de l’usinage d’ébauche et l’usinage de
finition (toutefois, l’opération est pausée une fois pendant l’usinage
d’ébauche et redémarrée pour continuer l’usinage de découpe). Les valeurs
initiales pour l’usinage à trajet unique sont définies.
Matrice multiple La pièce à usiner est traitée dans l’ordre de l’usinage d’ébauche, l’ébauche de
découpe et l’usinage de finition. Les valeurs initiales pour l’usinage de matrice
multiple sont définies.
Poinçon multiple La pièce à usiner est traitée dans l’ordre de l’usinage d’ébauche, l’ébauche de
finition et l’usinage de découpe. Les valeurs initiales pour l’usinage de poin-
çon multiple sont définies.
Sans noyau Les valeurs initiales pour l’usinage sans noyau sont définies.
Personnalisé 1, Person- Sert à définir des modèles uniques à l’utilisateur. Les valeurs initiales ne sont
nalisé 2, Personnalisé 3 pas définies.

Tableau 8-2 :

8.1.6.3 Procédures de configuration

La liste de sélection de fonction CN n’est pas affichée dès que la fenêtre est ouverte.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-28 PROGRAMME

Fig. 8-38 :

Lorsque le type d’usinage est sélectionné, la liste de sélection de fonction CN est affichée ensuite.

Fig. 8-39 :

Décochez [Apply] [Appliquer] de la fonction à définir.


Si les valeurs initiales ne sont pas définies, chaque processus d’usinage suivant peut être défini avec vos
valeurs souhaitées.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-29

Fig. 8-40 :

Lorsque vous appuyez sur le bouton [OK], la fenêtre est fermé et les données sont définies pour chaque
processus de la liste des données de contrôle sur la carte E Tech appelée.

Fig. 8-41 :

Si vous souhaitez réaliser une configuration plus détaillée (par exemple, si différentes configurations sont
utilisées entre la première et la seconde passe de la finition), vous devez éditer directement la carte E Tech.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-30 PROGRAMME

8.1.6.4 Modèle

Appuyez sur le bouton [Save to Template] [Enregistrer sur le modèle] dans le coin en bas à gauche de la
fenêtre pour enregistrer les données affichées actuellement dans la zone de modèle interne pour chaque
type d’usinage. Lorsque la fenêtre E Tech Controller est appelée pour sélectionner à l’avenir le type d’usi-
nage suivant, les données enregistrées sont affichées en tant que valeurs initiales.

[Save to Template] [Enregistrer sur le modèle] : Les paramètres de type d’usinage affichés actuellement
sont enregistrés dans la zone de modèle interne.
[Initialize Template] [Initialiser le modèle] : La zone de modèle pour le type d’usinage affiché actuellement
est initialisée et les paramètres d’origine sont activés.

Fig. 8-42 : Boutons de modèle E Tech Control

Le type d’usinage dont les données sont enregistrées sur le modèle est identifié par un icône dans l’onglet
de la liste de sélection des fonctions CN.

REMARQUE Lorsque les valeurs ont été définies sur la liste des données E control sur la carte E Tech
appelée, elles sont affichées dans la fenêtre E Tech Control.

8.1.7 E Tech Doctor

En modifiant les éléments de condition d’usinage de manière interactive en fonction des


résultats d’usinage, vous pouvez optimiser la précision des coins, la droiture, l’approche/
l’annulation du réglage de forme et l’intégration de surface.

Sur l’écran Démarrer, appuyez et sélectionnez l’élément souhaitée, puis appuyez sur le bouton [Next] [Sui-
vant].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-31

Fig. 8-43 : Écran de démarrage E Tech Doctor

8.1.7.1 Amélioration de la précision des coins

Appuyez sur l’image présentant le contenu à améliorer (par ex. le coin est surcoupé ou sous-coupé), puis
appuyez sur le bouton [Next] [Suivant].

Fig. 8-44 : Menu d’amélioration de la précision du coin

Sélectionnez le niveau de réglage à partir de cinq niveaux.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-32 PROGRAMME

Le niveau le plus à gauche ne présente aucun réglage (le réglage est de zéro). Les niveaux à droite offrent
des réglages plus larges. Dans cet exemple, dès que vous sélectionnez le niveau vers la droite, la valeur
d’usinage diminue : la sous-coupe est réduite.

Légende
[1] Réglage du niveau
[2] Les éléments de condi-
tion sont modifiés en
fonction du niveau de
réglage.

Fig. 8-45 : Réglage pour la précision du coin

Après avoir déterminé le niveau de réglage, appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer]. La boîte de dia-
logue suivante apparaît ensuite.

REMARQUE Dans E Tech Doctor, le numéro E de condition d’usinage pour chaque processus est modi-
fié sur le numéro E de la zone de condition d’utilisateur (configuration initiale : numéro E
indirect + 9000) de manière à ne pas écraser les conditions standard d’origine.
Le numéro E copié peut être modifié en utilisant la boîte de dialogue Configuration dé-
taillée.

Fig. 8-46 :

Bouton [Project] [Projet]


Ce bouton permet d’enregistrer les données d’élément complète avec E Tech Doctor pour le bloc de pro-
jet. Vous pouvez sélectionner les données lorsque vous souhaitez les utiliser de manière répétée.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-33

Lorsque le bouton [Project] [Projet] est enfoncé, les données dans E Tech Doctor sont réécrites sur la carte
E Tech appelée. Puis, les données d’élément de condition d’usinage pour chaque processus sont enregis-
trées en tant que bloc de données lorsque le projet est enregistré.

REMARQUE Les numéros E de condition d’usinage et les données d’élément qui ont été enregistrés
dans le bloc de projet ne sont pas enregistrés dans la liste de conditions d’usinage sur
l’écran d’exécution tant qu’ils ne sont pas utilisés en mode Mémoire. Si vous essayez de
tracer le bloc de projet enregistré avant l’utilisation, [Alarm 1503: E No. NOT FOUND]
[Alarme 1503 : N° E INTROUVABLE] est généré ou le tracé est exécuté en utilisant les an-
ciennes données d’élément de condition ajoutée précédemment à la liste de conditions
d’usinage.

Bouton [Condition List] [Liste de conditions]


Vous pouvez sélectionner ce bouton si vous voulez exécuter les processus d’usinage juste après l’édition
du projet. Par conséquent, il n’est pas nécessaire de garder les données d’élément réglées dans E Tech
Doctor.

Lorsque ce bouton est enfoncé, les numéros E de condition d’usinage et les données d’élément pour
chaque processus qui ont été réglés avec E Tech Doctor, sont écrits directement dans la liste de condition
usinage sur l’écran d’exécution. Seuls les numéro E sont enregistrés dans le projet. Les données d’élément
ne sont pas enregistrés dans le projet.

REMARQUE Comme les données réglées avec E Tech Doctor sont écrites directement dans la liste de
conditions d’usinage, le tracé peut être exécuté avec les données correctes juste après le
stockage du projet. Gardez à l’esprit que si les mêmes numéros E sont utilisés dans un
autre programme, l’opération d’édition réécrira les éléments dans la liste de conditions
même pendant l’usinage.

Bouton [Project & List] [Projet et liste]


Lorsque ce bouton est enfoncé, les numéros E de condition d’usinage et les données d’élément pour
chaque processus qui ont été réglés avec E Tech Doctor, sont écrits directement dans la liste de condition
usinage sur l’écran d’exécution. Les données d’élément de condition d’usinage sont enregistrées dans le
bloc de projet lorsque le projet est enregistré.

REMARQUE Gardez à l’esprit que si les mêmes numéros E sont utilisés dans un autre programme,
l’opération d’édition réécrira les éléments dans la liste de conditions même pendant l’usi-
nage, comme pour le bouton [Condition List] [Liste des conditions].

8.1.7.2 Amélioration de la droiture

Appuyez sur l’image présentant le contenu à améliorer (par ex. expansion de la partie inférieure, expan-
sion de la partie supérieure ou sablier, etc.), puis appuyez sur le bouton [Next] [Suivant].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-34 PROGRAMME

Fig. 8-47 : Menu Amélioration de la droiture

Entrez la surface supérieure, la surface inférieure, la hauteur d’usinage et la hauteur depuis la table, puis
appelez le bouton [Decision] [Décision]. Les éléments de condition et la valeur de décalage sont désor-
mais modifiés.

Légende
[1] Décision
[2] Les éléments de
condition et la va-
leur de décalage
sont modifiés en
fonction du niveau
de réglage.

Fig. 8-48 : Réglage de condition d’usinage pour l’amélioration de la droiture

Appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer] pour enregistrer après avoir réglé les conditions.
La boîte de dialogue Enregistrer, similaire à celle utilisée dans [improvement of corner accuracy] [amélio-
ration de la précision des coins] apparaît.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-35

8.1.7.3 Réglage de l’amélioration de l’approche/l’annulation

Sélectionnez le trajet (Agrandir ou Réduire), puis appuyez sur le bouton [Next] [Suivant].

Fig. 8-49 : Menu Amélioration du point d’entrée

Sélectionnez le niveau de réglage de largeur de trajet en appuyant sur les boutons correspondants.

Légende
[1] Sélectionnez la
largeur d’entrée.

Fig. 8-50 : Réglage de l’approche et de l’annulation

Appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer] pour enregistrer après avoir réglé les conditions.
La boîte de dialogue Enregistrer, similaire à celle utilisée dans [improvement of corner accuracy] [amélio-
ration de la précision des coins] apparaît.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-36 PROGRAMME

8.1.7.4 Amélioration de l’intégrité de la surface

Sélectionnez l’élément de réglage correspondant et appuyez sur le bouton [Next] [Suivant].

REMARQUE Vous pouvez effectuer les réglages uniquement si le mode d’usinage pour les éléments de
condition d’usinage est défini sur 3, 4, 23, 24, 25, 26, or 27.
Si le mode d’usinage n’est pas défini sur la valeur requise, les éléments dans le menu ne
peuvent pas être sélectionnés.

Fig. 8-51 : Menu Amélioration de la rugosité de surface

Sélectionnez le niveau de réglage à partir de cinq niveaux.


Le niveau le plus à gauche ne présente aucun réglage (le réglage est de zéro). Les niveaux à droite offrent
des réglages plus larges. Dans cet exemple, dès que vous sélectionnez le niveau vers la droite, la rugosité
de la surface diminue.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-37

Légende
[1] Niveau de réglage
[2] Les éléments de condi-
tion sont modifiés en
fonction du niveau de
réglage.

Fig. 8-52 : Amélioration de la rugosité de surface E Tech Doctor 2

Appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer] pour enregistrer après avoir réglé les conditions.
La boîte de dialogue Enregistrer, similaire à celle utilisée dans [improvement of corner accuracy] [amélio-
ration de la précision des coins] apparaît.

8.1.8 Carte de processus

Pour le projet prenant uniquement en charge la carte E Tech, les données sont écrites simplement dans la
fenêtre Active E Tech de l’écran d’exécution. Si la carte de processus est utilisée, le bloc de projet sert de
programme principal et appelle le programme de création de la forme d’usinage en fonction du type de
programme sélectionné.

REMARQUE Lorsque E Tech Doctor est utilisé, les données sont également écrites dans la liste de
conditions d’usinage.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-38 PROGRAMME

Fig. 8-53 : Carte de processus

Pour ajouter la carte de processus, appuyez sur le bouton d’icône [Process Card] [Carte de processus] de
la page de projet. Appuyez sur le bouton [x] à l’extrémité droite de l’onglet de carte de processus pour fer-
mer la page.
Seule une carte de processus peut être ajoutée. Une carte peut appeler des tâches d’usinage pour jusqu’à
100 positions.

Exemple de programme - Usinage de quatre trous carrés

Fig. 8-54 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-39

(CARRÉ MULTIPLE 8 mm)


Blocs de projet

(ÉBAUCHE&COUCHE) Blocs géométriques

Sous-programme d’approche

DÉCOUPE

Fig. 8-55 : Exemple de bloc de projet avec carte de processus

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-40 PROGRAMME

Si la carte de processus est utilisée, le programme de forme d’usinage est appelé à partir du bloc de projet
en tant que sous-programme. Le bloc de projet permet également d’exécuter le positionnement de la ma-
chine au point de départ de l’usinage, de configurer les nombres de position d’usinage, les décalages, etc.
Le programme de forme d’usinage peut être créé de manière simple qui intègre uniquement le numéro M
de séquence, la commande M17 d’usinage en MARCHE, le trajet d’usinage de compensation de rayon et
la commande M99 de fin de sous-programme.

8.1.8.1 Type de programme

Appuyez sur le bouton d’icône [Process Library] [Bibliothèque de processus] dans le coin supérieur gauche
pour afficher la boîte de dialogue Bibliothèque de processus.

Fig. 8-56 : Bouton [Process Library] [Bibliothèque de processus]

Fig. 8-57 : Bibliothèque de processus

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-41

Si vous appuyez sur l’une des images désirées, la description du type de programme d’usinage est affi-
chée. En fonction de la description, sélectionnez le type de programme d’usinage pour l’usinage souhaité.
Cette sélection détermine l’ordre d’exécution des processus d’usinage d’ébauche, de finition et de dé-
coupe ainsi que la méthode d’exécution pour la commande de restant/découpe M08 pour chaque proces-
sus.

8.1.8.2 Configuration de démarrage

Entrez les paramètres pour l’élément [Start Setting] [Configuration de démarrage] selon les besoins.

Fig. 8-58 : Configuration de démarrage

La saisie de données dans cette zone est écrite dans la zone de données sur l’écran d’exécution une fois
juste après l’exécution du projet.

REMARQUE Certains éléments dans la zone [Start Setting] [Configuration de démarrage] peuvent aus-
si être trouvés dans la ligne [Each Position Data] [Donnée de chaque position]. Si toutes
les positions d’usinage utilisent le même configuration, vous devez saisir les données
dans la zone [Start Setting] [Configuration de démarrage]. Si chaque position d’usinage
nécessite une configuration unique, vous devez saisir les données dans le champ [Each
Position Data] [Donnée de chaque position]. Si les données sont saisies dans les deux
champs, la saisie des données dans le champ [Each Position Data] [Donnée de chaque po-
sition] est prioritaire par rapport aux données saisies dans la zone [Start Setting] [Confi-
guration de démarrage].

8.1.8.3 Données de chaque position

Entrez les données pour chaque position d’usinage.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-42 PROGRAMME

Fig. 8-59 : Données de chaque position

Les données saisies sont enregistrées dans le bloc de projet uniquement pour la position à laquelle le
sous-programme appelant le numéro O ou le numéro N est entré.

[X Start position, Y Start position, Z Start position] [Position de départ X, position de départ Y, po-
sition de départ Z] (±99999,999)
Coordonnées de départ de l’usinage dans le système de coordonnées de pièce indiquées par la localisa-
tion de pièce.

[Start O No.] [N° O de départ] (1 ~ 9999)


Coordonnées de départ de l’usinage dans le système de coordonnées de pièce indiquées par la localisa-
tion de pièce.
Si le bloc de projet et le sous-programme de création de forme d’usinage ont été enregistrés sur le même
numéro O, ce numéro peut être omis. Si le numéro O est omis, seul le numéro N est appelé. Par consé-
quent, le fonctionnement correct est garanti même si le programme entier est copié vers d’autres numéros
O ultérieurement.

[Start N Number] [Numéro N de départ] (1 ~ 9999)


Le numéro N est appelé lors du processus d’ébauche. En cas d’omission, l’appel concernera uniquement le
numéro O.
Si la colonne [Skim N No.] [N° N couche] est vide, ce numéro N est appelé dans la finition.

[Reverse N Number] [Numéro N inversion] (1 ~ 9999)


Le processus de finition démarre à partir de la direction opposée (inverse) au processus d’ébauche, y com-
pris la direction avant et arrière, si la répétition avec le numéro N d’inversion est spécifiée.
S’il est omis, il devient le processus de finition qui se déplace vers l’avant.

[Cutoff N Number] [Numéro N découpe] (1 ~ 9999)


Ce numéro N est appelé lors du processus de découpe. En cas d’omission, le processus de découpe n’est
pas traité.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-43

[Offset Adjust] [Réglage de décalage] (±100,000)


Le décalage peut être réglé lorsque la tolérance diffère en fonction de la position de traitement.

[Work Coordinate] [Coordonnées de pièce], [Work Group] [Groupe de pièce] (54 ~ 61, 500 ~ 561)
Le système de coordonnées (G54~G61) au position d’usinage de départ est spécifié.
Ce paramètre spécifie les groupes de coordonnées de pièce (G500 à G515) aux positions de départ d’usi-
nage en utilisant les numéros de 500 à 515. Ces groupes sont généralement spécifiés dans la zone [Start
Setting] [Configuration de démarrage]. Si chaque position d’usinage présente un système de coordonnées
ou un groupe de pièce unique, cette colonne doit être utilisée.

[Program Plane] [Plan de programme] (±99999,999)


Il s’agit de la position indiquée en tant que PP dans le diagramme de configuration du cône. Saisissez la
hauteur de table à usiner dans la dimension du programme. Si elle est omise, la valeur est définie dans la
colonne [Program Plane] [Plan du programme] sur l’écran [Run] [Exécution].

[Sub Plane] [Sous-plan] (±99999,999)


Il s’agit de la position indiquée en tant que SP dans le diagramme de configuration du cône. Saisissez la
hauteur de table à usiner dans la taille de programme. Ce paramètre spécifie les coordonnées relatives
dans la direction de l’axe Z avec le plan de programme défini en tant que « 0 ». Si elle est omise, la valeur
est définie dans la colonne [Sub Plane] [Sous-plan] sur l’écran [Run] [Exécution].

[Coreless Stk/Side] [Usinage sans noyau /côté] (±99999,999) - Configuration pour usinage sans
noyau
La valeur de décalage initiale pour l’usinage sans noyau est saisie. Si la forme d’usinage est relativement
simple (ni cercle, ni carré), le projet effectue uniquement l’aperçu du programme pendant l’usinage sans
noyau. Une limite de quatre éléments peut être saisi lors de l’exécution de l’usinage sans noyau.

[Step/Pass] [Étape/passe] (±99999,999) - Configuration pour usinage sans noyau


La valeur de décalage est mise à jour à chaque fois que le traitement sans noyau est exécuté. Normale-
ment, la valeur de diamètre de fil utilisé + α est saisie.

[Min. Corner R] [Coin R min.] (±99999,999) - Configuration pour usinage sans noyau
Si le coin R est inférieur au décalage initial, le rayon minimal doit être saisi. En outre, si le taux d’usinage
sans noyau est élevé et que le matériau découpé doit être éliminé, la valeur 0 doit être saisie. Il est difficile
de retirer la découpe à l’aide de l’interférence de décalage car l’usinage sans noyau qui utilise la mise à
l’échelle est réalisé à partir du décalage sans noyau et du coin R min. S’il n’y a aucune saisie pour coin R
min., l’usinage sans noyau règle uniquement la valeur de décalage.

[Max Distance] [Distance max.] (±99999,999) - Configuration pour usinage sans noyau
L’usinage sans noyau nécessite des saisies dans « Coin R minimum » et « Longueur avant ». La direction de
la longueur doit être saisie en tant que Longueur avant pour les formes avec longueur et largeur diffé-
rentes.

REMARQUE La longueur avant est la longueur standard qui est utilisée pour décider de l’agrandisse-
ment d’échelle de l’usinage sans noyau à chaque étape d’usinage. Veuillez saisir la lon-
gueur de la distance à partir du point de départ.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-44 PROGRAMME

Longueur avant

Fig. 8-60 :

[E Tech Card No.] [N° de carte E Tech] (1 ~ 10)


Le numéro de carte E Tech utilisé pour l’usinage de cette position est spécifié. 1 (Carte E Tech 1) est saisi
comme valeur initiale.

[Mach Contents] [Contenu d’usinage] (1 ~ 9)


Ce paramètre est spécifié uniquement lorsque le programme d’usinage est différent du type sélectionné
dans la bibliothèque de type d’usinage existante ou si un type d’usinage spécial différent de ceux listés
dans le menu de bibliothèque d’usinage est requis.
Exemple : Le matériau extérieur est découpé dans la passe finale de l’usinage d’une plaque de matrice. Sé-
lectionnez [Die Multi] [Matrice multiple] depuis la bibliothèque de processus et définissez « 6 » (poinçon)
à la position d’usinage extérieure dans le champ [CONTENT] [CONTENU].

[Skim O No.] [N° O couche] (1 ~ 9999)


Ce numéro est spécifié quand le numéro O enregistré dans le programme de finition est différent de la
valeur définie dans la colonne [O No.] [N° O].

[Skim N No.] [N° N couche] (1 ~ 9999)


Ce paramètre présente le numéro de séquence utilisé pour appeler le programme de finition. Lorsqu’il est
omis, [Start N No.] [N° N départ] est appelé pour la finition.

[Cut off O] [Découpe O] (1 ~ 9999)


Ce numéro est spécifié quand le numéro O enregistré dans le programme d’usinage de découpe est dif-
férent de la valeur définie dans la colonne [O No.] [N° O].

[Cut off Rev. N] [N. inv. découpe] (1 ~ 9999)


Ce numéro est spécifié lorsque la pièce est terminée avec la position de découpe inversée dans les direc-
tions normales et inversées. S’il est omis, l’usinage de découpe en sens inverse n’est pas exécuté.

8.1.9 Détails

Appuyez sur le bouton d’icône [Details] [Détails] dans la page de projet pour obtenir une
configuration détaillée pour le projet.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-45

Fig. 8-61 : Boîte de dialogue Détails

REMARQUE Les éléments accompagnés d’une astérisque () partagent les configurations fournies
dans la boîte de dialogue Détails avec la fenêtre Active E Tech sur l’écran d’exécution.

Générer le bloc de projet


Si la case est cochée, le bloc de projet est généré automatiquement lors de l’enregistrement du projet. La
position et le programme de forme sont générés au format de programme CN général. Cette fonction est
utile lorsque vous souhaitez exécuter le programme à mi-chemin.

REMARQUE Seul le bloc de projet utilisant la carte de processus peut être généré.

Nombre de processus sur chaque carte E Tech


Cet élément change le nombre de processus dans la carte E Tech. La définition standard est de 10. Si le
nombre de processus requis est important, vous pouvez en sélectionner jusqu’à 20.
Après la configuration, vous devez désactiver l’alimentation.

Traitement de la copie des données recherchées


- Copiez les conditions d’usinage d’ébauche dans le processus de condition de découpe
Si la case est cochée, les données de traitement de l’usinage d’ébauche sont copiées dans le processus
d’usinage d’ébauche avec la carte E Tech après l’appui sur le bouton [Copy] [Copier] ou lorsque la re-
cherche de données est exécutée par le panneau de recherche de données modèles.

- Ne copiez pas le processus vierge des données modèles recherchées


Si la case n’est pas cochée (configuration standard) et que les données modèles recherchées sont, par
exemple, de trois passes d’usinage, le quatrième usinage et les suivants sont effacés. Si la case est co-
chée, ces passes d’usinage ne sont pas effacées.
Utilisez cet élément en cochant la case uniquement en cas spéciaux : par exemple, si vous voulez garder
les données saisies manuellement sur la carte E Tech.

Numéro E de destination de copie de E Tech Doctor


Cet élément définit la destination de copie à partir du numéro E supérieur des conditions d’usinage ré-
glées avec E Tech Doctor. En réalité, les conditions d’usinage sont copiées vers le numéro E spécifié par

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-46 PROGRAMME

[Setting in this column + used Indirect E number – 1] [Configuration dans cette colonne + Numéro E indi-
rect utilisé – 1].

8.1.10 Enregistrement et tracé d’un projet

Après la fin de l’opération d’édition sur l’écran de projet, appuyez sur le bouton [Save] [En-
registrer] pour enregistrer les données de l’écran sur le fichier de programme.

Si vous avez lancé la tâche à partir du bouton [New] [Nouveau] à la première page, le nom de fichier (nom
indiqué sur l’onglet de page de projet) est représenté en tant que [New project ] [Nouveau projet ] (
indique le numéro de fichier). Par conséquent, la boîte de dialogique [Save] [Enregistrer] pour spécifier la
destination d’enregistrement du numéro O apparaît.

Fig. 8-62 : Boîte de dialogue Enregistrer

Un numéro O est créé et le bloc de projet est enregistré après que vous avez spécifié le numéro O de des-
tination d’enregistrement et appuyé sur le bouton [Save] [Enregistrer].

REMARQUE Lorsque la boîte de dialogue apparaît, un numéro O non enregistré a déjà été recherché
et défini sur l’entrée enregistrée pour le numéro O.

La boîte de message suivante apparaît si vous avez appuyé sur le bouton [Open] [Ouvrir] sur la première
page et édité le projet avec le numéro O existant.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-47

Fig. 8-63 :

Appuyez sur le bouton [OK] pour enregistrer le bloc de projet. Si vous voulez enregistrer le bloc de projet
sur un autre numéro, appuyez sur le bouton [Program List] [Liste des programmes] pour afficher la boîte
de dialogue [Save] [Enregistrer], ce qui vous permet de spécifier un nouveau numéro O.

Appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler] pour fermer la boîte de message sans enregistrer le bloc de pro-
jet et revenir à la page de projet.

Modèle
Si la configuration est changée sur [PRT] dans la colonne Type du boîte de dialogue Enregistrer, le projet
est enregistré en tant que fichier de modèle. Une fois que le projet a été enregistré sur le numéro O en
tant que modèle, vous pouvez utiliser ce numéro pour définir les valeurs initiales (si nécessaire) pour créer
un projet similaire à l’avenir.
Pour plus d’informations sur la manière de lire le fichier de modèle, reportez-vous à la description dans
[My Template] [Mon modèle] de « 8.1.2 [New] [Nouveau], [Open] [Ouvrir] ».

Légende
[1] Type d’enre-
gistrement

Fig. 8-64 : Enregistrer sur le modèle

Bouton [Draw] [Tracé]


Appuyez sur le bouton d’icône [Draw] [Tracé] dans la page de projet pour accéder à l’écran [Test Draw]
[Tracé test] sur l’écran de programmation. En même temps, le numéro O actuel du projet est défini dans la

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-48 PROGRAMME

colonne Sélectionner le programme de tracé. Vous pouvez donc démarrer le tracé en appuyant sur le bou-
ton [Auto Scaling] [Mise à l’échelle automatique].

Fig. 8-65 :

Si le projet en cours d’édition n’est pas encore enregistré lorsque le bouton [Draw] [Tracé] est enfoncé, la
même boîte de message que celle affichée lorsque le bouton [Save] [Enregistrer] est actionné, apparaît et
demande à l’utilisateur d’enregistrer les données.
Pour retourner sur l’écran de programmation, appuyez sur le bouton de navigation [Project] [Projet] (ou
appuyez sur le bouton [Program File] [Fichier de programme] si le bouton [Test Draw] [Tracé test] a été ac-
tionné sur l’écran de programmation).

REMARQUE Si l’écran Tracé test apparaît en appuyant sur le bouton [Test Draw] [Tracé test] sur l’écran
Projet, les données encore en cours d’édition ne sont pas enregistrées et le numéro O de
tracé n’est pas défini.

Bouton [Close] [Fermer]


Après l’enregistrement du projet, appuyez sur le bouton [Close] [Fermer] dans la page de projet pour fer-
mer la page de projet et revenir à la première page.
Une fois l’édition terminée sur l’écran Projet, appuyez sur le bouton [Close] [Fermer] sur la page de projet
sans enregistrer les données, et la boîte de message suivante apparaît.

Fig. 8-66 :

Appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer] pour enregistrer le bloc de projet sur le numéro O et fermer la
page de projet. Lorsqu’un nouveau fichier de projet est ouvert, la boîte de dialogue [Save] [Enregistrer]
apparaît/ Par conséquent, vous devez spécifier le numéro O sur lequel le fichier est enregistré.
Appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler] pour fermer la boîte de message et revenir à la page de projet.
Appuyez sur le bouton [Don’t Save] [Ne pas enregistrer] pour fermer la boîte de message sans enregistrer
le bloc de projet.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-49

8.2 Fichier de programme

Affichez le programme CN enregistré sur l’unité CN en ordre ascendant à partir du numéro O le plus bas.
Il est également possible de modifier le programme.

Fig. 8-67 : Écran Programme - Fichier de programme

Légende
[1] Affiche l’utilisation de mémoire actuelle
[2] Affichez la capacité de mémoire totale pour tous
les programmes CN.

Fig. 8-68 : Affichage de liste des programmes

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-50 PROGRAMME

Éléments Description
Numéro O Affichez le numéro de programme.
Commentaire Affiche les explications supplémentaires concernant le pro-
gramme, etc.
Bloc Affiche le nombre total de blocs dans le programme.
Taille Affiche la capacité de mémoire utilisée pour le programme.
Erreur Affiche le nombre d’erreurs dans le programme.
Les programmes ne peuvent pas être exécutés s’il y a plus
d’une erreur.
Type Affichez le type de fichier.
- Programme CN [NC] [CN]
- Projet [PRJ]
- Modèle de projet [PRT]
Date de dernière Affiche la date et l’heure de la dernière mise à jour.
modification
Date de création Affiche la date et l’heure de la création.

Tableau 8-3 : Éléments d’affichage de liste des programmes

8.2.1 Fonction de chaque bouton de l’écran Liste des programmes

Fig. 8-69 : Bouton Liste des programmes

8.2.1.1 Mise à jour

Mettez à jour l’affichage de liste des programmes avec les informations les plus ré-
centes.

8.2.1.2 Sélection cont.

Utilisé pour la sélection continue des programmes CN.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-51

Légende
[1] Une plage continue peut
être sélectionnée dans la
liste des programmes CN
en appuyant sur le point
de départ.

Fig. 8-70 : Sélection cont.

8.2.1.3 Sélection multiple

Utilisé pour la sélection non consécutive de programmes CN.

Légende
[1] Appuyez sur plusieurs
programmes dans la
liste de programmes CN
pour les sélectionner.

Fig. 8-71 : Sélection multiple

8.2.1.4 Sélectionner tout

Utilisé pour sélectionner tous les programmes CN.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-52 PROGRAMME

Légende
[1] Tous les programmes
dans la liste de pro-
grammes CN sont sé-
lectionnés de haut en
bas.

Fig. 8-72 : Sélectionner tout

8.2.1.5 Supprimer

Permet de supprimer le programme sélectionné.

Fig. 8-73 : Supprimer

Sélectionnez les programmes à partir de la liste de programmes pour les supprimer. Une fenêtre de
confirmation apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton [Delete] [Supprimer].
Appuyez sur le bouton [Yes] [Oui] pour supprimer le programme. Appuyez sur [No] [Non] pour annuler la
suppression.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-53

8.2.1.6 Diviser

Divisez le programme sélectionné.

Le programme du numéro saisi est divisé.

1. Sélectionnez un fichier à diviser en appuyant dessus.

Fig. 8-74 : Diviser

2. Appuyez sur le bouton [Divide] [Diviser].

REMARQUE La division d’un fichier vide entraîne sa suppression.

REMARQUE Un programme ne peut pas être divisé s’il est dans la liste de programmes CN.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-54 PROGRAMME

8.2.1.7 Compiler

Compile le programme sélectionné.

Ce bouton [Compile] [Compiler] sert lorsque la carte de processus est utilisée pour le projet et que le bloc
de modèle à créer est converti pour le programme d’usinage normal.

Légende
[1] Le programme qui utilise la
carte de processus pour le
projet peut être compilé.

Fig. 8-75 :

1. Sélectionnez un fichier à compiler en appuyant dessus.

Fig. 8-76 :

2. Appuyez sur le bouton [Compile] [Compiler].

Fig. 8-77 : Compiler

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-55

Lorsque le bouton [Compile] [Compiler] est enfoncé, le fichier sélectionné disparaît et réapparaît à la fin
de la compilation.
Si le fichier n’apparaît pas même après la compilation, appuyez sur le bouton [Update] [Mise à jour].

Légende
[1] Bloc de définition
Active E Tech
[2] Bloc d’usinage

Fig. 8-78 : Fichier compilé

8.2.1.8 Commentaire

Modifiez le commentaire du programme sélectionné.

1. Appuyez et sélectionnez le fichier dont le commentaire doit être modifié.

Fig. 8-79 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-56 PROGRAMME

2. Appuyez sur le bouton [Change Comment] [Modifier le commentaire].

Fig. 8-80 :

3. Saisissez le commentaire dans le champ d’entrée de commentaire affiché.

Fig. 8-81 :

4. Appuyez sur le bouton [Change] [Modifier].

Fig. 8-82 : Modifier le commentaire

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-57

8.2.1.9 Aperçu

Affichez le programme sélectionné.

Affichez le contenu des fichiers de programme sélectionnés à partir de la liste de programmes CN dans
une fenêtre Aperçu.

Légende
[1] Vue Aperçu

Fig. 8-83 : Vue Aperçu

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-58 PROGRAMME

Légende
[1] Affichez le numéro de
ligne et les informations
sur le programme CN.

Fig. 8-84 : Vue Aperçu (détails)

8.2.1.10 Nouveau

Créez un nouveau fichier de programme.

Légende
[1] Définissez le numé-
ro O du fichier créé.

Fig. 8-85 : Nouveau

1. Effectuez la configuration en entrant le numéro O pour la création dans [Program Number O] [Numé-
ro O de programme].
Si aucun numéro O n’est entré, le numéro le plus bas disponible est utilisé pour la création.

2. Appuyez sur le bouton [New] [Nouveau] pour créer le numéro O spécifié et passez sur l’écran [Edit]
[Édition].
Reportez-vous aux chapitres « 8.2.2 Méthode de fonctionnement de l’écran d’édition » et « 8.2.3
Fonction de chacun des boutons de l’écran d’édition » pour plus d’informations sur les commandes
de l’écran [Edit] [Édition].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-59

8.2.1.11 Ouvrir

Éditez le programme sélectionné.

Sur l’affichage de liste des programmes, appuyez sur un programme à éditer pour le sélectionner et cli-
quez sur le bouton Éditer afin d’afficher l’écran [Edit] [Édition].
Reportez-vous au chapitre « 8.2.2 Méthode de fonctionnement de l’écran d’édition » pour plus d’informa-
tions sur les commandes de l’écran [Edit] [Édition].

8.2.2 Méthode de fonctionnement de l’écran d’édition

Légende
[1] Il s’agit d’une [Block
view] [Vue bloc] pré-
sentant le contenu
du fichier de pro-
gramme spécifié.
[2] Bouton pour l’édition
du contenu du fi-
chier de programme.

Fig. 8-86 : Écran d’édition

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-60 PROGRAMME

Fig. 8-87 : Vue Bloc

{a} Affiche le bloc contenu à l’intérieur du programme.


Utilisez le clavier pour insérer le texte à l’emplacement du curseur.
{b} Indique le numéro de ligne.

8.2.3 Fonction de chacun des boutons de l’écran d’édition

Fig. 8-88 : Boutons d’édition

8.2.3.1 Ouvrir

Ce bouton permet d’éditer au moins deux programmes simultanément.


Appuyez et sélectionnez le programme à ouvrir à partir de la liste de programme, puis
appuyez sur le bouton [Open] [Ouvrir].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-61

Légende
[1] Appuyez sur un pro-
gramme à éditer pour le
sélectionner.
[2] Définissez le numéro du
programme à éditer.
[3] Ouvrez le programme
sélectionné à partir de la
liste de programmes CN.
[4] [Open NC Program]
[Ouvrir le programme
CN] Fermez la fenêtre.

Fig. 8-89 : Ouvrir (liste de programmes CN)

8.2.3.2 Recherche

Effectuez une recherche ou remplacez le texte.

Recherche

Légende
[1] Définissez le texte à rechercher. [3] Effectuez une recherche en ap-
[2] Appuyez ici pour rechercher le puyant pour rechercher vers le
texte vers le bas. haut.

Fig. 8-90 : Recherche

Les séquences de texte pertinentes trouvées lors de la recherche apparaissent en jaune.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-62 PROGRAMME

Le curseur rectangulaire se déplace vers le résultat en dessous à chaque fois que vous appuyez sur [Search
Next] [Rechercher suivant] et vers le résultat au dessus quand vous appuyez sur [Search Previous] [Recher-
cher précédent].
Si la séquence de caractères est introuvable, l’indication [35305: THE SPECIFIED CHARACTERS WERE NOT
FOUND] [35305 : CARACTÈRES SPÉCIFIÉS INTROUVABLES] apparaît.

Fig. 8-91 : Recherche

1. Définissez la chaîne de texte à rechercher à côté de [Search Text] [Rechercher le texte].


2. Appuyez sur le bouton [Search Next] [Rechercher suivant].
3. La recherche démarre du début du programme vers le bas et les chaînes de texte pertinentes sont
mises en surbrillance en jaune.
4. Pour continuer de rechercher le même texte, appuyez sur le bouton [Search Next] [Rechercher sui-
vant] pour rechercher vers le bas ou [Search Previous] [Rechercher précédent] pour rechercher vers le
haut.

Remplacer
Remplacez le texte recherché par un autre texte.
Vous avez deux moyens de remplacer le texte : remplacer chaque occurrence une par une ou les rempla-
cer toutes d’un coup.

Fig. 8-92 : Remplacer

{a} Entrez le texte à rechercher.


{b} Entrez le texte après Remplacer.
{c} Appuyez ici pour effectuer une recherche au cours de laquelle le curseur indique les résultats vers le
bas.
{d} Appuyez ici pour remplacer les termes recherchés dans le programme ouvert un par un.
Après le remplacement, l’indication [35306: REPLACEMENT COMPLETED] [35306 : REMPLACEMENT
TERMINÉE] apparaît.
Si la séquence de caractères est introuvable, l’indication [35305: THE SPECIFIED CHARACTERS WERE
NOT FOUND] [35305 : CARACTÈRES SPÉCIFIÉS INTROUVABLES] apparaît.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-63

{e} Appuyez ici pour remplacer tous les termes recherchés dans le programme ouvert d’un coup.

Remplacer un :
1. Saisissez le texte à remplacer dans la boîte [Search Text] [Rechercher le texte].
2. Saisissez un nouveau texte dans [Replace Text] [Remplacer le texte] pour remplacer le texte précédent.
3. Appuyez sur le bouton [Replace One] [Remplacer un].

Remplacer tout :
1. Saisissez le texte à remplacer dans la boîte [Search Text] [Rechercher le texte].
2. Saisissez un nouveau texte dans [Replace Text] [Remplacer le texte] pour remplacer le texte précédent.
3. Appuyez sur le bouton [Replace All] [Remplacer tout].

Saut
Effectuez un saut jusqu’à la ligne de définition.

Fig. 8-93 : Saut

{a} Définissez la destination du saut en entrant ici le numéro de ligne.


{b} Appuyez ici pour sauter au numéro de ligne défini.

1. Spécifiez le numéro de ligne pour la destination du saut dans [Line Number] [Numéro de ligne].
2. Appuyez sur le bouton [Jump] [Saut].

Recherche des erreurs


Recherchez les lignes d’erreur dans tout le programme.

Légende
[1] Appuyez ici pour rechercher les erreurs vers le bas.

Fig. 8-94 : Recherche des erreurs

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-64 PROGRAMME

8.2.3.3 Copie de programme

Permet de copier l’ensemble d’un fichier de programme sur un numéro O.

Légende
[1] Définissez le numéro O pour la copie.
[2] Appuyez ici pour copier le programme
sur la ligne avec le curseur.

Fig. 8-95 : Copie de programme

Le programme est inséré sur la ligne avec le curseur, spécifié par actionnement.

Exemple : Appuyez sur la ligne 7, puis sur [Program Copy] [Copie de programme] pour copier le pro-
gramme spécifié sur la ligne 7 et dessous.

Fig. 8-96 : Exemple de copie de programme

1. Définissez le numéro O à insérer dans [Program Number O] [Numéro O de programme].


2. Déplacez le curseur à l’endroit où vous souhaitez insérer le programme.
3. Appuyez sur le bouton [Program Copy] [Copie de programme].
Le programme est inséré entre la ligne avec le curseur et la ligne avant.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-65

8.2.3.4 Sélectionner

Cette fonction sert à copier, coller ou supprimer plusieurs blocs.

La ligne sélectionnée est encadrée en bleu.

Fig. 8-97 : Sélectionner

Pour sélectionner les lignes, appuyez sur la ligne, puis sur le bouton [Select] [Sélectionner].
- Une ligne est sélectionnée quand vous appuyez sur le bouton [Select] [Sélectionner].
- Pour sélectionner une plage vers le haut à partir de la ligne sélectionnée, faites glisser vers le haut dans
la vue Bloc.
- Pour sélectionner une plage vers le bas à partir de la ligne sélectionnée, faites glisser vers le bas dans la
vue Bloc.

8.2.3.5 Copier

Copiez la plage sélectionnée.

- Pour copier une seule ligne, placez le curseur sur la ligne à copier et appuyez sur le bouton [Copy] [Co-
pier].
- Pour copier une plage large, sélectionnez la plage et appuyez sur le bouton [Copy] [Copier].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-66 PROGRAMME

8.2.3.6 Couper

Coupez la zone sélectionnée.

- Pour couper une seule ligne, placez le curseur sur la ligne à couper et appuyez sur le bouton [Cut] [Cou-
per].
- Pour couper une zone large, sélectionnez la zone et appuyez sur le bouton [Cut] [Couper].

8.2.3.7 Coller

Collez le bloc copié à la position souhaitée.

1. Déplacez le curseur à l’endroit où vous souhaitez coller le programme.


2. Appuyez sur le bouton [Paste] [Coller].
Le programme est collé entre la ligne avec le curseur et la ligne avant.

8.2.3.8 Annuler

Annulez les modifications effectuées à l’étape précédente.

8.2.3.9 Répéter

Annulez l’action effectuée avec le bouton [Redo] [Répéter] pour rétablir l’état précé-
dent.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-67

8.2.3.10 Projet

Ce bouton permet d’ouvrir directement le programme de projet.

Pour le fonctionnement du projet, reportez-vous à « 8.1 Projet ».

Fig. 8-98 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-68 PROGRAMME

8.2.3.11 Enregistrer

Écrasez le programme édité et revenez à l’écran Liste.

8.2.3.12 Fermer

Revenez à l’écran Liste sans effectuer l’édition.

Fig. 8-99 : Fermer

Après l’édition, la fenêtre [Close] [Fermer] est affichée.


- Appuyez sur le bouton [Yes] [Oui] pour enregistrer les modifications.
- Appuyez sur le bouton [No] [Non] pour ne pas enregistrer les modifications.
- Pour revenir à l’écran d’édition, appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler].

8.2.4 Description des fonctions sur l’écran d’édition


Commentaire
Pour ajouter un commentaire vers le programme CN, entrez deux barres obliques.

Légende
[1] La portion décrite après [//]
est un commentaire et par
conséquent, n’est pas exécu-
tée.

Fig. 8-100 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-69

Édition des repères


Lorsque le programme CN est modifié, l’icône affiché sur l’onglet bascule sur une icône présentant l’édi-
tion.
Les lignes modifiées sont identifiées par la barre jaune affichée à côté du numéro de ligne.

Fig. 8-101 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-70 PROGRAMME

8.3 Gestion de fichiers

Effectuez l’entrée externe et la sortie du programme CN.


L’écran est divisé en deux sections : [List view] [Vue Liste] présente les numéros O enregistrés sur l’unité
CN et [External device view] [Vue Dispositif externe] indique les fichiers externes.

Légende
[1] Vue Liste
[2] Vue Dispositif externe

Fig. 8-102 : Gestion de fichiers

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-71

8.3.1 Liste de programmes CN

Reportez-vous au chapitre « 8.2 Fichier de programme » pour plus d’informations sur le contenu de la liste
des programmes CN.

Fig. 8-103 : Écran Programme – Gestion de fichiers (1)

Reportez-vous au chapitre « 8.2.1 Fonction de chaque bouton de l’écran Liste des programmes » pour
plus d’informations sur la fonction des boutons.

Fig. 8-104 : Écran Programme – Gestion de fichiers (2)

8.3.2 Liste de fichiers

À l’aide du lecteur utilisateur (lecteur D), de la clé USB ou du réseau, vous pouvez entrer/sortir le pro-
gramme CN.
Pour la configuration du réseau, reportez-vous à la section « 16 CONNEXIONS RÉSEAU ».

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-72 PROGRAMME

Légende
[1] Retourne à l’historique
précédent ou suivant.
[2] Affichez le trajet actuel
du dispositif externe.
[3] Déplacez vers le trajet au-
dessus du trajet affiché.
[4] Affiche la liste de fichiers
du dispositif externe.
[5] Affichez [Folder View]
[Vue de dossier] du rac-
courci enregistré.

Fig. 8-105 : Vue Dispositif externe

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-73

Fig. 8-106 : Vue Dossier

{a} Appuyez ici pour ajouter un raccourci au trajet affiché sur la liste de fichiers.
{b} Appuyez ici pour afficher la liste de fichiers avec les raccourcis des trajets enregistrés au préalable.
{c} Appuyez ici pour fermer la vue de dossier.
{d} Appuyez dessus pour supprimer.
{e} Appuyez sur le bouton [Yes] [Oui] pour supprimer le raccourci.
Appuyez sur [No] [Non] pour annuler la suppression et revenir en mode d’édition.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-74 PROGRAMME

8.3.3 Fonction de chaque bouton de l’écran Liste de fichiers

Fig. 8-107 : Différents boutons de la liste de fichiers

8.3.3.1 Actualiser

Actualisez l’affichage de liste des programmes avec les informations les plus récentes.

8.3.3.2 Sélection cont.

Utilisé pour la sélection continue dans la liste de fichiers.


La méthode de fonctionnement est identique à celle du chapitre « 8.2.1 Fonction de
chaque bouton de l’écran Liste des programmes », [(2) Cont. Select] [(2) Sélec. conti-
nue].

8.3.3.3 Sélec. multiple

Utilisé pour la sélection non consécutive de la liste de fichiers.


La méthode de fonctionnement est identique à celle du chapitre « 8.2.1 Fonction de
chaque bouton de l’écran Liste des programmes », [(3) Multi. Select] [(3) Sélec. multi-
ple].

8.3.3.4 Sélectionner tout

Utilisé pour sélectionner tous les fichiers de la liste de fichiers.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-75

8.3.3.5 Supprimer

Supprimez le fichier sélectionné.


La méthode de fonctionnement est identique à celle du chapitre « 8.2.1 Fonction de
chaque bouton de l’écran Liste des programmes », [(5) Delete] [(5) Supprimer].

8.3.3.6 Renommer

Ce bouton sert à renommer le fichier ou le dossier.

8.3.3.7 Créer le dossier

Créez un dossier dans la liste de fichiers.

1. Appuyez sur le bouton [Create Folder] [Créer le dossier].


La boîte de dialogue Créer le dossier est affichée.

Fig. 8-108 : Créer le dossier

2. Entrez le nom du dossier à créer.


3. Appuyez sur le bouton [OK].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-76 PROGRAMME

8.3.3.8 Supprimer le dossier

Supprimer un dossier de la liste de fichiers.

1. Pour supprimer un dossier, appuyez dessus pour le sélectionner à partir de la liste de fichiers.
2. Appuyez sur le bouton [Delete Folder] [Supprimer le dossier].

Fig. 8-109 : Supprimer le dossier

- Appuyez sur le bouton [Yes] [Oui] pour supprimer le dossier sélectionné.


- Appuyez sur [No] [Non] pour annuler la suppression.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-77

8.3.4 Transfert des fichiers de programme

8.3.4.1 Transfert de fichiers à partir de la liste de programmes CN vers la


liste de fichiers

Fig. 8-110 : Transfert de fichier (côté droit)

{a} Appuyez ici pour sortir les fichiers de [List view] [Vue Liste] à [External device view] [Vue Dispositif ex-
terne].

{b} Saisissez le nom de fichier à transférer.

{c} [Yes] [Oui] : Appuyez dessus pour effectuer le transfert à l’aide du nom de fichier saisi.
[Yes To All] [Oui pour tous] : Appuyez dessus pour transférer plusieurs fichiers, avec tous les pro-
grammes au format « Numéro O.commentaire.nc. »
[No] [Non] : Appuyez dessus pour ne pas effectuer le transfert.

{d} [Yes] [Oui] : Appuyez dessus pour écraser le fichier sélectionné.


[Yes To All] [Oui pour tous] : Appuyez dessus pour écraser plusieurs fichiers, même si un fichier du
même nom existe déjà à la destination.
[No] [Non] : Appuyez dessus pour ne pas effectuer l’écrasement.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-78 PROGRAMME

1. Dans la liste de programmes CN, appuyez sur les programmes à transférer vers la liste de fichiers
pour les sélectionner.
2. Appuyez sur le bouton [File Transfer] [Transfert de fichier].
3. Définissez le nom du fichier à enregistrer dans la fenêtre [File Transfer] [Transfert de fichier].
4. Transférez le fichier en appuyant sur le bouton [Yes] [Oui] dans la fenêtre [File Transfer] [Transfert de
fichier].
Une fenêtre de confirmation apparaît s’il existe un fichier du même nom à la destination du transfert.

8.3.4.2 Transfert de fichiers à partir de la liste de fichiers vers la liste de


programmes CN

Fig. 8-111 : Bouton Transfert de fichier (côté gauche)

{a} Appuyez ici pour sortir les fichiers de [External device view] [Vue Dispositif externe] à [List view] [Vue
Liste].

1. Dans la liste de fichiers, appuyez sur les programmes à transférer vers la liste de programmes CN
pour les sélectionner.
2. Appuyez sur le bouton [File Transfer] [Transfert de fichier].
3. Définissez le numéro O à enregistrer dans la fenêtre [File Transfer] [Transfert de fichier].
4. Transférez le fichier en appuyant sur le bouton [Yes] [Oui] dans la fenêtre [File Transfer] [Transfert de
fichier].
Une fenêtre de confirmation apparaît s’il existe un fichier du même nom à la destination du transfert.

8.3.4.3 Transfert

Légende
[1] Appuyez ici pour annuler le transfert.
[2] Affiche la progression du transfert.

Fig. 8-112 : Transfert

1. La barre d’état du transport est affichée lors de l’exécution de [File Transfer] [Transfert de fichier].
2. Appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler] pour annuler le transfert.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-79

8.4 WIZ (Option)

WIZ est le nom d’un logiciel CAD/CAM.


Appuyez sur le bouton [WIZ] pour le lancer.

Fig. 8-113 : Bouton [WIZ]

Les programmes créés avec WIZ sont transférés directement vers le programme CN.

Fig. 8-114 : Transfert de programme de WIZ

REMARQUE Pour plus d’informations sur le fonctionnement de WIZ, reportez-vous au « Manuel d’ins-
tructions de WIZ ».

8.5 Dessin test

8.5.1 Vue d’ensemble

Contrôlez le programme avec le graphique de tracé.


Pendant l’usinage, vous pouvez tracer un graphique d’un autre programme différent de celui utilisé dans
le processus actuel. Il est également possible de contrôler le programme sur le trajet de tracé.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-80 PROGRAMME

Légende
[1] Panneau [Drawing
Program Selection]
[Sélection de pro-
gramme de tracé]
[2] Barre de navigation
du tracé test

Fig. 8-115 : Tracé test

8.5.1.1 Boutons de navigation du panneau de dessin test

Le système prend en charge trois panneaux de commande pour le dessin test. Vous pouvez sélectionner
un programme de tracé ou définir les fonctions CN indépendantes de l’écran d’exécution.

Fig. 8-116 : Boutons de navigation

8.5.1.2 Panneau de sélection de programme de tracé

Définissez le numéro O et le numéro N pour le tracé test.

Fig. 8-117 : Panneau de sélection de programme de tracé

{a} Entrez le numéro O de départ de tracé.


{b} Entrez le numéro N de départ de tracé.
Si le numéro N est omis, le programme est exécuté du départ.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-81

8.5.1.3 Panneau de tracé principal/secondaire

Effectuez le contrôle de programme en traçant un graphique (brouillon) en fonction des paramètres sur
l’écran Dessin test. Pour le graphique tracé, agrandir/réduire, rotation, et effectuez la commutation d’affi-
chage de 2D/3D.

Panneau de tracé Panneau de tracé se-


principal condaire

Légende
[1] Zone d’affichage des messages [6] Annulez, agrandissez/réduisez la
taille de tracé
[2] Bouton de commutation d’affi- [7] Axe de coordonnées
chage du panneau de tracé
principal
[3] Échelle [8] Bouton de définition graphique
[4] Icône de commutation d’affi- [9] Barre d’opération de tracé
chage 2D/3D
[5] Modifiez la largeur des panneaux de tracé principal/tracé secondaire

Fig. 8-118 : Panneau de tracé principal/secondaire

Panneau de tracé principal et panneau de tracé secondaire


Normalement, le panneau de tracé principal affiche l’image 2D (rotation d’axe X : 0°, rotation d’axe Y : 0°),
et le panneau de tracé secondaire, l’image 3D (rotation d’axe X : 45°, rotation d’axe Y : 45°).

Si le mode Conicité des paramètres CN est 0 ou 1, le graphique est tracé à l’aide de la hauteur du plan de
programme ou du sous-plan.

REMARQUE Si la hauteur du sous-plan est définie sur 0, le graphique est tracé uniquement sur le plan
de programme et par conséquent, l’image 3D devient le graphique de plan.

L’image graphique peut être déplacée en effectuant un glisser/déplacer vers un emplacement du panneau
de tracé.
La taille du graphique peut également être agrandie en touchant l’écran avec deux doigts et en les écar-
tant ou réduite en posant deux doigts sur l’écran et en les rapprochant.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-82 PROGRAMME

Zone d’affichage des messages


Les messages d’instructions et d’alarmes sont affichés ici. Les icônes d’appel d’EDM Assist apparaissent
également en cas de message.

Bouton d’affichage maximal (réduire)


L’affichage du panneau de tracé principal est agrandi.
Le panneau de tracé principal est agrandi à sa taille maximale. Rappuyez sur ce bouton pour rappeler
l’écran en deux panneaux d’origine.
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage 2D ou 3D à l’aide de l’outil de changement du mode 2D/3D.

Légende
[1] Bouton d’affichage
maximal (réduit)
[2] Panneau de tracé
principal après l’affi-
chage maximal

Fig. 8-119 : Panneau principal après agrandissement

Affichage d’échelle

Légende
[1] Valeur d’échelle
[2] Ligne d’échelle

Fig. 8-120 : Affichage d’échelle

Lorsque l’image graphique présentée sur les panneaux de tracé principal et secondaire est en 2D, les va-
leurs d’échelle et la ligne d’échelle semblent être une estimation grossière des dimensions de la figure.
Dans le cas de la figure ci-dessus, la longueur de la ligne d’échelle est de 1 mm.
Les unités d’échelle affichées sont spécifiées dans la fenêtre [Units] [Unités] sur l’écran [Options].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-83

Icône de commutation d’affichage 2D/3D

Légende
[1] Bouton de plan X-Z
[2] Bouton de zone de course
[3] Bouton (1) d’affichage 3D
[4] Bouton (2) d’affichage 3D
[5] Bouton en forme de croix
Pivoter dans tous les sens
[6] Bouton d’affichage 2D

Fig. 8-121 : Icône de commutation d’affichage 2D/3D

- Appuyez sur l’icône d’état normal pour activer le mode de fonctionnement.


- Appuyez sur le bouton [X-Z Plane Display] [Affichage du plan X-Z] pour afficher l’image graphique
dans ces conditions : l’axe X est en position de rotation à –90° et l’axe Z, en position de rotation 0°.
- Appuyez sur le bouton [Scroll Range] [Plage de défilement] pour afficher l’image graphique ajustée à la
taille optimale. À ce moment, la course logicielle présente des coordonnées minimales et maximales de
la plage d’affichage.
- Appuyez sur le bouton [2D Display] [Affichage 2D] pour basculer l’image graphique en image 2D (l’axe
X est en position de rotation 0° et l’axe Z, en position de rotation 0°).
- Appuyez sur le bouton [3D Display (1)] [Affichage 3D (1)] pour afficher l’image graphique en 3D dans
ces conditions : l’axe X est en position de rotation à 45° et l’axe Z, en position de rotation à 45°.
- Appuyez sur le bouton [3D Display (2)] [Affichage 3D (2)] pour afficher l’image graphique en 3D dans
ces conditions : l’axe X est en position de rotation à –45° et l’axe Z, en position de rotation à 45°.
- Appuyez sur le bouton [Cross] [Croix] pour tourner l’image graphique à la verticale et à l’horizontale, ou
dans la direction verticale.
Appuyez une fois sur le bouton [] ou [] pour faire tourner l’axe X à 15° ou –15°.
Appuyez une fois sur le bouton [] ou [] pour faire tourner l’axe Z à 15° ou –15°.
Tenez le bouton enfoncé pour pivoter l’image graphique dans la direction spécifiée.

Modification de la largeur du panneau de tracé principal/secondaire


Vous pouvez modifier le bord des panneaux de tracé principal et secondaire en faisant glisser et en dépla-
çant les commandes. La largeur du panneau ayant été modifiée le plus récemment est affichée à la pro-
chaine ouverture.

Agrandissement/réduction/annulation de la taille de tracé


1. Agrandissement/réduction
L’affichage de l’image graphique 2D/3D peut être modifié en fonction d’un facteur ou 0,01 ~
5 000,00.
Agrandissez l’image avec le bouton [+] et réduisez sa taille avec le bouton [−].
2. ANNULER
Annule la tâche, comme l’agrandissement et le mouvement, et affiche le graphique tracé immédiate-
ment après la mise à l’échelle automatique.

Axe de coordonnées
Les axes de coordonnées X, Y et Z actuels sont affichés pour l’image tracé.
Lors de la rotation de la figure, les axes de coordonnées après la rotation sont affichés.

Barre d’opération de tracé


Le tracé de programme peut être réalisé dans la barre d’opération de tracé sur le panneau de tracé princi-
pale.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-84 PROGRAMME

Fig. 8-122 : Barre d’opération de tracé et boutons

Nom du bouton Description


Échelle automatique Appuyez sur le bouton [A. Scale] [Échelle auto.], tracez la taille idéale d’ajuste-
ment de l’image entière au panneau de tracé.

Arrêt Le tracé de programme est arrêté temporairement. Appuyez sur le bouton


[Start] [Démarrage] pour redémarrer le tracé.

Démarrage Démarre le tracé du programme.


Le tracé est arrêté temporairement à chaque point commandé spécifié par
l’une des commandes d’arrêt (M00, M01 et M08).
En cas d’avertissement ou d’alarme dans le bloc, un message apparaît et le tra-
cé est arrêté.
La vitesse de tracé peut être réglée avec la barre de défilement [Speed Adjust]
[Réglage de vitesse] sous [Graphic Settings] [Paramètres de graphique] dans la
fenêtre [Graphic Drawing] [Dessin graphique].
Réinitialisation Le tracé est interrompu.

Effacer Les images tracées sur les panneaux de tracé principal ou secondaire sont ef-
facées.

USIN.Graphique Transfère les fonctions CN et les données de décalage sur l’écran d’exécution
vers l’ensemble de données de l’écran Tracé test.
Une boîte de message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez dessus.
Appuyez sur [Yes] [Oui] pour transférer les données.
Appuyez sur [No] [Non] pour ne pas transférer les données.
GraphiqueUSIN. Transfère les fonctions CN et les données de décalage sur l’écran Tracé test
vers l’ensemble de données de l’écran d’exécution.
Une boîte de message de confirmation apparaît lorsque vous appuyez dessus.
Appuyez sur [Yes] [Oui] pour transférer les données.
Appuyez sur [No] [Non] pour ne pas transférer les données.

Tableau 8-4 : Bouton d’opération d’état du tracé

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-85

REMARQUE Avec le paramètre 49 (ce paramètre sélectionne les données à transférer de Graphique à
Usinage) ou le paramètre 50 (ce paramètre sélectionne les données à transférer d’Usinage
à Graphique), vous pouvez sélectionner les données à transférer. Appuyez sur le bouton
[Details] [Détails] sur l’écran des paramètres pour définir si le transfert de données est
exécuté donnée par donnée.

8.5.1.4 Paramètres graphiques

Les différents paramètres relatifs au tracé graphique sont effectués ici.

Légende
[1] Affichez la fe-
nêtre de para-
métrage.

Fig. 8-123 : Fenêtre Paramètres graphiques

Tracé graphique
Effectuez les sélections pour les coordonnées indiquées sur le panneau de tracé principal. Masquez/affi-
chez les blocs et la vitesse de tracé.

Fig. 8-124 : Tracé graphique

{a} Autorisez la sélection des coordonnées à afficher sur le panneau de tracé principal.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-86 PROGRAMME

{b} En MARCHE lorsque le bloc CN activé dans le tracé est affiché.


{c} Réglez la vitesse de tracé sur neuf degrés en effectuant un glisser vers la droite ou la gauche.

Élément de sé- Description


lection
Commande Affiche la position commandée de l’axe.
Machine Affichage la position de l’axe dans le système de coordonnées de la machine.
Restant Affiche le mouvement restant à la position finale d’un bloc.
Pièce Affichage la position de l’axe dans le système de coordonnées de la pièce.
Relative Désactivé pour le dessin test.
Graphique Affiche les positions de tracé du plan de programme et du sous-plan. Ce système de
coordonnées sert pour l’usinage de cônes. (Reportez-vous à la figure ci-dessous.)

Tableau 8-5 : Boîte combinée d’affichage des coordonnées

Légende
[1] La position de tracé du plan de programme est affichée.
[2] La position de tracé du sous-plan est affichée.

Fig. 8-125 : Coordonnées de tracé

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-87

Panneau de tracé principal/secondaire


L’échelle de tracé et les angles de rotation (axe X, axe Z) pour les panneaux de tracé principal/secondaire
peuvent être définis ici.

Fig. 8-126 : Panneau de tracé principal/secondaire

{a} Définissez l’échelle de tracé pour le programme à tracer.


{b} Définissez l’angle de rotation pour l’axe X ou Z de la figure tracée.

Section d’objet
Vérifiez une section d’objet après le tracé.

Légende
[1] Définissez la méthode d’affichage des sections.
Sélectionnez [None] [Aucun], [Guide Plane] [Plan
guide] ou [Section] à partir de la liste.
[2] Définissez la hauteur de la section.
La définition est possible lorsque l’écran de tracé
affiche [Section Display] [Affichage de section].
[3] Affiche le trajet du plan de programme et du
sous-plan, même pendant le tracé de [Guide
Plane] [Plan de guidage] et [Section].

Fig. 8-127 : Section d’objet

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-88 PROGRAMME

Fig. 8-128 : Vue transversale du tracé

Mesure
Le glissement vers le graphique tracé permet de mesurer la distance entre deux points.

Légende
[1] Vous devez activer ce bouton lors
de la mesure des dimensions.
[2] Sélectionnez la position de dé-
part en la touchant.
[3] Glissez dans la direction de la
mesure pour afficher les dimen-
sions.

Fig. 8-129 : Mesure

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-89

Pendant la mesure de dimension, la réduction et l’agrandissement en appuyant ou en faisant glisser sont


désactivés.

Appuyer/Glisser
Vous pouvez définir l’action réalisée en appuyant ou en faisant glissant le graphique tracé.

Fig. 8-130 : Appuyer/Glisser

{a} Sélectionnez le comportement lorsque vous appuyez avec votre doigt sur l’écran de tracé.
{b} Sélectionnez le comportement lorsque vous faites glisser votre doigt sur l’écran de tracé.
{c} Lorsque la case est cochée, la plage de glissement sur le panneau de tracé principal est affichée sur le
panneau de tracé secondaire.
Cette fonction est activée uniquement lorsque le bouton [Zoom In] [Zoom plus] est activée.

Bouton Description
[Zoom In] [Zoom plus] La figure est agrandie à chaque fois que vous appuyez
sur le panneau de tracé principal.
[Zoom Out] [Zoom La figure est rétrécie à chaque fois que vous appuyez sur
moins] le panneau de tracé principal.

Tableau 8-6 : Appuyer

Bouton Description
[Zoom In] [Zoom plus] Effectuez un glissement sur le panneau de tracé principal
pour agrandir la figure de la plage souhaitée.
[Move] [Déplacer] Effectuez un glissement sur le panneau de tracé principal
pour déplacer la figure dans le sens du glissement.

Tableau 8-7 : Glisser

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-90 PROGRAMME

Option d’objet
Définissez les options d’affichage pour la figure tracée.

Légende
[1] Lorsque ce bouton est actionné, le gra-
phique 3D est tracé uniquement à l’aide
du cadre de fil.
[2] Lorsque ce bouton est actionné, la limite
de course logicielle est affichée même
dans le tracé graphique 3D. Lorsque ce
bouton est désactivé, la limite de course
est affichée uniquement dans le tracé
graphique 2D. Ce bouton affiche la li-
mite de course même si le graphique
tracé est pivoté.

Fig. 8-131 : Option d’objet

Position de début
Vous pouvez entrer le système de coordonnées et le groupe de coordonnées au début du dessin test ainsi
que les valeurs de coordonnées X et Y à partir desquelles le tracé est démarré.

Fig. 8-132 : Position de début

{a} Cochez cette case si la position de départ est définie en tant que coordonnées de la machine. Sinon,
la position de départ utilise les coordonnées de la pièce spécifiées dans [Work Group] [Groupe de
pièce] et [Work Number] [Numéro de pièce].
{b} Sélectionnez le système de coordonnées G500~G515, défini en tant que modal.
{c} Sélectionnez le système de coordonnées G54~G61, défini en tant que modal.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-91

{d} Définissez les coordonnées de l’axe X pour démarrer le tracé.


{e} Définissez les coordonnées de l’axe Y pour démarrer le tracé.

Position centrale/Position minimale/Position maximale


Les coordonnées de centre, minimales et maximales de la plage de tracé déterminées par le bouton [A.
Scale] [Échelle auto.] sont affichées.
Les valeurs ne peuvent pas être modifiées.

Fig. 8-133 : Position centrale/Position minimale/Position maximale

{a} Après la mise à l’échelle automatique, les positions centrale, minimale et maximale sont affichées.

Fenêtre Configuration
Les paramètres détaillés pour le tracé sont disponibles dans la fenêtre [Graphic Setting] [Paramètres gra-
phiques] apparaissant quand vous appuyez sur le bouton [Set] [Définir].

Fig. 8-134 : Fenêtre Configuration

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-92 PROGRAMME

Estimation
Configurez l’affichage pour la méthode de tracé d’arrêt ou la mise à l’échelle automatique.

Fig. 8-135 : Tracé graphique

{a} Lorsqu’elle est décochée, l’opération de tracé est arrêtée par un avertissement ou un bloc d’alarme.
{b} Lorsque l’opération de tracé est arrêtée, par exemple, par un avertissement de l’échelle automatique,
cet emplacement est affiché de manière agrandie.

Couleur de trajet
Définissez les couleurs pour le plan de programme, l’avance d’usinage du sous-plan, l’avance rapide G00,
l’avance F et le fonctionnement à vide sur G01 et tracez le plan (mode conique 2).

Légende
[1] Définissez la couleur d’avance d’usinage pour le pro-
gramme et les sous-plans. Activez du 1er au 5e à chaque
fois que les conditions d’usinage sont modifiées.
[2] Définissez la couleur de trajet pour l’avance rapide G00.
[3] Définissez la couleur de trajet du fonctionnement à vide
et de l’avance F sur G01.
[4] Définissez la couleur de trajet du plan de tracé (mode co-
nique 2).
[5] Appuyez sur la boîte de couleur pour la couleur de trajet
à définir afin d’ouvrir la fenêtre Couleurs.
[6] Appuyez sur l’une des 14 couleurs pour la sélectionner,
puis sur [OK].
Appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler] pour annuler
les paramètres.
[7] Affichez la couleur sélectionnée.

Fig. 8-136 : Couleur de trajet

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-93

Option
Définissez la compensation de rayon du tracé et le tracé de bloc d’usinage.

Fig. 8-137 : Option

{a} Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour configurer la compensation de rayon du tracé ou l’ajout de
cône.
{b} Utilisez MARCHE/ARRÊT pour définir si la mise à l’échelle automatique est effectuée uniquement avec
le bloc asservi.

[Draw Radius Compensation] [Compensation du rayon de tracé]


MARCHE (activé) : Effectuez le tracé standard (compensation du rayon, cône ajouté).
ARRÊT (désactivé) : Tracez le trajet du programme sans compensation du rayon ou d’ajout de cône.
Cette fonction est utile pour contrôler la forme sans compensation de rayon (figures
dimensionnelles cibles d’usinage) ou pour vérifier la direction de compensation du
rayon (G41, G42).

[Auto Scale with servo block only] [Mise à l’échelle auto avec bloc asservi uniquement]
MARCHE (activé) : Effectuez le tracé de programme sans avance rapide G00, avance F ou fonctionne-
ment à vide. Cette fonction est utile pour contrôler uniquement la forme d’usinage.
ARRÊT (désactivé) : Effectuez le tracé standard (avance rapide G00, avance F, ajout de fonctionnement à
vide).

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-94 PROGRAMME

8.5.2 Sélection de programme

Sélectionnez le programme pour le tracé test à partir des programmes enregistrés sur l’unité CN.

Fig. 8-138 : Sélection de programme

Légende
[1] Sélectionnez le programme [3] Définissez le programme de
enregistré à démarrer. démarrage.
[2] Entrez le numéro O et le numéro N du programme à démarrer.

Fig. 8-139 : Vue Sélection de programme

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-95

8.5.3 Paramètres CN

Effectuez la configuration des fonctions CN de tracé test (arrêt facultatif, saut, bloc unique) et rotation du
système de coordonnées.

Fig. 8-140 : Paramètres CN

Légende
[1] Vue Fonction CN
Configurez les fonctions CN pour le tracé test.
[2] Vue Configuration du cône
Configurez les différentes données d’usinage conique pour le tracé test.
[3] Transformation graphique 1
Configurez les paramètres de transformation graphique pour le tracé test.

Fig. 8-141 : Vue Paramètres CN

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-96 PROGRAMME

Fonction CN
Définissez les fonctions CN pour le tracé test. Pour plus d’informations sur les fonctions, reportez-vous au
chapitre « 6 AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE FONCTIONNEMENT, COMMANDE RAPIDE ET BOÎTE DE DIALOGUE
AUTRES ».
Les données de décalage et les boutons de fonctions CN ne concernent que le tracé test.

Légende
[1] Appuyez dessus pour
mettre les fonction CN en
MARCHE ou à l’ARRÊT.
[2] Appuyer dessus pour ouvrir
la fenêtre de paramètres
détaillés.

Fig. 8-142 : Fonction CN

Paramètres du cône
Configurez les différentes données d’usinage conique pour le tracé test de l’usinage conique.
Pour [Draw plane] [Plan de tracé], définissez une hauteur de plan de tracé avec la fonction CN de mode
Conicité. Pour plus d’informations sur les fonctions, reportez-vous au chapitre « 10.3 Paramètres CN ».

Légende
[1] Appuyez dessus pour acti-
ver le mode d’usinage co-
nique.
[2] Appuyer dessus pour ou-
vrir la fenêtre de para-
mètres détaillés.

Fig. 8-143 : Configuration du cône

1. Cône
Passez en mode Conicité (0, 1, 2).
0 : Usinage conique ARRÊT
1 : Les axes X, Y, U, V se déplacent en fonction des informations de conicité au sein du programme.
2 : Seuls les axes X et Y se déplacent de la valeur de déplacement spécifiée pour la hauteur sur le plan
de tracé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-97

2. Plan de programme
Le plan du programme est défini en tant que distance par rapport à la surface de serrage de la pièce.
Le plan de programme est indiqué en tant que PP dans le graphique.

3. Sous-plan
Définissez le sous-plan avec la hauteur par rapport au plan du programme en tant que position 0
Le plan de programme est indiqué en tant que SP dans le graphique.

< Définissez la valeur positive sur le < Définissez la valeur négative sur le
sous-plan > sous-plan >

Fig. 8-144 : Plan de programme et sous-plan

4. Position Z
Vous pouvez définir la hauteur de l’axe Z de la machine pendant l’usinage. La position Z est indiquée
en tant que ZP dans le graphique. Lorsque vous cochez [Auto Z Position] [Position Z auto.] dans la
boîte de dialogue de paramètres détaillés du cône, la position de l’axe Z de la machine est définie au-
tomatiquement. La configuration n’est, par conséquent, pas nécessaire.
Si vous pouvez définir une valeur spécifique, cochez [Manual input Z Position] [Saisie manuelle de
position Z].

< Position Z auto. > < Saisie manuelle de position Z >

Fig. 8-145 : Position Z

5. Plan de tracé
Ce plan est affiché si le mode d’usinage de cône est défini sur « 2 ».
Définissez la position à laquelle vous souhaitez tracer un graphique, en utilisant la hauteur à partir de
la surface supérieure de la table de service.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-98 PROGRAMME

Fig. 8-146 : Plan de tracé

Transformation graphique 1

Légende
[1] Appuyez dessus pour
mettre la transformation
graphique en MARCHE ou
à l’ARRÊT.

Fig. 8-147 : Transformation graphique 1

1. Miroir X
Le sens de déplacement des axes X et U s’inversent. (L’axe U est réservé à l’usinage de cônes)

2. Miroir Y
Le sens de déplacement des axes Y et V s’inversent. (L’axe V est réservé à l’usinage de cônes)

3. Échange des axes


Le sens de déplacement de l’axe X (et de l’axe U) commandé par le programme et le sens de déplace-
ment de l’axe Y (et de l’axe V) s’inversent. (Les axes U, V sont réservés à l’usinage de cônes.)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-99

8.5.4 Vérification du programme

Pour les données d’échelle automatique, réalisez et affichez une estimation de la durée d’usinage, du coût
et des consommables.

Fig. 8-148 : Vérification du programme

Fig. 8-149 : Vue Estimation

Vue Estimation
- Échelle automatique
Une estimation du tracé, de la durée d’usinage, des coûts d’usinage et des consommables est réalisée
et affichée grâce à la mise à l’échelle automatique pour le programme spécifié.

- Durée d’usinage
La durée d’usinage M17 estimée calculée à partir du tracé avec mise à l’échelle automatique est affi-
chée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-100 PROGRAMME

- Longueur du trajet d’usinage


La longueur du trajet d’usinage M17 calculée à partir du tracé avec mise à l’échelle automatique est af-
fichée.

- Longueur du fil (longueur)


La longueur du fil M17 (longueur) calculée à partir du tracé avec mise à l’échelle automatique est affi-
chée.

- Coût d’usinage
Les coûts calculés des consommables enregistrés sur l’écran de préparation sont affichés en tant qu’es-
timation.

- Historique des numéros E


L’historique actuel des numéros E à partir de la dernière activation des données d’usinage est affiché.
Reportez-vous au chapitre « 11 ENREGISTREMENT » pour plus d’informations sur l’affichage et les opé-
rations sur la fenêtre.

- Consommables
La valeur cible, la valeur de résultat et l’état de chaque consommable utilisé dans le programme de tra-
cé à partir de l’écran de consommables sont affichés dans « Tableau 8-8 : Consommables ».

Fig. 8-150 : Débogage

Numéro Élément Description


(« Fig. 8-150 : »)
1 Case à cocher Un [X] est indiqué en rouge lorsque le reste diminue sous zéro
après l’usinage.
S’il reste positif même en cas d’utilisation de la quantité estimée
×2, la couleur est verte. Elle devient jaune en cas d’avertissement.
2 Numéro de consom- Le numéro et le nom du consommable sont affichés.
mable : Nom Le numéro et le nom de consommable à partir de l’écran Prépa-
ration sont affichés.

Tableau 8-8 : Consommables

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


PROGRAMME 8-101

Numéro Élément Description


(« Fig. 8-150 : »)
3 Barre de progression Pour la valeur actuelle restante, l’estimation avec le programme
de l’affichage du de tracé indique la durée d’usinage sous forme de barre.
reste Par exemple, cible sur l’écran de consommables = 70 heures, ré-
sultats = 20 heures, donc le reste est de 50 heures.
Lors du tracé de 5 heures restantes, 10 % de la barre de progres-
sion apparaissent.
4 Valeur estimée La durée d’usinage estimée pour le programme de tracé est affi-
chée.

Tableau 8-8 : Consommables

- Active E Tech
Vous pouvez définir les valeurs E et D indirectes pour le dessin test.

Fig. 8-151 : Active E Tech

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


8-102 PROGRAMME

- Tout décalage de la pièce


Les décalages de la pièce pour le tracé test sont affichés.

Fig. 8-152 : Décalage de la pièce

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-1

9 CONFIGURATION

Effectuez le positionnement, la mesure et la configuration de l’origine des coordonnées de la pièce par


détection des contacts.

9.1 Écran de menu

Sélectionnez la mesure souhaitée à partir des onze boutons d’icône.


Appuyez sur le bouton d’icône pour ouvrir l’écran de mesure associé.

Fig. 9-1 : Écran de menu

REMARQUE Les diagrammes et le contenu de mesure sont différents pour chaque type de machine.

9.2 Écran Mesure

Sur l’écran Mesure, le menu sélectionné est exécuté.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-2 CONFIGURATION

9.2.1 Configuration de l’écran de mesure

Comme l’indique « Fig. 9-2 : Écran de configuration (Écran de mouvement rapide) », l’écran de mesure est
principalement affiché sous forme de cinq zones.

Légende
[1] Zone d’affichage des
boutons du menu
Mesure
[2] Zone d’affichage de
l’écran de mesure
[3] Zone de commandes
rapides
[4] Différente zone d’af-
fichage de valeur de
coordonnée
[5] Zone d’affichage de
la barre de naviga-
tion

Fig. 9-2 : Écran de configuration (Écran de mouvement rapide)

9.2.1.1 Boutons de menu de mesure

Sélectionnez le contenu de la mesure.

Fig. 9-3 : Boutons de menu de mesure

9.2.1.2 Zone d’affichage de l’écran de mesure

Affichez les instructions pour chaque configuration de mesure.


Les détails sont décrits après « 9.3 Positionnement ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-3

Fig. 9-4 : Zone d’affichage de l’écran de mesure

Sélectionnez le mode manuel pour exécuter le positionnement ou la mesure sur l’écran Mesure. Lorsque
le mode d’exécution n’est pas en manuel, la moitié supérieure de l’écran est masquée comme l’indique la
figure ci-dessous. Appuyez sur le masque pour commuter en mode manuel.

Fig. 9-5 : Mode non manuel

9.2.1.3 Zone d’affichage des valeurs de coordonnées

Contrôlez les positions d’axe pendant la mesure ou les résultats de mesure dans cette zone. Les détails
sont décrits après « 9.2.3 Affichage des coordonnées ».

Fig. 9-6 : Valeur de coordonnée des valeurs (état d’affichage des boutons de configuration de la pièce)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-4 CONFIGURATION

9.2.1.4 Barre de navigation

Commutez entre l’écran de menu et l’écran de mesure.

Fig. 9-7 : Barre de navigation

9.2.2 Commandes rapides

[+X Limit] [Limite +X]

Les valeurs de coordonnées de machine actuelles sont définies en tant que courses logi-
cielles temporaires dans le sens de l’axe X positif. Si l’option Inversion est désactivée,
elles reviennent à la course logicielle de machine d’origine.

[–X Limit] [Limite–X]

Les valeurs de coordonnées de machine actuelles sont définies en tant que courses logi-
cielles temporaires dans le sens de l’axe X négatif. Si l’option Inversion est désactivée,
elles reviennent à la course logicielle de machine d’origine.

[+Y Limit] [Limite +Y]

Les valeurs de coordonnées de machine actuelles sont définies en tant que courses logi-
cielles temporaires dans le sens de l’axe Y positif. Si l’option Inversion est désactivée,
elles reviennent à la course logicielle de machine d’origine.

[–Y Limit] [Limite –Y]

Les valeurs de coordonnées de machine actuelles sont définies en tant que courses logi-
cielles temporaires dans le sens de l’axe Y négatif. Si l’option Inversion est désactivée,
elles reviennent à la course logicielle de machine d’origine.

[–Z Limit] [Limite –Z]

Les valeurs de coordonnées de machine actuelles sont définies en tant que courses logi-
cielles temporaires dans le sens de l’axe Z négatif. Si l’option Inversion est désactivée,
elles reviennent à la course logicielle de machine d’origine.

[Work Zero Return] [Retour à zéro de la pièce]

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-5

Déplace vers les coordonnées de pièce sélectionnées.


Après avoir appuyé sur le bouton de cette fonction, appuyez sur la touche [START] [DÉ-
MARRER] sur le FPB pour aller à l’origine de la pièce.

9.2.3 Affichage des coordonnées

Affiche différentes valeurs de coordonnée.


Dans l’affichage standard, les coordonnées de la pièce, les coordonnées de la machine et les coordonnées
relatives sont affichées.
Les coordonnées à afficher peuvent être modifiées. D’autres coordonnées peuvent être ajoutées à l’affi-
chage.

Fig. 9-8 : Affichage des coordonnées

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-6 CONFIGURATION

Légende
[1] Affichez le type de coordonnées affiché.
Ouvrez la boîte de dialogue (2) « Sélection des
coordonnées » pour modifier les coordonnées à afficher.
[2] Définissez les groupes de pièce G500 ~ G510 et le
système de coordonnées de la pièce G54 ~ G61.
[3] Masquez les valeurs de coordonnées.
Effectuez l’opération [Add] [Ajouter] indiquée
dans (2) « Sélection de l’affichage des coordon-
nées » pour réafficher les coordonnées.
[4] Les valeurs de coordonnée sont affichées.
Pour « Pièce » et « Relative », appuyez dessus
pour définir la valeur de coordonnée.
[5] Affichez la boîte de dialogue (3) « Décalage de la
pièce ».
[6] Affichez la boîte de dialogue (4) « Coord. de pièce ».
[7] Apparaît uniquement pour « Pièce » et « Relative ».
Appuyez dessus pour afficher la vue (1) « Défini-
tions des coordonnées ».

Fig. 9-9 : Affichage des coordonnées (coordonnées de la pièce)

9.2.3.1 Configuration des coordonnées


Les valeurs de coordonnées peuvent être entrées lorsque le panneau de coordonnées « Pièce » ou

« Relative » est affiché. Appuyez sur le bouton [Coordinate Setting] [Configuration des coordonnées]
pour afficher le groupe de boutons pour la configuration de pièce.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-7

Légende
[1] Affichez la vue « Définition des coordonnées ».
[2] Indiquez la valeur définie et le numéro de rotation pour la rotation du
système de coordonnées.
[3] Définissez le numéro de logement (AWC).
[4] Affichez ou saisissez les valeurs de coordonnées.
[5] Appuyez de manière prolongée sur ces boutons pour afficher les valeurs
de coordonnées. Les détails sont décrits à « Tableau 9-1 : Description du
bouton de configuration des coordonnées ».
[6] Fermez la vue « Définition des coordonnées ».

Fig. 9-10 : Affichage des coordonnées (coordonnée de la pièce)

Nom du bouton Description


Définition de pièce X Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition de pièce X/2 Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées de la pièce sur 1/2.
En cas de fraction, elle est arrondie à 4 décimales.
Définition de pièce Y Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition de pièce Y/2 Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées de la pièce sur 1/2.
En cas de fraction, elle est arrondie à 4 décimales.
Définition de pièce Z Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Z des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition de pièce XY Définissez les valeurs de coordonnées X, Y des coordonnées de la pièce sur 0.
Toute définition de pièce Définissez les valeurs de coordonnées X, Y, Z, C des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition relative X Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées relatives sur 0.

Tableau 9-1 : Description du bouton de configuration des coordonnées (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-8 CONFIGURATION

Nom du bouton Description


Définition relative X/2 Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées relatives sur 1/2.
En cas de fraction, elle est arrondie à 4 décimales.
Définition relative Y Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées relatives sur 0.
Définition relative Y/2 Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées relatives sur 1/2.
En cas de fraction, elle est arrondie à 4 décimales.
Définition relative Z Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Z des coordonnées relatives sur 0.
Définition relative XY Définissez les valeurs de coordonnées X, Y des coordonnées relatives sur 0.
Toute définition relative Définissez les valeurs de coordonnées X, Y, Z, C des coordonnées relatives sur 0.
Annuler Annulez la valeur de coordonnées définie à l’étape précédente.
(Vous pouvez annuler jusqu’à la 10e opération précédente)

Tableau 9-1 : Description du bouton de configuration des coordonnées (2 / 2)

9.2.3.2 Sélection de l’affichage des coordonnées

Les coordonnées à afficher peuvent être modifiées ou ajoutées dans la boîte de dialogue de sélection
d’affichage des coordonnées.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-9

Légende
[1] Appuyez sur l’icône de
coordonnées pour ouvrir
la boîte de dialogue
« Sélection de l’affichage
des coordonnées ».

Fig. 9-11 : Boîte de dialogue de sélection des coordonnées

Sélectionnez [Change] [Modifier] ou [Add] [Ajouter].

Légende
[1] Modifier : Les coordonnées de l’icône actionné sont modifiées
par les coordonnées à sélectionner.
Ajouter : Les coordonnées à sélectionner sont ajoutées à
droite des coordonnées de l’icône actionné.

Fig. 9-12 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-10 CONFIGURATION

Appuyez sur [Change] [Modifier] ou [Add] [Ajouter]. Sélectionnez les coordonnées. Lorsque les coordon-
nées sont sélectionnées, la boîte de dialogue « Sélection des coordonnées » se ferme et le panneau de
coordonnées change.

Fig. 9-13 :

Nom de la coordonnée Description


Machine Coordonnée absolue de la machine proprement dite.
Pièce Les coordonnées de la pièce peuvent être définies librement à n’importe
quel endroit. Normalement, le programme d’usinage est écrit sur la base de
l’origine des coordonnées de la pièce. Les coordonnées de la pièce peuvent
être définies uniquement à l’état RÉINITIALISATION.
Relative Les coordonnées relatives peuvent être définies librement à n’importe quel
endroit. Elles peuvent être définies même à l’état DÉMARRAGE. Normale-
ment, les coordonnées relatives servent à identifier un emplacement autre
que les coordonnées de la pièce.
Commande Lors de l’exécution du programme, coordonnées de l’emplacement cible du
dernier bloc de programmes.
Restant Lors de l’exécution du programme, coordonnées restantes pour atteindre
l’emplacement cible.
Mesure Coordonnées résultant de la mesure issue des fonctions de positionnement,
comme centre du trou et largeur de la plaque
Dernière position (ma- Les coordonnées de machine positionnées précédemment sont affichées.
chine)
Dernière position (pièce) Les coordonnées de pièce positionnées précédemment sont affichées.

Tableau 9-2 : Liste des paramètres de coordonnées

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-11

9.2.3.3 Décalage de la pièce

Affiche la liste de décalage de la pièce.


Au total, il existe 16 groupes de décalage de la pièce, comme l’indique la figure ci-dessous, de G500 à
G515. Vous trouverez 16 groupes de décalage de la pièce avec chacun 8 décalages de pièce, de G54 à
G61. Au total, vous pouvez utiliser 128 décalages de pièce.

Légende
[1] Appuyer sur le bouton [Work Offset] [Décalage de pièce] pour ouvrir l’écran
« Décalage de pièce ».
[2] Appuyez sur [G500] à [G515] pour passer à l’affichage des coordonnées de
chaque groupe de pièce.
[3] La couleur orange indique des coordonnées de pièce modale.
[4] Appuyez sur le bouton [Modal Search] [Recherche modale] pour définir la
valeur de coordonnée X.
[5] Recherchez les coordonnées de pièce modales actuelles et affichez le déca-
lage de pièce.
[6] Définit les coordonnées de pièce de la position du curseur sur 0.
En d’autres termes, les coordonnées de la machine sont définies comme dé-
calage de pièce.
[7] L’ensemble des décalages de pièce de l’axe pour les coordonnée de la pièce
des positions du curseur sont définis sur 0.
En d’autres termes, les coordonnées actuelles de la machine sont définies
comme décalage de pièce.

Fig. 9-14 : Boîte de dialogue Décalage de la pièce

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-12 CONFIGURATION

9.2.3.4 Coordonnées de pièce

Vérifiez l’ensemble des coordonnées de pièce pour les groupes de pièces G500 à G510 et le système de
coordonnées de la pièce G54 à G61.

Légende
[1] Appuyer sur le bouton [Work Coordinate] [Coordonnées de pièce] pour ouvrir
l’écran « Coordonnées de pièce ».
[2] Appuyez sur [G500] à [G515] pour passer à l’affichage des coordonnées de
chaque groupe de pièce.
[3] Le système de coordonnées de pièce modal est mis en surbrillance en orange.
[4] Les valeurs de coordonnée de pièce de l’axe X à l’axe Z sont affichées.

Fig. 9-15 : Boîte de dialogue Coordonnées de la pièce

9.3 Positionnement

9.3.1 Mouvement rapide

Sélectionnez une méthode de commande de mouvement d’axe à partir de ABS, INC or G53 (coordonnées
de machine). Entrez les valeurs de coordonnées ou le mouvement dans chaque méthode de commande,
puis appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le FPB.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-13

Fig. 9-16 : Écran de mouvement rapide

Points de réglage

Légende
[1] ABS : Valeur de coordonnée du système de
coordonnées de la pièce actuelle
INC : Valeur de déplacement relatif à partir de
la position actuelle
G53: Coordonnée de la machine
[2] Pour ABS et G53, les valeurs de coordonnées
pour chaque système de coordonnées sont af-
fichées. Pour INC, la valeur de mouvement re-
latif depuis la position actuelle est affichée.
L’axe sans valeur n’est pas déplacé.
[3] Appuyez (de manière prolongée) sur le bou-
ton [Clear] [Effacer] pour effacer les valeurs de
déplacement pour tous les axes.

Fig. 9-17 : Détails de l’écran de mouvement rapide (côté droit de l’écran)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-14 CONFIGURATION

Légende
[1] La position cible après le mouve-
ment est indiquée par un indica-
teur de contrôle.
[2] La position actuelle est indiquée
par un indicateur vert.

Fig. 9-18 : Détails de l’écran de mouvement rapide (côté gauche de l’écran)

9.3.2 Centre du trou

Définissez le centre du trou ou le centre du trou irrégulier avec cet écran.


Appuyez sur l’une des figures pour sélectionner le processus. Définissez le diamètre du trou ou la largeur
mesurée. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

Fig. 9-19 : Écran Centre du trou

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-15

9.3.2.1 Mesure du centre de trou

Effectuez le positionnement sur le centre du trou rond. Définissez le diamètre approximatif du trou à cen-
trer.

Points de réglage

Légende
[1] Définissez le diamètre ap-
proximatif du trou à centrer.
[2] Le diamètre du trou après la
mesure est affiché.
[3] Appuyez sur ce bouton
d’icône pour ouvrir la boîte
de dialogue « Options du
centre de trou rond ».

Fig. 9-20 : Détails de l’écran Centrage du trou

Définitions détaillées pour la mesure du centre du trou rond

Fig. 9-21 : Boîte de dialogue Options du centre du trou rond

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-16 CONFIGURATION

Éléments Description
Total de passages Appuyez sur le bouton sous « Nombre de reprises » pour commuter entre
« 1 fois » - « 2 fois » - « 3 fois » - « Automatique ».
1 fois : La mesure de centrage du trou normal est effectuée une fois.
2, 3 fois : La mesure est répétée le nombre de fois spécifié.

Si l’erreur de mesure par rapport à la mesure précédente dépasse la valeur de to-


lérance, un arrêt par avertissement est exécuté.
Automatique : La machine s’arrête après 2 mesures consécutives. Après l’arrêt, e
redémarrage de la machine permet d’effectuer ensuite la mesure 1 fois,
puis la machine s’arrête.
Longueur d’approche Spécifiez la longueur de déplacement par rapport à la pièce à proximité avec la
détection des contacts.
Même si le diamètre du trou change, une mesure efficace est possible avec un
mouvement d’axe de déplacement rapide vers la pièce à proximité.
Si ce champ est vide, tous les mouvements sont contrôlés par détection des
contacts.
Approche addition- Si le fil ne touche pas la surface intérieure du trou après le déplacement de la
nelle longueur du rayon, vous pouvez spécifier en plus la longueur en utilisant la dé-
tection des contacts.

Exemple
Diamètre 80 mm
Longueur d’approche 10 mm
Approche additionnelle 5 mm

80÷2(un rayon) – 10(une longueur d’approche) = 30


Le déplacement de 30 mm se fait rapidement.

Déplacez de 15 mm par la détection des contacts à partir de sa position.


10(Longueur de la détection des contacts) + 5(Longueur de l’approche addition-
nelle) = 15 mm

Avec la configuration ci-dessus, la largeur supplémentaire de 5 mm est toujours


garantie, ce qui permet d’avoir une mesure efficace simplement en désignant le
diamètre du trou à mesurer.
Angle Définit l’angle de la direction de mouvement d’axe au moment de la mesure.
Défini en cas de serrure, etc.
Erreur d’acceptation Définit l’erreur d’acceptation de la mesure répétée.
Si une erreur de mesure par rapport à la mesure précédente dépasse l’erreur
d’acceptation, un avertissement est déclenché et la machine s’arrête.
Appuyez sur le bouton [Default: Nil] [Par défaut : zéro] pour effacer la valeur dé-
finie.
Départ tempo Comme la tension de fil et la détection des contacts dans l’eau doivent se stabi-
liser, ce paramètre définit la durée d’attente de la machine avant le démarrage de
la mesure. (La valeur par défaut est de 5 secondes)
Immergé La mesure a lieu lorsque le réservoir de service est totalement plein si cette case
est cochée.

Tableau 9-3 : Définition détaillée pour la mesure du centre de trou

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-17

Procédure de fonctionnement
1. Déplacez l’axe à proximité du centre du trou à mesurer et effectuez l’enfilage automatique de fil.

2. Sous « D : diamètre », entrez la valeur approximative du diamètre du trou à centrer.

3. Lors de la modification du nombre de répétitions de la mesure et de la configuration des paramètres


optionnels, comme le mouvement rapide, définissez-les dans la boîte de dialogue « Options du
centre du trou ».

4. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le FPB.

5. La mesure démarre et la détection des contacts se fait dans la direction + –, dans l’ordre de l’axe X,
l’axe Y et l’axe X.

6. Pour la mesure répétée, après la 2nde mesure, la détection des contacts est effectuée une fois pour +
et - de l’axe X et de l’axe Y.

7. À la fin de la mesure, l’axe est placé en position centrale.

8. Le diamètre de trou mesuré est affiché sous [Measurement Result] [Résultat de mesure].

9.3.2.2 Centre du trou irrégulier

Appuyez à droite de l’écran Centre du trou pour passer à l’écran de mesure du centre du trou irrégulier.
Effectuez la mesure du trou irrégulier dans la direction de l’axe X ou Y afin de définir le centre du trou ir-
régulier.

Fig. 9-22 : Écran Centre du trou irrégulier

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-18 CONFIGURATION

Points de réglage
Définissez la direction de l’axe de mesure et la largeur de mesure. Pour démarrer la mesure, appuyez sur
la touche [START] [DÉMARRER].

Légende
[1] Sélectionnez la direction de
mesure.
[2] Définissez la largeur de me-
sure dans la direction de l’axe
X et l’axe Y.
[3] Appuyez dessus pour ouvrir
la boîte de dialogue
« Options de trou irrégulier ».
[4] La largeur de trou irrégulier
après la mesure est affichée.

Fig. 9-23 : Détails de l’écran Centre de trou irrégulier

Définitions détaillées pour la mesure du centre du trou irrégulier

Légende
[1] Les points de réglage de
la boîte de dialogue d’op-
tions sont les mêmes que
dans « Définitions détail-
lées pour la mesure du
centre du trou rond » au
chapitre « 9.3.2 Centre du
trou ».

Fig. 9-24 : Boîte de dialogue Option Trou irrégulier

Procédure de fonctionnement
1. Appuyez dessus pour sélectionner la direction de l’axe pour la mesure du centre du trou irrégulier.

2. Définissez la largeur de mesure dans la direction de l’axe X et l’axe Y pour la direction d’axe sélection-
née.

3. Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options du trou irrégulier ».

4. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-19

5. À la fin de la mesure, la largeur mesurée de l’axe X et de l’axe Y est affichée sous [Measurement Re-
sult] [Résultats de mesure].

9.3.3 Mesure de bord

Positionnement du fil en position de contact entre le bord de la pièce à usiner et le fil.

Fig. 9-25 : Écran Mesure de bord

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-20 CONFIGURATION

Points de réglage
Sélectionnez la direction de mesure de [1] à [4]. Pour démarrer la mesure de bord, appuyez sur la touche
[START] [DÉMARRER].

Légende
[1] Sélectionnez la direction de
l’axe à mesurer.
[2] Appuyez dessus pour ouvrir la
boîte de dialogue « Option de
mesure de bord ».
[3] Appuyez de manière prolon-
gée sur Activer/Désactiver
« Compensation de rayon ».
Pour plus d’informations, voir
ci-dessous.

Fig. 9-26 : Détails de l’écran Mesure de bord

- Appuyez de manière prolongée sur Activer/Désactiver « Compensation de rayon ».

Côté gauche : Compensation du rayon activée


Sélectionnez cette option pour un positionnement sur la face avant de la pièce.
Le fil s’arrête lorsqu’il atteint le point éloigné d’un rayon de fil de la position à laquelle le fil touche la
pièce dans la direction de la pièce à usiner.

Côté droit : Compensation du rayon désactivée


Sélectionnez cette option pour un positionnement du fil avant le rayon de fil de la face avant de la
pièce. Le fil s’arrête à l’endroit où le fil touche la pièce à usiner.

Largeur de bloc de division (manuel)


En suivant la procédure de largeur de bloc de division (manuel) à droite de l’écran, vous pouvez définir le
centre de la pièce à usiner sur l’origine des coordonnée de la pièce.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-21

Légende
[1] Respectez les procé-
dures de mesure.
[2] Si vous touchez une po-
sition dans la zone
comprise dans la ligne
pointillée et déplacez
votre doigts placé des-
sus vers le haut, le défi-
lement se fait dans la
direction du mouve-
ment du doigt.

Fig. 9-27 : Procédures pour le centre de la largeur de bloc de division

Centre de la largeur de bloc de division (manuel) : centrage dans la direction Y


1. Définissez la « direction de mesure » et exécutez la mesure de bord.
2. Appuyez de manière prolongée sur le bouton [X Work Set] [Définition de pièce X] et définissez la po-
sition de mesure sur l’origine.

Fig. 9-28 :

3. Déplacez le fil vers le côté opposé de la pièce.


4. Modifiez la « Direction de mesure » et exécutez la mesure de bord dans la direction opposée.
5. Appuyez de manière prolongée sur le bouton [X/2 Work Set] [Définition de pièce X/2].

Fig. 9-29 :

6. Ainsi, la position du centre de la pièce pour l’axe de mesure devient ainsi l’origine.

REMARQUE L’origine des coordonnée de la pièce est définie uniquement pour l’axe de mesure.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-22 CONFIGURATION

Définitions détaillées de la mesure de bord

Légende
[1] Les points de réglage de
la boîte de dialogue
d’options sont les mêmes
que dans « Définitions
détaillées pour la mesure
du centre du trou rond »
au chapitre « 9.3.2 Centre
du trou ».

Fig. 9-30 : Boîte de dialogue Option de mesure de bord

9.3.4 Mesure de coin

Le positionnement est effectué de sorte à ce que le centre du fil et le coin correspondent.


La pièce à usiner doit rester à l’horizontale par rapport à la table.

Fig. 9-31 : Écran Mesure de coin

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-23

Points de réglage
Sélectionnez le coin sur lequel le positionnement doit être effectué. Pour démarrer le positionnement de
mesure de coin, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].
Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options de mesure de coin ».

Légende
[1] Sélectionnez le coin sur lequel le positionnement doit être effectué.
[2] Définissez la valeur de mouvement dans l’axe X et l’axe Y.
[3] Appuyez pour ouvrir la boîte de dialogue « Options de mesure de coin ».

Fig. 9-32 : Détails de l’écran Mesure de coin

Définitions détaillées de la mesure de coin

Légende
[1] À l’exception des points
de réglage suivants, les
points de réglage de la
boîte de dialogue d’op-
tions sont les mêmes
que dans « Définitions
détaillées pour la me-
sure du centre du trou
rond » au chapitre
« 9.3.2 Centre du trou ».

Fig. 9-33 : Boîte de dialogue Option de mesure de coin

Valeur d’approche rapide de l’axe X : Distance parcourue dans la direction X en vitesse rapide, indiquée en
tant que « I » dans la figure ci-dessus.
Valeur d’approche rapide de l’axe Y : Distance parcourue dans la direction Y en vitesse rapide, indiquée en
tant que « J » dans la figure ci-dessus.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-24 CONFIGURATION

Procédure de fonctionnement
1. Sélectionnez le coin à mesurer.

2. Entrez la valeur de mouvement dans la direction de l’axe X et de l’axe Y en fonction de la mesure de


coin sélectionnée.

3. Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options de mesure de coin ».

4. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER]. À la fin de la mesure, le posi-
tionnement est effectué de sorte à ce que le centre du fil soit aligné à la mesure de coin.

9.3.5 Rond 3 points

9.3.5.1 Rond 3 points intérieur

Mesurez le centre du vérin et définissez l’origine des coordonnées de la pièce en traçant un arc circulaire
dans l’objet à mesurer avec la détection des contacts en 3 points.

Légende
[1] Appuyez à gauche
pour passer sur [In-
side 3 Points Round]
[Rond 3 points inté-
rieur].

Fig. 9-34 : Écran Rond 3 points intérieur

Points de réglage
Définissez le rayon de l’arc circulaire pour la détection de contact en 3 points, l’angle de départ de la me-
sure et l’angle d’intervalle de mesure. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMAR-
RER].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-25

Légende
[1] Les points de réglage sont décrits
dans « Tableau 9-4 : Points de ré-
glage du rond 3 points ».
[2] Appuyez dessus pour affi-
cher la boîte de dialogue
« Option du rond 3 points ».
[3] La valeur mesure du dia-
mètre intérieur/extérieur est
affichée.

Fig. 9-35 : Détails de l’écran Rond 3 points intérieur

Points de ré- Description


glage
[Inside] [Intérieur] Sélectionner la direction de la mesure en décidant du départ de l’intérieur ou de l’ex-
[Outside] [Exté- térieur de l’objet mesuré.
rieur]
[M06 On] [M06 [M06 On] [M06 Marche] permet de couper le fil au moment du 2e et du 3e mouve-
Marche] ments circulaires pour la mesure et d’effectuer l’enfilage.
[M06 Off] [M06 [M06 Off] [M06 Arrêt] permet d’effectuer la mesure sans couper le fil.
Arrêt]
Rayon de mesure Définissez le rayon de l’arc circulaire lors de la détection de contact en 3 points. Lors
de la mesure de l’intérieur, définissez un rayon inférieur à celui de l’arc circulaire à
mesurer. Lors de la mesure de l’extérieur, définissez un rayon supérieur à celui de l’arc
circulaire à mesurer.
Angle de départ Définissez le 1er point (point de départ) pour la détection de contact en tant
qu’angle.
Utilisez la direction + de l’axe X comme 0 et effectuez la configuration avec une va-
leur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Angle d’intervalle Définissez l’angle d’intervalle de la position de détection de contact pour le 1er et le
2e points, ainsi que pour le 1er et le 3e point.

Tableau 9-4 : Points de réglage du rond 3 points

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-26 CONFIGURATION

Définitions détaillées pour la mesure du rond 3 points

Légende
[1] Les points de réglage de la boîte de dialogue
d’options sont les mêmes que dans « Définitions
détaillées pour la mesure du centre du trou rond »
au chapitre « 9.3.2 Centre du trou ».

Fig. 9-36 : Boîte de dialogue Option de rond 3 points

Procédure de fonctionnement
1. Définissez le rayon de l’arc circulaire pour la détection de contact en 3 points, l’angle de départ de la
mesure et l’intervalle de mesure.

2. Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options du rond trois points ».

3. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER]. À la fin de la mesure, les résul-
tats de mesure sont affichés sous [Measurement Result] [Résultats de mesure].

9.3.5.2 Rond 3 points extérieur

Mesurez le centre du vérin et définissez l’origine des coordonnées de la pièce en traçant un arc circulaire
à l’extérieur de l’objet à mesurer avec la détection des contacts en 3 points.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-27

Légende
[1] Appuyez sur le pan-
neau à droite pour
commuter [Outside
3 Points Round]
[Rond 3 points exté-
rieur].

Fig. 9-37 : Écran Rond 3 points extérieur

Points de réglage
Définissez le rayon de l’arc circulaire pour la détection de contact en 3 points, l’angle de départ de la me-
sure et l’angle d’intervalle de mesure. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMAR-
RER].

Légende
[1] La méthode de fonc-
tionnement est iden-
tique à celle de « 9.3.5.1
Rond 3 points inté-
rieur ».

Fig. 9-38 : Détails de l’écran Rond 3 points extérieur

9.3.6 Rotation de la pièce

9.3.6.1 Rotation de la pièce

Mesurez le parallélisme en fonction de la pièce afin d’obtenir les erreurs (d’angle de rotation de la pièce)
de parallélisme.
Ce résultat de mesure est en outre utilisé pour la mesure de coin.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-28 CONFIGURATION

Fig. 9-39 : Écran de rotation de la pièce

Points de réglage
Sélectionnez la direction à mesurer de [1] à [4]. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].
Après la mesure, l’angle de rotation de la pièce est enregistré dans le numéro A1 de rotation de système
de coordonnées.

Légende
[1] Sélectionnez la direction pour la
mesure de parallélisme.
[2] Définissez la valeur d’approche
pour la détection de contact.
[3] Définissez l’intervalle de mesure
entre le 1e point et le 2e point.
[4] Appuyez pour ouvrir la boîte de
dialogue « Options de
parallélisme ».
[5] Après la mesure, l’angle pivoté
de la pièce est affiché.

Fig. 9-40 : Détails de la mesure du parallélisme

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-29

Définitions détaillées de la mesure de parallélisme

Légende
[1] Les points de réglage
de la boîte de dialogue
d’options sont les
mêmes que dans
« Définitions détail-
lées pour la mesure du
centre du trou rond »
au chapitre « 9.3.2
Centre du trou ».

Fig. 9-41 : Boîte de dialogue Option de mesure du parallélisme

Procédure de fonctionnement
1. Sélectionnez la direction de l’axe pour la mesure de parallélisme.

2. Définissez la valeur d’approche et l’intervalle de mesure.

3. Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options de parallélisme ».

4. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER]. À la fin de la mesure, l’angle
pivoté mesuré de l’axe est affiché sous [Measurement Result] [Résultats de mesure].

9.3.6.2 Rotation manuelle de la pièce (machine U3/U6 uniquement)

Mesurez l’erreur de parallélisme (angle de rotation de la pièce) sur la pièce non parallèle avec l’indicateur.
Cette fonction effectue l’usinage sans régler le parallélisme de la pièce.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-30 CONFIGURATION

Fig. 9-42 : Écran Rotation (manuelle) de la pièce

Procédure de fonctionnement

Légende
[1] Respectez les procé-
dures de mesure.

Fig. 9-43 : Procédure de mesure de la rotation (manuelle) de la pièce

1. Déplacez l’indicateur au premier point à partir duquel la mesure du parallélisme doit démarrer.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-31

2. Appuyez sur le bouton [Get Position] [Obtenir la position].


Les valeurs de coordonnée machine actuelles sont affichées à côté du bouton.

Fig. 9-44 :

3. Déplacez l’indicateur au second point auquel la mesure du parallélisme doit s’arrêter.

4. Appuyez longuement sur le bouton [Compute] [Calcul].


Les valeurs de coordonnée machine actuelles sont affichées à côté du bouton.

Fig. 9-45 :

L’angle de rotation de la pièce calculé à partir des valeurs de coordonnées machine du premier et du
second points est indiqué dans le résultat de mesure d’angle pivoté et défini pour le numéro de rota-
tion de système de coordonnées A1.

5. Il est possible d’exécuter l’usinage avec l’angle pivoté de la pièce pris en compte en utilisant la com-
mande de rotation de système de coordonnées [G92A1] dans le programme d’usinage.

9.3.6.3 Mesure de coin

Placez la mesure de coin, en tenant compte de l’angle incliné de la pièce mesuré avec la rotation de la
pièce.
Sélectionnez le coin à placer. Définissez le mouvement pour les axes X et Y. Pour démarrer la mesure, ap-
puyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-32 CONFIGURATION

Légende
[1] Appuyez à gauche pour passer sur l’écran « Mesure du parallélisme ».
[2] Appuyez à droite pour passer sur l’écran « Mesure de coin ».
[3] Appuyez pour ouvrir la boîte de dialogue « Options de mesure de coin ».
Les points de réglage de la boîte de dialogue d’options sont les mêmes
que dans « 9.3.4 Mesure de coin », « Définitions détaillées pour la mesure
du coin ».

Fig. 9-46 : Écran de rotation de la pièce

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-33

9.3.7 Centre 2 trous

Définissez l’origine des coordonnée de la pièce au milieu du centre 2 trous. La ligne droite raccordant les
centres des 2 trous et l’angle pivoté de l’axe X est calculée.

Fig. 9-47 : Écran Centre 2 trous

Points de réglage

Légende
[1] Définissez le diamètre.
[2] Appuyez dessus pour affi-
cher la boîte de dialogue
« Option du centre
2 trous ».
[3] L’angle dans la plage de
±45° est affiché dans les
conditions suivantes : la
ligne droite raccordant les
centres des deux trous est
définie en tant que 0° et
l’axe X ou Y qui offre
l’angle pivoté inférieur est
défini en tant que 0°.

Fig. 9-48 : Détails du centre de trous (gauche)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-34 CONFIGURATION

Légende
[1] Respectez les procédures
de mesure.
[2] Si vous touchez une posi-
tion dans la zone comprise
dans la ligne pointillée et
déplacez votre doigts pla-
cé dessus vers le haut, le
défilement se fait dans la
direction du mouvement.

Fig. 9-49 : Détails du centre de trous (droite)

Définitions détaillées pour la mesure du centre 2 trous

Légende
[1] Les points de réglage de
la boîte de dialogue d’op-
tions sont les mêmes que
dans « Définitions détail-
lées pour la mesure du
centre du trou rond » au
chapitre « 9.3.2 Centre du
trou ».

Fig. 9-50 : Boîte de dialogue Options du centre 2 trous

Procédure de fonctionnement
1. Déplacez manuellement l’axe vers le premier trou.

2. Appuyez sur le bouton [M6] pour l’enfilage automatique de fil.

Fig. 9-51 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-35

3. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le FPB lorsque le fil est à proximité du centre du pre-
mier trou mesuré et effectuez l’enfilage automatique de fil.

4. Appuyez longuement sur le bouton [Get Position] [Obtenir position] pour définir l’origine des coor-
données de pièce.

Fig. 9-52 :
5. Appuyez sur le bouton [M7] pour la rupture de fil.

Fig. 9-53 :

6. Pour couper le fil, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

7. Déplacez manuellement l’axe vers le second trou.

8. Appuyez sur le bouton [M6] pour l’enfilage automatique de fil.

Fig. 9-54 :

9. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le FPB lorsque le fil est à proximité du centre du se-
cond trou mesuré pour effectuer l’enfilage automatique de fil.

10. Appuyez longuement sur le bouton [Compute] [Calcul] pour définir les coordonnées de pièce. L’angle
dans la plage de ±45° est affiché dans les conditions suivantes : la ligne droite raccordant les centres
des deux trous est définie en tant que 0° et l’axe X ou Y qui offre l’angle pivoté inférieur est défini en
tant que 0°.

Fig. 9-55 :
Appuyez sur le bouton [M7] pour la rupture de fil.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-36 CONFIGURATION

Fig. 9-56 :

Pour couper le fil, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

9.3.8 Largeur de plaque

9.3.8.1 Largeur de plaque

Placez le fil au centre la largeur de la plaque de la pièce à usiner.

Légende
[1] Appuyez à gauche
pour passer sur
l’écran « Largeur
de plaque ».

Fig. 9-57 : Écran Largeur de plaque

Points de réglage
Sélectionnez la direction de mesure de [1] à [4]. Définissez Dimension et Longueur de traverse sur le côté
droit de l’écran. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-37

Légende
[1] Sélectionnez la direction pour la mesure de largeur de plaque.
[2] La largeur de plaque après la mesure est affichée.

Fig. 9-58 : Détails de l’écran Largeur de plaque (gauche)

Légende
[1] Appuyez sur ces boutons pour commu- [3] Définissez la valeur de mouvement
ter entre les modes [Plate Width] [Lar- dans la direction perpendiculaire à la
geur de plaque] et [Long Plate] [Plaque position de départ en fonction du para-
longue]. mètre Distance.
[2] Définissez la largeur à mesurer de la [4] Appuyez pour ouvrir la boîte de dia-
pièce à usiner. logue « Options Largeur de plaque ».

Fig. 9-59 : Détails de l’écran Largeur de plaque (droite)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-38 CONFIGURATION

Définitions détaillées de la mesure de largeur de plaque

Légende
[1] À l’exception du point de réglage indiqué sous cette fi-
gure, les points de réglage de la boîte de dialogue d’op-
tions sont les mêmes que dans « Définitions détaillées
pour la mesure du centre du trou rond » au chapitre
« 9.3.2 Centre du trou ».

Fig. 9-60 : Boîte de dialogue Option Largeur de plaque

Longueur d’approche : Valeur pour le déplacement dans la même direction que la mesure de largeur pen-
dant le mouvement entre 2 points pour la mesure de la largeur indiquée en tant que « G » dans
la figure ci-dessus.
Elle est de 10 mm lorsqu’aucune valeur n’est entrée.

Procédure de fonctionnement
1. Sélectionnez la direction pour la mesure de largeur de plaque.

2. Définissez Dimension et Longueur de traverse.

3. Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options Largeur de plaque ».

4. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].


À la fin de la mesure, la largeur de plaque mesurée dans chaque direction est affichée sous [Measure-
ment Result] [Résultats de mesure].

9.3.8.2 Plaque longue (sauf UPN-01)

Cette configuration coupe le fil après la mesure d’un côté du fil, l’enfile après un déplacement dans le sens
opposé, effectue la mesure sur le côté restant, puis réalise le centrage.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONFIGURATION 9-39

Cette fonction est pratique car elle peut être utilisée quand les axes ne peuvent pas être déplacés avec les
dispositifs de fixation, etc. à l’état d’enfilage de fil.

Légende
[1] Appuyez à droite pour
passer sur [Long Plate]
[Plaque longue].

Fig. 9-61 : Écran Configuration – Plaque longue

Points de réglage
Sélectionnez la direction de la mesure [1] ou [2]. Définissez Dimension sur le côté droit de l’écran. Pour dé-
marrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].

Légende
[1] Appuyez à gauche pour
passer sur [Plate Width]
[Largeur de plaque].
[2] Sélectionnez la direction
de l’axe à mesurer.
[3] La largeur de plaque après
la mesure est affichée.

Fig. 9-62 : Détails de l’écran Plaque longue (gauche)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


9-40 CONFIGURATION

Légende
[1] Appuyez sur les boutons pour commuter
entre les modes [Plate Width] [Largeur de
plaque] et [Long Plate] [Plaque longue].
[2] Définissez la largeur à mesurer de la pièce
à usiner.
[3] Appuyez dessus pour ouvrir la boîte de
dialogue « Option Plaque longue ».

Fig. 9-63 : Détails de l’écran Plaque longue (droite)

Définitions détaillées de la mesure de largeur de plaque longue

Légende
[1] À l’exception du point
de réglage ci-dessous,
les points de réglage de
la boîte de dialogue
d’options sont les
mêmes que dans
« Définitions détaillées
pour la mesure du
centre du trou rond » au
chapitre « 9.3.2 Centre
du trou ».

Fig. 9-64 : Boîte de dialogue Option Plaque longue

Longueur d’approche : Valeur pour le déplacement dans la même direction que la mesure de largeur pen-
dant le mouvement entre 2 points pour la mesure de la largeur indiquée en tant que « G » dans
la figure ci-dessus.
Elle est de 10 mm lorsqu’aucune valeur n’est entrée.

Procédure de fonctionnement
1. Sélectionnez la direction de l’axe à mesurer.

2. Définissez Dimension en fonction de la direction de l’axe sélectionnée.

3. Pour les définitions détaillées de la mesure, effectuez les configurations dans la boîte de dialogue
« Options Largeur de plaque longue ».

4. Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] sur le FPB.
À la fin de la mesure, la largeur de plaque mesurée dans chaque direction est affichée sous [Measure-
ment Result] [Résultats de mesure].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-1

10 EXÉCUTION

L’écran d’exécution présente les opérations exécutées juste avant, pendant et après l’usinage individuel,
comme la sélection du programme de départ, la configuration des conditions d’usinage, le tracé des
traces en usinage et la confirmation des données réelles.

10.1 Écran d’exécution

L’écran d’exécution comporte quatre sections principales.

Légende
[1] Programme de démar-
rage, barre de sélec-
tion de mode
[2] Trajet d’usinage et
panneau de tracé gra-
phique
[3] Le contenu affiché va-
rie pour chaque écran.
[4] Barre de navigation

Fig. 10-1 : Écran d’exécution (par ex. mode Mémoire)

10.1.1 Programme de démarrage, barre de sélection de mode

Configurez le mode d’exécution, le numéro O et le numéro N du programme à démarrer.


La couleur de chaque bouton change en fonction de la condition de démarrage du programme.

Légende
[1] Bouton de mode ma- [3] Bouton de mode [Memory] [Mé- [4] Démarrage de
nuel moire] l’usinage
[2] Bouton de mode Numéro O et numéro N du pro- [5] Temps estimé
[MDI] gramme à démarrer

Fig. 10-2 : Programme de démarrage, barre de sélection de mode

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-2 EXÉCUTION

Mode État du bouton Description de l’état


Mode manuel à l’ARRÊT
Manuel
Mode manuel en MARCHE

Mode MDI à l’ARRÊT

Mode MDI en MARCHE

Mode MDI en exécution


MDI Mode MDI arrêté

Interruption manuelle pendant le mode MDI


Clignotant

Mode Mémoire à l’ARRÊT

Mode Mémoire en MARCHE

Mode Mémoire en exécution


Mémoire Mode Mémoire arrêté

Interruption manuelle ou MDI pendant le


mode Mémoire
Clignotant

Mode Planning à l’ARRÊT

Mode Planning en MARCHE

Exécution du mode Planning


Programma-
tion Arrêt du mode Planning
Interruption manuelle ou MDI pendant le
mode Planning
Clignotant

Tableau 10-1 : Bouton et état de mode

Reportez-vous à « 3.4 Changement de mode d’exécution » pour le mode d’exécution.

Heure de démarrage d’usinage/Heure de fin estimée


Après une réinitialisation, l’heure de réinitialisation est affichée dans [Finish Time] [Heure de fin].
Lors du démarrage du programme, l’heure de démarrage + la durée d’usinage restante sont indiqués dans
[Finish Time] [Heure de fin].

10.1.2 Trajet d’usinage et panneau de tracé graphique

Contrôlez le programme en traçant un graphique (brouillon) basé sur les paramètres sur l’écran d’exécu-
tion. Après le démarrage du programme, les trajets de déplacement d’axe réels sont superposés sur le gra-
phique tracé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-3

L’agrandissement/la réduction, la rotation ainsi que la commutation d’affichage de 2D / 3D peuvent être


effectués sur le graphique tracé.

Panneau de tracé principal Panneau de tracé secondaire

Légende
[1] Zone d’affichage des messages [6] Annulez, agrandissez/réduisez la
taille de tracé
[2] Bouton d’affichage maximal (réduit) [7] Axe de coordonnées
[3] Échelle [8] Bouton de définition graphique
[4] Icône de commutation d’affichage 2D/3D [9] Barre d’opération d’état du tracé
[5] Modifiez la largeur des panneaux de tracé principal/tracé secondaire

Fig. 10-3 : Trajet d’usinage et panneau de tracé graphique

10.1.2.1 Panneau de tracé principal et panneau de tracé secondaire

Normalement, le panneau de tracé principal affiche l’image 2D (rotation d’axe X : 0°, rotation d’axe Y : 0°),
et le panneau de tracé secondaire, l’image 3D (rotation d’axe X : 45°, rotation d’axe Y : 45°).

Si le mode Conicité des paramètres CN est 0 ou 1, le graphique est tracé à l’aide de la hauteur du plan de
programme ou du sous-plan. Si le mode conicité est 2, le graphique est tracé sur la surface de tracé spé-
cifiée.

REMARQUE Si la hauteur du sous-plan est définie sur 0, le graphique est tracé uniquement sur le plan
de programme. Par conséquent, l’image 3D devient un graphique plan.

L’image graphique peut être déplacée en effectuant un glisser/déplacer vers un emplacement du panneau
de tracé.
La taille du graphique peut également être agrandie en touchant l’écran avec deux doigts et en les écar-
tant ou réduite en posant deux doigts sur l’écran et en les rapprochant.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-4 EXÉCUTION

10.1.2.2 Zone d’affichage des messages

Les messages d’instructions et d’alarmes sont affichés ici. Les icônes d’affichage d’EDM Assist apparaissent
également en cas de message. Les icônes d’appel d’EDM Assist apparaissent également en cas de mes-
sage.

10.1.2.3 Bouton d’affichage maximal (minimal)

Le panneau de tracé principal est agrandi à sa taille maximale. Appuyez sur ce bouton pour revenir à
l’écran à deux panneaux d’origine.
Sélectionnez le mode d’affichage 2D ou 3D avec l’outil de changement de mode 2D/3D.

Légende
[1] Panneau principal
après agrandissement
[2] Bouton d’affichage
maximal/minimal

Fig. 10-4 : Panneau de tracé principal après agrandissement

10.1.2.4 Affichage d’échelle

Légende
[1] Valeur d’échelle
[2] Ligne d’échelle

Fig. 10-5 : Affichage d’échelle

Lorsque l’image graphique présentée sur les panneaux de tracé principal et secondaire est en 2D, les va-
leurs d’échelle et une ligne d’échelle sont affichées pour simplifier la compréhension des dimensions de la
figure.
Dans la figure ci-dessus, la longueur de la ligne d’échelle est de 1 mm.
L’unité d’échelle affichée est spécifiée dans la fenêtre [Units] [Unités] sur l’écran [Options].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-5

10.1.2.5 Icône de commutation d’affichage 2D/3D

État normal État de fonctionnement


Légende
[1] Contact
[2] Bouton d’affichage de plan X-Z
[3] Bouton de zone de défilement
[4] Bouton (1) d’affichage 3D
[5] Bouton (2) d’affichage 3D
[6] Bouton en forme de croix
Rotation horizontale et verticale
[7] Bouton d’affichage 2D

Fig. 10-6 : Icône de commutation d’affichage 2D / 3D

- Appuyez sur l’icône d’état normal pour activer le mode de fonctionnement.


- Appuyez sur le bouton [X-Z Plane Display] [Affichage de plan X-Z] afin d’afficher l’image graphique à
−90° pour la rotation de l’axe X et à 0° pour la rotation de l’axe Z.
- Appuyez sur le bouton [Scroll Area] [Zone de défilement] pour afficher l’image graphique ajustée à la
taille optimale. Pendant cette durée, la course logicielle présente des coordonnées minimales et maxi-
males de la plage d’affichage.
- Appuyez sur le bouton [2D Display] [Affichage 2D] pour changer l’image graphique en image 2D (rota-
tion de l’axe X : 0°, rotation de l’axe Z : 0°).
- Appuyez sur le bouton [3D Display (1)] [Affichage 3D (1)] pour afficher l’image graphique 3D avec une
rotation de 45° pour l’axe X et de 45° pour la rotation de l’axe Z.
- Appuyez sur le bouton [3D Display (2)] [Affichage 3D (2)] pour afficher l’image graphique 3D avec une
rotation de 45° pour l’axe X et de -45° pour la rotation de l’axe Z.
- Appuyez sur le bouton en forme de croix pour pivoter l’image graphique à la verticale et là l’horizon-
tale.
Appuyez une fois sur le bouton [] ou [] pour tourner l’axe X de 15° ou de –15°.
Appuyez une fois sur le bouton [] ou [] pour tourner l’axe Z de 15° ou de –15°.
Tenez le bouton enfoncé pour pivoter l’image graphique dans la direction spécifiée.

10.1.2.6 Modification de la largeur du panneau de tracé principal/secon-


daire

Modifiez le bord des panneaux de tracé principal et secondaire en faisant un glisser-déplacer.

10.1.2.7 Agrandissement/réduction/annulation de la taille de tracé


Agrandissement/réduction
Modifiez l’amplification d’affichage de l’image graphique 2D/3D affichée avec un facteur de 0,01 ~
5 000,00. Agrandissez l’image avec le bouton [+] et réduisez sa taille avec le bouton [-].

ANNULER
Annulez les opérations, comme l’agrandissement et le mouvement, et affichez le tracé graphique juste
après la mise à l’échelle automatique.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-6 EXÉCUTION

10.1.2.8 Axe de coordonnées

Les axes de coordonnées X, Y et Z actuels sont affichés pour l’image tracé. Lorsque l’image est pivotée, les
axes de coordonnées après la rotation sont affichés. Ils ne s’affichent pas pour la 2D.

10.1.2.9 Barre d’opération de tracé

Le tracé de programme peut être réalisé dans la barre d’opération de tracé sur le panneau de tracé princi-
pale.

Fig. 10-7 : Barre et boutons d’opération d’état du tracé

Nom du bou- Description


ton
Échelle auto. Appuyez sur le bouton [A. Scale] [Échelle auto.] pour tracer la taille optimale afin
d’ajuster l’image entière au panneau de tracé.
Arrêt Arrêtez temporairement le tracé de programme. Appuyez sur le bouton [Start] [Dé-
marrer] pour redémarrer le tracé.
Démarrage Lancez le tracé du programme.
Le tracé est arrêté temporairement à chaque point de commande spécifié par l’une
des commandes d’arrêt (M00, M01 et M08).
En cas d’avertissement ou d’alarme dans le bloc, un message apparaît et le tracé est ar-
rêté.
La vitesse de tracé peut être réglée avec la barre de défilement [Speed Adjust] [Ré-
glage de vitesse] sous [Graphic Drawing] [Tracé de graphique] dans la boîte de dia-
logue [Graphic Settings] [Paramètres graphiques].
Réinitialisation Le tracé est interrompu.
Effacer Les images tracées sur les panneaux de tracé principal ou secondaire sont effacées.
Tracer Lorsque tracer est activé, les trajets de déplacement des axes réels sont tracés sur
l’écran d’ébauche.
Si les conditions d’usinage changent, les couleurs de trajet d’usinage sont modifiés en
conséquence.

Tableau 10-2 : Bouton d’opération d’état du tracé

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-7

10.1.2.10 Bouton de définition graphique

Les différents paramètres relatifs au tracé graphique sont effectués ici.

Légende
[1] Ouvrez la boîte
de dialogue de
paramétrage.

Fig. 10-8 : Fenêtre Paramètres graphiques

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-8 EXÉCUTION

Tracé graphique

Légende
[1] Sélectionnez les coordonnées à afficher dans
le panneau de tracé principal.
[2] L’activation du bloc CN pendant le tracé est
affiché.
[3] La vitesse de tracé peut être réglée sur
9 niveaux.

Fig. 10-9 : Paramètres graphiques - Tracé graphique

- Exemple d’affichage des coordonnées (coordonnées machine)


Comme l’indique la figure, les coordonnées spécifiées sur le panneau de tracé principal sont affichées.

Fig. 10-10 : Exemple d’affichage des coordonnées sur le panneau de tracé principal

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-9

Panneau de tracé principal/secondaire


Définissez l’échelle de tracé et les angles de rotation (axe X, axe Z) pour les panneaux de tracé principal/
secondaire.

Fig. 10-11 : Paramètres des panneaux de tracé principal et secondaire

Mesure
Effectuez un glissement vers le graphique tracé pour mesurer la distance entre deux points.

Fig. 10-12 : Paramètres graphiques - Mesure

{a} Activez ce bouton pour mesurer les dimensions.


{b} Appuyez pour sélectionner le point de départ.
{c} Glissez vers le point à mesurer et les dimensions sont affichées.

Appuyer/Glisser
Définissez l’action réalisée en appuyant ou en faisant glissant le graphique tracé.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-10 EXÉCUTION

Fig. 10-13 : Paramètres graphiques - Appuyer et Glisser

{a} Sélectionnez le comportement lorsque vous appuyez sur l’écran de tracé.


{b} Sélectionnez le comportement lorsque vous faites glisser l’écran de tracé.
{c} Lorsque la case est cochée, la plage de glissement sur le panneau de tracé principal est affichée sur le
panneau de tracé secondaire.
Cette fonction est activée uniquement lorsque le bouton [Zoom In] [Zoom plus] est activée.

Option d’objet
Sélectionnez l’option utilisée pour l’affichage 3D.

Fig. 10-14 : Paramètres graphiques - Option d’objet

{a} Lorsque ce bouton est actionné, le graphique 3D est tracé uniquement à l’aide du cadre de fil.
{b} Lorsque ce bouton est actionné, la limite de course logicielle est affichée même dans le tracé gra-
phique 3D. Lorsque ce bouton est désactivé, la limite de course est affichée uniquement dans le tracé
graphique 2D.
Ce bouton affiche la limite de course même si le graphique tracé est pivoté.

Section d’objet
Spécifiez la section transversale à tracer.
Si [Disable] [Désactiver] est sélectionné, seuls les trajets du programme et des sous-plans sont tracés.
Si [Guide Plane] [Plan de guidage] est sélectionné, les trajets des plans de guidage supérieur et inférieur
sont tracés. Si [Section] est sélectionné, le trajet avec la hauteur spécifiée est tracé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-11

Fig. 10-15 : Paramètres graphiques - Option d’objet

{a} Sélectionnez la section de tracé.


{b} Définissez la hauteur de la section transversale à la hauteur de la surface supérieure de la table pour
le montage de la pièce.
Activé uniquement pour l’affichage de section sur le plan de tracé.
{c} Affiche le trajet du plan de programme et du sous-plan, même pendant le tracé de [Guide Plane]
[Plan de guidage] et [Section].

Position centrale/Position minimale/Position maximale


Les coordonnées de centre, minimales et maximales de la plage de tracé déterminées par le bouton [A.
Scale] [Échelle auto.] sont affichées.
Les valeurs ne peuvent pas être modifiées.

Fig. 10-16 : Paramètres graphiques – Position centrale, minimale, maximale

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-12 EXÉCUTION

Fenêtre Configuration
Dans la fenêtre [Graphic Setting] [Paramètres graphiques], appuyez sur le bouton [Setting] [Paramètres]
pour ouvrir la configuration détaillée pour le tracé.

Fig. 10-17 : Tracé graphique - Fenêtre Configuration

Tracé graphique
- [Stop By Warning] [Arrêt en cas d’avertissement]
Quand cette case est cochée, le tracé s’arrête en cas de bloc d’avertissement ou d’alarme.

- [Enlarge Display as Auto Scaling Halts] [Affichage agrandi lorsque la mise à l’échelle automatique s’ar-
rête]
Si le tracé est mis en pause à cause d’une alarme, par exemple, pendant la détermination de la plage de
tracé, la plage est agrandie.

Usinage du tracé
- [Coordinate Display] [Affichage des coordonnées]
Les valeurs de coordonnées sont affichées sur le panneau de tracé principal pendant l’usinage de tracé.
Sélectionnez les coordonnées à afficher dans la fenêtre [Graphic Setting] [Paramètres graphiques].

- [Draw Wire Tip when moving axes in Manual Mode] [Tracer l’extrémité du fil lors du déplacement des
axes en mode manuel]
Décochez cette case pour toujours confirmer la position des axes dans la zone de tracé.

- Bouton [Auto Tracing] [Tracé automatique]


Si le bouton [Auto Tracing] [Tracé automatique], la mise à l’échelle auto. est exécutée automatiquement
pendant le démarrage du programme et [Trace] [Tracer] est activé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-13

Couleur de trajet
Sélectionnez la couleur de trajet à utiliser pour le tracé. Appuyez sur le bouton d’icône [Path Color] [Cou-
leur de trajet] afin d’ouvrir la boîte de dialogue [Color] [Couleur] pour modifier la couleur.

Fig. 10-18 : Paramètres graphiques - Couleur de trajet

{a} Les couleurs spécifiées sont utilisées dans l’ordre, de la 1ère  5e.
{b} Non coché pour utiliser une couleur unique pour la couleur de trajet lorsque Usinage du tracé activé.
{c} Appuyez sur l’icône [Path Color] [Couleur d’icône]
{d} Boîte de dialogue Couleur pour définir la couleur de trajet

Option
- [Draw Radius Compensation] [Compensation du rayon de tracé]
Quand cette case est cochée, la compensation du rayon et le cône sont ajoutés pendant le tracé.

- [Auto Scale with servo block only] [Mise à l’échelle auto avec bloc asservi uniquement]
Quand cette case est cochée, la mise à l’échelle automatique est effectuée uniquement avec le bloc as-
servi.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-14 EXÉCUTION

10.1.3 Barre de navigation

Appuyez sur les boutons pour naviguer entre les écrans de l’écran d’exécution.

Fig. 10-19 : Barre de navigation

1. Sélection de programme
L’écran de sélection de programme apparaît pour permettre le démarrage de la sélection de pro-
gramme.

2. Paramètres CN
L’écran Paramètres CN apparaît pour permettre la configuration des fonctions de la machines, des
fonctions CN, des paramètres du cône, des fonctions M08, de la transformation graphique et de la ro-
tation définie des coordonnées.

3. Vérification du programme
Les écrans de tracé graphique et de simulation sont affichés, ce qui permet de tester et d’effectuer
une configuration détaillée pour la simulation à l’aide des paramètres de tracé et du fonctionnement
à vide.

4. Finalisation
L’écran Finalisation apparaît pour permettre le contrôle des consommables, l’activation des fonctions
activées, du minuteur d’usinage et du mode ÉCO.

5. Moniteur d’exécution
L’écran Moniteur d’exécution apparaît pour permettre d’afficher et d’éditer l’affichage des coordon-
nées, les macros (mode manuel), MDI (mode d’exécution MDI), les programmes (mode mémoire) et
Ajout Arrêt d’EZ.

6. Interrompre
L’écran Interrompre apparaît pour permettre les opérations de découpe et l’enfilage automatique du
fil à partir du démarrage de l’usinage jusqu’à la réinitialisation.

7. Enregistrement
L’écran Enregistrement apparaît pour permettre de contrôler l’état de l’usinage en fonctionnement et
le dernier usinage terminé. Les données estimées à partir du tracé graphique sont en outre compa-
rées.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-15

10.2 Sélection de programme

Sélectionnez le programme pour le démarrage à partir de ceux enregistrés précédemment.

Fig. 10-20 : Sélection de programme

{a} Sélectionnez le programme enregistré à démarrer


{b} Le programme de démarrage sélectionné est affiché.
Les numéros O et les numéros N du programme de démarrage peuvent également être entrés direc-
tement.
{c} Définissez le programme de démarrage.

10.3 Paramètres CN

Après la sélection de programme, les fonctions CN, le cône, M08 et les autres éléments nécessaires avant
le tracé graphique sont affichés pour configuration sur le panneau de définition de fonction ci-dessous.

1. Panneau de configuration du cône


2. Panneau de fonction M08
3. Panneau de transformation graphique 1
4. Panneau de rotation des coordonnées
5. Panneau de transformation graphique 2

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-16 EXÉCUTION

Légende
[1] Panneau de définition
de fonction
Définissez les fonctions
ici.
[2] Le panneau de défini-
tion de fonction peut
être déplacé vers la
gauche ou la droite.

Fig. 10-21 : Paramètres CN

10.3.1 Panneau de configuration du cône

Les paramètres du cône sélectionnés sur l’écran [NC Setting] [Paramètres CN] sont affichés pour per-
mettre d’effectuer le tracé et la configuration du cône pendant le fonctionnement.

Légende
[1] Appuyez dessus pour
activer le mode d’usi-
nage conique.
[2] Appuyer dessus pour
ouvrir la fenêtre de para-
mètres détaillés.

Fig. 10-22 : Panneau de configuration du cône

Conicité (bouton)
Passez en mode Conicité (0, 1, 2).
0: Usinage conique ARRÊT

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-17

1: Les axes X, Y, U, V se déplacent en fonction des informations de conicité au sein du programme.


2: Seuls les axes X et Y se déplacent de la valeur de déplacement spécifiée pour la hauteur sur le plan de
tracé.

Plan de programme
Définissez la hauteur paramétrée à partir de la surface supérieure de la table de travail.
Le plan de programme est indiqué en tant que PP dans la figure.

Sous-plan
Définissez la hauteur paramétrée à partir du plan de programme.
Le plan de programme est indiqué en tant que SP dans la figure.

< Définissez la valeur positive sur le < Définissez la valeur négative sur le
sous-plan > sous-plan >

Fig. 10-23 : Panneau de configuration du cône

Position Z (case à cocher)


Désactivez la case à cocher lors du fonctionnement normal.
Lorsque [Auto Z Position] [Position Z auto] est décoché, la position de l’axe Z (coordonnées de machine) à
la hauteur de départ de l’usinage est définie automatiquement à la hauteur de l’axe Z. La position Z est in-
diquée en tant que ZP dans la figure. Lorsque [Auto Z Position] [Position Z auto.] est coché dans la boîte
de dialogue de paramètres détaillés du cône, la position de l’axe Z de la machine est définie automatique-
ment. La configuration n’est, par conséquent, pas nécessaire.
Pour définir une valeur spécifique, cochez [Manual input Z Position] [Saisie manuelle de position Z].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-18 EXÉCUTION

< Position Z auto. > < Saisie manuelle de position Z >

Fig. 10-24 : Position Z

Plan de tracé
Affiché si le mode d’usinage de cône est défini sur « 2 ».
Définissez la position à laquelle vous souhaitez tracer un graphique en mode d’usinage de cône « 2 », en
utilisant la hauteur à partir de la surface supérieure de la table de service.

Fig. 10-25 : Plan du tracé

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-19

10.3.2 Panneau de fonction M08

L’état de la fonction M08 défini sur l’écran [NC Setting] [Paramètres CN] est affiché et la définition des
fonctions M08 pour le fonctionnement sont possibles.

Fig. 10-26 : M08 Panneau de configuration

1. P : État de fil
État de fil coupé/non coupé pour M08.

Données de configuration :
0 (Couper le fil) : Le fil est coupé automatiquement (exécution de M07).
1 (Ne pas couper le fil) : Le fil n’est pas coupé.

Lors de l’usinage à plusieurs cavités d’une matrice, si l’usinage d’ébauche est défini sur 0 (découpe de
fil) pour éviter la chute du noyau. Après la chute du noyau, en exécutant la finition après la définition
sur 1 (ne pas couper le fil), toute la circonférence de bloc y compris la portion non coupée peut être
terminée avec la finition.

Légende
[1] Présente le fil coupé.
[2] 0 (Couper le fil)
[3] 1 (Ne pas couper le fil)

Fig. 10-27 : Définition de la découpe du câble

2. S : Point d’arrêt
Définit le point où la fonction M08 devient active dans le programme.
M08 peut avoir lieu avant, pendant ou après le bloc M08 dans le programme CN.

Paramètres :
0 (Pas d’arrêt) : La machine se déplace conformément au programme sans s’arrêter
1 (Avant M08) : La machine s’arrête en haut du bloc M08
2 (Après M08) : La machine s’arrête après le mouvement du bloc M08

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-20 EXÉCUTION

0 (Sans arrêt) 1 (avant M08) 2 (après M08)

Légende
[1] Présente la
position
d’arrêt.

Fig. 10-28 : S : Définir M08 arrêt

3. Q : Usinage
La valeur 0 (usinage) est appliquée par défaut.
1 (Ignorer usinage) est utilisé pour ignorer l’usinage depuis M17 jusqu’à M08 si bien que le même
programme CN utilisé pour la coupe peut être réutilisé pour le sectionnement.

Données de configuration :
0 (Usinage) : Usinage normal même si M17 fait partie du programme CN.
1 (Ignorer l’usinage) : L’usinage est désactivé à partir du point M17 jusqu’au bloc M08.

En fonction des paramètres pour 1 (ignorer l’usinage), l’alimentation d’usinage n’est pas activée même
en cas de commande de M17 au point A. L’alimentation d’usinage est activé au point C d’appel de
M08 et l’usinage de découpe est effectué.

0 (Usinage) 1 (Ignorer l’usinage)

Légende
[1] Affiche l’état d’usinage.
[2] Affiche l’état de l’usinage
ignoré.

Fig. 10-29 : Q : Spécifier l’usinage

4. L : Ligne brisée, R : Longueur de jonction


Généralement, M08 est spécifié dans le bloc pour l’absence de coupe.
La découpe de fil est effectuée avant l’avance de ce bloc, mais elle peut aussi être réalisée à une po-
sition intermédiaire dans le bloc en définissant 1 dans l’onglet « L : Ligne brisée » (ligne brisée en BC,
CD).
Dans ce cas, la longueur restante à partir du point de fin du bloc est définie sur R : Longueur de jonc-
tion.

Les détails pouvant être définis sur « L : Ligne brisée » sont les suivants. Si 0 (pas de ligne brisée) est
défini, « R : Longueur de jonction » peut également être saisi.
0 (pas de ligne brisée) : Le fil est coupé au début du bloc de commande M08.
1 (Ligne brisée dans C-D) : À partir du point de fin du bloc de commande M08, fil découpé à la posi-
tion de la longueur définie dans R : Longueur de jonction.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-21

0 (Pas de ligne brisée) 1 (Ligne brisée en BC, CD)

Légende
[1] Affiche le fil découpé au ni-
veau de la longueur définie
à partir du point de fin du
bloc de commande M08.

Fig. 10-30 : Définir L : Ligne brisée, R : Longueur de jonction

10.3.3 Panneau de transformation graphique 1

Les paramètres de transformation graphique 1 définis sur l’écran [NC Function] [Fonction CN] (Miroir X, Y,
Verrou miroir, Échange des axes) sont affichés. Il est ainsi possible de définir le tracé et la durée de fonc-
tionnement de la transformation graphique.

Fig. 10-31 : Panneau de transformation graphique 1

1. Miroir X
Le sens de mouvement de l’axe X et l’axe U est inversé.
(L’axe U est réservé à l’usinage de cônes.)

Fig. 10-32 : Transformation graphique 1 miroir X

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-22 EXÉCUTION

2. Miroir Y
Le sens de mouvement de l’axe Y et l’axe V est inversé.
(L’axe V est réservé à l’usinage de cônes.)

Fig. 10-33 : Transformation graphique 1 miroir Y

REMARQUE Sélectionnez la position d’axe symétrique en miroir en utilisant les paramètres.


Sélection de l’axe symétrique en miroir basée sur le bit 0 du paramètre 71
0: Position au démarrage du mode Mémoire (configuration standard)
1: Position de l’origine des coordonnées de pièce au démarrage du mode Mémoire
- Pour la configuration de paramètres, reportez-vous à « 12.4 Paramètre »

[Operation example] [Exemple d’opération]


Programme CN
G90X20.Y15.M6 ;
M17 ;
G91G1G42Y-5. ;
X-5. ;
Y10. ;
X10. ;
Y-10. ;
X-5. ;
G40Y5. ;
M30 ;

Si le bit 0 du paramètre 71 est réglé sur « 0 : Position au démarrage du mode Mémoire » :


La première commande G90X20.Y15.M6 permet le déplacement vers la position X0 à
l’aide de X10.0 comme axe symétrique en miroir.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-23

Axe de symétrie en miroir


X = 10.0

Position d’usinage Position de commande


réelle de programme

Coordonnées de pièce
(10.0, 0.0)
Position de démarrage du mode Mémoire

Fig. 10-34 :

Si le bit 0 du paramètre 71 est réglé sur « 1 : Position de l’origine des coordonnées de


pièce au démarrage du mode Mémoire », la première commande G90X20.Y15.M6 permet
le déplacement vers la position de X-20.0 à l’aide de X0 comme axe symétrique en miroir.

Axe de symétrie
en miroir

Position d’usinage Position de commande


réelle de programme

Coordonnées de pièce
(10.0, 0.0)
Position de démarrage du mode Mémoire

Fig. 10-35 :

3. Verrou miroir
Cette fonction permet de fixer le centre du miroir et le centre de l’échange au moment de l’image mi-
roir et de l’échange des axes.
Les coordonnées machine auxquelles le verrou de miroir, le miroir et l’échange d’axes sont activés
pour régler la position centrale de chaque fonction.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-24 EXÉCUTION

4. Échange des axes


Le sens de déplacement de l’axe X (et de l’axe U) commandé par le programme et le sens de déplace-
ment de l’axe Y (et de l’axe V) s’inversent. (Les axes U, V sont réservés à l’usinage de cônes.)

Fig. 10-36 : Transformation graphique 1 - échange d’axes

REMARQUE Sélectionnez l’ordre de traitement en utilisant les paramètres lorsque le miroir X/Y et le
changement d’axe sont commandés simultanément,
Sélection de l’ordre de traitement pour le bit 2 du paramètre 72 (miroir et changement
d’axe)
0: Changement d’axe  Miroir (paramètre standard)
1: Miroir  Changement d’axe
- Pour la configuration de paramètres, reportez-vous à « 12.4 Paramètre ».

REMARQUE Inversez le cône défini lorsque le miroir ou le changement d’axe a été commandé. (Sélec-
tion de paramètre)
Paramètre 72 bit 0 : Compensation du cône inversée par les commandes impaires de mi-
roir ou d’échange d’axe
0: Ne pas exécuter (paramètre standard)
1: Exécuter

Paramètre 72 bit 1 : Compensation du cône forcé inversée par les commandes de miroir
ou d’échange d’axe
0: Ne pas exécuter (paramètre standard)
1: Exécuter
- Pour la configuration de paramètres, reportez-vous à « 12.4 Paramètre ».

Par exemple, supposons qu’il s’agisse d’un programme d’usinage de cône pour une pièce
à large fond. Si le bit 0 du paramètre 72 est réglé sur « 1 » pour activer le miroir, l’usinage
de forme à haut large est possible sans changer de programme.

- Concernant le bit 1 du paramètre 72


Le sens de compensation du cône actuel est inversé, que le bit 0 soit défini sur « 1 » ou
« 0 ».
Si la fonction est commandée par des cycles impaires, que le bit 0 est défini sur « 1 » et
que le bit 1 est défini sur « 1 », le sens est inversé par les bits 0 et 1.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-25

10.3.4 Panneau de rotation du système de coordonnées

Les valeurs pour les angles de rotation A1 ~ A9 du système de coordonnées G92, définies aux numéros de
paramètre [0091~0099] sur l’écran [Maintenance] – [Parameters] [Paramètres] sont affichées et elles
peuvent être modifiées pour chaque paramètre.

Fig. 10-37 : Panneau de rotation du système de coordonnées

10.3.5 Panneau de transformation graphique 2

1. Mise à l’échelle
Le facteur de mise à l’échelle en cas d’omission de P dans la commande G48 est affiché et peut être
configuré.

2. Rotation
L’angle de rotation en cas d’omission de R dans la commande G68 est affiché et peut être configuré.

Fig. 10-38 : Panneau de transformation graphique 2

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-26 EXÉCUTION

10.4 Vérification du programme

Des estimations pour le tracé, la durée d’usinage, le coût d’usinage et les consommables nécessaires à la
mise à l’échelle automatique du programme sélectionné sont affichées.

Légende
[1] Le programme sélection-
né est tracé, puis réglé au-
tomatiquement pour
afficher tout. L’image peut
ensuite être retracée à
l’échelle optimale.
[2] L’estimation de la durée
d’usinage, les frais d’usi-
nage, les consommables,
etc. sont affichés.
[3] L’historique des numéros
E est affiché.

Fig. 10-39 : Affichage graphique

10.4.1 Tracé graphique

Pour les données de tracé graphique, la durée d’usinage, du coût et des consommables sont estimés.

Fig. 10-40 : Vue Estimation

1. Durée d’usinage
La durée d’usinage M17 estimée calculée à partir du tracé avec mise à l’échelle automatique est affi-
chée.

2. Trajet d’usinage
La longueur du trajet d’usinage M17 calculée à partir du tracé avec mise à l’échelle automatique est
affichée.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-27

3. Longueur de fil
La longueur du fil M17 (longueur) calculée à partir du tracé avec mise à l’échelle automatique est af-
fichée.

4. Coût d’usinage
Les coûts d’usinage calculés à partir de l’utilisation estimée et les coûts des consommables enregis-
trés sur l’écran de préparation sont affichés.

5. Consommables
La valeur cible, la valeur de résultat et l’état de chaque consommable utilisé dans le programme de
tracé à partir de l’écran de consommables sont affichés dans « Tableau 10-3 : Consommables ».

Symbole Élément Description


A Case à cocher Un [x] est indiqué en rouge lorsque le reste estimé diminue sous
zéro après l’usinage.
S’il reste positif même en cas d’utilisation de la quantité estimée
×2, la couleur est verte. Elle devient jaune en cas d’avertissement.
B Numéro de Le numéro et le nom du consommable sont affichés.
consommable : Nom Le numéro et le nom de consommable à partir de l’écran Prépara-
tion sont affichés.
C Barre de progression En tenant compte du reste actuel, l’utilisation estimée du pro-
de l’affichage du gramme tracé est affichée en fonction de la durée d’usinage sur la
reste barre. Par exemple, si la cible sur l’écran de consommables =
70 heures et les résultats = 20 heures, donc le reste est de
50 heures. Pour le tracé estimé de 5 heures, 10 % sont affichés sur
la barre de progression.
D Valeur estimée La durée d’usinage estimée pour le programme de tracé est affi-
chée.

Tableau 10-3 : Consommables

6. Fenêtre d’historique des numéros E


La durée d’usinage, le trajet d’usinage, la longueur de fil, etc. peuvent être référencés par numéro E.
Les sommes de l’historique peuvent également être exportées vers un fichier CSV.
Pour plus de détails, voir le chapitre « 11 ENREGISTREMENT ».

Fig. 10-41 : Fenêtre d’historique des numéros E

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-28 EXÉCUTION

10.4.2 Simulation

Effectuez une simulation avant l’usinage réel pour régler les paramètres détaillés d’un essai de programme
basé sur la forme et le fonctionnement à vide.

Fig. 10-42 : Écran Simulation

10.4.2.1 Réglages Simulation

Les réglages de la simulation, les comportements d’enfilage automatique de fil et les paramètres de vi-
tesse d’avance de l’axe peuvent être configurés.

Fig. 10-43 : Réglages Simulation

1. Sélection du comportement d’enfilage automatique de fil


Sélectionnez l’enfilage automatique de fil ignoré (Enfilage automatique de fil ignoré), le test d’enfi-
lage de fil (Test d’enfilage) ou le test de la position du trou (Test de jet).
Pour vérifier les comportements d’enfilage automatique de fil, [AWT Skip] [Enfilage automatique de
fil ignoré] dans les paramètres de la fonction CN doit être sur ARRÊT.

2. Vitesse d’avance des axes


Sélectionnez la vitesse de l’avance des axes de Faible à Élevée pendant une simulation.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-29

3. Sync. avec FPB


Quand cette case est cochée, la vitesse d’avance est synchronisée à la vitesse d’avance de l’axe (Faible,
Moyenne, Élevée) sélectionné sur le FPB.

4. Affichage du bouton [Test Run] [Simulation] sur la zone de tracé


Le bouton [Test Run] [Simulation] apparaît sur l’écran de tracé principal.

Fig. 10-44 : Tracé principal - Affichage de bouton [Test Run] [Simulation]

5. Arrêt par étape


Sélectionnez [Stop at All Blocks] [Arrêt à tous les blocs] ou [Stop at Blocks Where Axis Movement Oc-
cur] [Arrêt aux blocs en cas de mouvement de l’axe] (Arrêt par étape en marche) si [Single Block] [Bloc
unique] est activé dans le programme.

Exemple : Lorsque le programme suivant est exécuté avec l’option [Single Block] [Bloc unique] activée,
N1
E1
M17
G91G1G41Y5.
E2
X-5.

Si [Step Stop] [Arrêt par étape] est désactivé :


L’étape s’arrête à N1.
Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] pour arrêter l’étape à E1.
(Arrêt à tous les blocs)

Si [Step Stop] [Arrêt par étape] est activé :


L’étape s’arrête au bloc G91G1G41Y5. après le mouvement des axes.
Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] pour arrêter l’étape après le déplacement vers X-5.
(L’étape ne s’arrête pas à N1, E1, M17, E2 quand aucun axe n’est en déplacement.)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-30 EXÉCUTION

10.5 Finalisation

Vérifiez les consommables avant l’usinage, contrôlez les fonctions CN actives, définissez le minuteur d’usi-
nage en spécifiant l’heure de départ et définissez le mode d’économie d’énergie qui supprime l’alimenta-
tion électrique.

Fig. 10-45 : Finalisation

10.5.1 État activé

Les fonctions CN activées sont affichées (Miroir X, Miroir Y, Arrêt facultatif, Reprise après rupture de fil
(R.W.B), Reprise après coupure de courant, Nouvelle tentative, Mise hors tension, Enfilage ignoré, Remplis-
sage ignoré, Bloc unique).
Par exemple, dans « Fig. 10-46 : État activé », les fonctions activées sont Ouvrir guide, jet, fonctionnement
à vide et simulation.

Fig. 10-46 : État activé

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-31

10.5.2 Approche

La fonction d’approche empêche l’usinage instable en raison de l’impact de la coupe à partir de la surface
finale de la pièce, du démarrage du trou préparé, etc. pendant le démarrage de l’usinage.
Pour activer cette fonction, activez le bouton [Approach] [Approche]. Une fois que le bouton est activé, la
fonction est appliquée à la distance spécifiée à partir de chaque point de départ de la décharge unique-
ment dans les conditions d’usinage d’ébauche.

Légende
[1] Bouton de définition [Approach]
[Approche]
Mettez-le en marche pour activer
la fonction d’approche.
[2] Appuyer dessus pour ouvrir la fe-
nêtre de paramètres détaillés.
[3] Définissez la longueur effective
de la fonction d’approche.

Fig. 10-47 : Approche

10.5.3 Minuteur d’usinage

Définissez un minuteur pour démarrer l’usinage à l’heure de début spécifiée.

Légende
[1] Bouton pour définir le minu-
teur d’usinage Définissez
l’heure lorsque le bouton est
sur MARCHE.
[2] Appuyez deux fois pour dé-
finir l’heure de début de
l’usinage.

Fig. 10-48 : Minuteur d’usinage

Méthode de fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton [Machining Timer] [Minuteur d’usinage]. (Le fonctionnement est possible
après la réinitialisation.)
2. Définissez l’heure de début de l’usinage.
3. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER].
Le voyant de démarrage est allumé, mais l’exécution du programme ne démarre pas.
Le programme démarre à l’heure réglée.
Pour annuler le démarrage avec le minuteur d’usinage, réinitialisez le programme pendant le démar-
rage et rappuyez sur le bouton [Machining Timer] [Minuteur d’usinage] pour désactiver le minuteur.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-32 EXÉCUTION

10.5.4 Mode ÉCO

Lorsque la machine est à l’état inactif, il est utile de pouvoir économiser la consommation électrique sans
désactiver l’alimentation électrique de la machine. Activez le mode ÉCO pour arrêter les refroidisseurs
(OILMATIC) et les pompes pendant le délai programmé ou après l’usinage.
Il est également possible de ramener la machine en mode de fonctionnement normal à une heure spéci-
fiée. Le préchauffage n’est pas nécessaire. L’efficacité de fonctionnement de la machine n’est pas pertur-
bée.

Légende
[1] Bouton [ECO Mode] [Mode ÉCO]
Active la fonction d’économie
d’énergie lorsqu’il est activé.
[2] Ouvrez la boîte de dialogue dé-
taillée.

Fig. 10-49 : Mode ÉCO

10.5.4.1 Bouton [ECO Mode] [Mode ÉCO]

Lorsqu’il est activé, ce bouton permet d’activer la fonction de mode ÉCO.

Fig. 10-50 : Bouton [ECO Mode] [Mode ÉCO]

- La fonction de mode ÉCO ne fonctionne pas immédiatement après l’activation du bouton. Elle s’active
lorsque la machine passe en état inactif après le démarrage du mode Mémoire ou à l’état de réinitiali-
sation.

10.5.4.2 Minuteur ÉCO à l’ARRÊT

S’il est activé, ce minuteur de réinitialisation permet de spécifier l’heure à laquelle le mode ÉCO est annulé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-33

Fig. 10-51 : Bouton [ECO Off Timer] [Minuteur ÉCO à l’ARRÊT]

Si vous activez le minuteur de réinitialisation et appuyez sur l’icône de calendrier , la boîte de dia-
logue Minuteur ÉCO à l’ARRÊT apparaît.

Fig. 10-52 : Boîte de dialogue Minuteur ÉCO à l’ARRÊT

Si [Repeat] [Répéter] est coché, le mode Éco à l’ARRÊT est exécuté les jours sélectionnés de la semaine.

Pour la sélection de l’heure, le bouton change l’heure. Vous pouvez aussi saisir directement l’heure.

Si le minuteur de réinitialisation est désactivé, l’heure ne peut pas être définie.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-34 EXÉCUTION

10.6 Moniteur d’exécution

10.6.1 Moniteur (manuel)

Activez le bouton [Manual Mode] [Mode manuel] pour passer en mode manuel. Les boutons macro
peuvent être utilisés pour les commandes.

Légende
[1] Panneau de coordon-
nées
[2] Panneau de boutons
macro
[3] Panneau d’ajout d’ar-
rêt EZ

Fig. 10-53 : Écran du moniteur d’exécution (manuel)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-35

10.6.2 Moniteur (MDI)

Le mode MDI est sélectionné pour exécuter efficacement un programme simple. Le panneau de pro-
gramme MDI apparaît en bas du panneau central de l’écran [Monitor] [Moniteur].
Pour plus d’informations sur le panneau de programme MDI, reportez-vous à « 10.6.6 Panneau de pro-
gramme MDI ».

Légende
[1] Panneau de coor-
données
[2] Panneau de pro-
gramme MDI
[3] Panneau d’ajout
d’arrêt EZ

Fig. 10-54 : Écran Moniteur (MDI)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-36 EXÉCUTION

10.6.3 Moniteur (Mémoire)

Le mode Mémoire est sélectionné lorsque le numéro O ou le numéro N sont définis pour l’exécution d’un
programme.

Légende
[1] Panneau de coordon-
nées
[2] Panneau de pro-
gramme mémoire
[3] Panneau d’ajout d’ar-
rêt EZ

Fig. 10-55 : Écran Moniteur (Mémoire)

10.6.4 Panneau de coordonnées (Coordonnées de la pièce)

Sur l’écran de moniteur, le panneau de coordonnées de la pièce est affiché par défaut et les informations
relatives aux coordonnées de la pièce sont indiquées.

Légende
[1] Icône [Coordinate Name] [Nom de la
coordonnée]
[2] Système de coordonnées de la pièce
[3] Affichage/Saisie de la valeur de coordon-
née
[4] Icône [Coordinate value edit] [Édition de
la valeur de coordonnée]
[5] Icône [Work Coordinate] [Coordonnées
de pièce]
[6] Icône [Work Offset] [Décalage de pièce]

Fig. 10-56 : Panneau de coordonnées

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-37

Nom de l’élément Description


Icône [Coordinate Name] [Nom Nom du panneau de coordonnées sous forme d’icône.
de la coordonnée] Appuyez pour afficher la fenêtre [Coordinate Selection] [Sélection
des coordonnées] et effectuer les modifications ou les ajouts au pan-
neau de coordonnées.
Système de coordonnées de la Affiché pour le panneau de coordonnées de la pièce.
pièce et angle de rotation du sys- Le groupe de coordonnées de la pièce défini actuellement, le sys-
tème de coordonnées tème de coordonnées et l’angle de rotation sont affichés. Le groupe
de coordonnées et le système de coordonnées de la pièce peuvent
également être modifiés à partir de la boîte de sélection.
Affichage/Saisie de la valeur de Les valeurs de coordonnées des axes X, Y, U, V, Z et C sont affichées.
coordonnée Les valeurs de coordonnées suivantes peuvent être entrées lorsque le
panneau de coordonnées de la pièce ou de coordonnées relatives est
affiché :
Coordonnées de la pièce : X, Y, Z, C
Coordonnées relatives : X, Y, U, V, Z, C
Icône [Work Offset] [Décalage de Appuyez sur l’icône pour afficher la fenêtre [Work Offset] [Décalage
pièce] de la pièce]. Contrôlez et effectuez les modifications au décalage de
la pièce à partir du groupe de pièce G50 ~ G515 et du système de
coordonnées de la pièce G54 ~ G61.
Icône [Work Coordinate] [Coor- Appuyez sur cette icône pour afficher la fenêtre [Work Coordinate]
données de pièce] [Coordonnées de pièce] et vérifiez les coordonnées de la pièce pour
le groupe de pièce G500 ~ G515 et le système de coordonnées de la
pièce G54 ~ G61.
Icône [Coordinate edit] [Édition Appuyez sur cette icône pour agrandir le panneau de valeur de coor-
des coordonnées] données et afficher le bouton [Coordinate edit] [Édition des coordon-
nées].

Tableau 10-4 : Panneau de coordonnées (Coordonnées de la pièce)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-38 EXÉCUTION

10.6.4.1 Fenêtre de sélection des coordonnées

Appuyez sur l’icône de nom de coordonnées pour afficher la fenêtre de sélection des coordonnées ce qui
vous permet d’effectuer les modifications ou les ajouts au panneau de coordonnées en fonction de votre
utilisation.

Légende
[1] Bouton de sélection d’opération
Effectuez les modifications ou les ajouts au panneau de coordonnées.
[2] Le type de coordonnées sélectionné est mis en surbrillance.

Fig. 10-57 : Fenêtre de sélection des coordonnées

Opération d’altération du panneau de coordonnées


Appuyez sur [Change] [Modifier] sur le bouton de sélection d’opération pour sélectionner l’opération d’al-
tération du panneau.
Sélectionnez les nouvelles valeurs de coordonnées.
Le panneau de coordonnées actuel est modifié. Revenez à l’écran de moniteur.

Opération d’ajout du panneau de coordonnées


Appuyez sur [Add] [Ajouter] sur le bouton de sélection d’opération pour sélectionner les opérations
d’ajout du panneau.
Sélectionnez les valeurs de coordonnées à ajouter.
Les valeurs de coordonnées sélectionnées sont ajoutées à la fin du panneau de coordonnées. Revenez à
l’écran de moniteur.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-39

10.6.4.2 Fenêtre de décalage de la pièce

Vérifiez les coordonnées de pièce pour le groupe de pièce G500-G515 ou le système de coordonnées de
pièce G54-G61, puis modifiez les coordonnées de pièce.

Légende
[1] Sélectionnez le groupe de
pièces à afficher.
[2] La mise en surbrillance en
orange indique le sys-
tème de coordonnées de
la pièce sélectionné.

Fig. 10-58 : Fenêtre de décalage de la pièce

1. Bouton [Modal Search] [Recherche modale]


Recherchez les coordonnées de pièce modales actuelles et affichez les décalages de pièce.

2. Bouton [Work Set (One)] [Définition de pièce (un)]


Définit les coordonnées de pièce à la position du curseur sur zéro.
Cela signifie que les coordonnées machine sont définis sur les décalages de pièce.

3. Bouton [Work Set (All)] [Définition de pièce (tout)]


Définit le décalage de pièce de l’ensemble des axes du système de coordonnées de la pièce à la posi-
tion du curseur sur zéro.
Cela signifie que les coordonnées machine actuelles sont définis sur les décalages de pièce.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-40 EXÉCUTION

10.6.4.3 Fenêtre de coordonnées de la pièce

Contrôlez les coordonnées de la pièce à partir du groupe de pièce G500~G515 et du système de coordon-
nées de la pièce G54~G61.

Légende
[1] Sélectionnez le groupe de
pièces à afficher.
[2] La mise en surbrillance en
orange indique le sys-
tème de coordonnées de
la pièce sélectionné.

Fig. 10-59 : Fenêtre de coordonnées de la pièce

10.6.4.4 Boutons d’édition de coordonnée

Appuyez sur l’icône en bas à droite du panneau pour afficher le numéro de pièce et les boutons d’opéra-
tion des valeurs de coordonnées ainsi que pour éditer les valeurs de coordonnées et les numéros de pièce.
Pour plus d’information sur les boutons d’opération des coordonnées, reportez-vous au « Tableau 10-5 :
Boutons d’édition de coordonnée ».

Légende
[1] Boutons d’édition de coordonnée

Fig. 10-60 : Panneau de coordonnées de la pièce - Affichage des boutons d’édition de coordonnées

Nom du bouton Description


Définition de pièce X Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées de la pièce sur 0.

Tableau 10-5 : Boutons d’édition de coordonnée (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-41

Nom du bouton Description


Définition de pièce X/2 Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées de la pièce sur 1/2.
En cas de fraction, elle est arrondie à quatre décimales.
Définition de pièce Y Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition de pièce Y/2 Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées de la pièce sur 1/2.
En cas de fraction, elle est arrondie à quatre décimales.
Définition de pièce Z Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Z des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition de pièce XY Définissez les valeurs de coordonnées X, Y des coordonnées de la pièce sur 0.
Toute définition de pièce Définissez les valeurs de coordonnées X, Y, Z, C des coordonnées de la pièce sur 0.
Définition relative X Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées relatives sur 0.
Définition relative Définissez la valeur de coordonnées de l’axe X des coordonnées relatives sur 1/2.
X/2 En cas de fraction, elle est arrondie à quatre décimales.
Définition relative Y Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées relatives sur 0.
Définition relative Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Y des coordonnées relatives sur 1/2.
Y/2 En cas de fraction, elle est arrondie à quatre décimales.
Définition relative Z Définissez la valeur de coordonnées de l’axe Z des coordonnées relatives sur 0.
Définition relative XY Définissez les valeurs de coordonnées X, Y des coordonnées relatives sur 0.
Toute définition relative Définissez les valeurs de coordonnées X, Y, Z, C des coordonnées relatives sur 0.
Annuler Annulez l’action précédente et restaurez la valeur d’origine.

Tableau 10-5 : Boutons d’édition de coordonnée (2 / 2)

10.6.5 Panneau de boutons macro

Ce panneau est sélectionné lorsque le mode manuel est sélectionné.


Utilisez les boutons macro pour effectuer les opérations employées fréquemment sans changer d’écran.
Pour plus d’informations sur les boutons macro, reportez-vous à « Tableau 10-6 : Bouton macro ».

Fig. 10-61 : Panneau de boutons macro

Nom du bouton macro Description


Origine machine Appuyez sur ce bouton pour déplacer les axes de la machine vers la position
de référence (origine).

Tableau 10-6 : Bouton macro (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-42 EXÉCUTION

Nom du bouton macro Description


Zéro Pièce Déplacez les axes de la machine vers l’emplacement zéro des coordonnées ac-
tives.
Dernière position M6 Déplacez vers le dernier point d’enfilage automatique de fil (point de départ
d’usinage si aucun code M6 n’est présent) qui sont exécutés à vitesse rapide en
mode Mémoire.
Retour position de dé- Déplacez les axes de la machine vers l’emplacement de départ de l’opération
part en mode Mémoire.
Retour décalage M6 Si l’enfilage automatique du fil est interrompu en cours d’exécution, l’écart lié
au décalage des axes des valeurs de coordonnées à la position de départ sont
conservés. Ce bouton ramène tous les axes à la position de démarrage de l’en-
filage automatique du fil.
Zéro manuel Déplacez les axes de la machine à la position de référence (origine) en utilisant
les touches Jog manuelles.
Utilisateur 1, 2, 3 Démarrez un programme simple créé de manière personnalisée qui est enre-
gistré à un numéro O spécifique.

Tableau 10-6 : Bouton macro (2 / 2)

10.6.6 Panneau de programme MDI

Saisissez directement le programme CN à exécuter sans éditer le numéro O après la commutation du


mode d’exécution au programme MDI.
S’il y a des erreurs dans le programme d’édition, le bloc apparaît en rouge.
Exécutez le programme après vous être assuré qu’il n’y a pas d’erreur en appuyant sur la touche [ENTER]
[ENTRÉE] à la fin du bloc.

Le programme entré est effacé après l’exécution. Toutefois, le dernier programme édité peut être réaffiché
en appuyant sur le bouton de rappel.

Légende
[1] Éditez le programme MDI à
exécuter.
[2] Appuyez ici pour revenir au
programme édité précé-
demment.
[3] Indiquez la ligne à éditer.
[4] Les blocs d’erreur sont indi-
qués en rouge.

Fig. 10-62 : Panneau de programme MDI

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-43

10.6.7 Panneau de programme mémoire

Le programme CN exécuté par le mode Mémoire est affiché.


Appuyez sur le bouton d’icône [Macro] pour ouvrir la fenêtre de macros et afficher les variables macro.

Légende
[1] Les informations exécutées sont affichées.
T : Commande mouvement de l’axe, direc-
tion de compensation du rayon et
commande de cône
RT : Données d’angle conique lors de l’ac-
tivation de la conicité.
[2] Le programme CN en cours d’exécution
est affiché.
[3] Bloc CN en cours d’exécution.
Le bloc se déplace vers le bas lors de son
exécution.
[4] La fenêtre du programme d’exécution ap-
paraît.

Fig. 10-63 : Panneau de programme mémoire

Fenêtre Macro
Les variables macro sont affichées et peuvent être modifiées.
Pour le mode d’affichage des variables macro affichées, [Manual] [Manuel], [MDI] et [Memory] [Mémoire]
sont disponibles conformément au mode sélectionné.

Légende
[1] Numéro de variable et
données macro
[2] Bouton de sélection de
page de variables
[]: Précédent
[]: Page suivante

Fig. 10-64 : Fenêtre Macro

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-44 EXÉCUTION

N° de la variable Nom de la variable Type de variable


1 ~ 33 Variables locales A
100 ~ 149
150 ~ 249
250 ~ 299
300 ~ 399
400 ~ 499 Variables communes non sauvegardées A, B
500 ~ 599
600 ~ 699
700 ~ 799
800 ~ 899
900 ~ 999 Variables communes sauvegardées A, B

Tableau 10-7 : Type de variables macro

Type de variable Longueur Type Précision


A Double précision (64 bits) Nombre réel 16 chiffres significatifs
B Précision simple (32 bits) Nombre réel 7 chiffres significatifs

Tableau 10-8 : Variables macro - Type de variable

Fenêtre Liste des tâches


Reportez-vous à la section « 10.6.8 Programmation ».

10.6.8 Programmation

Définissez comment les programmes multiples démarrent dans le mode Planning.


Une ligne dans la liste de tâches est appelée « Processus », soit une unité d’exécution pour le mode Plan-
ning.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-45

Légende
[1] Définissez le processus de cur-
seur sur [Ready] [Prêt], [Start]
[Démarrer], [End] [Fin], [Skip]
[Ignorer], [Single] [Unique] ou
rien.
[2] Copiez le processus de curseur.
[3] Collez le processus de curseur
sur le processus de curseur.
[4] Initialisez le processus de posi-
tion du curseur.
[5] Ouvrez le panneau de sélection
de programmes.

Fig. 10-65 : Fenêtre Liste des tâches

Colonne de la liste Contenu


N° Affichez le numéro de processus.
Prêt Activez/désactivez [Preparation] [Préparation].
État Affichez l’état de processus de [Preparation] [Préparation] ou [Under
machining] [En cours d’usinage].
Ordre Sélectionnez la plage d’exécution du mode Planning comme [Start]
[Démarrer] ou [End] [Fin].
N° O / N° N Entrez le numéro du programme à programmer.
Contenu Affichez le commentaire du programme.
Heure de démarrage Affichez l’heure à laquelle le processus démarre.
Heure Affichez l’heure à partir du démarrage du processus pour la réinitialisa-
tion.

Tableau 10-9 : Colonnes Liste des tâches

Déroulement de l’usinage planifié

1. Préparation des processus


En mode Planning, les processus avec [Preparation] [Préparation] assigné sont exécutés.
Entrez le numéro O du programme à démarrer et activez la case à cocher sous [Preparation] [Préparation].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-46 EXÉCUTION

Fig. 10-66 :

2. Sélection à partir de la liste des programmes


Si le bouton [Program Select] [Sélection du programme] est actionné, une liste des programmes apparaît.
Si le bouton [Set] [Définir] est actionné, le numéro O est défini pour chaque processus sélectionné dans la
liste des tâches.

Fig. 10-67 :

3. Désignation de la plage d’exécution


Spécifiez le processus [Start] [Démarrer] à partir des processus préparés. Si le mode Planning est activé,
l’usinage est exécuté à partir du processus spécifié. Le mode Planning est quitté si l’usinage du processus
[End] [Fin] est terminé ou si le processus suivant n’est pas défini comme [Preparation] [Préparation].

Configuration Contenu
Démarrage Exécutez le processus spécifié en premier.
Fin Terminez le processus spécifié.
Ignorer Le processus spécifié n’est pas exécuté. Le processus suivant est sélectionné.

Tableau 10-10 : Ordre (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-47

Configuration Contenu
Unique Exécutez uniquement un processus spécifié. Les autres processus ne sont pas
exécutés.

Tableau 10-10 : Ordre (2 / 2)

Exemple : Dans le schéma suivant, les processus 4 à 8 sont exécutés.

Fig. 10-68 :

4. Démarrage du mode Planning


Lorsque vous appuyez sur le bouton [Schedule] [Planning] sur l’écran [Run] [Exécution], le mode de fonc-
tionnement est passé en mode [Schedule] [Planning].

Fig. 10-69 :

Pour exécuter le programme d’usinage en fonction du planning d’usinage créé, appuyez sur la touche
[START] [DÉMARRER] sur le FPB.

Fig. 10-70 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-48 EXÉCUTION

10.6.9 Panneau d’ajout d’arrêt EZ

Contrôlez les informations nécessaires à la surveillance pendant l’usinage (par ex. afin de vérifier si les
conditions d’usinage sélectionnées ont été définies ou si la configuration du saut est correcte).

Légende
[1] Effectuez la configuration Ajout
d’arrêt
[2] Le numéro E de la condition
d’usinage apparaît.
[3] La valeur D est affichée.
Le réglage du décalage peut
également être saisi.
[4] Ouvrez la fenêtre Active E Tech
[5] Ouvrez la fenêtre des condi-
tions

Fig. 10-71 : Panneau d’ajout d’arrêt EZ

Numéro E et valeur D
Le numéro E, la valeur D et le réglage de décalage de la condition d’usinage définis dans le programme
CN sont affichés. Les modifications du numéro E d’usinage et le réglage du décalage peuvent également
être saisis.

Appuyez sur le bouton d’icône [Condition] pour ouvrir la fenêtre [Condition] afin d’y faire référence ou de
modifier le contenu enregistré sur le numéro E de condition d’usinage.

Légende
[1] Le numéro E direct de la condition
d’usinage défini apparaît.
[2] La valeur D définie est affichée.
[3] Le réglage du décalage peut être
saisi.

Fig. 10-72 : Numéro E direct et valeur D

Lorsque la commande de numéro E indirecte est activée, le numéro E indirect peut être utilisé et la spéci-
fication ou la saisie directe du numéro E indirect est possible avec le programme CN.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-49

Légende
[1] Affichez le numéro E indirect.
[2] Affichez le numéro E direct en-
registré au numéro E indirect.

Fig. 10-73 : Numéro E direct et valeur D

Ajout d’arrêt EZ
Si l’usinage n’est pas stable dans les conditions d’usinage d’ébauche spécifiées en raison de la forme d’usi-
nage ou du matériau de la pièce, vous pouvez régler le temps d’arrêt pour stabiliser l’usinage.
Si le curseur est déplacé vers [Safe] [Sûr], le temps d’arrêt est prolongé et la stabilité de l’usinage aug-
mente. Si le curseur est déplacé vers [Strong] [Fort], le temps d’arrêt est réduit et la stabilité de l’usinage
diminue.

Légende
[1] Utilisez le curseur pour
ajuster les réglages.

Fig. 10-74 : Données d’usinage - Ajout d’arrêt EZ

Si vous appuyez sur le bouton [Off] [Arrêt] ou déplacez le curseur dans la position juste sous le bouton
[Off] [Arrêt], la fonction de réglage de stabilité est désactivée et l’usinage est exécuté comme d’habitude
avec les paramètres de condition d’usinage spécifiés.
Le bouton d’icône à gauche du bouton [Off] [Arrêt] fournit la configuration recommandée pour la pièce
de machine avec stabilité fortement réduite, par exemple, en cas d’opération sans surveillance pendant la
nuit.

Si la fonction d’ajout d’arrêt EZ est utilisée, les dimensions de la pièce usinée de manière grossière peuvent
varier légèrement des valeurs spécifiées. Par conséquent, tenez-en compte lorsque l’usinage haute préci-
sion est nécessaire.
La fonction de coupe EZ est valide uniquement dans une condition pour laquelle la contenu d’usinage de
l’élément de condition d’usinage exécuté est définie sur « 1 ».

10.6.10 Fenêtre Active E Tech

Appuyez sur le bouton [Active E Tech] sur le panneau [EZ–OffAdd] [Ajout d’arrêt EZ] afin d’ouvrir la fenêtre
[Active E Tech].
La fenêtre [Active E Tech] comporte les trois vues suivantes. Sélectionnez la vue désirée avec le bouton
d’icône en bas de la fenêtre.
- Vue Active E Tech
Cette vue affiche 10 ensemble des données E indirectes pour chacune des 10 cartes Active E Tech. De
manière similaire à la carte E Tech sur l’écran [Project] [Projet], recherchez les données modèles pour
chaque carte ou optimisez les conditions d’usinage recherchées.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-50 EXÉCUTION

- Vue E indirecte
Cette vue présente une liste des données E indirectes.
- Vue D indirecte
Cette vue présente une liste des données de décalage indirectes.

REMARQUE Les données dans chaque processus de la carte E Tech sont appelées « Données E Tech »
alors que les données dans chaque processus de la carte Active E Tech et les données
dans chaque processus de la vue indirecte E sont appelées « Données E indirectes ». Les
deux types de données ont la même structure.

Fig. 10-75 : Fenêtre Active E Tech

10.6.10.1 Vue Active E Tech

10 cartes Active E Tech de M16L1 à M16L10 sont toujours affichés dans la vue Active E Tech.
Les éléments affichés sur les cartes Active E Tech sont les mêmes que les cartes E Tech à l’écran de projet.
Pour les informations concernant les types de données pouvant être définis et les méthodes de fonction-
nement, reportez-vous à « 8.1.4 Carte E Tech ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-51

Fig. 10-76 : Vue Active E Tech

REMARQUE Lorsque la condition d’exécution est E indirecte, la colonne de ce numéro E est mise en
surbrillance en orange.

Décalage D
Les données D dans la liste des données modèles présentent les mêmes données que les données D dans
la vue [Indirect D] [D indirect].
Par exemple : En fonction de la figure ci-dessus, si E2 est exécuté, E1303 D0.1180 est défini sur le panneau
[EZ-OffAdd] [Ajout d’arrêt EZ]. Si D2 est appelé, seul D0.1180 est défini sur le panneau [EZ-OffAdd] [Ajout
d’arrêt EZ].

Données d’élément E
Les données dans la liste des éléments E sont les mêmes que celles dans la fenêtre [Condition List] [Liste
des conditions]. Si les données d’élément sont changées dans la liste des données d’élément E, les élé-
ments de la liste des conditions changent également.

REMARQUE Si les éléments de condition dans la carte Active E Tech sont modifiés par E Tech Doctor,
les changements sont reflétés immédiatement dans la liste de condition.

Transition des données


Si le programme créé sur l’écran de projet démarre, les données dans le bloc de projet sont écrites dans la
fenêtre Active E Tech. Ces données E indirectes sont ensuite définies pour chaque zone de données d’exé-
cution (par exemple, le panneau d’ajout d’arrêt EZ) sur l’écran d’exécution dès que la commande E indirecte
est exécutée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-52 EXÉCUTION

Fig. 10-77 : Transition des données E Tech

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-53

Légende à « Fig. 10-77 : Transition des données E Tech »


[1] Écran Projet
[2] Données E Tech
[3] Enregistrer
[4] Fichier de programme
(Fichier de N° O)
[5] Bloc de projet
(Créé sur l’écran de projet)
[6] Bloc de géométrie
(Créé par CAD/CAM, etc.)
[7] E indirect
[8] Démarrage
[9] Fenêtre Active E Tech
[10] Données E indirectes
[11] Exécutez un E indirect
[12] Écran d’EXÉCUTION
Zone de données d’exécution
[13] E/D modal

REMARQUE Si le programme d’usinage n’est pas réutilisé, les opérations d’usinage sont simplifiées par
la recherche directe des données modèles dans la fenêtre Active E Tech ainsi que l’exécu-
tion de l’usinage sans utiliser le projet.

Changement du numéro E
Lorsque le numéro E dans la liste des données modèles doit être modifié de E9000 à E9999, la boîte de
message suivante apparaît.

Fig. 10-78 :

Appuyez sur [Yes] [Oui] pour copier les données d’élément sur le numéro E avant de le saisir dans le nu-
méro E entré.
Appuyez sur [No] [Non] pour remplacer le numéro E avec le numéro E saisi. Les données d’élément ne
sont pas copiées. Si le numéro 8999 et inférieur est saisi dans la colonne de numéro E, le même compor-
tement est exécuté.
Appuyez sur [Cancel] [Annuler] pour fermer la boîte de message sans modification.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-54 EXÉCUTION

10.6.10.2 Vue E indirecte

Les données E indirectes de E1 à E200 sont indiquées sous forme de liste dans le panneau avec 4 onglets.
Les données affichées dans la liste des données modèles, la liste des données de contrôle E et la liste des
données d’élément E sont les mêmes que celles affichées dans la vue Active E Tech.
Seules la colonne dans laquelle les numéros E de liste de condition sont saisies et la colonne de commen-
taire sont affichées dans la liste des données E indirectes.

Fig. 10-79 : Vue E indirecte

10.6.10.3 Vue D indirecte

Les données de décalage de D1 à D200 et les commentaires sont indiquées dans la vue D indirecte

Fig. 10-80 : Vue D indirecte

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-55

10.6.10.4 Détails

Appuyez sur le bouton d’icône [Details] [Détails] dans la fenêtre Active E Tech afin de
fournir les paramètres détaillées concernant les cartes Active E Tech et les numéros E
indirects.

Fig. 10-81 : Boîte de dialogue Réglage des détails

REMARQUE Les éléments dotés de l’astérisque () partagent la même configuration avec la boîte de
dialogue Détails sous l’écran de projet.

Corrélation entre le numéro E d’exécution et le même numéro E dans la liste des conditions
Si la case à cocher est activée (paramètre standard), les données d’élément dans la fenêtre de condition
sur l’écran d’exécution sont synchronisées avec les données d’élément du même numéro E dans la fenêtre
de liste des conditions. Notamment, lorsque les données d’élément dans la fenêtre de condition sont mo-
difiées, les données ayant le même numéro E dans la fenêtre de liste des conditions sont également mo-
difiées et conservées tant que le bouton [Initialize] [Initialiser] est actionné dans la liste des conditions.
Si la case à cocher est désactivée, la modification des données d’élément dans la fenêtre de condition est
considérée comme action temporaire. Par conséquent, la modification n’est pas reflétée dans la liste des
conditions et est annulée lorsque le numéro E de condition d’exécution suivant est demandé.

Traitement de la commande E indirecte (E1 ~ E100)


Si [Only E number is changed] [Seul le numéro E est modifié] est sélectionné, la commande E indirecte ne
définit pas les valeurs D de décalage et les données de contrôle E, sauf pour ceux ayant des numéros E.
Si [Besides the E number, column D value and E Control data on Active E dialog are changed too. (Default)]
[En plus du numéro E, la valeur D de colonne et les données de contrôle E sur la boîte de dialogue Active
E sont également changées. (par défaut)] est sélectionné, la commande E indirecte définit les valeurs D de
décalage et les données de contrôle E en plus des numéros E.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-56 EXÉCUTION

Corrélation entre la valeur D de colonne sur la boîte de dialogue Active E et la liste D indirecte
Si la case à cocher est activée (paramètre standard), les données sous la colonne D de la boîte de dialogue
Active E sont synchronisés avec celles ayant les mêmes numéros dans la colonne D de la liste D indirecte.
Notamment, lorsque les données sont saisies dans l’une des colonnes D, l’autre colonne D présente les
mêmes données.
Si la case à cocher est désactivée, les différentes valeurs peuvent être définies sur la boîte de dialogue Ac-
tive E et la liste D indirecte.

Nombre de processus sur chaque carte E Tech


Le nombre de processus sur la carte E Tech est modifié. La définition standard est de 10. Sélectionnez 20
si le nombre de processus est important.
Après la modification, il faut désactiver l’alimentation à nouveau.

Traitement de la copie des données recherchées


- Les données de processus d’ébauche sont copiées dans le processus de découpe. (Par défaut :
MARCHE)
Si la case à cocher est activée, les données de processus d’usinage d’ébauche sont copiées sur le pro-
cessus d’usinage de découpe avec la carte E Tech après l’appui sur le bouton [Copy] [Copier] sur E Tech
Book ou que la recherche des données est exécutée à travers le panneau de recherche des données
modèles.

- Ne copiez pas les processus vides dans les données modèles recherchées. (Par défaut : ARRÊT)
Si la case à cocher est désactivée (paramètre standard), si, par exemple, les données modèles recher-
chées comportent 3 processus, le 4e et les processus suivants sont effacés. Si la case à cocher est acti-
vée, les processus ne sont pas effacées. Utilisez cet élément avec la case à cocher activée, uniquement
pour des cas spéciaux, par exemple, afin de conserver la saisie manuelle des données dans la carte E
Tech.

Numéro E de destination de copie de E Tech Doctor


Ce paramètre permet de définir le numéro E de tête de destination de copie pour les conditions d’usinage
ajustées avec E Tech Doctor. De manière plus précise, les conditions d’usinage sont copiées vers le numéro
E caractérisé par [Set value in this column + indirect E number of written back process – 1] [Valeur définie
dans cette colonne + numéro E indirect des processus écrits – 1].

Fonction de retour des données d’usinage en mode Mémoire


Lorsque le mode Mémoire est réinitialisé, la plupart des données, comme les systèmes de coordonnées,
les codes G/M modaux, les valeurs de liste E/D indirect et la valeur de réglage de décalage peuvent être
ramenées aux valeurs définies au démarrage du programme. Les données d’élément des conditions d’usi-
nage sont exclues de cette tâche.
Cette fonction protège les processus d’usinage suivants des effets inattendues causés par les paramètres
qui ont été modifiés en raison de l’exécution du programme contenant le bloc de projet.

10.6.11 Fenêtre des conditions

Cette fenêtre apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton d’icône [Condition] sur le panneau [EZ-OffAdd]
[Ajout d’arrêt EZ].
Le numéro E de condition d’usinage modal et leurs données d’élément sont affichés et peuvent être édi-
tés.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-57

Fig. 10-82 :

Pour la classification et la méthode de sélection des conditions d’usinage ainsi que la signification des at-
tributs et des données d’élément, reportez-vous au chapitre « 15.5 Conditions d’usinage et décalage ».

Appuyez sur le bouton Réduire/Étendre pour modifier la taille de fenêtre.

Fig. 10-83 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-58 EXÉCUTION

Légende
[1] Étendre
[2] Réduire

Fig. 10-84 :

Légende
[1] Si des données d’élément sont
modifiées, la couleur d’arrière-
plan devient vert clair.
[2] Si le N° E est un E indirect, le E
réel apparaît dans cette zone.

Fig. 10-85 :

Appuyez sur le bouton d’icône [InitSel.] [Sél. init.] pour réinitialiser les valeurs enregistrées à l’origine pour
les données d’élément (valeurs de condition standard Makino).

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-59

Fig. 10-86 :

Appuyez sur le bouton d’icône [Condition List] [Liste des conditions] pour afficher la liste des conditions.

Fig. 10-87 :

REMARQUE Si le bit 1 du paramètre 189 est défini sur « 1 » (paramètre standard), les données d’élé-
ment dans la fenêtre de condition sont synchronisées avec ceux ayant le même numéro E
dans la fenêtre de liste des conditions. Notamment, lorsque les données d’élément dans
la fenêtre de condition sont modifiées, les données ayant le même numéro E dans la fe-
nêtre de liste des conditions sont également modifiées. Cet état est conservé tant que le
bouton [Initialize] [Initialiser] est actionné dans la liste des conditions.
Si le bit 1 du paramètre 189 est défini sur « 0 », la modification des données d’élément
dans la fenêtre de condition d’exécution est considérée comme action temporaire. Par
conséquent, les modifications ne sont pas reflétées dans la liste des conditions et sont an-
nulées lorsque le numéro E de condition d’exécution suivant est appelé. (Le même com-
portement qu’avant l’alimentation électrique de MGW-S est utilisé)
Cette configuration figure également dans la boîte de dialogue Détails de la fenêtre Ac-
tive E Tech évoquée dans le chapitre précédent.

10.6.12 Fenêtre de liste des conditions

Cette fenêtre apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton d’icône [Condition List] [Liste des conditions]
sur la fenêtre de condition.
Les numéros E de condition d’usinage enregistrés et leurs données d’élément sont affichés.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-60 EXÉCUTION

Légende
[1] Affichage du numéro
de données
[2] Les informations sur les
attributs, etc. sont affi-
chées.
[3] Afficher/Masquer les
détails

Fig. 10-88 : Fenêtre de liste des conditions

Pour la classification et la méthode de sélection des conditions d’usinage ainsi que la signification des at-
tributs et des données d’élément, reportez-vous au chapitre « 15.5 Conditions d’usinage et décalage ».

Affichage du numéro de données


Le nombre de conditions pouvant être enregistrées, le nombre de conditions enregistrées et le numéro
d’enregistrement sélectionné actuellement sont affichés.

Légende
[1] L’enregistrement sélectionné est indiqué.
Entrez le numéro d’enregistrement pour
passer à cette position.
[2] Nombre des conditions enregistrées
[3] Nombre de conditions pouvant être enre-
gistrées

Fig. 10-89 : Affichage des enregistrements de la condition d’usinage

Couleur des données


Dans la liste des conditions, les conditions standard sont en blanc, les conditions avec les données d’élé-
ment modifiées sont en vert clair, les conditions de l’utilisateur sont en rose clair et les conditions d’utili-
sateur initialisées immédiatement après l’enregistrement sont en brun clair.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-61

Fig. 10-90 :

Recherche

Légende
[1] Appuyez sur le bouton d’icône
pour rechercher les données de
condition d’usinage saisies
[2] Entrez le numéro E à rechercher.

Fig. 10-91 :

1. Entrez le numéro E pour les données de condition d’usinage à rechercher.


2. Appuyez sur l’icône [Search] [Recherche] pour rechercher les données de condition d’usinage.
3. Les lignes contenant les données de condition d’usinage trouvée pour le numéro E sont sélectionnées
et mises en surbrillance.

Ajouter

Légende
[1] Entrez le numéro E à ajouter.
[2] Appuyez sur le bouton pour ajouter
les données de condition d’usinage
pour le numéro E entré.

Fig. 10-92 :

1. Entrez le numéro E pour les données de condition d’usinage à ajouter.


2. Appuyez sur le bouton [Add] [Ajouter] pour ajouter les données de condition d’usinage.
3. Les données de condition d’usinage ajoutées pour le numéro E sont sélectionnées et mises en surbril-
lance.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-62 EXÉCUTION

Supprimer

Légende
[1] Entrez le numéro E à supprimer.
[2] Appuyez de manière prolongée sur
le bouton pour supprimer les don-
nées de condition d’usinage.

Fig. 10-93 :

1. Sélectionnez les données de condition d’usinage pour la suppression en saisissant le numéro E ou en


choisissant les données de condition d’usinage à partir de la liste des conditions d’usinage.
2. Appuyez de manière prolongée sur le bouton d’icône [Delete] [Supprimer] pour supprimer les don-
nées de condition d’usinage.
En cas de saisie d’un numéro E, les données de condition d’usinage pour ce numéro sont supprimées.
Si aucun numéro E n’a été saisi, les données de condition d’usinage sélectionnées à partir de la liste
de condition d’usinage sont supprimées.

Copier
Spécifiez un numéro E pour la source et la destination afin de copier les données de condition d’usinage.

1. Appuyez sur le bouton d’icône [Copy] [Copier] pour ouvrir la fenêtre de [Copy] [Copier] des données
de condition d’usinage.

Fig. 10-94 : Fenêtre de copie de condition d’usinage

2. Sélectionnez un numéro E pour les données de condition d’usinage à utiliser comme source de copie.
[Condition] peut être spécifié dans la source de copie. En cas de sélection, les informations sur la
condition d’exécution sont copiées vers le numéro E de destination de copie.
3. Sélectionnez un numéro E pour les données de condition d’usinage à utiliser comme destination de
copie. La destination de copie est sélectionnée à partir des données de condition d’usinage enregis-
trées.
4. Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Copy] [Copier] pour copier les données de condition
d’usinage.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-63

Modification de l’attribut
Utilisez ce bouton pour modifier les attributs d’écriture des données de condition d’usinage (Attribut
d’écriture : oui/non).

1. Entrez un numéro E ou appuyez sur la liste de condition d’usinage pour sélectionner les données de
condition d’usinage afin de modifier les attributs.
2. Appuyez sur le bouton [AtrChg] [Modification de l’attribut] pour modifier les attributs. Les attributs
d’écriture sont modifiées et une fenêtre contextuelle apparaît.

Fig. 10-95 : Fenêtre de copie de condition d’usinage

Bouton Effacer
Utilisez ce bouton pour effacer les données de condition d’usinage.
L’effacement est impossible pour les données de condition d’usinage si l’attribut d’écriture est défini sur
NON.

1. Sélectionnez les données de condition d’usinage à effacer en entrant le numéro E ou en appuyant sur
la liste de condition d’usinage.
2. Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Clear] [Effacer] pour effacer les données de condition
d’usinage sélectionnées.

Bouton Initialiser
Utilisez ce bouton pour définir les données sur les conditions standard Makino.
L’initialisation des données de condition d’usinage est impossible si l’attribut d’écriture est défini sur NON.

1. Sélectionnez les données de condition d’usinage à initialiser en entrant le numéro E ou en appuyant


sur la liste de condition d’usinage.
2. Appuyez de manière prolongée sur le bouton [InitSel.] [Sél. init.] pour définir les données de condi-
tion d’usinage sélectionnées sur les données de condition standard de Makino.

Bouton de conditions pour la vue standard


Utilisez ce bouton pour consulter les conditions standard Makino.

1. Sélectionnez les données de condition d’usinage pour naviguer dans les données de condition stan-
dard Makino en entrant le numéro E ou en appuyant sur la liste de condition d’usinage.
2. Appuyez sur le bouton [ViewStd.] [Vue standard] pour afficher les données de condition standard
Makino dans la ligne en dessous des données de condition d’usinage sélectionnées.

Bouton de gestionnaire de liste


Enregistrez, appelez ou initialisez les conditions enregistrées sur le CN.

10.7 Opération pendant l’usinage

Effectuez les tâches pendant l’usinage, du démarrage de l’usinage à la réinitialisation.


Les opérations suivantes sont disponibles.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-64 EXÉCUTION

1. Découpe
2. Enfilage manuel

Fig. 10-96 : Écran Opérations pendant l’usinage

10.7.1 Opérations de découpe

Stabilisez la condition d’usinage pendant le processus de découpe.

Légende
[1] En cas d’activation, les opéra-
tions de découpe sont arrêtées
en cas de rupture de fil pen-
dant la découpe de la pièce.

Fig. 10-97 : Opérations pendant l’usinage - Opérations de découpe

Méthode
1. L’usinage est mis en pause juste avant la découpe.
2. Le bouton [Cut Off] [Découpe] est activé.
3. L’usinage redémarre.
4. Une fois la découpe, arrêtez le bouton [Cut Off] [Découpe].

REMARQUE La fonction de découpe est valide uniquement pour la condition d’ébauche numéro 1 de
la condition d’usinage.

REMARQUE La fonction de découpe est désactivée automatiquement lorsque le programme est réini-
tialisé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-65

10.7.2 Opérations d’enfilage manuel du fil

L’opération d’enfilage manuel du fil est possible uniquement si l’enfilage automatique de fil ne peut pas
être utilisé.
Lors de conditions simples d’enfilage manuel du fil, le processus peut être terminé en utilisant principale-
ment l’un des trois boutons suivants.
[Manual Thread] [Enfilage manuel]  [Unspool wire] [Débobiner fil]  [Resume Operation] [Reprise opé-
ration]

Fig. 10-98 : Opérations pendant l’usinage - Enfilage manuel du fil

L’enfilage manuel peut être utilisé dans les 3 scénarios suivants :


1. Pendant le délai de configuration, dans les cas où un enfilage simple manuel est préférable à un en-
filage automatique de fil.
(a) État réinitialisation
(b) Opération d’enfilage manuel du fil
(c) État réinitialisation

2. Pour les situations dans lesquelles l’enfilage automatique de fil est compliqué et l’enfilage manuel est
préféré pendant l’exécution de M06.
(a) [A.W.T. Skip] [Ignorer l’enfilage automatique de fil] MARCHE et DÉMARRAGE
(b) Arrêt juste avant la prochaine position M6
(c) Coupe manuelle du fil
(d) DÉMARRAGE
(e) Déplacement vers la position M6 suivante
(f) Enfilage manuel par la fenêtre d’enfilage manuel
(g) État d’arrêt

3. Lors d’une rupture de fil pendant une opération en mode Mémoire et lorsqu’un enfilage manuel est
préférable à une reprise après rupture du fil pour enfiler à nouveau le fil.
(a) Mode Mémoire avec rupture de fil
(b) Enfilage manuel par la fenêtre d’enfilage manuel
(c) État d’arrêt
(d) DÉMARRAGE du mode Mémoire

Concernant l’enfilage manuel


Appuyez sur le bouton [Manual Thread] [Enfilage manuel], puis sur [START] [DÉMARRER] sur le FPB.

Appuyez sur le bouton [Unspool wire] [Débobiner fil] pour tirer du fil.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-66 EXÉCUTION

* Le fil est tiré jusqu’à ce que l’extrémité du fil atteigne les bobines LM.
* Si l’extrémité du fil ne réussit pas à atteindre les bobines LM, procédez à une intervention manuelle, par
exemple, en appuyant sur des boutons, en réalisant un mouvement de l’axe, etc. Procédez ainsi jusqu’à ce
que l’extrémité du fil atteigne les bobines LM.

Appuyez sur le bouton [Resume Operation] [Reprise opération], puis sur [START] [DÉMARRER] sur le FPB.
* Si le fil est raccordé suite à la reprise de l’opération, la procédure est un succès. Dans le cas contraire,
veuillez procéder à nouveau à un enfilage manuel.

Fin

Bouton [Manual Thread] [Enfilage manuel]


Lors d’une rupture de fil, ce bouton débute le processus d’enfilage manuel.
Appuyer sur le bouton pour démarrer l’opération.
La série suivante d’opération est effectuée pendant la première partie de l’enfilage manuel.
- Le réservoir de service est vidangé jusqu’à la position médiane
- La position d’enfilage manuel est enregistrée
- Décalage des axes U V X d’enfilage automatique
- Ouvrir guide
- (Inférieur uniquement / supérieur et inférieur) Jet en MARCHE
- Retourne à l’état d’arrêt/de réinitialisation

Bouton [Unspool Wire] [Débobiner fil]


À l’issue de l’enfilage manuel, ce bouton [Unspool wire] [Débobiner fil] permet de tirer le fil.

REMARQUE Dans les cas où le fil n’entre pas dans le trou de travail ou la tête inférieure, procédez à
une intervention manuelle (Désactivez [Wire Draw Out] [Tirer fil]  Déplacez les axes ma-
nuellement  Insérez le fil manuellement  Ramenez les axes en position manuellement
 Répétez la procédure destinée à tirer le fil) pour permettre à l’extrémité du fil d’at-
teindre l’axe LM.

1. Opérations lorsque le bouton [Unspool Wire] [Débobiner fil] est sur MARCHE
(a) Si le jet est à l’arrêt, jet en MARCHE (inférieur / supérieur et inférieur).
(b) Tirer le fil en MARCHE

2. Opérations lorsque le bouton [Unspool Wire] [Débobiner fil] est sur ARRÊT
(a) Tirer le fil à l’ARRÊT * Le jet reste en MARCHE.

[Low Jet Select] [Sél. Jet inférieur]


Activez le bouton pour sélectionner le jet inférieur avant de démarrer l’enfilage manuel.
Désactivez le bouton pour sélectionner les jets supérieur et inférieur. Le jet inférieur ou les jets supérieur
et inférieur sont activés en fonction de l’opération de ce bouton lorsque différentes clés de l’opération
d’enfilage manuel activent les jets.

[Resume Operation] [Reprise opération]


Ce bouton permet de réaliser le processus d’enfilage manuel une fois que le bouton [Unspool Wire] [Dé-
bobiner fil] a été utilisé et que l’extrémité du fil a atteint l’axe LM.
Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] après avoir activé ce bouton.
Au cours de la deuxième moitié du processus d’enfilage manuel, la série suivante d’opérations est appli-
quée.

1. Si le mouvement des axes a été interrompu, ils reviennent en position avant l’interruption. (Position
XYUV de l’enfilage manuel + décalage XUV de l’enfilage automatique de fil)
2. Les jets sont désactivés, l’exécution du fil est en MARCHE

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-67

3. Le décalage d’enfilage automatique ramène XUV.


4. Fermer guide, l’exécution du fil est à l’ARRÊT
5. Confirme le succès/l’échec de l’opération si l’ouverture de la bobine LM pour l’enfilage manuel est va-
lide.
6. Revenez à la hauteur de liquide d’origine dans le réservoir de service.
7. Retourne à l’état d’arrêt/de réinitialisation.

10.8 Enregistrement

L’état de l’usinage en cours d’exécution ou le dernier usinage peut être vérifié. Si l’usinage démarre correc-
tement, la durée d’usinage restante peut être contrôlée. Il est alors possible de laisser la machine sans sur-
veillance jusqu’à ce que l’usinage soit terminé.
Les données d’estimation pour l’usinage et les données de résultat sont également alignées sur l’écran
afin de permettre une comparaison facile.

Fig. 10-99 : Écran Enregistrement

10.8.1 Estimation

Les valeurs calculées à partir de la confirmation de la plage de tracé ou du démarrage du tracé sont affi-
chées.
Reportez-vous à « Tableau 10-11 : Contrôle d’enregistrement - Éléments d’affichage de l’estimation » au
sujet de l’information affichée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-68 EXÉCUTION

Fig. 10-100 : Contrôle d’enregistrement - Estimation

Élément Description
Durée d’usinage La durée d’usinage totale estimée pendant le tracé est affichée.
Trajet d’usinage La longueur du trajet d’usinage totale estimée pendant le tracé est affichée.
Longueur de fil La longueur de fil totale estimée pendant l’affichage du tracé est configurée dans les
unités définies sur la boîte de dialogue Options.
Coût d’usinage Le coût d’usinage nécessaire pour la durée d’usinage et la longueur de fil sont affi-
chés dans les unités définies sur la boîte de dialogue Options.

Tableau 10-11 : Contrôle d’enregistrement - Éléments d’affichage de l’estimation

10.8.2 Données de résultat

Les valeurs réelles de l’usinage actuel ou du dernier usinage sont mises à jour et affichées pendant l’opé-
ration.
Reportez-vous à « Tableau 10-12 : Contrôle d’enregistrement - Éléments d’affichage des données de résul-
tat » au sujet de l’information affichée.

Fig. 10-101 : Contrôle d’enregistrement - Données de résultat

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-69

Élément Description
Date de démarrage Affichez l’heure de départ du programme.
Heure de réinitialisa- Affichée en tant que [--:--:--] pendant le démarrage. Affichez l’heure de la com-
tion mande de programme ou de la réinitialisation manuelle.
Durée d’exécution Affichez la durée écoulée depuis le démarrage d’un programme.
Durée d’arrêt Affichez la durée cumulée pendant laquelle le voyant Arrêt était éteint depuis le
démarrage du programme.
Renfilage automa- Affichez le nombre de renfilages automatique de fil survenus pendant l’usi-
tique de fil nage.
Reprise après rupture Affichez le nombre excessif de reprises après rupture du fil survenues pendant
de fil l’usinage.
Tentative de rupture de Affichez le nombre excessif de reprises après rupture du fil survenues pendant
fil l’usinage.
Durée d’usinage Affichez la durée d’absence d’usinage cumulée dans l’unité d’usinage.
Trajet d’usinage Affichez la longueur de trajet d’usinage cumulée dans l’unité d’usinage.
Longueur de fil Affichez la longueur de fil cumulée dans l’unité d’usinage.
Coût d’usinage Affichez le coût d’usinage nécessaire pour la durée d’usinage et la longueur de
fil.

Tableau 10-12 : Contrôle d’enregistrement - Éléments d’affichage des données de résultat

10.8.3 Estimation restante

La durée d’usinage restante et le délai jusqu’au prochain arrêt sont affichés.


Reportez-vous à « Tableau 10-13 : Éléments d’affichage de contrôle d’enregistrement - Estimation res-
tante » au sujet de l’information affichée.

Fig. 10-102 : Contrôle d’enregistrement - Estimation restante

Éléments Description
Durée d’usinage Affichez la durée d’usinage restante.

Tableau 10-13 : Éléments d’affichage de contrôle d’enregistrement - Estimation restante

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-70 EXÉCUTION

Éléments Description
Trajet d’usinage Affichez la longueur du trajet d’usinage restante.
Longueur du fil nécessaire Affichez la longueur de fil nécessaire pour l’usinage restante.
Affichez la durée estimée jusqu’à la commande d’arrêt du programme sui-
vant (M00 / M01 / M08). En cas de commande d’arrêt pendant l’exécution du
programme, un repère apparaît sur la commande applicable (M00 : rouge,
M01 : vert, M08 : bleu). La position actuelle de l’usinage global est indiquée
par la barre de progression.

Tableau 10-13 : Éléments d’affichage de contrôle d’enregistrement - Estimation restante

10.8.4 Fenêtre d’historique des numéros E

L’historique des numéros E pour les données du dernier usinage lancé est affiché.
Pour plus d’informations sur les éléments affichées et les opérations dans la fenêtre, reportez-vous au cha-
pitre « 11 ENREGISTREMENT ».

Fig. 10-103 : Fenêtre d’historique des numéros E

10.8.5 Fenêtre d’historique d’état d’usinage

L’historique d’état pour les données du dernier usinage lancé est affiché.
Pour plus d’informations sur les éléments affichées et les opérations dans la fenêtre, reportez-vous au cha-
pitre « 11 ENREGISTREMENT ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EXÉCUTION 10-71

Fig. 10-104 : Fenêtre d’historique d’état d’usinage

10.8.6 Fenêtre d’historique d’ignorer M74

L’historique d’ignorer M74 pour les données du dernier usinage lancé est affiché.
Pour plus d’informations sur les éléments affichées et les opérations dans la fenêtre, reportez-vous au cha-
pitre « 11 ENREGISTREMENT ».

Fig. 10-105 : Fenêtre d’historique d’état d’usinage

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


10-72 EXÉCUTION

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-1

11 ENREGISTREMENT

Dans Hyper i, les données de résultat d’opération sont gérées en base de données. L’écran d’enregistre-
ment permet d’afficher les données suivantes :

1. Historique des exéc.


2. Historique des N° E
3. Historique d’usinage
4. Ignorer M74
5. Délai d’exécution

11.1 Historique des exécutions

Une opération de démarrage du mode Mémoire apparaît comme un enregistrement (donnée une ligne).
Les fonctions de recherche, de somme et de filtre des enregistrements sont également disponibles.

Légende
[1] Exemple d’en-tête d’affichage
Appuyez (cliquez) pour réor-
ganiser les enregistrements.
Zoomez (glissez-déposez)
pour déplacer les lignes et
changer la largeur de la ligne.
[2] Fenêtre de filtre servant à spé-
cifier les conditions d’affichage
[3] La fenêtre Total peut être affi-
chée.
[4] Sortez les enregistrements
dans un fichier CSV.
[5] Appuyez de manière prolon-
gée pour effacer l’historique
des exécutions.

Fig. 11-1 : Écran Historique des exécutions

Élément Description
Date de démarrage Heure/Date à laquelle le mode Mémoire a démarré.
Heure de réinitialisation Heure à laquelle le mode Mémoire a été quitté avec la commande M2/M30 ou
l’action de réinitialisation manuelle.
Durée d’exécution Durée pendant laquelle le voyant de démarrage était allumé entre le démar-
rage et la réinitialisation.
Durée d’arrêt Durée pendant laquelle le voyant d’arrêt était allumé entre le démarrage et la
réinitialisation.
Numéro O Numéro O de début

Tableau 11-1 : Éléments d’affichage de l’historique des exécutions (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-2 ENREGISTREMENT

Élément Description
Numéro N Numéro N de début
Durée d’usinage Durée entre le démarrage et la réinitialisation avec M17 (usinage en marche).
Trajet d’usinage Distance de déplacement entre le démarrage et la réinitialisation avec M17
(usinage en marche)
Longueur de fil Déroulez la longueur de fil entre le démarrage et la réinitialisation.
Renfilage automatique Nombre d’usinages ignorés à cause du renfilage automatique de fil.
de fil
Reprise après rupture de Nombre d’usinages ignorés à cause de la reprise après rupture de fil.
fil
Tentative de rupture de Nombre total de ruptures de fil lors de l’usinage.
fil

Tableau 11-1 : Éléments d’affichage de l’historique des exécutions (2 / 2)

11.1.1 Actif actuellement

Les dernières données sont affichées dans la section supérieure de la liste quand l’exécution automatique
est en mode démarrage ou arrêt. Elles ne sont pas affichées en mode réinitialisation.

Indication de la durée d’exécution ou de la durée d’arrêt

Fig. 11-2 : Indication de la durée d’exécution ou de la durée d’arrêt

Indication de la durée de réinitialisation

Fig. 11-3 : Indication de la durée de réinitialisation

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-3

11.1.2 Filtre

Spécifiez les conditions d’affichage pour les données d’historique des exécutions.

Fig. 11-4 : Fenêtre Filtre

Les éléments pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous.

Éléments de sélection Description


Historique des trois 3000 enregistrements sont affichés, à partir du plus récent.
milles
Tout l’historique Tous les enregistrements dans la base de données sont affichés.
Dernier enregistrement Seul l’enregistrement le plus récent est affiché.
10 derniers ▼ jours Affiche l’enregistrement pour le nombre spécifié de jour y compris le jour indi-
qué.
Une plage de 1 à 99 jours peut être sélectionnée à l’affichage.
20 derniers ▼ enregis- Affiche le nombre spécifié de l’enregistrement y compris les dernières don-
trement nées.
Les éléments d’affichage peuvent être spécifiées dans une plage de 1 à 99.
Mois actuel Affichez tous les enregistrements pour le mois en cours.
Mois dernier Affichez tous les enregistrements pour le mois dernier.

Tableau 11-2 : Spécifications du filtre

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-4 ENREGISTREMENT

11.1.3 Total

Les enregistrements sont affichés élément par élément.

Fig. 11-5 : Fenêtre Exécution totale

11.1.4 Exportation de fichier

Spécifiez le lecteur destination, le dossier et le nom de fichier pour exporter les données d’historique des
exécutions affichées dans un fichier CSV.

REMARQUE Lorsque les données affichées sont filtrées dans [Filter] [Filtre], seules les données affi-
chées sur l’écran sont sorties dans le fichier.

Légende
[1] Liste de dos-
siers/fichiers

Fig. 11-6 : Fenêtre d’exportation de fichier

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-5

{a} Appuyez ici pour afficher la liste des dossiers de raccourci.


{b} Barre d’adresse
Le lecteur et les dossiers sélectionnés sont affichés.
Les noms de lecteur et de dossier peuvent être saisis directement.
{c} Déplacer vers un dossier plus haut.
{d} Fenêtre de saisie du nom de fichier d’exportation
Entrez le nom de fichier CSV pour l’exportation ou sélectionnez-le à partir de la liste de dossiers/fi-
chiers.
Il n’est pas nécessaire de saisir l’extension de fichier (.CSV).

Opérations d’exportation de fichier


1. Entrez le lecteur ou le dossier pour l’exportation ou placez le lecteur ou le dossier dans la barre
d’adresse en le sélectionnant dans la liste de dossiers/fichiers.
2. Entrez le nom de fichier pour l’exporter dans la boîte de saisie du nom de fichier. Il n’est pas néces-
saire de saisir l’extension de fichier, car elle sera ajoutée par le système.
3. Appuyez sur le bouton [Save] [Enregistrer] pour enregistrer les données affichées.
4. Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Cancel] [Annuler] ou [x] pour fermer la fenêtre
Sortie.

REMARQUE Les caractères à un octet suivants ne peuvent pas être utilisés pour le nom de dossier ou
de fichier :
/\*?<>|#{}%&~

Liste de dossiers de raccourci


Les lecteurs ou les dossiers utilisés fréquemment pour l’exportation peuvent être enregistrés en tant que
raccourci.
Les raccourcis enregistrés peuvent également être utilisés pour les autres fenêtres de sortie de fichier et
pas uniquement pour celle d’historique des exécutions. Ils peuvent également être utilisés après le redé-
marrage du système.

Affichez ou masquez la liste de dossiers de raccourci.

Fig. 11-7 : Liste de dossiers de raccourci

{a} Affichez ou masquez la liste de dossiers de raccourci.

Ajout à la liste de dossiers de raccourci


1. Entrez le lecteur ou le dossier à ajouter dans la barre d’adresse ou sélectionnez-le à partir de la liste de
dossiers/fichiers.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-6 ENREGISTREMENT

2. Appuyez sur le bouton [Add Shortcut] [Ajouter un raccourci] pour l’ajouter à la liste de dossiers de
raccourci.

Fig. 11-8 : Ajout à la liste de dossiers de raccourci

{a} Le dossier est ajouté.

Suppression de la liste de dossiers de raccourci


1. Appuyez sur le bouton [Edit] [Éditer] pour passer en mode d’édition.
2. Appuyez sur [x] à côté du dossier à supprimer dans la liste de dossiers de raccourci.
3. Lorsque la boîte de dialogue [Delete] [Supprimer] apparaît, appuyez sur le bouton [Yes] [Oui] pour
exécuter la suppression.

REMARQUE La fonction de suppression est appliquée à la liste de dossiers de raccourci.


Le dossier n’est supprimé du disque dur ou du support.

Fig. 11-9 : Suppression de la liste de dossiers de raccourci

11.1.5 Effacer les données

Tous les enregistrements dans HISTORIQUE DES EXÉC. sont effacées.

REMARQUE Toutes les données enregistrées sont effacées, quelles que soient les conditions du filtre
d’affichage.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-7

Fig. 11-10 : Effacer les données

11.2 Historique des numéros E

Permet de consulter la durée d’usinage, la longueur de trajet d’usinage, la longueur de fil, etc. par numéro
E de condition d’usinage.
La recherche, la somme et le filtrage des enregistrements peuvent également être effectués.

Légende
[1] Exemple d’en-tête d’affichage
Appuyez (cliquez) pour réor-
ganiser les enregistrements.
Zoomez (glissez-déposez)
pour déplacer les lignes et
changer la largeur de la ligne.
[2] Fenêtre de filtre servant à spé-
cifier les conditions d’affichage
[3] La fenêtre Total peut être affi-
chée.
[4] Sortez les enregistrements
dans un fichier CSV.
[5] Appuyez de manière prolon-
gée pour effacer les données
d’historique des numéros E.

Fig. 11-11 : Écran Historique des numéros E

La liste des données enregistrées est la suivante :

Éléments Description
Heure d’apparition Heure/Date à laquelle le mode Mémoire a démarré.
Numéro O Numéro O de début
Numéro N Numéro N de début
État E/ indirect Le numéro E indirect apparaît si le numéro E commande le numéro E indirect.
Cet élément reste vide si le numéro E commande le numéro E direct.

Tableau 11-3 : Éléments d’affichage de l’historique des numéros E (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-8 ENREGISTREMENT

Éléments Description
Numéro E Le numéro E indirect compris entre E1 et E100 apparaît si le numéro E com-
mande le numéro E indirect. Le numéro E direct apparaît si le numéro E com-
mande le numéro E direct.
Durée d’usinage totale Durée d’usinage intégrée par numéro E
Durée d’usinage Durée (d’usinage) M17

REMARQUE Si le numéro E de condition d’usinage est modifié ou que la


commande M18 (usinage à l’arrêt) est envoyée, l’enregistre-
ment passe à un nouveau.
Vitesse Vitesse d’usinage = Longueur de trajet d’usinage / Durée d’usinage
Trajet d’usinage Distance de déplacement pendant M17 (usinage)
Longueur totale du tra- Longueur de trajet d’usinage intégrée
jet d’usinage
Longueur de fil Longueur du câble déroulé pendant M17 (usinage)
Longueur de fil totale Longueur de fil utilisé intégré

Tableau 11-3 : Éléments d’affichage de l’historique des numéros E (2 / 2)

REMARQUE L’ordre présenté dans la description est l’ordre normal dans le système.

11.2.1 Actif actuellement

Les dernières données sont affichées dans la section supérieure de la liste quand l’exécution automatique
est en mode démarrage ou pause. Elles ne sont pas affichées en mode réinitialisation.

Indication de la durée d’exécution ou de la durée d’arrêt

Fig. 11-12 : Indication de la durée d’exécution ou de la durée d’arrêt

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-9

Indication de la durée de réinitialisation

Fig. 11-13 : Indication de la durée de réinitialisation

11.2.2 Filtre

Les conditions d’affichage de données d’historique des numéros E peuvent être spécifiées.

Fig. 11-14 : Fenêtre Filtre

Les éléments pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous.

Éléments de sélection Description


Historique des trois 3000 enregistrements sont affichés, à partir du plus récent.
milles
Tout l’historique Tous les enregistrements dans la base de données sont affichés.
Dernier enregistrement Seul l’enregistrement le plus récent est affiché.
10 derniers ▼ jours Affiche l’enregistrement pour le nombre spécifié de jour y compris le jour indiqué.
Une plage de 1 à 99 jours peut être sélectionnée à l’affichage.
20 derniers ▼ enregis- Affiche le nombre spécifié de l’enregistrement y compris les dernières données.
trement Les éléments d’affichage peuvent être spécifiées dans une plage de 1 à 99.
Mois actuel Affichez tous les enregistrements pour le mois en cours.
Mois dernier Affichez tous les enregistrements pour le mois dernier.

Tableau 11-4 : Spécifications du filtre

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-10 ENREGISTREMENT

Historique des exécutions lié à l’historique des numéros E


Utilisez [Synchronization with Exe. History] [Synchronisation avec l’historique des exéc.] sur la fenêtre
Filtre.

Sur l’écran HISTORIQUE DES EXÉC., sélectionnez les enregistrements pour lesquels l’historique des numé-
ros E doit être affiché.

Fig. 11-15 : Historique des exécutions lié à l’historique des numéros E

Ouvrez le filtre d’affichage sur l’écran d’historique des numéros E.


Sélectionnez [Exe. History Selection] [Sélection d’historique des exécutions], puis appuyez sur [OK].

Fig. 11-16 : Historique des exécutions lié à l’historique des numéros E - Filtre

Les données de l’historique des numéros E lié sont affichées.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-11

Fig. 11-17 : Historique des exécutions lié à l’historique des numéros E - Affichage

11.2.3 Total

Les enregistrements sont enregistrés élément par élément.

Fig. 11-18 : Fenêtre Durée totale d’usinage

11.2.4 Exportation de fichier

Spécifiez le lecteur destination, le dossier et le nom de fichier pour exporter les données d’historique des
numéros E affichées dans un fichier CSV.
La méthode de fonctionnement étant identique à celle pour l’exportation de fichier de l’historique des
exécutions, reportez-vous à « 11.1.4 Exportation de fichier ».

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-12 ENREGISTREMENT

Fig. 11-19 : Fenêtre d’exportation de fichier

11.2.5 Effacer les données

Tous les enregistrements dans l’historique des numéros E sont effacés.

REMARQUE Toutes les données enregistrées sont effacées, quelles que soient les conditions du filtre
d’affichage.

Fig. 11-20 : Effacer les données

11.3 Historique d’usinage

L’écran indique les différents évènements générés en mode auto, comme les ruptures du fils, les usinages
ignorés, les avertissements et les alarmes.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-13

Légende
[1] Exemple d’en-tête d’affichage
Appuyez (cliquez) pour réor-
ganiser les enregistrements.
Zoomez (glissez-déposez)
pour déplacer les lignes et
changer la largeur de la ligne.
[2] Une fenêtre de filtre servant à spéci-
fier les conditions d’affichage s’ouvre.
[3] Appuyez de manière prolongée pour
transférer les coordonnées machine
sélectionnées vers l’écran de posi-
tionnement.
[4] Sortez les enregistrements
dans un fichier CSV.
[5] Appuyez de manière prolongée pour
effacer l’historique d’usinage.

Fig. 11-21 : Écran Historique d’usinage

Éléments Description
Heure d’apparition Date/Heure de l’évènement
État Nom de l’événement
Pour plus de détails, reportez-vous à « Tableau 11-6 : Liste d’état de l’histo-
rique d’usinage ».
Contenu Numéro de message d’alarme ou d’avertissement pour l’évènement.
(0 ~ 99999)
Numéro O Numéro O en exécution lors de l’évènement.
Numéro de ligne Numéro de programme en exécution lors de l’évènement.
(0 ~ 999999)
État E/ indirect Affiche le numéro E indirect si le numéro E est une commande de numéro E in-
direct, mais vide pour les commandes de numéro E direct.
Numéro E Affiche le numéro E indirect si le numéro E E1 ~ E100 si le numéro E est une
commande de numéro E indirect, les commandes de numéro E direct.
Coord. machine X Coordonnées machine X lors de l’évènement.
Coord. machine Y Coordonnées machine Y lors de l’évènement.
Coord. machine U Coordonnées machine U lors de l’évènement.
Coord. machine V Coordonnées machine V lors de l’évènement.
Coord. machine Z Coordonnées machine Z lors de l’évènement.
Coord. machine C Coordonnées machine C lors de l’évènement.
Coord. pièce X Coordonnées de pièce X lors de l’évènement.
Coord. pièce Y Coordonnées de pièce Y lors de l’évènement.
Coord. pièce U Coordonnées de pièce U lors de l’évènement.

Tableau 11-5 : Éléments d’affichage de l’historique d’usinage (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-14 ENREGISTREMENT

Éléments Description
Coord. pièce V Coordonnées de pièce Y lors de l’évènement.
Coord. pièce Z Coordonnées de pièce Z lors de l’évènement.
Coord. pièce C Coordonnées de pièce C lors de l’évènement.

Tableau 11-5 : Éléments d’affichage de l’historique d’usinage (2 / 2)

REMARQUE L’ordre présenté dans la description est l’ordre normal dans le système.

Contenu de l’écran Contenu


d’état
Démarrage Opération de mémorisation lancée par la touche [START] [DÉMARRER]
Touche [RESET] [RÉINI- Réinitialisation du mode auto avec la touche [RESET] [RÉINITIALISATION]
TIALISATION]
Code de réinitialisation Réinitialisation du mode auto avec la commande M02 ou M30
Reprise après rupture du Une reprise après rupture du fil se produit au cours de l’usinage
fil
Reprise après coupure Reprise après une coupure de courant au cours de l’usinage
de courant
Recherche M6 La recherche M6 réalisée par Reprise après rupture du fil a dépassé le nombre
de tentatives/échecs de l’enfilage automatique de fil/sauts de l’usinage.
Avertissement Avertissement lors de l’usinage
Alarme Alarme pendant l’usinage
M6 Exécution de M6

Tableau 11-6 : Liste d’état de l’historique d’usinage

11.3.1 Message d’alarme et d’avertissement

Si l’alarme ou l’avertissement sont indiqués dans la colonne État, sélectionnez la ligne correspondante
pour afficher le numéro de message et le contenu.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-15

Légende
[1] L’alarme est indiquée
dans la colonne État :
Sélectionnez la ligne
pour afficher le numéro
d’alarme et le contenu
sous la liste.

Fig. 11-22 : Sélection de la ligne d’alarme

11.3.2 Filtre

Les conditions d’affichage de données d’historique d’usinages peuvent être spécifiées.


Pour les méthodes de fonctionnement, reportez-vous à « 11.2.4 Exportation de fichier ».

Fig. 11-23 : Fenêtre Filtre

Les éléments pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous.

Éléments de sélection Description


Tout l’historique Tous les enregistrements dans la base de données sont affichés.
Dernier enregistrement Seul l’enregistrement le plus récent est affiché.

Tableau 11-7 : Spécifications du filtre (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-16 ENREGISTREMENT

Éléments de sélection Description


10 derniers ▼ jours Affiche l’enregistrement pour le nombre spécifié de jour y compris le jour indi-
qué.
Une plage de 1 à 99 jours peut être sélectionnée à l’affichage.
20 derniers ▼ enregis- Affiche le nombre spécifié de l’enregistrement y compris les dernières don-
trement nées.
Les éléments d’affichage peuvent être spécifiées dans une plage de 1 à 99.
Mois actuel Affichez tous les enregistrements pour le mois en cours.
Mois dernier Affichez tous les enregistrements pour le mois dernier.
Sélec. d’historique des Cette fonction permet d’afficher les données d’historique d’usinage pour la
exécutions pièce sélectionnée dans les données d’historique des exécutions en liant l’his-
torique des exécutions.

Tableau 11-7 : Spécifications du filtre (2 / 2)

Pour [Exe. History Selection] [Sélection de l’historique des exéc.], reportez-vous à « 11.2.2 Filtre ».

11.3.3 Coord. de la machine.  Mouvement rapide

Vous pouvez effectuer un positionnement aux coordonnées des différents enregistrements sur l’écran His-
torique d’usinage.

1. Affichez le menu de positionnement des coordonnées sur l’écran Configuration, puis revenez à
l’écran Historique d’usinage.

Fig. 11-24 : Écran de configuration - Mouvement rapide

2. Sélectionnez l’enregistrement à positionner sur l’écran Historique d’usinage et appuyez de manière


prolongée sur le bouton [Machine Coordinates  Positioning] [Coordonnées machine  Position-
nement].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-17

Fig. 11-25 : Coord. de la machine.  Mouvement rapide

3. Les coordonnées machine de l’enregistrement sélectionné sur l’écran Historique d’usinage sont trans-
férées sur l’écran Configuration.

Fig. 11-26 : Configuration – Mouvement rapide

4. Appuyez sur [Start] [Démarrer] du panneau de commande portatif (FPB) pour réaliser le positionne-
ment.

11.3.4 Exportation de fichier

Spécifiez le lecteur destination, le dossier et le nom de fichier pour exporter les données d’historique
d’usinage affichées dans un fichier CSV.
La méthode de fonctionnement est identique à celle pour l’exportation de fichier de l’historique des exé-
cutions, reportez-vous à « 11.1.4 Exportation de fichier ».

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-18 ENREGISTREMENT

Fig. 11-27 : Fenêtre d’exportation de fichier

11.3.5 Effacer les données

Tous les enregistrements dans l’historique d’usinage sont effacés.

REMARQUE Toutes les données enregistrées sont effacées, quelles que soient les conditions du filtre
d’affichage.

Fig. 11-28 : Effacer les données

11.4 Ignorer M74

L’état est indiqué pour chaque numéro de commande de processus en cas d’utilisation de la commande
M74 de commande de processus.
En assignant le numéro de contrôle de processus à chaque position d’usinage, lorsqu’un usinage est igno-
ré en raison d’un défaut d’enfilage automatique de fil ou de reprise après rupture de fil, il est possible
d’ignorer à nouveau un usinage ultérieurement à la même position. En outre, à la fin de l’usinage, exécutez
l’usinage uniquement aux positions ignorées en activant la touche [Skipped Machining] [Usinage ignoré]
pour le réusinage. Jusqu’à 300 pièces à l’état d’usinage ignoré et données de cause peuvent être enregis-
trées par numéro de commande de processus.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-19

Légende
[1] L’ordre d’affichage peut
être modifié.
[2] Effectuez un glisser/dépla-
cer pour déplacer les co-
lonnes. La largeur de
colonne peut être modi-
fiée.
[3] Appuyez de manière pro-
longée pour transférer les
coordonnées machine sé-
lectionnées vers l’écran de
positionnement.

Fig. 11-29 : Effacer les données

La liste des enregistrements sauvegardés est indiquée de la manière suivante :

Éléments Description
N° Numéros d’enregistrement 1-300
P Numéro de palette [P] des données de processus M74
W Numéro de pièce [W] des données de processus M74
L Numéro de processus [L] des données de processus M74
Q Numéro d’étape [Q] des données de processus M74
S Cont. Résultats d’usinage (état d’évènement ignoré)
Ignorer Raison d’ignorer [K] des données de processus M74
Numéro O Numéro O commandé par M6.
Numéro de ligne Numéro de ligne M6 (0-999 999)
Coord. machine X Coordonnées de la machine de l’axe X pour le point M6
Coord. machine Y Coordonnées de la machine de l’axe Y pour le point M6
Pièce sur l’axe X Coordonnées de pièce de l’axe X pour le point M6
Pièce sur l’axe Y Coordonnées de pièce de l’axe Y pour le point M6

Tableau 11-8 : Éléments d’affichage d’ignorer M74

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-20 ENREGISTREMENT

11.4.1 Coord. de la machine.  Mouvement rapide

Effectuez le positionnement aux coordonnées d’un enregistrement sur l’écran d’enregistrement d’ignorer
M74.
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à « 11.3.3 Coord. de la machine.  Mouvement ra-
pide ».

11.5 Délai d’exécution

Le délai d’exécution de la machine est présenté avec des graphiques et des numéros.

Fig. 11-30 : Écran Délai d’exécution

{a} Appuyez de manière prolongée pour effacer la durée de mise sous tension accumulée et l’heure de
démarrage. Remarque
{b} Appuyez de manière prolongée pour effacer la durée de fonctionnement automatique et la durée
d’usinage totale.

REMARQUE Pour effacer la durée de mise sous tension, il est nécessaire de modifier le bit 2 du para-
mètre 180 sur « 1 » sur l’écran Maintenance - Paramètres.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


ENREGISTREMENT 11-21

11.5.1 Données

1. Durée d’inactivité
Durée d’arrêt ou de réinitialisation

2. Usinage
Durée de M17 (usinage en marche) en mode auto.

3. Absence d’usinage
Durée de M18 (usinage à l’arrêt) en mode auto.

4. Durée de mise hors tension


Durée de désactivation de l’alimentation.

11.5.2 Durée totale

Le rapport actuel de la durée utilisée pour chaque état par rapport à la durée totale apparaît après l’effa-
cement de la durée [Power ON] [Alimentation en MARCHE].

Fig. 11-31 : Durée totale

11.5.3 Délai sous tension

Le rapport de la durée utilisée pour chaque état par rapport à la durée sous tension totale apparaît.

Fig. 11-32 : Délai sous tension

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


11-22 ENREGISTREMENT

11.5.4 Exécution auto

Le rapport de la durée utilisée pour chaque état par rapport à la durée totale en mode automatique.

Fig. 11-33 : Exécution auto

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-1

12 MAINTENANCE

Sur l’écran de maintenance, les fonctions et les dispositifs doivent être configurés afin d’atteindre la per-
formance optimale de la machine. La machine et ses périphériques doivent également faire l’objet d’ins-
pection afin d’éviter l’apparition de défauts. En cas de défaut, les fonctions conçues peuvent être utilisées
pour le dépannage. Les opérations de référencement/configuration suivantes sont disponibles.

1. Contrôle
2. Enfilage automatique de fil (sauf UPN-01)
3. Changement automatique de pièce AWC (seulement UPN-01)
4. Paramètre
5. Avertissement/Alarme
6. EIO
7. IMC (en option)
8. Informations sur la version

12.1 Contrôle

L’état d’exécution de chaque élément nécessitant un contrôle pour chaque inspection programmée peut
être enregistré.

12.1.1 Vérification (quotidienne)

Vérification et enregistrement de l’état de contrôle de la machine à effectuer quotidiennement.


Pour plus d’informations sur les éléments de contrôle, reportez-vous à « Tableau 12-1 : Description des
éléments de contrôle régulier »

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-2 MAINTENANCE

Légende
[1] Période de contrôle. Le
numéro des éléments non
vérifiés est en rouge.
[2] Définissez l’heure de
contrôle.
[3] Tous les éléments non vé-
rifiés passent sur Vérifié.
[4] Appuyez dessus pour affi-
cher le calendrier afin de
spécifier la date.

Fig. 12-1 : Écran Vérification (quotidienne)

Nom de l’élément Description


N° Il s’agit du numéro d’élément de contrôle. Les éléments non vérifiés sont en rouge.
Élément de Affiche l’élément de contrôle. Les éléments non vérifiés sont en rouge.
contrôle
État Les éléments non vérifiés sont en rouge (Non vérifié). Cliquez dessus pour passer
sur Vérifié et vous pouvez ensuite sélectionner la date de contrôle et celle de la vé-
rification suivante.
Jour de vérification La date de vérification peut être sélectionnée. Vous pouvez effectuer la sélection à
partir du calendrier. Une fois la date de vérification définie, la date de contrôle sui-
vante est saisie automatiquement. Chaque jour : Réglez sur le jour suivant. Chaque
semaine : Réglez sur 7 jours plus tard. Chaque mois : Réglez sur le même jour le
mois suivant.
Jour de vérification La date de la vérification suivante peut être sélectionnée. Vous pouvez effectuer la
suivant sélection à partir du calendrier.
Commentaire Les commentaires faisant jusqu’à 15 caractères peuvent être enregistrés.
Bouton de liaison à La page d’EDM Assist correspondante s’ouvre.
EDM Assist

Tableau 12-1 : Description des éléments de contrôle régulier

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-3

12.1.2 Vérification (hebdomadaire)

Vérification et enregistrement de l’état de contrôle de la machine à effectuer hebdomadairement.

Fig. 12-2 : Écran Vérification (hebdomadaire)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-4 MAINTENANCE

12.1.3 Vérification (mensuelle)

Vérification et enregistrement de l’état de contrôle de la machine à effectuer mensuellement.

Fig. 12-3 : Écran Vérification (mensuelle)

12.2 Enfilage automatique de fil (AWT) (sauf UPN-01)

Les paramètres relatifs à l’enfilage automatique de fil peuvent être configurés.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-5

Légende
[1] Appuyez sur le bouton
d’icône pour faire appa-
raître la boîte de dialogue
Détails. Vous pouvez
confirmer/spécifier le pa-
ramètre connecté à
chaque bouton.

Fig. 12-4 : ENFILAGE AUTOMATIQUE DE FIL

[AWT Mode] [Mode enfilage automatique]


Passez en mode AWT (0, 1, 2 ou 3).

0: Avance le fil de manière répétée sans détection de contacts ou fléchissement dans l’enfilage automa-
tique de fil.
1: Retente l’enfilage automatique en cas de détection électrique d’un contact avec la pièce à usiner pen-
dant la séquence.
Si le contact est détecté, le fil est relevé par le rouleau d’embrayage (axe D) jusqu’à ce que le contact
soit supprimé. Le fil est ensuite réalimenté et l’enfilage automatique, réexécuté.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-6 MAINTENANCE

REMARQUE Pour les trous fins, le fil peut vibrer à cause du jet d’eau, ce qui entraîne la détection fré-
quente de contact. Dans ce cas, utilisez le mode AWT 2.

2: Retente l’enfilage automatique pour les trous fins. (Ce mode est en option en fonction du type de
machine.)
En association avec la détection électrique du mode AWT 1, ce mode 2 permet de détecter le mou de
câble au-dessus de la buse de projection servant de support ainsi que de tirer le fil avec le rouleau
d’embrayage (arbre D) jusqu’à l’élimination du contact et du mou. L’avance de fil reprend quand le
contact et le mou ont été éliminés. L’enfilage automatique est réalisé ensuite. Vous pouvez modifier
la méthode de détection (contact ou mou) dans la boîte de dialogue Détails.
La fonction de redressement de fil permet de redresser les fils courbés en mode AWT 2, ce qui permet
d’améliorer la performance de l’enfilage automatique.

3: Effectuez l’enfilage automatique dans des conditions de temps réduits.


Ce mode exécute le mode AWT 1 à haute vitesse.
La probabilité d’enfilage automatique diminue dans ce mode. Par conséquent, il doit être utilisé
lorsque l’enfilage automatique de fil est exécuté en continu en présence d’un ouvrier.

[High Speed M6] [M6 Grande vitesse]


Ce bouton permet de réduire davantage les cycles d’enfilage automatique en modes AWT 0, 1, 2, et 3.

[Submerge AWT] [Submerger l’enfilage automatique]


Ce bouton permet de réaliser l’enfilage automatique avec le remplissage du réservoir de service activé
afin de réduire la durée.

[Jet Pos. Comp. Off] [Comp. de pos. de jet Arrêt]


Ce bouton permet de désactiver la compensation de position de jet, soit la fonction qui décale l’axe UV
pendant l’enfilage automatique.

[AWT Skip] [Ignorer enfilage automatique]


Ce bouton permet de désactiver l’enfilage automatique en fonction de la commande d’AWT (M6).
Il sert à effectuer un enfilage manuel du fil ou à contrôler les opérations d’usinage lors d’une simulation.
Si la simulation est désactivée, l’enfilage automatique est arrêté temporairement.

[Non Contact Search M200] [Recherche sans contact M200]


Ce bouton permet d’exécuter la recherche de point sans contact avec la commande M200.

[Non Contact Search M17] [Recherche sans contact M17]


Ce bouton permet d’exécuter la recherche de point sans contact avec la commande M17.

[Reference Hole Retry] [Réessayer trou de référence]


En cas d’échec de l’enfilage automatique, la séquence est réexécutée à l’aide du trou de référence prédé-
fini.
La position du trou de référence dans les paramètres Détails peut être définie.

[Wire Tip Regen.] [Régén. extrémité câble] (en option (sauf UPN-01))
Pour plus de détails sur la fonction, reportez-vous au « Manuel d’instructions de l’option de régénération
d’extrémité de câble ».

[Slit Hole AWT] [Enfilage automatique de trous fendus] (activé sur certaines machines)
Pendant l’enfilage automatique dans un trou préparé avec fente d’usinage, ce bouton permet d’éviter que
le fil se décale vers la fente afin d’éliminer tout échec de cycle.
Si cette fonction est activée, la valeur du jet d’eau est réduite automatiquement lors de l’enfilage automa-
tique afin d’éviter que le fil ne se décale vers la fente. Le fil est courbé si le levier d’enfilage automatique

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-7

de trous fins est actionné avec le fil décalé vers la fente. Par conséquent, si cette fonction est activée, le le-
vier d’enfilage automatique de trous fins ne fonctionne pas.

REMARQUE Cette fonction est activée uniquement lorsque toutes les conditions suivantes sont satis-
faites.
Mode AWT 2
Diamètre du câble 0,2 et  0,25 mm
Hauteur de l’axe Z 55 ou 35 mm ou moins
Enfilage automatique submergé

[W.B.T.] (machines dotées d’un guide rond uniquement)


Ce bouton exécute l’enfilage automatique à l’endroit où le fil a été cassé.
Pour utiliser la fonction, activez ce bouton et appuyez sur la touche [R.W.B.T] dans la liste des fonctions.
Pour plus d’informations sur le bouton [R.W.B.T], reportez-vous à « 6.3.5 Boutons de fonction CN ».

[Touch Retry] [Touche réessayer]


Ce bouton permet de réexécuter l’enfilage automatique lorsque le fil est en contact avec la pièce après
l’enfilage.

[M6 Search After Fail] [Recherche M6 après panne]


Ce bouton permet d’exécuter la recherche M6 en cas de nouvelle tentative.

[AWT Position Search] [Recherche de position d’enfilage automatique]


Ce bouton permet de décaler la position du jet et réessayer l’enfilage automatique s’il a échoué.

[Z Axis Up] [Axe Z en haut]


Ce bouton permet d’activer le levage de l’axe Z lors de l’enfilage automatique.

[Vertical Position Check Off] [Contrôle de position verticale à l’arrêt]


Ce bouton permet de désactiver le contrôle de la position verticale lors de l’enfilage automatique.

Si l’axe UV n’est pas en position verticale lors de l’enfilage automatique, [Warning 2011: U,V AXIS NOT
ZERO BEFORE A.W.T. START(M6)] [Avertissement 2011 : AXES U, V PAS À ZÉRO AVANT LE DÉMARRAGE DE
L’ENFILAGE AUTOMATIQUE] apparaît et la machine passe à l’état d’arrêt. Ce bouton est utilisé lorsque ce
contrôle n’est pas nécessaire.

[Save Data] [Enregistrer les données]


Ce bouton permet d’enregistrer la valeur numérique définie à un numéro O arbitraire.

[Load Data] [Charger les données]


Ce bouton permet d’appeler et de définir la valeur enregistré à un numéro O arbitraire avec le bouton
[Save Data] [Enregistrer les données].

12.3 Changement automatique de pièce AWC (en option pour UPN-01)

L’état du changement automatique de pièce est affiché. Vous pouvez effectuer un retour à l’origine du
magasin et déplacer le bras en mode manuel.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-8 MAINTENANCE

Fig. 12-5 : Changement automatique de pièce

Nom du bouton Description


Ouverture/fermeture Ouvrez/Fermez l’obturateur.
de l’obturateur
Avance/recul du dis- Déploie/rétracte le dispositif de préhension.
positif de préhension
Position du dispositif Faites pivoter le dispositif de préhension.
de préhension
Serrage/desserrage Ouvrez/fermez le dispositif de préhension.
du dispositif de pré-
hension
Changement automa- Sélectionne la méthode de remplacement dans le mode de remplacement spé-
tique de pièce aléa- cifié.
toire Le changement automatique de pièce aléatoire est activé.  Aléatoire (rempla-
cement libre du numéro de logement)
Le changement automatique de pièce aléatoire est désactivé.  Séquentiel
(remplacement dans l’ordre du numéro de logement)
Zéro du magasin Exécute la remise à zéro du magasin.

Tableau 12-2 : Bouton d’opération de changement automatique de pièce

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-9

12.4 Paramètre

12.4.1 Paramètres (standard)

Affichez et définissez chaque paramètres.

Légende
[1] Bouton de commutation
standard / précis
[2] Entrez l’unité max. / min.
[3] Recherche / Filtre / Inver-
sion de bit / Annuler

Fig. 12-6 : Écran Paramètres (standard)

Recherche / Filtre / Inversion de bit

Légende
[1] Cette boîte d’édition per- [2] Bouton Chercher
met de saisir les numéros [3] Bouton de filtre/aucun filtre
de bit pour les chaînes de
[4] Bouton Inversion de bit
caractères Recherche/
Filtre, les paramètres ou [5] Bouton Annuler
pour l’inversion de bit.

Fig. 12-7 : Définition de recherche / filtre (pour standard)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-10 MAINTENANCE

12.4.1.1 Méthode de recherche

(ex., paramètre N° 100 : Rechercher les tentatives max. de retour après rupture)

1. Entrez la chaîne de caractères dans la [Edit Box] [Boîte d’édition].

Fig. 12-8 :

2. Cliquez sur le bouton [Search] [Recherche] pour lancer la fonction de recherche. La recherche par nu-
méro de paramètre est effectuée dans l’exemple.

Fig. 12-9 :

3. Si la chaîne spécifiée est trouvée, l’écran se déplace vers l’emplacement correspondant et la chaîne
est mise en surbrillance.

Fig. 12-10 :

4. Si la chaîne spécifiée n’est pas trouvée, le message suivant apparaît.

Fig. 12-11 :

5. Les lignes de recherche sont des numéros ou des noms.

12.4.1.2 Méthode de filtrage

(par ex. séquence de filtre : Filtré par l’eau)

1. Les lignes de recherche sont des numéros ou des noms.


Le filtrage est effectué par numéro de paramètre et de chaîne de caractères. Dans cet exemple, le fil-
trage est effectué pour les paramètres relatifs à [water] [eau].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-11

2. Entrez une séquence dans la Boîte d’édition.

Fig. 12-12 :

3. Cliquez sur le bouton [Filter] [Filtrer] pour effectuer le filtrage.

Fig. 12-13 :

4. Si la chaîne de caractères filtrée est trouvée, seules les lignes correspondantes sont affichées.

Fig. 12-14 :

Le bouton [Filter] [Filtrer] devient [Unfilter] [Annuler filtre].

5. Cliquez sur [Unfilter] [Annuler filtre] pour supprimer le filtre.

Fig. 12-15 :

6. Si la chaîne spécifiée n’est pas trouvée, le message suivant apparaît.

Fig. 12-16 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-12 MAINTENANCE

12.4.1.3 Comment modifier les paramètres 1 : Entrée décimale

(par ex. Saisie du numéro du paramètre : 35 Minuteur de l’avertisseur)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre. Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance.

2. Les paramètres maximaux/minimaux et les unités sont affichés.

3. Entrez la nouvelle valeur dans la boîte d’édition.

Fig. 12-17 :

4. Appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] et assurez-vous que le nouveau contenu est affiché.

Fig. 12-18 :

12.4.1.4 Comment modifier les paramètres 2 : Saisie hexadécimale 16

(Numéro de paramètre : 37 - Entrez l’exemple du minuteur d’avertisseur)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre.

REMARQUE Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance. Les paramètres maximaux/minimaux
et les unités sont affichés.

2. Entrez la nouvelle valeur dans la boîte d’édition.


Dans l’exemple, la durée de l’avertisseur lors de l’activation de la touche est définie sur 20 msec.

REMARQUE Dans ce cas, les valeurs d’entrée autorisées sont 0100H, 0100, 100H ou 100.
(Le premier chiffre, 0, peut être omis.)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-13

Fig. 12-19 :

3. Appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] et assurez-vous que le nouveau contenu est affiché.

Fig. 12-20 :

12.4.1.5 Comment modifier les paramètres 3 : Saisie de valeur en bit

(Numéro de paramètre : 66 Entrez l’exemple de définitions de l’initialisation des coordonnées machine


avec la mise sous tension)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre.

REMARQUE Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance.

2. Entrez la nouvelle valeur dans la boîte d’édition.


Dans cet exemple, elle est définie pour l’initialisation des coordonnées machine au moment de la mise
sous tension du bit 0.

REMARQUE Dans ce cas, les valeurs d’entrée autorisées sont 00000001B, 00000001, 1B ou 1. (Le pre-
mier chiffre, 0, peut être omis.)

Fig. 12-21 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-14 MAINTENANCE

3. Appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] et assurez-vous que le nouveau contenu est affiché.

Fig. 12-22 :

12.4.1.6 Comment modifier les paramètres 4 : Saisie d’inversion de bit

(Numéro de paramètre : 66 Entrez l’exemple de définitions de l’initialisation des coordonnées machine


avec la mise sous tension)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre.

REMARQUE Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance.

2. Entrez le numéro de bit à inverser. Les numéros de bit saisis vont de 0 à 7.

3. Cliquez sur le bouton [Bit Invert] [Inversion de bit] pour inverser le bit spécifié (0 → 1, 1 → 0).

Fig. 12-23 :

4. Le paramètre d’inversion de bit est affiché.

Fig. 12-24 :

12.4.1.7 Comment restaurer le paramètre entré précédemment

(Numéro de paramètre : 35 - Entrez l’exemple du minuteur d’avertisseur)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-15

REMARQUE Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance.

2. Les paramètres maximaux/minimaux et les unités sont affichés.

3. Entrez la nouvelle valeur dans la boîte d’édition.

Fig. 12-25 :

4. Appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] pour confirmer la modification et le bouton [Undo] [Annuler]
est activé au moment où le contenu modifié apparaît.

Fig. 12-26 :

5. Appuyez de manière prolongée sur le bouton [Undo] [Annuler].

6. La valeur du paramètre précédent est restaurée.

Fig. 12-27 :

REMARQUE Pour les paramètres généraux, la valeur peut être annulée jusqu’à cinq fois.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-16 MAINTENANCE

12.4.2 Paramètres (détail)

Lorsque les paramètres sont au format bit, l’affichage et la définition sont réalisés pour chaque bit.

Légende
[1] Saisie de l’unité de valeur
max./min.
[2] Recherche / Spécification
du filtre / Annuler

Fig. 12-28 : Écran Paramètres (détail)

Description de la zone de recherche/filtre

Légende
[1] Boîte d’édition pour la saisie des chaînes de recherche/
filtrage et des paramètres
[2] Bouton Chercher [4] Bouton Annuler
[3] Bouton de filtre / déblocage

Fig. 12-29 : Recherche / Filtre

12.4.2.1 Méthode de recherche

Voir informations dans « 12.4.1 Paramètres (standard) ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-17

12.4.2.2 Méthode de filtrage

Voir informations dans « 12.4.1 Paramètres (standard) ».

12.4.2.3 Comment modifier les paramètres 1 : saisie décimale

Pour la saisie décimale, reportez-vous à « 12.4.1 Paramètres (standard) ».

12.4.2.4 Comment modifier les paramètres 2 : saisie hexadécimale

(Numéro de paramètre : 37 - Entrez l’exemple du minuteur d’avertisseur)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre. Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance.
Les paramètres maximaux/minimaux et les unités sont affichés.
2. Entrez la nouvelle valeur dans la boîte d’édition.
Dans l’exemple, la durée de l’avertisseur lors de l’activation de la touche est définie sur 20 msec.
*Dans ce cas, les valeurs d’entrée autorisées sont 01 ou 1. (Le premier chiffre, 0, peut être omis.)

Fig. 12-30 : Recherche / Filtre

3. Appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] et assurez-vous que le nouveau contenu est affiché.

Fig. 12-31 : Recherche / Filtre

12.4.2.5 Comment modifier les paramètres 3 : Saisie de valeur en bit

(Numéro du paramètre : 66.0 Entrez l’exemple de définitions de l’initialisation des coordonnées machine
avec la mise sous tension)

1. Pour effectuer la sélection, faites défiler la liste de paramètres, recherchez ou cliquez sur les lignes de
paramètre à modifier avec le filtre. Les lignes sélectionnées sont mises en surbrillance.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-18 MAINTENANCE

2. Entrez la nouvelle valeur dans la boîte d’édition.

Fig. 12-32 : Recherche / Filtre

3. Appuyez sur la touche [Enter] [Entrée] et assurez-vous que le nouveau contenu est affiché.

12.4.2.6 Comment restaurer le paramètre entré précédemment

Voir informations dans « 12.4.1 Paramètres (standard) ».

12.5 Avertissement/Alarme

Les numéros et la description des alarmes et des avertissements s’affichent dans l’ordre de leur apparition.
Lors de l’ouverture d’un autre écran, l’avertissement/alarme le plus récent est affiché dans la dernière
alarme et la colonne de guidage. Cet écran sert à vérifier l’heure de plusieurs alarmes et avertissements.
Reportez-vous à la section « Tableau 12-3 : Éléments d’affichage d’avertissement/d’alarme ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-19

Fig. 12-33 : Écran Alarmes / Avertissements

{a} Appuyez sur l’en-tête de ligne pour afficher [Content] [Contenu], [Date Time] [Heure de jour] ou [Le-
vel] [Niveau].
{b} Total d’historique des alarmes
{c} Icône de liaison à EDM Assist
{d} La dernière alarme, le dernier avertissement et l’indication sont affichés sur la barre d’état.

Éléments Description
Contenu L’icône d’alarme ou d’avertissement, le numéro et la description
du contenu sont affichés.
Il existe trois types d’icône :
Alarme : 
Avertissement (niveau 3) : 
Avertissement (niveau 2 ou inférieur) : 
Date et heure de l’appa- La date et l’heure d’apparition de l’alarme ou de l’avertissement
rition sont affichées.
Niveau Le numéro de niveau de 1 ~ 3 est affiché en fonction des dé-
tails sur l’avertissement/alarme.
Icône de liaison à EDM Le message d’alarme est ouvert lorsque vous appuyez sur la
Assist page pour le numéro cible à partir d’EDM Assist.

Tableau 12-3 : Éléments d’affichage d’avertissement/d’alarme

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-20 MAINTENANCE

Annulation d’une alarme


Il existe trois manières présentées ci-dessous d’annuler une alarme en fonction de son contenu.

1. Appuyez sur la touche de fonction [RESET] [RÉINITIALISER]. L’alarme sera annulée


2. En éliminant la cause de l’alarme, celle-ci sera annulée automatiquement.
3. Après avoir éliminé la cause de l’alarme, une pression sur la touche [RESET] [RÉINITIALISATION] annu-
lera également cette alarme.

Annulation d’un avertissement


Il existe cinq manières présentées ci-dessous d’annuler un avertissement en fonction de son contenu.

1. Appuyez sur la touche de fonction [RESET] [RÉINITIALISER]. L’avertissement sera annulé.


2. Une pression sur la touche [START] [DÉMARRER] annulera également cet avertissement.
3. En éliminant la cause de l’avertissement, celui-ci sera annulé automatiquement.
4. Après avoir éliminé la cause de l’avertissement, une pression sur la touche [RESET] [RÉINITIALISA-
TION] annulera également cet avertissement.
5. Une pression sur la touche [WARN RESET] [RÉINIT. AVERT.] annulera également cet avertissement.

12.5.1 Message personnalisé utilisateur

Cette fonction affiche les avertissements et les alarmes dans la plage de numéros de message de 8000 à
8191 à l’aide de chaînes de caractères arbitraires.

Pour personnaliser le message utilisateur, effectuez la procédure suivante :

12.5.1.1 Création du fichier de définition

1. Ouvrez [Notepad] [Bloc-notes] sur le PC et définissez le numéro de message et la chaîne de carac-


tères à enregistrer.

- Séparez le numéro de message de la chaîne de caractères avec deux points [ : ] (caractère de deux
points).
- Définissez un message par ligne.

Exemple
8000 : MESSAGE PERSONNALISÉ A
8001 : MESSAGE PERSONNALISÉ B

Fig. 12-34 : Créer un fichier défini

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-21

2. Sélectionnez [Text Document (*.txt)] [Document texte (*.txt)] pour le code de caractère et enregistrez
le fichier.
Exemple - En cas d’utilisation du bloc-notes :

Fig. 12-35 : Enregistrer le fichier texte

3. Copiez le fichier sur la clé USB.

12.5.1.2 Enregistrement du fichier de définition

1. Insérez la clé USB sur laquelle le fichier de définition a été copié dans la machine.

2. Sur l’écran [Maintenance] – [Alarm] [Alarme], appuyez sur le bouton [User Message] [Message utilisa-
teur].

3. Appuyez sur le bouton [Import].

Fig. 12-36 : Enregistrement du fichier de définition

4. Sélectionner le fichier de définition sur la clé USB et appuyez sur [Start] [Démarrer].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-22 MAINTENANCE

Fig. 12-37 : Sélection du fichier de définition

5. La définition est affichée. L’enregistrement est alors terminé.

Fig. 12-38 : Liste des définitions

12.5.1.3 Indication du message utilisateur

Commandez l’indication de message avec un programme CN arbitraire ou un programme macro person-


nalisé

Fig. 12-39 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-23

Exemple de pro- Description


gramme
#3000=8000 Les icônes, les numéros et le contenu des alarmes ou des avertissements sont affi-
chés à l’aide du message d’alarme N° 8000.
La machine est en arrêt en raison d’une alarme.
#3001=8000 Le message d’avertissement N° 8000 est affiché.
La machine est à l’arrêt (la fonction d’avertisseur a été activée, et l’avertisseur reten-
tit.)
#3002=8000 Le message d’avertissement N° 8000 est affiché.
La machine est à l’état de démarrage (l’avertisseur ne retentit pas).

Tableau 12-4 : Exemple de programme

12.5.2 Informations détaillées

Les informations détaillées concernant les avertissements/ alarmes de N° 1100 à 1300 (concernant le pro-
gramme CN) sont affichées sur la partie inférieure de l’écran Alarme / Avertissement.

Fig. 12-40 : Informations détaillées

Exemple d’application : alarme [1132: N NOT FOUND] [1132 : N INTROUVABLE]


1. Démarrez le programme dans lequel la commande M98P5 est décrite à la quatrième ligne de O123,
mais N5 n’est pas décrit.
2. L’alarme [1132: N NOT FOUND] [1132 : N INTROUVABLE] est émise.
3. Sans réinitialiser l’alarme, ouvrez la page [Alarm/Warning] [Alarme/avertissement] sur l’écran Mainte-
nance, puis appuyez sur le bouton [Refresh] [Actualiser].
4. Contrôlez la colonne Numéro O/N d’exécution pour déterminer si la quatrième ligne de O123 est à
l’origine de l’alarme.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-24 MAINTENANCE

Fig. 12-41 : Numéro O / N d’exécution

12.6 EIO

Cet écran sert à afficher et à définir les données E/S de la machine.


Plusieurs zones E/S de la machine peuvent également être affichées ou définies.

ATTENTION !
Des E/S incorrectes délivrées par l’écran peuvent entraîner des dysfonctionnements et
présentent donc un danger potentiel. N’effectuez aucune modification sans les directives
à Makino.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-25

12.6.1 EIO (liste)

Cette liste sert pour l’affichage ou la définition de deux visionneuses de données de bit VMC / EIS.

Fig. 12-42 : EIO (liste)

{a} Bouton de sélection d’affichage


[List] [Liste] est sélectionné sur cet écran.
{b} Paramètres de modification

: Non modifiable

: Modifiable
{c} Bouton MARCHE/ARRÊT Bit
Cet bouton est affiché pour les données de bit modifiables. Vous pouvez appuyer sur ce bouton
lorsque les modifications sont autorisées.
{d} Panneau de données de bit VMC / EIS
{e} Panneau de commande VMC/EIO

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-26 MAINTENANCE

Panneau de commande VMC / EIS

Fig. 12-43 : Panneau de commande VMC/EIO

{a} Passez au port E/S précédent


{b} Commutateur [VMC]/[EIS]
Spécifiez le type d’E/S affiché.
{c} Spécifiez l’E/S à afficher en entrant le numéro E/S dans la colonne E/S et entrez le numéro de port E/
S dans la colonne Port.
{d} Passez à l’E/S et au port suivants.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-27

12.6.2 EIO (sélection)

Appuyez sur le bouton Ajouter Panneau EIO pour afficher ou éditer les panneaux à bit multiple.

Fig. 12-44 : EIO (sélection)

{a} Bouton de sélection d’affichage


[Selection] [Sélection] est sélectionné sur cet écran.
{b} Utilisé pour fermer un panneau unique.
{c} Affichage étendu pour la sélection de bits.
{d} Bouton Ajouter nouveau panneau EIO
Utilisé pour ajouter l’affichage des panneaux de données de bit VMC / EIS

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-28 MAINTENANCE

12.7 Informations sur la version

Le numéro de version du logiciel installé, les conditions d’usinage, etc. sont affichés.
Cette page sert à mettre à niveau le logiciel système, les manuels, les langues et les conditions d’usinage.

Fig. 12-45 : Écran des informations de version

12.7.1 Mise à niveau

12.7.1.1 Mise à niveau du logiciel système

1. Appuyez sur l’icône Logiciel système.

Logiciel système

Fig. 12-46 : Icône de logiciel système

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-29

2. Sélectionnez un fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue de mise à niveau affichée.

Fig. 12-47 : Boîte de dialogue Mise à niveau

3. Appuyez sur le bouton [Start] [Démarrer] de la boîte de dialogue de mise à niveau pour démarrer le
processus de mise à niveau.

12.7.1.2 Mise à niveau du manuel

1. Appuyez sur l’icône [Manual] [Manuel].

Manuel

Fig. 12-48 : Icône de manuel

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-30 MAINTENANCE

2. Sélectionnez un fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue de mise à niveau affichée.

Fig. 12-49 : Boîte de dialogue Mise à niveau

3. Appuyez sur le bouton [Start] [Démarrer] de la boîte de dialogue de mise à niveau pour démarrer le
processus de mise à niveau.

12.7.1.3 Mise à niveau de la langue

1. Appuyez sur l’icône de [Language] [Langue] d’affichage

Langue

Fig. 12-50 : Icône de langue d’affichage

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-31

2. Sélectionnez un fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue de mise à niveau affichée.

Fig. 12-51 : Boîte de dialogue Mise à niveau

3. Appuyez sur le bouton [Start] [Démarrer] de la boîte de dialogue de mise à niveau pour démarrer le
processus de mise à niveau.

12.7.1.4 Mise à niveau de la condition d’usinage

1. Appuyez sur l’icône [Machining condition] [Condition d’usinage].

Condition d’usinage

Fig. 12-52 : Icône de condition d’usinage

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-32 MAINTENANCE

2. Sélectionnez un fichier de mise à jour dans la boîte de dialogue de mise à niveau affichée.

Fig. 12-53 : Boîte de dialogue Mise à niveau

3. Appuyez sur le bouton [Start] [Démarrer] de la boîte de dialogue de mise à niveau pour démarrer le
processus de mise à niveau.

12.8 IMC (en option)

Sur l’écran IMC, vous devriez établir les connexions et les communications en utilisant une ligne spéciale
(ligne IMC) entre l’ordinateur hôte, tel que ED Net, et la machine. Cette fonction est en option.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-33

Fig. 12-54 : Écran IMC

12.8.1 L’état de connexion

Cette option affiche et configure l’état de communication de la ligne IMC.

Fig. 12-55 : L’état de connexion

Numéro Nom de l’élé- Contenu


« Fig. 12-55 : » ment
1 Affiche la condi- Connexion terminée : L’ordinateur hôte est connecté à la ligne.
tion de la ligne Déconnecté : L’ordinateur hôte n’est pas connecté à la ligne.
IMC Connexion en cours : La machine demande une connexion avec la
ligne.

Tableau 12-5 : Description IMC (1 / 2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-34 MAINTENANCE

Numéro Nom de l’élé- Contenu


« Fig. 12-55 : » ment
2 Affiche le mode Local : Le fonctionnement système est désactivé. La machine rejette
de la ligne IMC. toute commande de l’ordinateur hôte.
Distant : Le fonctionnement système est activé. La machine accepte
toute commande de l’ordinateur hôte.
3 [Line ON] [Ligne Demande de connexion à la ligne de l’ordinateur hôte.
MARCHE]
4 [Line OFF] [Ligne Coupe la connexion à la ligne de l’ordinateur hôte.
ARRÊT]
5 Bouton [Remote/ Permute le mode de ligne IMC entre local et distant.
Local Exchange]
[Echange distant/
local]

Tableau 12-5 : Description IMC (2 / 2)

12.8.2 Avis d’exécution des systèmes

Lorsqu’une alarme est générée sur la machine, pendant le fonctionnement du système, et se traduit par
une réinitialisation automatique de la machine, cette option indique à l’ordinateur hôte si le fonctionne-
ment du système doit se poursuivre ou doit être arrêté.

Fig. 12-56 : Avis d’exécution des systèmes

Bouton Contenu
[Complete] [Termi- Ce bouton vous informe que le fonctionnement automatique de la machine s’est
né] terminé normalement et que le fonctionnement du système peut être poursuivi.
[Abort] [Abandon- Ce bouton vous informe que le fonctionnement automatique de la machine s’est
ner] terminé anormalement et qu’en conséquence, le fonctionnement du système est
suspendu ou arrêté.

Tableau 12-6 : Avis d’exécution des systèmes IMC

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


MAINTENANCE 12-35

12.8.3 État du système

Cette option affiche le contenu des communications pendant que la machine établit la communication
avec l’ordinateur hôte.

Fig. 12-57 : État du système

12.8.4 Programme CN en cours de fonctionnement

Cette option vous permet de faire des entrées et sorties du programme CN entre l’ordinateur hôte et la
machine, indépendamment du fonctionnement du système.

Fig. 12-58 : Programme CN en cours de fonctionnement

Numéro Nom de l’élé- Contenu


« Fig. 12-58 : » ment
1 N° du pro- Spécifiez le numéro O à entrer ou en sortie. Numéro de programme 1 à
gramme 9999 disponibles.
La valeur par défaut est de « 1. »
2 Bouton [Input] Transfère le programme CN vers la machine depuis l’ordinateur hôte.
[Entrée]
REMARQUE Ce bouton est activé seulement lorsque le mode IMC
est sur local.
3 Bouton [Output] Transfère le programme CN vers l’ordinateur hôte depuis la machine.
[Sortie]
4 Bouton [Stop] Met fin aux entrées/sorties du programme CN.
[Arrêt]

Tableau 12-7 : Programme CN IMC en cours de fonctionnement

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


12-36 MAINTENANCE

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


OPTION 13-1

13 OPTION

Sur l’écran Options, les conditions d’utilisation du système suivantes peuvent être configurées.

Dispositif
- Réseau
- Volume
- Clavier
- Souris
- Affichage

Système
- Culture
- Fuseau horaire
- Date Heure
- Unité

Application
- Explorateur EDM (fichier partagé)
- EDM Assist
- E-Mail (en option)
- WIZ (Option)

13.1 Panneau de commande

Fig. 13-1 : Écran Option - Panneau de commande

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


13-2 OPTION

13.1.1 Réseau

La connexion du réseau peut être configurée.

Reportez-vous à « 16 CONNEXIONS RÉSEAU » pour plus de détails.

Légende
[1] Définissez le nom de machine.
[2] Sélectionner la méthode pour acquérir l’adresse IP spécifiée.
[3] Si [Specific IP Adress] [Adresse I spécifique] est sélectionné, l’adresse IP, le
masque de sous-réseau et la passerelle par défaut peuvent être définis.
[4] S’il est impossible d’accéder au réseau, il est possible de vérifier l’état de la
connexion.

Fig. 13-2 : Configuration réseau

13.1.2 Volume

Réglez le volume.

Cette boîte de dialogue est conçue pour le réglage de la fonction CN [Buzzer] [Avertisseur].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


OPTION 13-3

Légende
[1] Réglez le volume.
[2] Activer le silencieux

Fig. 13-3 : Réglage du volume

13.1.3 Clavier

Sélectionnez le clavier à utiliser.

Fig. 13-4 : Configuration du clavier

{a} Sélectionnez le clavier à utiliser.


Clavier japonais
101 Clavier anglais
{b} Définissez [Caps Lock] [Verrouillage majuscule Marche/Arrêt].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


13-4 OPTION

13.1.4 Souris

Définissez la vitesse du curseur et l’intervalle de clic double.

Fig. 13-5 : Configuration de la souris

{a} Réglez la vitesse du curseur.


{b} Réglez l’intervalle de clic double.
{c} Contrôlez la vitesse du curseur et l’intervalle de clic double.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


OPTION 13-5

13.1.5 Culture

Définissez la langue, la devise, la date longue/courte et l’heure longue/courte.

Légende
[1] Définissez la langue à employer.
[2] Modifiez la devise, la date/l’heure
de la langue sélectionnée.

Fig. 13-6 : Culture du système

13.1.6 Fuseau horaire

Définissez le fuseau horaire.

Fig. 13-7 : Fuseau horaire du système

{a} Sélectionnez le fuseau horaire pour l’heure du système.


{b} L’heure d’été peut être définie si elle a été entrée pour le fuseau horaire.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


13-6 OPTION

13.1.7 Date et heure

Configurez la date et l’heure.

Fig. 13-8 : Date et heure du système

{a} Définissez la date du système.


{b} Définissez l’heure du système.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


OPTION 13-7

13.1.8 Unité et précision

Définissez l’unité et la précision.


Les changements sont appliquées uniquement après l’arrêt et le redémarrage.

Légende
[1] Sélectionnez l’unité.
[2] Sélectionnez la précision.
[3] Sélectionnez la précision de
l’angle et de l’agrandisse-
ment.
[4] La boîte de dialogue
Confirmation est affichée.

Fig. 13-9 : Unité et précision du système

13.1.9 Configuration de l’explorateur EDM

Définissez le partage du lecteur utilisateur de la machine (lecteur D).

Une fois que le partage du lecteur utilisateur est activé, les fichiers peuvent être transférés vers/depuis le
lecteur utilisateur de la machine sur le PC Windows connecté au réseau.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


13-8 OPTION

Légende
[1] Activez le partage.
[2] Affichez le nom d’utilisa-
teur à entrer lors de la
connexion à l’ordinateur.
[3] Définissez le mot de passe
à saisir lors de la
connexion au PC.

Fig. 13-10 : Partage du lecteur utilisateur

REMARQUE La connexion réseau doit être configurée. Reportez-vous à la section « 16 CONNEXIONS
RÉSEAU ».
Le nom d’utilisateur est « Nom de machine\partage » en fonction du paramètre [Machine
name] [Nom de machine] dans Réseau.

Fonctionnement sur l’explorateur Windows (côté PC Windows)


1. Sur un PC Windows, lancez l’explorateur Windows.
2. Entrez le nom de machine à connecter ou l’adresse IP dans la barre d’adresse.

Légende
[1] Entrez le nom de
machine ou
l’adresse IP
Exemple
\\MACHINE1
\\123.123.123.123

Fig. 13-11 : Fonctionnement sur l’explorateur Windows

3. La boîte de dialogue [Connect to machine1] [Connecter à la machine1] apparaît lorsque la connexion


est établie pour la première fois.
Saisissez [User name] [Nom d’utilisateur] en tant que <Nom de machine>\partage.
Saisissez [Password] [Mot de passe] défini sur la machine. Le paramètre par défaut est « makino ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


OPTION 13-9

Légende
[1] Saisissez le nom de l’utili-
sateur.
Exemple
MACHINE1\partage
[2] Saisissez [Password] [Mot
de passe] défini sur la
machine.

Fig. 13-12 : Sécurité Windows

4. Si la connexion est établie, le lecteur utilisateur (D:\) apparaît en tant que dossier partagé.

Fig. 13-13 : Sélectionner le lecteur utilisateur

5. Les opérations et le transfert du fichier peuvent être effectués avec les fonctions de l’explorateur Win-
dows (copier, coller, supprimer, glisser-déposer).

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


13-10 OPTION

Fig. 13-14 : Utiliser le lecteur utilisateur

REMARQUE Pour exécuter les programmes sur le lecteur utilisateur (D:\), il faut les enregistrer dans
[NC Program List] [Liste de programmes CN] dans [File Manage] [Gestion de fichiers] sur
l’écran [Program] [Programme].

REMARQUE Il est impossible de transférer directement le programme entre le PC et [NC Program List]
[Liste de programmes CN].

13.1.10 EDM Assist

Sélectionnez la langue d’affichage du manuel.


Cette fonction est utile en cas d’option de manuel multilingue.

Légende
[1] Définissez si la langue du
manuel doit être la même
que celle utilisée pour l’af-
fichage de l’écran.
[2] Sélectionnez la langue
d’affichage du manuel.

Fig. 13-15 : Sélectionner la langue d’affichage du manuel

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


OPTION 13-11

13.1.11 EDM Mail (en option)

Configurez les paramètres de la fonction de notification e-mail en option.

Pour plus de détails, reportez-vous au « Mode d’emploi de la fonction de notification e-mail ».

Fig. 13-16 : Configurer la fonction de notification e-mail en option

Si l’option n’est pas disponible, la boîte de dialogue [Product Key] [Clé de produit] apparaît. Cette boîte de
dialogue sert à activer la fonction de notification e-mail après la mise à niveau sur la machine.

Fig. 13-17 : Saisie de la clé de produit

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


13-12 OPTION

13.1.12 WIZ (Option)

Enregistrez ou mettez à jour la licence de l’option WIZ (type intégré).


Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de mise à jour et d’enregistrement de licence (type inté-
gré) de WIZ ».

Fig. 13-18 : Enregistrement de licence (type intégré) de WIZ

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EDM ASSIST 14-1

14 EDM ASSIST

14.1 Démarrage

La boîte de dialogue [EDM Assist] apparaît (comme dans « Fig. 14-1 : Démarrage ») lorsque le bouton de
fonction [EDM Assist] est actionné ou que l’alimentation est en marche.

Fig. 14-1 : Démarrage

REMARQUE Lorsque la boîte de dialogue EDM Assist apparaît après le démarrage, décochez la case
[Do not show EDM Assist when machine starts] [Ne pas afficher EDM Assist au démarrage
de la machine].

L’origine machine peut également être effectuée avec le bouton [Machine Home] [Origine
machine] sur le panneau macro de la boîte de dialogue [Others] [Autres].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


14-2 EDM ASSIST

14.1.1 Origine machine

Fig. 14-2 : Origine machine

{a} Appuyez sur ce bouton pour activer l’origine machine.


{b} L’axe est indiqué par un symbole au point de référence.
Les axes ne se trouvant pas sur le point de référence sont blancs.

Après la mise sous tension, il est nécessaire de retourner à l’origine de la machine afin de créer à nouveau
les coordonnées machine.

1. Activez la touche [Manual Run] [Exécution manuelle] du panneau FPB pour passer en mode manuel.
(Si le mode est déjà en MARCHE, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche.)
2. Appuyez et activez le bouton [Machine Home] [Origine machine] sur la fenêtre Démarrage.
3. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] du panneau FPB pour l’exécuter.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EDM ASSIST 14-3

14.2 Manuel

Le manuel d’instructions concernant les machines filaires d’électroérosion est affiché.

Légende
[1] Ces boutons permettent de changer de page. [4] La vue de commande du
[2] Boutons de commutation vers le panneau de manuel apparaît (Recherche,
commande du manuel. Contenu, Favoris).
[3] Bouton de modification de la taille d’affichage [5] Affiche le manuel.
du manuel.

Fig. 14-3 : Manuel

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


14-4 EDM ASSIST

Nom du bouton Description


Arrière Ce bouton permet de retourner à divers endroits du ma-
nuel en ordre inverse.
Chaque touche permet de revenir en arrière dans l’ordre in-
versé des opérations.
Avant Opérations dans l’ordre inverse avec le bouton Arrière.
Chaque touche permet de revenir en arrière dans l’ordre
non inversé des opérations.

Retour à l’élément précé- Retournez à l’élément précédent.


dent

Avance à l’élément suivant Passez à l’élément suivant.

[Search] [Recherche] Ouvrez la vue Recherche.

[Content] [Contenu] Ouvrez la vue Contenu.

[Favorites] [Favoris] Gauche : Afficher la vue Favoris


Droite : Ajoute la page affichée aux Favoris.

Agrandir Agrandissez l’affichage général du manuel.


Augmente progressivement à chaque actionnement.

Taille normale Ramenez l’affichage du manuel à sa taille d’origine après


avoir agrandi ou réduit la taille.

Réduire Rétrécissez la taille d’affichage général du manuel.


Rétrécit progressivement à chaque actionnement.

Tableau 14-1 : Description des boutons

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EDM ASSIST 14-5

14.2.1 Commutation de pages

Fig. 14-4 : Commutation de pages

Lors de l’affichage du chapitre 4.2.6, puis de 4.3, appuyez sur le bouton pour revenir au cha-
pitre précédent, chapitre 4.2.6.

Après l’affichage du chapitre 4.2.6, puis de 4.3 et après être revenu à 4.2.6 en appuyant sur le
bouton , appuyez sur ce bouton pour réeffectuer les opérations permettant l’affichage du
chapitre 4.3.

Appuyez dessus lorsque le chapitre 4.2.6 est affiché pour déplacer d’une page vers le haut et
afficher le chapitre 4.2.5.

Appuyez dessus lorsque le chapitre 4.2.5 est affiché pour déplacer d’une page vers le bas et
afficher le chapitre 4.2.6.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


14-6 EDM ASSIST

14.2.2 Recherche

Ce bouton sert à afficher le manuel en fonction de la chaîne de caractères.

Légende
[1] Affiche la vue Recherche. [3] Entrez une chaîne de ca-
ractères à rechercher.
[2] Vue Recherche : [4] Démarre la recherche de
Entrez la chaîne de caractère à rechercher et ef- la chaîne de caractères
fectuez une recherche pour afficher les chapitres après l’actionnement
des pages comportant la chaîne de caractères [5] Si la case est cochée, le
cibles parmi les phrases du manuel. caractère de la cible de re-
Appuyez sur un chapitre pour ouvrir la page sé- cherche est mis en surbril-
lectionnée. lance.

Fig. 14-5 : Recherche

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


EDM ASSIST 14-7

14.2.3 Contenu

Le contenu du manuel est affiché.


Appuyez sur un élément pour ouvrir la page correspondante.

Légende
[1] Affiche la vue Contenu.
[2] Vue Contenu :
Le contenu du manuel est affiché.
Appuyez sur un chapitre pour le vérifier et ouvrir la page
sélectionnée.

Fig. 14-6 : Contenu

14.2.4 Favoris

Cette fonction sert à ajouter la page actuelle aux Favoris, ce qui permet de passer directement à la page
enregistrée.

Fig. 14-7 : Favoris

{a} La vue Favoris est affichée.


{b} Ajouter la page actuelle aux Favoris.
{c} Vue Favoris :
Passez à la page correspondante en appuyant sur l’élément enregistré.
{d} Supprimez le Favoris enregistré.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


14-8 EDM ASSIST

14.2.5 Modification de la taille d’affichage

Ces boutons permettent d’agrandir ou de réduire la taille d’affichage du manuel.

Agrandir

Normal

Réduire

Fig. 14-8 : Modification de la taille d’affichage

{a} Appuyez ici pour agrandir la taille d’affichage.


{b} Appuyez ici pour restaurer la taille d’affichage normale.
{c} Appuyez ici pour réduire la taille d’affichage.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-1

15 USINAGE ET FONCTIONS

15.1 Fil

1. Acheminement du fil
Le trajet du fil et les principaux composants sont représentés ci-après.
Le fil est tiré à partir de la bobine d’alimentation (axe A) et acheminé dans le boîtier de fil.

Légende
[1] Bobine d’alimentation
(axe A)
[2] Unité d’alimentation du
fil
[3] Unité d’enfilage automa-
tique de fils pour trous
fins
[4] Unité guide câble (supé-
rieure)
[5] Tête supérieure
[6] Tête inférieure
[7] Unité guide câble (infé-
rieure)

Fig. 15-1 : Trajet des câbles

REMARQUE Les figures de ce chapitre sont applicables pour les séries Uj et W. Reportez-vous au ma-
nuel d’instructions en ce qui concerne l’explication du produit pour les autres modèles.

2. Méthode de chargement du fil


a) Lorsque le bouton [Wire Standby] [Stand-by fil] est actionné dans la boîte de dialogue [Others]
[Autres], le système prend l’état d’inversion de bouton et la bobine d’alimentation (axe A) est fixée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-2 USINAGE ET FONCTIONS

b) Comme l’indique la figure suivante dans l’ordre numérique. L’extrémité du fil passe du numéro 7 au
guide d’une unité guide-fil (tête supérieure).
c) Lorsque le bouton [Wire Standby] [Stand-by fil] est actionné une seconde fois, l’état d’inversion est
annulé.

Suite au changement de fil, éliminez les fils usagés dans le boîtier de fil.

Légende
[1] Rouleau
d’embrayage

Fig. 15-2 : Méthode de chargement du fil

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-3

15.2 Taille de la pièce à usiner

1. Taille de la pièce à usiner


Les pièces à usiner traitées avec une machine filaire à électroérosion (EDM) doivent se limiter à des maté-
riaux conducteurs.
Les matériaux non conducteurs ne conviennent pas.

Légende
[1] Dégagez un espace de 10 mm
[2] Usinage du trou de départ
[3] Ne faites pas un trou plus large que le diamètre nécessaire.
Un trou doit être perpendiculaire à la pièce à usiner.
Éliminez les bavures, la rouille, la couche noircie, etc.
Faites un trou par usinage.
[4] Dégagez un espace de plus de 10 mm entre la face avant et le trajet
d’usinage.
Pour garantir un produit exempt de contraintes, ménagez un espace
plus important.
[5] Trajet d’usinage
[6] Préparez un matériau en prenant en compte la partie servant au ser-
rage et le diamètre de la buse.

Fig. 15-3 : Pièce à usiner

2. Pré-usinage en guise de mesure contre la contrainte


Lorsqu’une grande précision est nécessaire, un pré-usinage visant à éliminer la contrainte sera nécessaire
même pour les matériaux affinés thermiquement, ainsi qu’un contrôle de la température ambiante correcte.

Légende
[1] Ex. 1 : Usinage de fente
[2] Ex. 2 : Usinage de poche
[3] Usinage allégeant la
contrainte
[4] Env. 10 mm
[5] Trajet d’usinage

Fig. 15-4 : Mesures prises contre la contrainte

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-4 USINAGE ET FONCTIONS

3. Trous de départ multiples


Plusieurs trous de départ doivent être préparés pour l’usinage indépendant si un profil étroit est usiné ou
si une partie découpée est lourde ou encore s’il est nécessaire d’éviter toute contrainte sur le matériau.

Ex. 1 : Profil fin Ex. 1: Pièce à usiner lourde

Fig. 15-5 : Trous de départ multiples

4. Pièce à usiner lourde


Dans le cas d’une pièce à usiner lourde, il convient de préparer des trous taraudés pour les dispositifs
d’élingage. En outre, un trou taraudé doit être préparé à l’emplacement adapté afin de maintenir une par-
tie découpée suite à l’usinage.

Légende
[1] Plaque de main-
tien de la partie
découpée

Fig. 15-6 : Pièce à usiner lourde

Procédure d’usinage
1. Une fois la moitié de la pièce usinée, raccordez la plaque pour maintenir une partie découpée, puis
terminez l’usinage. À ce moment-là, la fonction de reprise après rupture du fil doit être désactivée.
2. Une fois un usinage terminé, soulevez la partie découpée à l’aide des trous taraudés.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-5

15.3 Serrage de la pièce à usiner

1. Méthode de serrage de la pièce à usiner (les outils de serrage sont en option)

Légende
[1] Serrages
[2] Pièce à usiner
[3] Boulon de tige M8
[4] Boulon de réglage M8
[5] Écrou M8
Rondelle M8
[6] Fixation de la pièce à
usiner

Fig. 15-7 : Serrage de la pièce à usiner (1)

Légende
[1] Pièce à usiner
[2] Serrages
[3] Écrou M8
Rondelle M8
[4] Boulon de tige M8
[5] Boulon de réglage M8
[6] Boulon à tête creuse M6
[7] Écrou M8
Rondelle M8
[8] Boulon de réglage M6
[9] Fixation de la pièce à usiner

Fig. 15-8 : Serrage de la pièce à usiner (2)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-6 USINAGE ET FONCTIONS

2. Méthode de serrage de la pièce à usiner (les outils de serrage sont en option)

Légende
[1] Pièce à usiner
[2] Rien ne doit dépasser du bord de
la fixation de la pièce à usiner.
[3] Utilisez des boulons de la tige et
boulons de réglage aussi courts
que possible afin qu’ils ne dé-
passent pas vers le haut.
[4] Plaque de serrage
[5] Boulon de réglage
[6] Boulon de tige
[7] Fixation de la pièce à usiner

Fig. 15-9 : Considérations concernant le serrage

La plaque de serrage ne doit pas dépasser du bord de la fixation de la pièce à usiner.


Lors du serrage de la pièce à usiner, utilisez toujours la fixation de pièce de gauche ou de droite, comme
indiqué ci-dessous.

Système de serrage X-Y


Il s’agit d’un système de serrage standard.
Utilisez ce système autant que possible.

Système de serrage à côté ouvert


La vitesse de la machine est un peu plus lente qu’avec
le système de serrage X-Y.

Système de serrage X-Y


Utilisez ce système pour installer une pièce à usiner
lourde ou pour assurer la planéité.
Même si cette méthode est idéale, il convient de veil-
ler à ce qu’aucune interférence ne se produise entre
le vérin et la tête inférieure.
Utilisez si possible un commutateur de fin de course.

Serrage à côté ouvert avec plaque croisée


N’utilisez pas cette méthode de serrage car la pièce à
usiner vibre.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-7

3. Confirmation du parallélisme (réglage horizontal)

Fig. 15-10 : Confirmation du parallélisme

4. Méthode de serrage de la plaque de serrage


a) Serrez la plaque de serrage à moins de 10 mm du bord de la pièce à usiner.
b) Placez la plaque en faisant en sorte qu’elle se trouve à la parallèle de la pièce à usiner. Fixez ensuite la
plaque de serrage avec l’arrière vers le haut en tenant compte du fléchissement de la plaque de ser-
rage.
c) Dans le cas d’un serrage à plusieurs endroits, serrez fort à un endroit et utilisez les autres emplacements
en tant que points auxiliaires (pour le réglage).

Légende
[1] Moins de 10 mm
[2] Placer à la parallèle
[3] Serrez avec l’arrière
orienté vers le haut

Fig. 15-11 : Méthode de serrage de la plaque de serrage

5. Méthode d’ajustement horizontal


Procédez à un ajustement horizontal après avoir serré la pièce à usiner à titre d’essai. Si le réglage est cor-
rect, serrez le boulon de serrage.
Vérifiez alors le serrage en tapotant sur la tête du boulon. La pièce à usiner s’abaisse si la plaque de ser-
rage n’est pas bien positionnée.
- Arrière de la plaque de serrage orientée vers le haut  Avant de la pièce à usiner orientée vers le bas
- Arrière de la plaque de serrage orientée vers le bas  Avant de la pièce à usiner orientée vers le haut

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-8 USINAGE ET FONCTIONS

Légende
[1] Avant vers le bas [3] Avant vers le haut
[2] Arrière vers le haut [4] Arrière vers le bas

Fig. 15-12 : Méthode d’ajustement horizontal de la pièce

6. Mode d’utilisation d’un indicateur à cadran


Un indicateur à cadran est généralement utilisé l’usinage et la mesure car il est de petite taille, très précis
et économique. Il offre une grande fiabilité de manière à ce que vous puissiez vous fier à la précision des
lectures sur l’indicateur à cadran. Toutefois, une erreur inattendue ne peut pas être exclue selon l’usage
que vous en faites.
Le réglage correct de l’indicateur à cadran est l’opération la plus importante. Le point à vérifier est l’angle
de contact θ de la sonde comme illustré ci-dessous. La mesure de l’indicateur à cadran et la valeur réelle
mesurée peuvent varier avec cet angle θ. Le tableau suivant répertorie la valeur réelle par rapport à la va-
leur correcte à une mesure de 0,05 mm. Il est possible d’appliquer une valeur de correction pour calculer
la valeur correcte.

Légende
[1] Grand angle de contact
[2] Petit angle de contact

Fig. 15-13 : Indicateur à cadran

Angle de contact θ et valeur correcte à une mesure de 0,05 mm


Valeur correcte = Mesure × valeur de correction

Angle de contact 10° 20° 30° 40° 50° 60°


Valeur correcte 0,049 0,047 0,044 0,039 0,032 0,025
Valeur de correction 0,98 0,94 0,87 0,77 0,64 0,5

Tableau 15-1 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-9

Par conséquent, la valeur correcte varie avec l’angle de contact même si la mesure est identique. Exemple
typique : une erreur par rapport à la mesure est inférieure à 10 % avec un angle de contact d’environ 20°.
La figure ci-dessous présente un bon exemple et un mauvais exemple.
L’angle de contact doit être aussi petit que possible et en particulier, dans le cas d’un corps en rotation, un
sens de contact incorrect avec la sonde et un sens de rotation incorrect pourrait entraîner une mesure er-
ronée ou endommager le comparateur à cadran.

Correct Incorrect

Légende
[1] Centre
[2] Sens
tangentiel

Fig. 15-14 : Exemples de bonne et de mauvaise utilisation de l’indicateur à cadran

15.4 Programme CN

15.4.1 Bloc de coordonnées et méthode de programmation


Types de code de coordonnées
Un code de coordonnées commande le mouvement de la tête ou du fil et consiste en une adresse qui
spécifie l’axe à déplacer et une valeur numérique indiquant le nombre de mouvements et leur direction.

Légende
[1] Guide supérieur
[2] Axe Z
[3] Axe V
[4] Axe U
[5] Fil
[6] Guide inférieur
[7] Axe Y
[8] Axe X

Fig. 15-15 : Axe de mouvement

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-10 USINAGE ET FONCTIONS

Les codes de coordonnées suivants sont disponibles :


1. X, Y
Utilisés pour les commandes de déplacement de la tête inférieure. Si le déplacement des axes U et V
n’est pas spécifié, la tête supérieure reste fixe, vu de la tête inférieure (normalement, à la position ou
le fil se met à la verticale), c’est pourquoi le mouvement de la tête inférieure peut être considéré
comme étant celui du fil, sauf pendant l’usinage conique.

2. U, V
Utilisés pour les commandes de déplacement de la tête supérieure (G00, G01 uniquement). En cas
d’usinage conique, la commande de déplacement de U et de V est automatiquement déterminée et
ne nécessite donc aucune programmation spécifique.

3. I, J
Spécifiez le centre du cercle pour la commande de mouvement circulaire avec G02 et G03.

4. Z
Ce code spécifie le mouvement vertical de la tête supérieure. La commande de déplacement de l’axe
Z est valable uniquement dans le cas d’une interpolation linéaire (G00, G01), et de manière générale,
se programme séparément. L’utilisation d’un code de coordonnées Z avec G02 ou G03 déclenche une
alarme (1004 : PLAN INCOHÉRENT DANS LA COMMANDE G02, G03) ou une alarme (1003 : COM-
MANDE G02, G03 SANS VALEUR I, J OU R). La programmation de l’axe Z avec X, Y, U ou V dans le
même bloc déclenche une alarme (1068 : TROP D’AXES COMMANDES DANS 1 BLOC).

Commandes absolues et incrémentielles


Deux méthodes permettent d’indiquer l’amplitude du mouvement à l’aide des codes de coordonnées : la
commande incrémentielle et la commande absolue.
La commande incrémentielle (G91) spécifie le mouvement de chaque axe.
La commande absolue (G90) indique les coordonnées de pièce du point d’arrivée de chaque axe.

Exemple
Système de coordonnées de la pièce

Légende
[1] Point de départ
[2] (G01) Droite
[3] Point d’arrivée

Fig. 15-16 :

Commande incrémentielle
G91G01X60.000Y-30.000 ;
Commande absolue
G91G01X90.000Y20.000 ;
Un mélange des commandes incrémentielles et absolues
G91G01X60.000G90Y20.000 ;
ou
G90G01X90.000G91Y-30.000 ;

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-11

15.4.2 Programmation

En règle générale, un programme à destination des machines filaires d’électroérosion est mis au point
avec un logiciel CAD/CA ou un autre logiciel de programmation automatique. Cette section illustre une
procédure de programmation simple.
Pour plus de détails sur la programmation, reportez-vous au manuel d’instructions concernant la pro-
grammation.

15.4.2.1 Configuration de base du programme

La configuration de base du programme de la machine filaire à électroérosion est présentée ci-dessous.


Lors de l’écriture du programme d’usinage réel, la découpe de la pièce, l’enfilage du fil et le mouvement
des axes sont ajoutés au usinage. Ils sont répétés pour chaque partie de l’usinage et la finition.

Préparation (définition du système de coordonnées)

Découpe

Section du profil

Retour
Fin

Fig. 15-17 :

15.4.2.2 Forme de pointage

(POINTAGE);

Fig. 15-18 : Forme de pointage

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-12 USINAGE ET FONCTIONS

O150 Tout N° de programme O1 ~ O7999.


Vous pouvez saisir le commentaire entre ( ) juste derrière le numéro O.
M17 Usinage en MARCHE (annulé par M18, M6, M7 ou RÉINITIALISATION).
E9001 Numéro de la condition d’usinage
Les conditions d’usinage enregistrées dans la liste de condition peuvent être définies en
fonction de l’épaisseur de la plaque ou de la pièce à usiner à l’aide des commandes avec
les numéros E plus une valeur numérique à 4 chiffres.. Les commandes de numéro E indi-
rect sont entre E1 et E200, le numéro E dans la liste des numéros E indirect est appelé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « 10.6.10 Fenêtre Active E Tech ».
G91 Commande incrémentielle : Le centre du fil est déplacé pendant la valeur en minutes
commandée depuis la position actuelle.
(G90 [Absolute Command] [Commande absolue] se déplace à la position de coordonnées
commandée sur le système de coordonnées de la pièce.)
G01 Interpolation linéaire usinage.......G01X_Y_
Le mouvement vers les coordonnées commandées est linéaire.
[1] Point d’arrivée [2] Point de départ
1,207

1,207
Point de départ 3,456 Point d’arrivée 3,456
[1] G01X3.456Y1.207
[2] G01X-3.456Y-1.207

L’exemple ci-dessus illustre un cas de commande incrémentielle (G91).


G42 Le centre du fil se déplace à la position de décalage uniquement de la valeur D comman-
dée vers la droite en fonction de la commande du programme.
(G41 pour la gauche du sens de progression, G40 pour une annulation de décalage)

Trajet G41
Programme

Trajet G42

Théorie
Hypothèse : le programme représente la ligne médiane d’une route. Un véhicule roule le
long du trajet G41 et un piéton marche le long du trajet G42.

Ligne médiane

Le véhicule est décalé de la largeur du véhicule /2 (rayon du fil) +  (interruption d’élec-


troérosion)

Tableau 15-2 : (1 / 2)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-13

D1 Lors de l’exécution de la commande indirecte de décalage D1 ~ D200, la valeur de déca-


lage dans la liste D indirect est définie.
Pour les commandes de numéro direct, utilisez les numéros décimaux comme D0.005
pour 5 μm. Si une valeur supérieure à D2101 est nécessaire, la commande peut être consi-
dérée comme commande de numéro direct dans l’unité de commande minimale.
Reportez-vous à « 10.6.10 Fenêtre Active E Tech » pour plus de détails.
M01 Arrêt temporaire (valide uniquement lorsque la touche [OPT. STOP] de l’écran est activée.)
(M00 : toujours arrêter)
M30 Le programme est quitté et l’état de réinitialisation est réactivé.

Tableau 15-2 : (2 / 2)

REMARQUE Le numéro « 0 » après le code G ou M, comme G01, M07, M6 peut être omis.

15.4.2.3 Forme de matrice

Pointage Matrice

Fig. 15-19 : Pointage et matrice

Modifiez une section du programme de base (pointage).

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-14 USINAGE ET FONCTIONS

15.4.2.4 Profil contenant un arc circulaire

G02 Arc circulaire (rotation horaire) G02___Y___I___J___

Exemple :
[1] [2]
(0, 5) (0, 5)
Point Point
d’arri- de dé-
vée part
(5, 0)
(-4.899, -1)
Point d’arrivée
Point de départ
[1] G02X4.899Y6.0I4.899J1.0 ;
[2] G02X5.0Y-5.0J-5.0 ;

REMARQUE L’exemple ci-dessus représente le cas de la commande INC (G91).


G03 Arc circulaire (rotation anti-horaire) G03X___Y___I___J___

Exemple :
[1] [2]
(0, 5) (0, 5)
Point Point
de dé- d’arri-
part vée
(5, 0)
(-4.899, -1)
Point de départ
Point d’arrivée

[1] G03X-4.899Y-6.0J-5.0 ;
[2] G03X-5.0Y5.0I-5.0 ;

REMARQUE L’exemple ci-dessus représente le cas de la commande INC (G91).

Tableau 15-3 :

I et J commandent la position de coordonnées pour le centre des arcs en fonction du point de départ du
mouvement en tant que référence et sont indépendants de la commande absolue (G90) ou de la com-
mande incrémentielle (G91).

Désignation du rayon de l’arc (R)


Le rayon de l’arc R peut être indiqué directement au lieu de saisir les valeurs I et J des coordonnées du
centre de l’arc.
Format G02 (X__) (Y__) (R__) ;
G03 (X__) (Y__) (R__) ;

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-15

Exemple
Placez un signe moins à la valeur R si l’angle excède 180°

Y (INC)
Arc A (inférieur à 180°)
G91G02X30.0Y30.0R30.0 ;
Arc B (supérieur à 180°)
G91G02X30.0Y30.0R–30.0 ;
Point d’arrivée
(ABS)
Arc A (inférieur à 180°)
G90G02X0Y30.0R30.0 ;
X Arc B (supérieur à 180°)
Point de départ
G91G02X0Y30.0R–30.0 ;

Fig. 15-20 :

REMARQUE Le rayon d’arc circulaire R d’un cercle plein ne peut pas être indiqué.

REMARQUE La programmation du rayon d’arc circulaire R d’un demi-cercle (arc circulaire à 180°) peut
causer une erreur d’arrondi lorsque le programme CN est créé, résultant ainsi en une er-
reur de profil trop grand. Par conséquent, ne l’utilisez pas sauf si X2 + Y2 = (2R)/2 sont
établis de manière absolue. Dans ce cas, spécifiez la position du centre avec I et J.

REMARQUE L’utilisation de R avec I et J au sein du même bloc déclenche l’alarme 1006 : POINT D’AR-
RIVÉE INCORRECT DANS LA COMMANDE G02, G03.

Exemple

Fig. 15-21 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-16 USINAGE ET FONCTIONS

15.4.2.5 Usinage de cônes

Cône par G52 Cône par G51

Fig. 15-22 : Inclinaison du cône

Modifiez un programme de base (pointage).

O150
M17Exxxx ;
G91G1G42D1X5.000 ;  G91G1G42D1G52T3.000X5.000 ;
Y-4.000 ;
X15.000 ;
Y10.000 ;
X-15.000 ;
Y-5.500M1 ;
Y-0.500 ;
G40X-5.000 ;  G40G50X-5.000 ;
M30 ;

G52 Le fil s’incline vers la droite du sens de progression.


(G51 pour la gauche du sens de progression, G50 pour l’annulation de la fonction de coni-
cité)

Tableau 15-4 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-17

T3.000 Angle du cône


- Lorsque le bouton [Taper DMS] [Cône DMS] dans [Others] [Autres] est désactivé, le sépa-
rateur décimal est utilisé en tant qu’unité en « degrés ».
Exemple :
3 degrés
1,5 degré (Cône DMS : 1 degré, 30 minutes)
0,25 degré (Cône DMS : 15 minutes)
T 0,25 degré (Cône DMS : 15 minutes)

REMARQUE Si 3 chiffres sont indiqués après le séparateur décimal.

- Lorsque le bouton [Taper DMS] [Cône DMS] dans [Others] [Autres] est activé, la com-
mande utilise les unités de degrés, minutes et secondes sans séparateur décimal.

Exemple
T12345 = 1 degré 23 minutes 45 secondes
T123 = 1 minute 23 secondes

Tableau 15-4 :

15.4.2.6 Configuration des données de conicité

Pour l’usinage de cône, réglez le bouton CN [Taper] [Cône] sur 1 dans le panneau de conicité sur l’écran
d’exécution afin d’utiliser le plan de programme et le sous-plan.

[Run Screen] [Écran d’exécution] – [NC Setting] [Paramètres CN]

Fig. 15-23 : Configuration du cône

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-18 USINAGE ET FONCTIONS

Élément Méthode de configuration


PLAN PROG. Définissez la taille de la hauteur de programme pour l’usinage de manière identique
(PP) à la hauteur d’usinage verticale mesurée à partir de la surface supérieure de la table.
SOUS-PLAN En règle générale, il s’agit de la hauteur arrière de la pièce à usiner, soit l’épaisseur de
(SP) pièce à partir du plan de programme commençant par « 0 ». (Valeurs positives pour
la direction + de l’axe Z et valeurs négatives pour la direction –)
Une valeur inférieure peut déclencher une « ALARME DE SOUS-PLAN »
[1061: INCORRECT TAPER PLANE DATA] [1061 : DONNÉES DE PLAN CONIQUE IN-
CORRECTES]. Dans ce cas, saisissez une valeur plus importante.
POSITION Z La position de l’axe Z est définie automatiquement à partir de la référence des coor-
(ZP) données machine.
Pour le réglage manuel de la position de l’axe Z, reportez-vous à la section « 10.3 Pa-
ramètres CN ».

Tableau 15-5 :

Exemple 1
Usinage complet de cônes avec plan de programme sur haut de la pièce à usiner

Fig. 15-24 :

Lorsque vous usinez une pièce de 50 mm d’épaisseur à l’aide d’une plaque (8 mm)
PLAN PROG. : 50 + 8 = 58,0
SOUS-PLAN : −50,0
POSITION Z : Valeurs de coordonnées machine de l’axe Z
(PLAN DU TRACÉ : 8,0)

Exemple 2
Usinage complet de cônes avec plan de programme sur bas de la pièce à usiner

Fig. 15-25 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-19

Lorsque vous usinez une pièce de 50 mm d’épaisseur à l’aide d’une plaque (8 mm)
PLAN PROG. : 8,0
SOUS-PLAN : 50,0
POSITION Z : Valeurs de coordonnées machine de l’axe Z
(PLAN DU TRACÉ : 50 + 8 = 58,0)

Exemple 3
Usinage complet de cônes avec plan de programme sur haut de la pièce à usiner

Fig. 15-26 :

Lorsque vous usinez une pièce montée directement sur la fixation de pièce
PLAN PROG. : 50,0
SOUS-PLAN : −50,0
POSITION Z : Valeurs de coordonnées machine de l’axe Z
(PLAN DU TRACÉ : 0)

Exemple 4
Usinage conique de libération après usinage droit

15,0

15,0

Fig. 15-27 :

Lorsque vous usinez un cône à 15 mm au-dessus du bas d’une pièce de 50 t à l’aide d’un plan (8 mm)
PLAN PROG. : 15 + 8 = 23,0
SOUS-PLAN : 50 − 15 = 35,0
POSITION Z : Valeurs de coordonnées machine de l’axe Z
(PLAN DU TRACÉ : 50 + 8 = 58,0)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-20 USINAGE ET FONCTIONS

15.4.2.7 Contextes d’utilisation de l’usinage des cônes

1. Changement de l’angle du cône sur une moitié

3 degrés

R1
1 degré

1 degré

Fig. 15-28 :

REMARQUE G24 est inséré dans un bloc circulaire du programme afin de lisser l’angle.

2. Arcs identiques en haut et en bas

3 degrés

R1
3 degrés

Fig. 15-29 :

REMARQUE L1.000 détermine le rayon d’arc sur le sous-plan.

G24 Insertion d’un cercle tangentiel de coin de cône

G02 (G03) X__Y__I__J__G24 (L__)(T__)

Utilisez cette fonction lorsque l’angle d’un cône doit être modifié au niveau d’un cercle de
coin ou lorsque la taille du cercle de coin est indiquée sur le sous-plan.

Tableau 15-6 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-21

15.4.2.8 Course pour un enfilage automatique

G0X__Y__M6 ;
1. Coupez un fil
2. Coupe le fil et après le déplacement sur X_Y_ en avance rapide, effectue l’enfilage automatique de fil.
3. Procédez à un enfilage automatique de fil

Usinage du trou de départ

25,0 25,0

Fig. 15-30 : Usinage de plusieurs pièces

Un bloc d’enfilage automatique de fil est ajouté au programme de base (matrice).

Fig. 15-31 :

G00 Course linéaire de déplacement rapide (interpolation) G00X__Y__U__V__


M06 Enfilage automatique de fil
Un fil est automatiquement coupé, puis enfilé.
Si une commande de déplacement s’exécute parallèlement à M6 dans le même bloc, la dé-
coupe et l’enfilage du fil sont réalisés une fois la tête déplacée de la valeur de commande.

Tableau 15-7 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-22 USINAGE ET FONCTIONS

15.4.2.9 Usinage automatique

La tête retourne au point de départ de


l’usinage sans découpe du fil.

Fig. 15-32 :

Dans ce programme, le fil n’est pas découpé lorsque la tête retourne au point de départ de l’usinage.
Au cours de l’usinage proprement dit, la découpe de fil est généralement nécessaire. Vous devez ajouter
la fonction et la position de M7 (découpe automatique de fil).

Supprimer
Ajout M7
(Coupe du fil)

Fig. 15-33 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-23

M7 Coupe automatique de fil


En règle générale, M7 est indiqué en parallèle d’une commande de déplacement dans le
même bloc et le fil est coupé automatiquement, puis la tête se déplace.

Tableau 15-8 :

15.4.2.10 Utilisation d’un sous-programme

Une partie du programme utilisée de manière répétée peut être enregistrée en tant que sous-programme
et appelée en cas de besoin, ce qui réduit la longueur du programme.

Supprimer EXXXX et D

(Sous-programme) (Programme principal)

Fig. 15-34 :

1. Supprimez le décalage (D__) et la condition d’usinage (EXXXX) d’un sous-programme.


2. Exécuter une coupe automatique de fil (M7) avant la découpe.
3. Indiquez la configuration du système de coordonnées, le décalage et la condition d’usinage dans le
programme principal.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-24 USINAGE ET FONCTIONS

M98 Appel de sous-programme


M98 (O__) (P__) (R__)
O : N° O
P : N° de séquence appelé (dans le sous-programme)
R : Nombre de répétitions (par défaut : R1)
M99 Fin du sous-programme

Tableau 15-9 :

15.4.2.11 Format habituel de sous-programme et programme principal

Dans l’usinage réel, un usinage de trous contigus peut être réalisé en ajoutant une section de découpe au
programme indiqué à la page précédente.

Sous-programme

La section de découpe est

Fig. 15-35 :

REMARQUE N1, la section de découpe après /1 et N2 est ajoutée à la section avant de O151.

Programme principal

L’instruction qui appelle la section


de découpe est ajoutée.

Fig. 15-36 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-25

Les D_ et Exxxx spécifiés précédemment dans le programme principal sont supprimés du sous-pro-
gramme. Il peut aussi s’avérer utile d’insérer M0 avant le début de la découpe pour éviter l’usinage de dé-
coupe sans intervention adaptée de l’opérateur.

NXX Numéro de séquence


Numéro N de programme de 4 chiffres maximum en haut du bloc si nécessaire.
Dans l’exemple ci-dessus, il est utilisé pour identifier une section de profil (N1) et une sec-
tion de découpe (N2).
/1 Saut de bloc
Lorsque le commutateur SAUT DE BLOC de la machine est activé, le bloc situé après le ca-
ractère / est ignoré.
Il n’est pas utilisé cette fois mais dans (N1).

Tableau 15-10 :

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-26 USINAGE ET FONCTIONS

15.4.2.12 Usinage au micron (pointage)

15
1
À 20 t 5
Finition standard 5 5 10
4

Modifiez le programme de base (pointage) pour consti-


tuer un sous-programme.
Définissez une dimension résiduelle plus importante
dans un usinage d’ébauche.

Programme de base (pointage)

Supprimer EXXXX
Ajouter N1
Supprimer D1

Modifier
la coupe
Ajouter restante

Modifier

Ajouter un programme
de découpe

Fig. 15-37 :

REMARQUE N’indiquez pas D__ et E__ dans un sous-programme d’usinage au micron (instruction du
programme principal).

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-27

O156 N1~M99
Valeur de décalage D179
Usinage d’ébauche E1052

Cette opération n’est pas nécessaire dans cet exemple étant donné
que M0 est indiqué dans un programme de découpe (O156 N2~).
En revanche, il convient de toujours s’interroger sur son éventuelle
nécessité.

La valeur de décalage et la condition d’usinage


d’ébauche sont traitées par le programme de dé-
coupe O156 N2~M99.

Fig. 15-38 :

Opération d’usinage
1. Une fois l’opération lancée, l’opération automatique est exécutée jusqu’à son arrêt temporaire.
2. Lors de l’arrêt temporaire, prenez les mesures qui s’imposent afin d’empêcher toute chute de la pièce,
puis appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] pour découper la pièce.
3. En règle générale, la section de découpe par pointage ne peut pas être finalisée par EDM et nécessite
un meulage supplémentaire.

15.4.2.13 Usinage au micron (matrice)

Acier 20 t
Finition standard 5
SKD-11 20 t
Usinage au micron de matrice

Fig. 15-39 :

Utilisez O155 dans « 15.4.2.11 Format habituel de sous-programme et programme principal » en tant que
sous-programme.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-28 USINAGE ET FONCTIONS

O155N1~M99 D179 E1052 - Usinage d’ébauche


(réservant une section de découpe)

Arrêt temporaire avant l’exécution du bloc suivant


(découpe inverse)

Exécution de la découpe (O155N2 ~M99)


Mise à jour de la position de reprise après rupture de
fil afin de se préparer à une éventuelle rupture.

Finition de O155N1~M99 tout en chargeant D et E.


Un usinage rond est réalisé avec la fonction BLOCK
SKIP (Saut de bloc) activée et M7 est ignoré.

Fig. 15-40 :

Opération d’usinage
1. Après la fin de l’usinage d’ébauche et un arrêt temporaire.
2. Activez la fonction SAUT DE BLOC dans la boîte de dialogue Autres avant de redémarrer.
3. Lorsque vous découpez le noyau, appuyez sur le bouton [Stop] et retirez le noyau.
4. Une fois les copeaux éliminés, redémarrez et attendez la fin de l’usinage.

15.4.2.14 Programme d’usinage à matrice à l’aide de M8

Dans un programme d’usinage à matrice, indiquez M8 au lieu de M7 au niveau de la section de découpe


de manière à ce que la découpe du fil puisse être contrôlée par le programme principal.

Programme principal

Lors de la commande d’initialisation de la fonction M8,


M8 dans un sous-programme fonctionne comme M7.

Avec cette commande, le fil n’est pas découpé par la commande


M8 qui suit.
Cette fonction permet d’obtenir le même résultat qu’une opéra-
tion Saut de bloc Arrêt avant une finition correspondant à (10) et

Fig. 15-41 :

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-29

Sous-programme

Indiquez M8 au lieu de /1M7.

Fig. 15-42 :

- Remplacement de M98 O155 P2 ; (appel d’usinage de découpe) par M90 P1 S1 Q1 ; M98 O155 P1 ; per-
met d’exécuter l’usinage de découpe avec le programme O155N1. P1 dans le bloc M90 signifie : aucune
découpe de fil, S1 signifie : arrêt avant découpe et Q1 signifie : aucun usinage jusqu’au bloc M8.
- La longueur de découpe peut être indiquée dans le programme principal si Y-5.500 ; et Y-0.500 M8 ;
sont combinés en un seul bloc en tant que Y-6.000 M8 ; et que le bloc M90 L1 R0.500 est ajouté après
M90.

15.4.3 Codes G et codes M

15.4.3.1 Liste des codes G

« ––– » : Indique que la fonction n’est pas valide

Code G Groupe Fonction Lorsque RÉINITIA-


REMARQUE REMARQUE 2 l’alimenta- LISATION
3 tion est ON M02
M30
G00 01 Interpolation linéaire déplacement rapide G00 G00
G01 Interpolation linéaire usinage REMARQUE 6 REMARQUE 5

G02 Interpolation arc usinage dans le sens des aiguilles


d’une montre
G03 Interpolation arc usinage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
G04 00 REMARQUE Intervalle programmé ––– –––
1

Tableau 15-11 : Liste des codes G (1 / 4)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-30 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Groupe Fonction Lorsque RÉINITIA-


REMARQUE REMARQUE 2 l’alimenta- LISATION
3 tion est ON M02
M30
G10 00 REMARQUE Modification des données de configuration ––– –––
1
G22 04 Limite de pièce MARCHE G23 Aucune
G23 Limite de pièce ARRÊT modifica-
tion
REMARQUE 5
G24 00 REMARQUE Insertion d’un cercle tangentiel de coin de cône ––– –––
1
G25 00 REMARQUE Interpolation spirale ––– –––
1
G26 00 REMARQUE Copie de rotation ––– –––
1
G27 00 REMARQUE (Macro) Appel simple ––– –––
1
G28 00 REMARQUE Retour automatique au point de référence ––– –––
G29 1 Retour depuis le point de référence ––– –––
G30 00 REMARQUE Retour au 2e ~ 4e point de référence ––– –––
1
G40 07 Annulation de la compensation du rayon du fil
G41 Compensation du rayon du fil côté gauche G40 G40
G42 Compensation du rayon du fil côté droit
G47 11 Mise à l’échelle ARRÊT
G47 G47
G48 Mise à l’échelle MARCHE
G49 00 REMARQUE Même R sur les faces du haut et du bas ––– –––
1
G50 08 Annulation d’usinage conique
G51 Usinage de cônes côté gauche G50 G50
G52 Usinage de cônes côté droit
G53 00 REMARQUE Sélection du système de coordonnées de la ma- ––– –––
1 chine
G54 12 Système de coordonnées de pièce 1
G55 Système de coordonnées de pièce 2
G56 Système de coordonnées de pièce 3 Aucune
G57 Système de coordonnées de pièce 4 modifica-
G54 tion
G58 Système de coordonnées de pièce 5
RE-
G59 Système de coordonnées de pièce 6 MARQUE 5
G60 Système de coordonnées de pièce 7
G61 Système de coordonnées de pièce 8
G65 00 REMARQUE (Macro) Appel de paramètre ––– –––
1

Tableau 15-11 : Liste des codes G (2 / 4)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-31

Code G Groupe Fonction Lorsque RÉINITIA-


REMARQUE REMARQUE 2 l’alimenta- LISATION
3 tion est ON M02
M30
G68 16 Rotation MARCHE
G69 G69
G69 Rotation ARRÊT
G70 (Modal) Image miroir à l’ARRÊT G70
G71 REMARQUE Image miroir en MARCHE G70 RE-
4 MARQUE 5
G72 20 Changement d’axe X/Y ARRÊT G72
G73 Changement d’axe X/Y MARCHE G72 RE-
MARQUE 5
G75 00 REMARQUE Centre de l’axe C ––– –––
1
G76 00 Positionnement de la face avant de la pièce ––– –––
G77 Positionnement du centre du trou ––– –––
G78 Ajustement vertical du fil ––– –––
G79 Positionnement du bord du coin ––– –––
G80 Positionnement du centre de la largeur de rainure ––– –––
G81 Positionnement du centre de la largeur de plaque ––– –––
(axe X)
G82 Positionnement du centre de la largeur de plaque ––– –––
(axe Y)
G83 Mesure du centre du cylindre ––– –––
G84 Mesure du parallélisme de la pièce (axe X) ––– –––
G85 Mesure du parallélisme de la pièce (axe Y) ––– –––
G90 03 Commande absolue G91(MDIG91) Aucune
G91 Commande incrémentielle REMARQUE 7 modifica-
tion
REMARQUE 5
G92 00 REMARQUE Configuration du système de coordonnées ––– –––
1
G95 00 REMARQUE Contrôle de position de l’axe Z ––– –––
1
G150 00 REMARQUE Sortie de paramètres ––– –––
G151 1 Sortie de conditions d’usinage ––– –––
G154 00 REMARQUE Enregistrement des données CN ––– –––
1
G180 00 REMARQUE Conversion du programme maître ––– –––
1

Tableau 15-11 : Liste des codes G (3 / 4)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-32 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Groupe Fonction Lorsque RÉINITIA-


REMARQUE REMARQUE 2 l’alimenta- LISATION
3 tion est ON M02
M30
G500 (Modal) Groupe 1 du système de coordonnées de pièce G500 Aucune
G501 REMARQUE 4 Groupe 2 du système de coordonnées de pièce modifica-
tion
G502 Groupe 3 du système de coordonnées de pièce
REMARQUE 5
G503 Groupe 4 du système de coordonnées de pièce
G504 Groupe 5 du système de coordonnées de pièce
G505 Groupe 6 du système de coordonnées de pièce
G506 (Modal) Groupe 7 du système de coordonnées de pièce G500 Aucune
G507 REMARQUE 4 Groupe 8 du système de coordonnées de pièce modifica-
tion
G508 Groupe 9 du système de coordonnées de pièce
REMARQUE 5
G509 Groupe 10 du système de coordonnées de pièce
G510 Groupe 11 du système de coordonnées de pièce
G511 Groupe 12 du système de coordonnées de pièce
G512 Groupe 13 du système de coordonnées de pièce
G513 Groupe 14 du système de coordonnées de pièce
G514 Groupe 15 du système de coordonnées de pièce
G515 Groupe 16 du système de coordonnées de pièce
G580 (Modal) Restriction M98 en MARCHE en mode d’échelle G580 G580
REMARQUE 4 auto
G581 Restriction M98 à l’ARRÊT en mode d’échelle auto
G582 (Modal) Restriction d’appel M98 en MARCHE en mode G582 G582
REMARQUE 4 d’échelle auto
G583 Restriction d’appel M98 à l’ARRÊT en mode
d’échelle auto
G910 (Modal) (Macro) Démarrage du prétraitement G910 G910
G911 REMARQUE 4 (Macro) Fin du prétraitement
G918 (Modal) Compensation du rayon du fil Résolution ×10 en G918 G918
REMARQUE 4 MARCHE
G919 Compensation du rayon du fil Résolution ×10 à
l’ARRÊT

Tableau 15-11 : Liste des codes G (4 / 4)

REMARQUE 1 Les codes G du groupe 00 ne sont pas modaux mais à usage unique ; ils ne sont valides
que dans les blocs dans lesquels ils sont programmés.

REMARQUE 2 Les codes G des groupes autres que le groupe 00 sont modaux ; ils restent valides jusqu’à
ce qu’un autre code G du même groupe soit programmé.

REMARQUE 3 Il est possible de programmer autant de codes G que nécessaire dans un bloc, à condi-
tions qu’ils appartiennent à des groupes différents et qu’ils soient programmés au format
correct. Si au moins deux codes G du même groupe sont programmés dans un bloc, le
dernier est valide.

REMARQUE 4 Le code G modal de chaque numéro de groupe est affiché.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-33

REMARQUE 5 Les codes G modaux au moment où la touche [RESET] [RÉINITIALISATION] est activée et
où M02 et M30 sont exécutés peuvent être sélectionnés par chaque bit du paramètre
N° 64.
0: Poursuit le code modal actuel.
1: Revient au code modal initial sélectionné au moment de la mise sous tension.

REMARQUE 6 Les codes G du groupe 01 peuvent être sélectionnés par le paramètre N° 61 bit 0 au mo-
ment de la mise sous tension.
0: G01
1: G00 (configuration standard)

REMARQUE 7 Les codes G du groupe 03 peuvent être sélectionnés par le paramètre N° 60 bit 0 au mo-
ment de la mise sous tension.
0: G90
1: G91 (configuration standard)

REMARQUE 8 L’utilisation d’un code G ne convenant pas à cette unité CN déclenche une alarme (1045 :
COMMANDE G, M INDÉFINIE). Toutefois, certains codes G se consacrent au traitement du
système. Par conséquent, les codes G non répertoriés dans le manuel ne doivent pas être
utilisés.

REMARQUE 9 Le code G identifié par le symbole est un code de base du programme.

REMARQUE 10 Les codes G, en général, sont à 2 chiffres et parfois 3.

15.4.3.2 Liste des codes M


« O » : Indique que la fonction est applicable.

Code M Fonction Avant et après l’exé- Continuité de la Commande en


REMARQU cution/allocation de fonction mode de déca-
E3 la fonction lage de rayon
RE-
REMARQUE 2.
MARQUE 4
RE- Avant Après Modal Non Activer Désacti-
MARQUE 6 RE- RE- ver
MARQUE 8 MARQUE 8
RE-
MARQUE 8

M00 Arrêt de programme   


M01 Arrêt facultatif   
M02 Fin du programme    
M05 Évacuation ARRÊT   
M06 Enfilage automatique de fil    
(dé- (enfi-
coupe) lage)
M07 Découpe automatique du fil   
M08 Restant/Découpe    
(Prétraite- (Post-traite-
ment) ment)

Tableau 15-12 : Liste des codes M (1 / 3)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-34 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Avant et après l’exé- Continuité de la Commande en


REMARQU cution/allocation de fonction mode de déca-
E3 la fonction lage de rayon
RE-
REMARQUE 2.
MARQUE 4
RE- Avant Après Modal Non Activer Désacti-
MARQUE 6 RE- RE- ver
MARQUE 8 MARQUE 8
RE-
MARQUE 8

M16 Transmission de la condition   


de recherche
M17 Usinage MARCHE   
REMARQUE 1
M18 Usinage ARRÊT   
REMARQUE 1
M20 Usinage du trou initial   
M28 Remplissage du réservoir de   
service MARCHE
M29 Remplissage du réservoir de   
service ARRÊT
M30 Fin du programme et rembo-   
binage
M40 Vérification de la conductivité   
de l’eau
M58 Réservoir de service vers le bas   
M59 Réservoir de service vers le   
haut
M60 Indexation   
REMARQUE 9
M62 Serrage de rotation   
REMARQUE 9
M63 Rotation MARCHE   
REMARQUE 9
M64 Desserrage de rotation   
REMARQUE 9
M65 Rotation ARRÊT   
REMARQUE 9
M66 Échange de pièce   
REMARQUE 7
M67 Chargement de la pièce   
REMARQUE 7
M68 Déchargement de la pièce   
REMARQUE 7
M73 Extraction de noyau    
REMARQUE 5 (Prétraite- (Suppri-
ment) mer)

M74 Saut de processus   


M75 Réessayer trou de référence  
REMARQUE 10

Tableau 15-12 : Liste des codes M (2 / 3)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-35

Code M Fonction Avant et après l’exé- Continuité de la Commande en


REMARQU cution/allocation de fonction mode de déca-
E3 la fonction lage de rayon
RE-
REMARQUE 2.
MARQUE 4
RE- Avant Après Modal Non Activer Désacti-
MARQUE 6 RE- RE- ver
MARQUE 8 MARQUE 8
RE-
MARQUE 8

M90 Commande M08   


M98 Appel de sous-programme   
M99 Fin de sous-programme   

Tableau 15-12 : Liste des codes M (3 / 3)

REMARQUE 1 L’usinage MARCHE/ARRÊT (M17, M18) passe en ARRÊT (M18) pendant RÉINITIALISATION,
M02 et M03.

REMARQUE 2 Ne programmez pas de code M répertorié dans la colonne « Impossible » en mode de


décalage de rayon de fil (G41, G42).

Exemple 1 : La programmation de M02 ou de M30 en mode de décalage de rayon de fil


déclenche une alarme (1002 : M02, M30 PROGRAMMÉ AVANT ANNULATION DU DÉCA-
LAGE).

Exemple 2 : La programmation de M06, M16, M17, M18, M20, M28, M29, M40, M58, M59,
M60, M62, M63, M64, M65, M66, M67, M68, M72, M74 ou M75 en mode de décalage du
rayon du fil génère en interne au moins deux blocs qui ne contiennent pas la commande
de déplacement, ce qui entraîne une surcoupe ou un décalage de trajet, contrairement à
la compensation de rayon normale.

REMARQUE 3 Ne programmez pas plus de deux types de codes M dans un bloc. En cas de programma-
tion, le fonctionnement de la machine varie selon les codes M programmés.

REMARQUE 4 La programmation d’un code M non pris en charge par cette unité CN déclenche généra-
lement une alarme (1045 : commande G, M indéfinie). Toutefois, certains codes M ne sont
pas ouverts au traitement du système. Par conséquent, évitez d’utiliser les codes M non
répertoriés.

REMARQUE 5 M73 (Extraction du noyau) est une fonction optionnelle exclusive de UPN-01.

REMARQUE 6 Même si le code M est généralement à 2 chiffres, il est possible d’en programmer certains
à 3 chiffres dans des cas particuliers.

REMARQUE 7 M66, M67 et M68 sont des fonctions optionnelles exclusives de UPN-01.

REMARQUE 8 Avant et après l’allocation signifie que si la commande d’allocation (X_, Y_, etc.) et le code
M sont programmés dans le même bloc, l’exécution du code M avant le début de l’alloca-
tion ou une fois l’allocation terminée est déterminée à l’avance en fonction du contenu du
code M.

REMARQUE 9 M60, M62, M63, M64 et M65 sont des fonctions optionnelles exclusives de UPN-01.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-36 USINAGE ET FONCTIONS

REMARQUE 10 Même si M75 (Renfilage du trou de référence) est toujours fourni par convention à des
fins de compatibilité, l’opération de renfilage automatique de fil doit être définie et exé-
cutée dans l’écran [SET] [DÉFINIR], [AWT].

15.4.3.3 Exemples d’utilisation du code G


« () »: L’adresse peut être omise. « / » : L’adresse est sélectionnée avant ou après.

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G00 Interpolation li- Format
néaire déplace- G00 (X_) (Y_) (U_) (V_) ;
ment rapide Y
(mm)
Point de départ

Point d’arrivée

X
(mm)
(Incrémentiel) G91G00X60.000Y-30.000 ;
(Absolu) G90G00X90.000Y20.000 ;
G01 Interpolation li- Format
néaire usinage G01 (X_) (Y_) (U_) (V_) ;
Y
(mm)
Point d’arrivée

Point de
départ
X
(mm)
(Incrémentiel) G91G01X50.000Y20.000 ;
(Absolu) G90G01X80.000Y50.000 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (1 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-37

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G02 Interpolation arc Format
usinage dans le G02 (ou G03) (X_) (Y_) (I_) (J_) ;
sens des aiguilles X_ Y_ Coordonnées du point d’arrivée vues depuis le point de démar-
d’une montre rage (dans le cas de G91)
I_ J_ Coordonnées du centre de l’arc vues depuis le point de démar-
G03 Interpolation arc rage
usinage dans le
sens inverse des ou
aiguilles d’une
montre G02 (ou G03) (X_) (Y_) (R_) ;
R_ R-_ Rayon de l’arc
Une valeur R négative correspond à un arc supérieur à 180°.

Y
(mm)

Centre
Point d’arrivée

X
(mm)

(Incrémentiel) G91G03X61.454Y-25.454I25.454J-25.454 ;
(Absolu) G90G03X96.000Y30.000I25.454J-25.454 ;
I et J doivent toujours être définis avec des valeurs de distance incrémen-
tielle entre le point de départ et le centre.
G04 Intervalle pro- Format
grammé G04X_ ;

La tête fait une pause pour la durée de X_.

Exemple 1 : X2500 : pause de 2,5 secondes


Exemple 2 : X2.5 : pause de 2,5 secondes

G01Y5.000
G04X2.500
X5.000

S’arrête 2,5 secondes avant de réaliser un déplacement de X 5 mm.


(Lors de l’usinage, l’état de l’usinage est en attente).
G10 Modification des Les données internes (condition d’usinage, décalage, données de plan
données de conique, décalage de la pièce) sont modifiées sous l’effet de l’instruction
configuration G10.
Reportez-vous au « Manuel de programmation » pour plus de détails.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (2 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-38 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G22 Limite de pièce Format
MARCHE G22 (X_I_) (Y_J_) (U_K_) (V_L_) ;

G23 Limite de pièce - X, Y, U, V : Indiquez les limites respectives de la pièce côté positif à
ARRÊT l’aide des coordonnées de la machine.
- I, J, K, L : Indiquez les limites respectives de la pièce côté négatif à l’aide
des coordonnées de la machine.
- Avec obligatoirement X > I, Y > J, U > K, V > L
- Généralement, G22 n’est pas utilisé mais les limites de la pièce sont li-
mitées par LIMITE ±X, LIMITE ±Y et LIMITE ±Z dans l’écran [MACH
OPE] [OPÉRATION D’USINAGE].

G23 ;
- Indiquez dans un bloc individuel.
Les sections délimitées indiquent les zones entravées par la limite de
pièce MARCHE.

(mm) Y (mm) Y

X Point zéro X
(mm) de la ma- (mm)
chine

Zone entravée à l’extérieur des li- Zone entravée à l’intérieur


mites de la pièce ; des limites de la pièce ;
0 (standard) dans le paramètre 1 dans le paramètre N° 70.
N° 70.

Programme (commun)
G22X296.00Y245.000I40.00J50.00
: } Programme normal uniquement
: }
G23
M30

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (3 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-39

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G24 Insertion d’un Format
cercle tangentiel G24 (L_) (T_) X_Y_I_J_ ;
de coin de cône
- L_ : Indiquez le rayon du cercle tangentiel sur le sous-plan. La saisie du
même rayon que sur le plan du programme génère un cercle identique
sur les faces du haut et du bas.

- T_ : Indiquez l’angle du cône (à modifier) du bloc situé à côté du bloc


G24 du coin R.

REMARQUE Le bloc G24 doit être circulaire et être tangentiel par rap-
port aux blocs précédent et suivant.

Figure représentant un angle de 20 mm et un coin R de 4


mm sur le plan du programme.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (4 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-40 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G25 Interpolation spi- Format
rale G25D_ Linéaire ou circulaire ;
G25T_ G02 (ou G03) X_Y_I_J_ ;

- D_, T_ : Indiquez la valeur de décalage ou l’angle du cône pour le bloc


situé à côté du bloc G25.

Normalement, comme l’indiquent les points (a) ou (c) de l’exemple sui-


vant, indiquez le G25 et D (or T) dans ce bloc si la valeur de décalage (D)
ou l’angle (T) doit être modifiée progressivement sur un arc en contact
avec les blocs précédent et suivant.
Cette fonction peut sinon être utilisée comme l’indique l’exemple (b) –
(d).

Exemples
(a) Sur un arc en contact avec les blocs précédent et suivant
Interpolation spirale
Segmentez un arc donné aux intervalles indiqués et, selon le nombre de
segments, insérez au moins deux blocs d’arc présentant des centres et
rayons différents entre les blocs précédent et suivant. Dans ce cas, ces
segments ne sont pas en contact avec les blocs précédent et suivant au
niveau des points de contact. Si les segments doivent être en contact
avec eux au niveau des points, utilisez G24 (Insertion d’un contact
tangentiel de coin de cône).

(1) Sans G25 (2) Avec G25 [Spiral interpolation] [Interpolation spirale]

(b) Sur une ligne en contact avec les blocs précédent et suivant.

(1) Sans G25 (2) Avec G25 [Linear change] [Changement linéaire]

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (5 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-41

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G25 Interpolation spi- (c) Sur un arc en contact avec le bloc précédent ou le suivant.
(cont.) rale

(1) Sans G25 (2) Avec G25 [Spiral interpolation] [Interpolation spirale]

(d) Sur une droite en contact avec le bloc précédent ou suivant.

(1) Sans G25 (2) Avec G25 [Linear change] [Changement linéaire]

REMARQUE Lorsque l’interpolation spirale est réalisée, la formule sui-


vante permet de calculer la longueur d’un segment d’arc.
Longueur d’un segment d’arc = 50 μm + (paramètre
N° 73) µm
Valeur de configuration standard du paramètre N° 73 : 0
(unité : μm)

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (6 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-42 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G26 Copie de rotation Format
G26 (X_) (Y_) (S_) (A_) (Q_) (P_) (R_) (M_) (B_) (Q_) ;

Angle de copie de rotation

X, Y : Position du centre de rotation (valeur absolue ou incrémen-


tielle)
S: Angle de démarrage de la copie (0 ~ ±360,000)
A: Angle de copie de rotation (0 ~ ±360,000)
O: N° de programme d’un sous-programme à appeler (1 – 9999)
P: N° de séquence de sous-programme à appeler (1 ~ 9999)
R: Nombre de répétitions de la copie (0 ~ 9999)
M: Indiquez M01 ou M00 pour arrêter l’opération après R - 1 répé-
titions.
B: Indiquez le nombre de blocs (1 ~ 256 blocs) depuis le début du
programme appelé qui doivent être exécutés à l’issue de l’exé-
cution du nombre de répétitions indiqué par R. Si B est omis, le
sous-programme se termine suite à l’exécution du nombre de
répétitions indiqué par R. Généralement, B est omis.
Q: Indiquez le nombre de divisions (0 ~ 9 999). La saisie minimale
pour l’angle de copie de rotation est de 0,001 degré. Indiquez la
valeur Q si une plus grande précision de division est nécessaire.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (7 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-43

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G28 Retour automa- Format
tique au point de G91 G28 G00 (X0) (Y0) (U0) (V0) ;
référence G91 G28 G00 Z0 ;
G91 G29 G00 X_Y_ ;
G29 Retour à partir du
point Exemple : G28 et G29 pour les axes X et Y
de référence

Point de référence

(G91) G28G00X-15.000Y30.000 ;
(A → B → C)
(G91) G29G00X35.000Y-20.000 ;
(O → B → C)

REMARQUE Ne programmez pas G29 pour le premier retour du point


de référence après mise sous tension (car les coordon-
nées de la machine ne sont pas correctes après l’exécu-
tion de G28). G29 peut être utilisé à partir du deuxième
retour.

REMARQUE L’exécution de G29 sans exécution de G28 déclenche une


alarme (1032 : ERREUR AU NIVEAU DE L’ORDRE DES
COMMANDES G28, G29).

REMARQUE G29 est un code G unique

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (8 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-44 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G40 Annulation de la Format
compensation du
rayon du fil

G41 Compensation du
rayon du fil côté
gauche

G42 Compensation du Valeur de déca- Sens d’avance du


rayon du fil côté lage programme
droit

Commande indirecte (REMARQUE)


Saisie de la valeur de
décalage Commande directe de
la valeur de décalage

Réglez la valeur de décalage souhaitée de


F11 [Library screen] [Écran de la biblio-
thèque] de [offset] [décalage] sur D1.

REMARQUE Saisissez un point décimal pour les commandes directes


0~9 μm.
(D0. ~ D0.009)

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (9 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-45

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G47 Mise à l’échelle Format
ARRÊT G48 (X_) (Y_) (P_)
- X, Y: Centre de la mise à l’échelle (agrandir, réduire)
G48 Mise à l’échelle - P : Facteur de mise à l’échelle
MARCHE
REMARQUE Si P__ est omis, la valeur de MISE À L’ÉCHELLE de l’écran
« DÉCALAGE » est utilisée.

G47;

Exemple
Agrandissez un cercle d’un facteur de 1.02 pour l’usinage (le centre est
commun).
(mm) (mm)
Programme Usinage
( 10) ( 10,2)

(mm) (mm)
G92X10.000Y10.000M17 ;
G91 ;
G48X0Y0P1020 ;
G41G01Y–5.000 ;
G03J5.000 ;
G40G01Y5.000 ;
G47 ;
M30 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (10 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-46 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G49 Ronds identiques Format
en haut et en bas G49 (G02 ou G03) (X_) (Y_) (I_) (J_) ;
- Le centre de l’arc G49 doit se trouver sur la bissectrice des deux lignes
précédentes et suivantes.
- G49 n’est pas modal et n’est actif que dans le bloc indiquant G49.

Exemple
Usinez des ronds identiques en haut et en bas en contact avec un cône
d’un angle de 2° au niveau de la partie droite.

Cône à 2°

G92X0Y0 ;
M17 ;
G91G01G42G51Y–20.000T20.000D1 ;
X–80.000 ;
G49G03X–12.000Y–12.000J–12.000 ;
G01Y–48.000 ;
G49G03X30.000Y–30.000I30.000 ;
G01X130.000T2.000 ;
G03X20.000Y20.000J20.000 ;
G01Y60.000 ;
G03X–10.000Y10.000I–10.000 ;
G01X–78.000 ;
G40G50Y20.000M30 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (11 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-47

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G50 Annulation usi- Format
nage conique (G41 ou G42) G51 (ou G52) T_ (X_) (Y_) ;

G51 Usinage de cônes T : Angle du cône


côté gauche (Deg.) 3° T3.0 (ou T3000)
1° 15’ T1.25 (ou T1250)
G52 Usinage de cônes (Deg. Min. Sec) 3° T30000
côté droit 1° 15’ T11500
(1 deg. 15 min. 00 sec.)

Association des 2 chiffres à droite, par ex. 1 degré 15 minutes


00 secondes.

REMARQUE Pour pouvoir saisir la valeur deg. min. sec., activez la


touche « Autres » - « CÔNE DMS » sur l’écran.

Plan du guide supérieur

Plan de programme
Angle T du cône
Plan du guide inférieur

Exemple : Modifiez l’angle à mi-chemin par un usinage.

Plan de programme

Pour l’usinage de cônes, il est nécessaire de saisir à l’avance les données


suivantes qui concernent l’usinage de cônes, ainsi que d’indiquer le sens
d’inclinaison de l’usinage de cônes (G50, G51 ou G52) et l’angle d’inclinai-
son du fil (T).
- MODE DU CÔNE : Mode d’usinage de cônes

- CÔNE DMS : Angle du cône


- PLAN PROG. : Hauteur du plan du programme
- SOUS-PLAN : Hauteur du sous-plan
- POSITION Z : Échelle Z (valeurs des coordonnées de la machine)

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (12 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-48 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G53 Sélection du sys- G53G90G00 (X_) (Y_) (U_) (V_) ; ou
tème de coor- G53G90G00Z_ ;
données de la - La tête se déplace jusqu’aux coordonnées machine indiquées, ignorant
machine le changement d’axe, l’image miroir, la mise à l’échelle et la rotation.
G54 Système de coor- Il existe 16 groupes dans le système de coordonnées de la pièce, allant de
données de la G500 à G515, chacun comportant 8 systèmes de coordonnées de G54 ~
pièce 1 G61.
~ ~ Au total, 16 × 8=128 systèmes de coordonnées peuvent être utilisés.
G61 Système de coor-
données de la Exemple
pièce 8 Usinage de deux pièces séparées consécutivement (pièce A tout d’abord,
suivie de la pièce B).

(Groupe G500)
Pièce A
G500 Système de coor- ( 10)

données de la
pièce
Pièce B
groupe 1 (5×10)
~ ~
G515 Système de coor-
données de la
pièce
groupe 16

Définissez les points d’origine respectifs des pièces A et B sur G54 et G55
à l’aide de la détection des contacts, puis exécutez le programme suivant
à partir de l’origine G54.

G500 ;
G54G92X0Y0 ;
G00G91X8.000Y9.000M06 ;
M17 ;
G01G41Y-2.500D1E9001 ;
G03J2.500 ;
G40G01Y2.500 ;
G00G55G90X10.000Y15.000M06 ;
M17 ;
G91G01G41Y5.000D2E9002 ;
X-2.500 ;
Y-10.000 ;
X5.000 ;
Y10.000 ;
X-2.500 ;
G40Y-5.000 ;
M30 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (13 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-49

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G68 Rotation Format
MARCHE G68 (X_) (Y_) (R_) ;

G69 ;
G69 Rotation ARRÊT
X, Y : Centre de rotation
R: Angle de rotation
Si R_ est omis, la valeur ROTATION de l’écran d’Exécution - onglet [NC
FUNC] [FONC. CN] est valide.

Exemple
Programme de rotation d’une forme dont l’axe de rotation diffère du trou
de départ de l’usinage.
Dimensions de tracé
de la forme
Usinage

Centre de rotation

Usinage du trou
de départ

G92X0Y0 ;
G91;
G68X0Y0R-30.000 ;
G00Y-5.000M06 ;
M17 ;
G01G41Y-5.000 ;
X5.000 ;
Y20.000 ;
X-10.000 ;
Y-20.000 ;
X4.700M01 ;
X0.300 ;
G40Y5.000 ;
G00Y5.000M07 ;
G69;
M30 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (14 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-50 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G70 Image miroir à Format
l’ARRÊT G71 (X1) (Y1) ;
(X0) (Y0)
G71 Image miroir en
MARCHE G70;
- X1, Y1 : Active l’image miroir de cet axe.
- V0, Y0 : Désactive l’image miroir de cet axe.
- Valide uniquement en mode d’annulation de la compensation du
rayon du fil.

Exemple
Installez la pièce en position opposée symétriquement pour l’usinage.
Forme du tracé Usinage

REMARQUE Pour activer l’image miroir sur l’ensemble du programme,


utilisez le bouton de fonction d’image miroir.
Les blocs suivants deviennent superflus :
{ G71X1Y0
{ G70

G92X0Y0M17 ;
G71X1Y0 ;
G91G01G41Y-4.000 ;
X16.000 ;
X-20.000Y10.000 ;
Y-10.000 ;
X3.700M01 ;
X0.300 ;
G40Y4.000 ;
G70 ;
M30 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (15 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-51

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G72 Changement Format
d’axe X/Y ARRÊT G73 ;
G72 ;
G73 Changement Les deux sont spécifiés dans un bloc unique.
d’axe X/Y
MARCHE Exemple
Programme utilisant G73 et G72
Forme du tracé Usinage

REMARQUE Lorsque vous appliquez le changement d’axe X/Y à l’en-


semble du programme, définissez le mode de change-

ment d’axe de l’écran « AUTRE » sur « MARCHE »

.
Les blocs suivants deviennent superflus :
{ G73
{ G72

G92X0Y0 ;
M17 ;
G73;
G91G01G41Y-4.000 ;
X16.000 ;
X-20.000Y10.000 ;
Y-10.000 ;
X3.700M01 ;
X0.300 ;
G40Y4.000 ;
G72M30 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (16 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-52 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G76 Positionnement Format
de la face avant G76X_ (I_) (A_) (L_) ; ou
de la pièce G76Y_ (I_) (A_) (L_) ;
- I_, J_: Déplacement rapide dans les sens X et Y
- A_ : Angle dans le sens de la mesure (0 à ±90,000)
- L_ : Indiquez cet élément si la surface de la pièce est brute et l’alarme
N° 1720 « APPROCHE DE MESURE SANS CONTACT AVEC LA PIÈCE » se
déclenche. (L2 ~ 5)

Exemple
Positionnement du bord de l’axe X

Fil
Pièce

G76X1.000 ;
|
Indiquez le sens de détection des contacts et la valeur de distance entre
le fil et la pièce.

REMARQUE Lorsque l’opération se termine, au moment du contact


du fil avec la pièce, procédez à un positionnement en te-
nant compte de la position du fil.

Pièce

1/2 du diamètre du fil

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (17 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-53

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G77 Positionnement Format
du centre du trou G77X_ (I_) (J_) (A_) (L_) ;
Y_
- I_, J_: Déplacement rapide dans les sens X et Y
- A_ : Angle mesuré
- L_ : Indiquez cet élément si la surface de la pièce est brute et l’alarme
N° 1720 « APPROCHE DE MESURE SANS CONTACT AVEC LA PIÈCE » se
déclenche. (L2 ~ 5)

Exemple
Démarrage quasiment à partir du centre
 10

Pièce
Fil

G77X20.000 ;
|
La détection des contacts débute dans le sens de l’axe indiqué. Saisissez
une valeur supérieure ou égale au diamètre du trou.

REMARQUE Étant donné que le centrage se termine au niveau du


centre du trou, la position n’a aucun impact sur le dia-
mètre du fil.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (18 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-54 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G78 Ajustement verti- Format
cal du fil G78 (X_) (Y_) ;

Exemple
Ajustement vertical du fil dans les sens X et Y simultanément

Dispositif d’ajus-
tement vertical

Env. 5

Env. 5

Commencez par positionner le fil à environ 5 mm de la surface de


contact du dispositif d’alignement vertical.
G78X10.000Y10.000 ;
Saisissez une valeur supérieure ou égale à la distance entre le fil et le dis-
positif d’ajustement.

L’ajustement se termine au niveau du point de départ des axes X et Y, et


de la nouvelle position verticale des axes U et V.
Les coordonnées machine de la nouvelle position verticale (point de réfé-
rence) sur les axes U et V sont automatiquement stockées dans les para-
mètres n° 3008 et 3066 (axe U), et 4008 et 4066 (axe V). Après
l’ajustement vertical, enregistrez ces 4 données.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (19 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-55

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G79 Positionnement Format
du bord du coin G79X_Y_ (I_) (J_) (A_) (L_) ;
- X_,Y_: Distance depuis la position actuelle jusqu’à la position de départ
de la détection des contacts
- I_, J_: Déplacement rapide dans les axes X, Y
- A_ : Angle N° (1 ~ 9) Avant la saisie de l’angle, l’inclinaison mesurée par
G84 et G85 doit être saisie dans le paramètre N° 91.
- L_ : Indiquez cet élément si la surface de la pièce est brute et l’alarme
N° 1720 « APPROCHE DE MESURE SANS CONTACT AVEC LA PIÈCE » se
déclenche. (L2 ~ 5)

Exemple
Positionnez le bord du coin pour une pièce parallèle et pour une pièce in-
clinée à 30°.

Pièce Pièce

Point d’arrivée Point d’arrivée

Point de Point de
départ départ

Le point d’arrivée est positionné par le décalage par rapport au rayon du


diamètre de fil utilisé.
G80 Positionnement Format
du centre de la G80 X_ (I_) (A_) (L_) ;
largeur de rainure ou
G80 Y_ (J_) (A_) (L_) ;
- I_, J_: Déplacement rapide dans les sens X et Y
- A_ : Angle mesuré
- L_ : Indiquez cet élément si la surface de la pièce est brute et l’alarme
N° 1720 « APPROCHE DE MESURE SANS CONTACT AVEC LA PIÈCE » se
déclenche. (L2 ~ 5)

Exemple :

Pièce

Point de Point
départ d’arrivée

G80X30.000 ;
Indiquez le sens de la mesure et une distance supérieure ou égale à la lar-
geur de la rainure.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (20 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-56 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G81 Positionnement Format
du centre de la G81X_Y_ (I_) (J_) (A_) (L_) ;
largeur de plaque - X_: Largeur de plaque mesurée + α
(axe X) - Y_: Course sur l’axe Y
- I_, J_: Déplacement rapide dans les sens X, Y
- A_ : Angle mesuré
- L_ : Indiquez cet élément si la surface de la pièce est brute et l’alarme
N° « 1720 APPROCHE DE MESURE SANS CONTACT AVEC LA PIÈCE » se
déclenche (L2 ~ 5)

Exemple :
G81X40.000Y15.000 ;

Pièce

Point de dé- Point d’arri-


part vée

G82 Positionnement Format


du centre de la G82X_Y_ (I_) (J_) (A_) (L_) ;
largeur de plaque - X_: Course sur l’axe X
(axe Y) - Y_: Largeur de plaque mesurée + α
- I_, J_: Déplacement rapide dans les sens X, Y
- A_ : Angle mesuré
- L_ : Indiquez cet élément si la surface de la pièce est brute et l’alarme
N° « 1720 APPROCHE DE MESURE SANS CONTACT AVEC LA PIÈCE » se
déclenche (L2 ~ 5)

Exemple :
G82X9.000Y20.000 ;

Point de
départ
Pièce
Point d’ar-
rivée

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (21 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-57

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G83 Mesure du centre Format
du cylindre G83L02X_Y_I_J_ ;
L03 R_
L12
L13

- L02, L03 : Sens de rotation du cercle mesuré ou centre du cylindre


(L02 : dans le sens des aiguilles d’une montre, L03 : dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre)
- L12, L13 : Sens de rotation du cercle mesuré ou centre intérieur du cy-
lindre
- X_Y_ I_J_ ou X_Y_R_ est indiqué de la même manière qu’un cercle.
- Il est impossible d’indiquer un cercle complet.
- Le point d’origine de la pièce à usiner est le centre du cylindre à la fin
de la mesure.

Point d’arrivée
Pièce à usiner
Point d’arrivée
Centre du cylindre
Point in- Plaque de
serrage Point in- Centre du cylindre
termé-
Centre du cercle termé-
diaire Centre du cercle de mesure
de mesure diaire
Point de départ
Cercle de
mesure
Pièce à usi-

Centre du cylindre (L02) Centre du trou du cylindre (L12)

Exemple
Lors de la mesure, dans le code G54, centre du cylindre  30 avec demi-
cercle de  46 et définition d’un centre comme point d’origine de G55.

G54 ;
:
G55G91G83L02 (X0) Y46.000 (I 0) J23.000 ;

Point d’arrivée
Cercle de
mesure

Centre du
Point in- cercle de
termé- mesure Plaque de
diaire serrage
Centre du
cylindre

Point de départ

Une fois la mesure terminée, le centre de la colonne est le point d’origine


du système de coordonnées de pièce actuellement sélectionné. Le fil est
positionné au centre de la colonne de la manière suivante :
(G55) G90G00X0Y0 (M07) ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (22 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-58 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G84 Mesure du paral- Format
lélisme de la G84X_Y_ (J_) (A_) (R_) ;
pièce (axe X) - X_: Course à un moment donné sur l’axe X
- Y_: Course dans le sens de la détection des contacts
- J_ : Déplacement rapide sur l’axe Y
- A_ : Zone de stockage de l’angle après mesure (0 ~ 9)
- R_ : Durée de la mesure (valeur par défaut : R1)

Exemple
Mesurez l’angle entre la pièce et l’axe X à partir de 3 points, puis saisissez
les résultats dans A1.

Pièce

Point de Point d’arrivée


départ

G84X20.000Y15.000A1R2 ;
G85 Mesure du paral- Format
lélisme de la G85 X_ Y_ (I_) (A_) (R_) ;
pièce (axe Y) - X_: Course dans le sens de la détection des contacts
- Y_: Course à un moment donné sur l’axe Y
- I_ : Déplacement rapide sur l’axe X
- A_ : Zone de stockage de l’angle après mesure (0 ~ 9)
- R_ : Durée de la mesure (valeur par défaut : R1)

Exemple
Mesurez l’angle entre la pièce et l’axe Y à partir de 2 points, puis saisissez
les résultats dans A2.
Point d’arrivée

Pièce

Point de départ

G85X15.000Y20.000A2R1 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (23 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-59

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G90 Commande abso-
lue Y
(mm)
Point d’arrivée
G91 Commande incré-
mentielle G01

Point de
départ
X
(mm)

Commande absolue G90G01X80.000Y50.000 ;


Commande incrémentielle G91G01X50.000Y20.000 ;
G92 Configuration du Format
système de coor- G92 (X_) (Y_) (Z_) (A_) ;
données - X, Y, Z : Coordonnées de la position actuelle dans le système de coor-
données de pièce configuré par G92 (compris entre G54 ~ G61).
- A : Si le système de coordonnées est amené à être pivoté, indiquez le
paramètre N° 91~99 (ou A1~A9) sur l’écran de paramètres.
Indiquez A0 lors de l’annulation de la rotation du système de coordon-
nées.

Exemple 1
Configurez un système de coordonnées au niveau du point de départ de
l’usinage.

Point de départ
de l’usinage
Centre
de la

Forme d’usinage

- Si le point zéro est défini au centre de la pièce


G54G92X16.000Y6.000 ;

- Si le point zéro est défini dans le coin


G54G92X26.000Y16.000 ;

- Si le point zéro est défini au niveau du point de départ de l’usinage


G54G92X0Y0 ;

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (24 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-60 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G92 Configuration du Exemple 2
(cont.) système de coor- Après mesure du parallélisme de la pièce, faites pivoter le système de
données coordonnées pour procéder à l’usinage.
Pièce et forme à usiner Conformément à la configuration de la pièce

6

Point de
référence

Point de départ
du programme

G54G92X0Y0 ; Point de départ du programme (G54)


G91 ;
G84X10.000Y20.000A1R1 ; Mesure du parallélisme de la pièce (A1
est saisi)
G00X-20.000 ; Point de départ du positionnement du
bord
G79X20.000Y11.000A1 ; Positionnement du bord
G55G92X0Y0A1 ; Configuration du système de coordon-
nées au bord (G55)
G00X15.000Y10.000M06 ; Mouvement en direction du centre de
ø6
M17 ;
G01G41Y-3.000D1 ;
G03J3.000 ;
G01G40Y3.000 ;
G00X-15.000Y-11.000M06 ;
G92X0Y0A0 ;
M30 ;

REMARQUE Il est judicieux d’annuler la rotation du système de coor-


données à la fin de l’usinage en exécutant (G55)
G92X0Y0A0 en mode MDI. Vous éviterez ainsi toute er-
reur d’usinage susceptible de se produire ultérieurement.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (25 / 27)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-61

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G150 Sortie des para- Format
mètres G150 (O_) (L_) ;
- O_ : Indiquez le n° O vers lequel les données sont copiées (valeur par
défaut : les données sont copiées vers RS232C)
- L_ : Sélectionnez les données à sortir (L1 ~ L15)
Signification de L (indiquez la valeur totale)
L1 : Définissez les données 0 : Pas de sortie, 1 : Sortie
L2 : Paramètre machine 0 : Pas de sortie, 1 : Sortie
L4 : Paramètre système 0 : Pas de sortie, 1 : Sortie
L8 : Paramètres par n° de machine 0 : Pas de sortie, 1 : Sortie
L16 : Heure d’exécution 0 : Pas de sortie, 1 : Sortie

Exemple 1
Copie des paramètres par n° de machine à la livraison
G150L24 ; Seuls les paramètres correspondant au numéro de machine
sont copiés.

Exemple 2
Au moment d’une mise à jour logicielle générale
G150L8 ; Les paramètres par numéro de machine et temps d’exécution
sont copiés.

Exemple 3
Toutes les données sont copiées
G150L15 ; Les paramètres correspondant aux données définies, aux para-
mètres machine, aux paramètres système, au numéro de la ma-
chine et au temps d’exploitation sont copiés.
G151 Copie des condi- Format
tions d’usinage G151 (O_) (S_E_ (M02) ) ;
- O_ : Numéro O au niveau de la destination de copie (lorsque O_ est
omis, copie vers RS232C.)
- S_ : Premier numéro E de condition d’usinage (S1E9999 correspondant
à l’omission de S_E_.)
- E_ : Dernier numéro E de condition d’usinage (S ≤ E)
- M02 : Copie de M02 (Lorsque S_E_ sont tous deux omis, M02 est copié
automatiquement.)

Exemple 1
G151O1 ; Toutes les conditions de traitement E1 ~ E9999 sont sorties vers
O1.

Exemple 2
G151O2S9000E9999 : Seules les conditions de traitement E9000 ~ E9999
sont sorties vers O2.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (26 / 27)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-62 USINAGE ET FONCTIONS

Code G Fonction Exemple d’utilisation


G154 Sortie des don- Format
nées CN G154 (O_) ;
- O_ : Numéro O au niveau de la destination de copie (lorsque O_ est
omis, copie vers RS232C.)

Les données CN répertorient une instruction indirecte, un décalage de


pièce, des données d’état et les consommables de la fonction CN dans la
configuration du cône.

Tableau 15-13 : Exemples d’utilisation du code G (27 / 27)

15.4.3.4 Exemples d’utilisation du code M

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M00 Arrêt de pro- Le programme s’arrête temporairement suite à une course dans le bloc
gramme M00.

Exemple
Programmez une coupe à une passe de manière à ce que la forme usinée
ne tombe pas à la fin d’un usinage sans surveillance.

0,3–0,5 mm avant le point d’arrivée

G92X0Y0M17 ;
G91G01G41Y-10.000 ;
X10.000 ;
Y20.000 ;
X-20.000 ;
Y-20.000 ;
X9.700M00 ;
X0.300 ;
G40Y10.000M30 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (1 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-63

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M01 Arrêt facultatif Le programme s’arrête temporairement suite à une course dans le bloc
M01.
Toutefois, cette fonction n’est active que lorsque la touche [OPTIONAL
STOP] [ARRÊT FACULTATIF] est activée.

Exemple
Utilisez cette fonction correctement lors d’un usinage au micron.

G92X0Y0M17 ;
G91G01G41Y-10.000 ;
X10.000 ;
Y20.000 ;
X-20.000 ;
Y-20.000 ;
X9.700M01 ;
X0.300 ;
G40Y10.000M30 ;
M02 Fin du pro- Le système passe à l’état de réinitialisation suite à sa course dans le bloc
gramme M02.

REMARQUE Vous devez l’indiquer dans G40 et G50.

Exemple

O1 ;
G92X0Y0 ;
M17 ;
G91G01G41Y-10.000 ;
X10.000 ;
Y20.000 ;
X-20.000 ;
Y-20.000 ;
X9.700M01 ;
X0.300 ;
G40Y10.000 ;
M02 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (2 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-64 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M05 Évacuation ARRÊT Évacuation arrêt uniquement lorsque le mouvement du bloc M05 est en
cours.

Exemple
Bloc Return (Retour) de l’usinage de fente.

G92X0Y0 ;
M17 ;
G91G01Y5.000 ;
G02X10.000Y10.000I10.000 ;
G03X-10.000Y-10.000J-10.000M05 ;
G01Y-5.000 ;
M30 ;

REMARQUE Cette fonction génère un état de détection des contacts ;


M05 ne peut pas être utilisé lorsque le fil entre en
contact avec la pièce à usiner.

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (3 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-65

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M06 Enfilage automa- Format
tique de fil (G00) (X_) (Y_) M06 ;
Usinage arrêt (M18) après exécution de M06.

Restauration de la position d’enfilage automatique de fil


M06 L1 ;
En cas de commande L1, seule la mise à jour de la position de reprise
après rupture de fil peut être exécutée sans enfilage automatique.

Commande du point médian de reprise après panne électrique/rupture


du fil
M06 P_ Q_ (R_) ;
- P : Coordonnées du point médian de l’axe X
- Q : Coordonnées du point médian de l’axe Y
- R : Coordonnées du point médian de l’axe Z
- L’utilisation du M06 suivant annule le point médian précédent.

Exemple 1
Usinage continu à l’aide de l’enfilage automatique de fil

G92X0Y0 ;
M17 ;
G91G01G41X5.000 ;
Y5.000 ;
X-10.000 ;
Y-10.000 ;
X10.000 ;
Y4.500 ;
G00G40G90X30.000Y15.000M06 ;
M17 ;
G91G01G41X5.000 ;
Y5.000 ;
X-10.000 ;
Y-10.000 ;
X10.000 ;
Y4.500 ;
G00G40G90X0Y0M06 ;
M30 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (4 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-66 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M06 Enfilage automa- Exemple 2
(cont.) tique de fil Usinage de fente
N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 5

P1 P2 P3 P4 P5
Point de départ ou point M6

O1 ;
G92X0Y0 ;
M98P1R5 ;
M30 ;
;
N1 ;
M17 ;
G91G1G42D1Y1. ;
Y10. ;
X1. ;
Y-10. ;
G40Y-1. ;
G0X4. ;
M06L1 ;
M99 ;

En ajoutant le bloc M06L1 aux points P2–P5, le traitement de la reprise


après rupture du fil/panne électrique est réalisé au niveau du point P3
(par convention, retour de la tête au point P1) si une rupture de fil/panne
électrique se produit, par exemple, pendant l’usinage du N° 3.

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (5 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-67

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M07 Coupe automa- Format
tique du fil (X_) (Y_) M07 ;
- L’usinage est désactivé et seule l’alimentation de l’axe est réalisée après
l’exécution de M07
- Le fil est coupé avant le mouvement en présence d’un bloc de mouve-
ment.

Exemple

M17 ;
G91G41X5. ;
Y10. ;
X-20. ;
Y-20. ;
X20. ;
Y5. ;
Y5./1M07 ;
G40X-5. ;
M30 ;

La configuration à l’écran de /SAUT parmi [Others] [Autres] sur « /0 » en-


traîne l’usinage de la pièce à l’exception d’une partie marquée par des
pointillés dans la figure ci-dessus.
La configuration à l’écran de /SAUT parmi [Others] [Autres] sur « /1 » en-
traîne l’usinage de l’ensemble de la pièce.

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (6 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-68 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M08 Restant/Découpe Format
(X_) (Y_) M08 ;
- Lorsque M08 est indiqué dans un bloc unique, il quitte le bloc juste
avant la découpe.

Exemple
Programme restant

M90P0S0Q0L1R5. ; (P1/Q1 pour la découpe)


M17 ;
G91G41X5. ;
Y10. ;
X-20. ;
Y-20. ;
X20. ;
Y10.M08 ;
G40X-5. ;
M30 ;
M16 Transfert des Format
données recher- M16 (L_) (S_ (E_) ) (O_ (P_) ) ; ( ) omission possible
chées - L : N° de carte Active E Tech à appeler (1 ~ 10, par défaut = 1)
- S : N° S de départ des données de condition à transférer (1 ~ 10, valeur
par défaut = 1)
- E : N° S de fin des données de condition à transférer (1 ~ 10, valeur par
défaut = S, E ≥ S).
Les données de condition (N° E, D, H/L) sont transférées en tant que
données modales dans l’ordre des numéros S indiqué par les com-
mandes S et E, et les sous-programmes indiqués avec les commandes
O et P sont appelés à chaque transfert de données.
- O : N° O du sous-programme à appeler (si ni O ni P n’est spécifié, au-
cun sous-programme n’est appelé)
- P : N° N du sous-programme à appeler (si O n’est pas indiqué contrai-
rement à P, l’appel du sous-programme n’est pas effectué)

Définissez le numéro E, la valeur D et la valeur H/L configurés sur la carte


Active E Tech dans les données modales pour l’appel spécifique du sous-
programme.

O1 ; ← Créez le programme principal à démarrer


M16S1E3O2P1 ; ← Appelez le sous-programme 3 fois, les conditions
changeant à chaque fois
M30 ; ← Fin

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (7 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-69

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M17 Usinage MARCHE Format
M17 ;
M18 Usinage ARRÊT - Usinage MARCHE avant la commande de déplacement (en présence
d’un bloc de mouvement)
M18 ;
- Usinage ARRÊT avant exécution de la commande de déplacement (en
présence d’un bloc de mouvement)

Exemple
Usinage de fentes linéaires

G92X0Y0 ;
M17 ;
G91G01Y15.000E9001M18 ;
G00Y-15.000 ;
X10.000 ;
M17 ;
G01Y15.000M18 ;
G00Y-15.000 ;
X10.000 ;
M17 ;
G01Y15.000M18 ;
G00Y-15.000 ;
X-20.000 ;
M30 ;
M28 Remplissage du Format
réservoir de ser- M28 (L_) ;
vice MARCHE M29 (L_) ;
- L0 : Aucune attente de fin de remplissage ou de vidange
M29 Remplissage du - L1 : Attente de fin de remplissage ou de vidange
réservoir de ser- - L1 est défini si L__ n’est pas indiqué
vice ARRÊT
Exemple :
:
G00X_Y_M06 ; Enfilage automatique du fil en mode de remplissage
ARRÊT
M28 ; Attente de fin de remplissage MARCHE
G01Y5.M17 ; Usinage en mode de remplissage MARCHE
M29 ; Attente de fin de remplissage ARRÊT
G01Y5.M17 ; Usinage en mode de remplissage ARRÊT
:
M30 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (8 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-70 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M30 Fin du pro- Format
gramme et rem- M30 ;
bobinage - Identique à la fonction M02
M40 Vérification de la Format
conductivité de M40 (S_) ;
l’eau - Utilisez-le avec l’état M18.
- S_ : Modifie la configuration de la conductivité de l’eau.

Exemple 1
Programme de contrôle de la conductivité de l’eau après usinage
d’ébauche général et de finition en général.

O1 (Principal)
D1E9001M98O2 ; 1er usinage d’ébauche
M18 ; Usinage ARRÊT avant M40
M40 ; Vérification de la conductivité de l’eau avant le 2e
usinage
D2E9002M98O2 ; 2e usinage
D3E9003M98O2 ; 3e usinage
D4E9004M98O2 ; 4e usinage
M30 ;

O2 (forme d’usinage)
M17 ; Usinage MARCHE
G1G41G91X5. ;
Y5. ;
:
G1G40X5. ;
M99 ;

Exemple 2
Pour améliorer la conductivité de l’eau en vue d’un usinage ultérieur
(lorsque la résine échangeuse d’ions est détériorée ou que tout le fluide
est remplacé)

O3 ;
: Programme d’usinage, etc.
M40 S_ ;
M30 ; Mettez sous tension au besoin

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (9 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-71

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M58 Réservoir de ser- Ces commandes sont valides pour les machines dotées d’une unité de levage des
vice vers le bas réservoirs de service.

Ces commandes sont valides pour les machines dotées d’une unité de levage au-
M59 Réservoir de ser-
tomatique des réservoirs de service.
vice vers le haut
UPN-01
Le réservoir de service peut être déplacé jusqu’à la limite inférieure ou supérieure.
1. M58 : (EAU ARRÊT) Abaisse le réservoir de service jusqu’à la limite inférieure
2. M59 : Soulève le réservoir de service jusqu’à la limite supérieure
Ces commandes sont utilisées pour déplacer le réservoir de service vers le haut
avant la fin de l’opération de manière à ce que le réservoir ne reste pas en bas
pendant l’opération d’enfilage ou de changement automatique de fil et qu’il soit
possible de contrôler la température de la machine.

Exemple :
M18 ; ← Fin de l’usinage, AWT, AWC, etc.
M59 ; ← Soulevez le réservoir de service avant la fin de l’opération
M02 ; ← Fin du programme

Pour les options de machine différentes de UPN-01


Le réservoir de service peut être déplacé vers le haut ou vers le bas au sein d’une
plage délimitée par les seuils inférieur et supérieur.
1. M58 ; Désactivez REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR, puis abaissez le réservoir de
service jusqu’à la limite inférieure.
2. M58H_ ; Désactivez REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR, puis déplacez le réservoir
vers le haut ou vers le bas jusqu’à la hauteur H_. Pour H_, indiquez la
valeur avec un séparateur décimal en mm (ou en pouce).
3. M58L1 ; Désactivez REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR, puis déplacez le réservoir
vers le haut ou vers le bas jusqu’au niveau du fluide permettant d’obte-
nir un réservoir plein.

M59 : (Le paramétrage Remplissage du réservoir marche/arrêt ne change pas) Dé-


placez le réservoir de service vers le haut ou vers le bas
1. M59 ; (Lorsque REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR est sur ARRÊT) Déplacez le ré-
servoir de service jusqu’à la limite supérieure. (Lorsque REMPLISSAGE
DU RÉSERVOIR est MARCHE) Déplacez le réservoir de service vers le
haut ou vers le bas jusqu’à la limite supérieure ou jusqu’à la hauteur à
laquelle l’axe Z n’est pas immergé, selon la position des deux qui est la
plus basse.
2. M59H_ ; (Commun à REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR MARCHE et ARRÊT), Dé-
placez le réservoir de service vers le haut ou vers le bas jusqu’à la hau-
teur H_ à partir de la hauteur à laquelle l’axe Z n’est pas immergé, selon
la position des deux qui est la plus basse.
3. M59L1 ; (Commun à REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR), Déplacez le réservoir de
service vers le haut ou vers le bas jusqu’au niveau de fluide permettant
au réservoir d’être plein.

Exemple 1
M58H-50. ; Déplacez le réservoir de service vers le haut ou vers le bas jusqu’à une
position située –50 mm au-dessous de la surface de la table

Exemple 2
M59H250. ; (dans une plage où l’axe Z n’est pas immergé) Déplacez le réservoir
de service vers le haut ou vers le bas jusqu’à max. 250 mm de la sur-
face de la table.

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (10 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-72 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M60 Indexation Format
M60 C_ (L_) ; ou
M60 P1 ;
- C_ : Valeur d’indexation (valeur incrémentielle ou absolue)
- L_ : Mouvement G00 par L0 ou mouvement G01 par L1 ou par défaut.
- P1 : Retour au point de référence de la tête de travail d’index

Indiquez la valeur d’indexation en « degrés ». (0 à ±99999,999 ou 0 à


±9999,9999 degrés selon les données définies dans le paramètre n°
0537)
M62 Rotation - Ser- Format
rage M62 ; (Retournez la tête rotative au point de référence)
M63 Rotation Format
MARCHE M63 S_ ;
- S_ : Vitesse de rotation (S00 – S15)
(La vitesse de rotation est définie avec les paramètres machine
N° 7910 ~ 7925)
M64 Rotation - Des- Format
serrage M64 ; (Desserrez la tête rotative pour permettre un fonctionnement ma-
nuel)
M65 Rotation ARRÊT Format
M65 ; (Serrez et arrêtez la tête rotative)
M66 Changement au- Format
tomatique de
pièce Mode séquentiel
M66 ;

Mode aléatoire
M66 W_ ;
- W_ : Indiquez le n° de logement à charger sur la broche.
(Indiquez une valeur comprise dans la plage définie par le paramètre machine
n° 7900)

Mode libre
M66 (W_) ; ( ) Mode aléatoire en présence de W ou mode séquentiel en son ab-
sence
- W_ : Indiquez le n° de logement à charger sur la broche
(Indiquez une valeur comprise dans la plage définie par le paramètre machine
n° 7900)
M67 Chargement de la Format
pièce M67 (W_) ; ( ) est valide lorsque le mode de changement automatique de
la pièce est le mode libre.
En l’absence de W, la pièce en W modal est chargée sur la bro-
che.
M68 Déchargement de Format
la pièce M68 (W_) ; ( ) est valide lorsque le mode de changement automatique de
la pièce est le mode libre.
En l’absence de W, la pièce en W modal est chargée sur la bro-
che.

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (11 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-73

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M74 Saut de processus Format
M74 (P_) (W_) (L_) (Q_) ;
Indiquez le numéro de palette dans P, le numéro de pièce dans W, le numéro de
position d’usinage dans L et le numéro de processus d’usinage dans Q.

M74 (P_) (W_) L0 = ;•••Effacer l’historique des processus


L’historique des processus est sorti automatiquement dans le programme créé
par le projet.
Si la touche IGNORER L’USINAGE est activée, l’historique n’est pas effacé

Les numéros sont affectés aux positions d’usinage à identifier.


En conséquence, lorsque l’usinage est ignoré à cause d’un défaut de l’enfilage au-
tomatique ou d’une reprise après rupture de fil, l’usinage à cette position peut
ensuite être ignoré.

Méthodes et procédures d’utilisation


Programme (exemple de programme d’usinage d’ébauche et de finition)

N° 1 N° 2 N° 3

O10 (programme principal)


M74 ;
M74L1Q1 ; Traitement n° 1, 1ère fois
G90G0X0Y0M06 ;
E2301D1M98O20 ;
M74L2Q1 ; Traitement n° 2, 1ère fois
G90G0X40.Y0M06 ;
M98O20 ;
M74L3Q1 ; Traitement n° 3, 1ère fois
G90G0X80.Y0M06 ;
M98O20 ;

M74L1Q2 ; Traitement n° 1, 2e fois


G90G0X0Y0M06 ;
M98O20E2302D2 ;
M98O20E2303D3 ;
M74L2Q2 ; Traitement n° 2, 2e fois
G90G0X40.Y0M06 ;
M98O20E2302D2 ;
M98O20E2303D3 ;
M74L3Q2 ; Traitement n° 3, 2e fois
G90G0X80.Y0M06 ;
M98O20E2302D2 ;
M98O20E2303D3 ;
M30 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (12 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-74 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M74 Saut de processus
(cont.) N° 1 N° 2 N° 3

Forme ignorée

1. Exécute le programme afin de terminer l’usinage.


2. Recherchez les éventuelles parties non usinées sur le panneau de
confirmation du résultat dans la zone d’état ou sur l’écran d’exécu-
tion, s’il y a eu des usinages ignorés en raison d’un nombre excessif
de reprises après rupture du fil ou de renfilages automatiques du fil.
Les procédures suivantes doivent être exécutées ;
3. Activez la touche « Usinage ignoré » dans « Autres » et répétez le
programme. (Si vous démarrez sans activer la touche « Usinage
ignoré », l’enregistrement de l’usinage ignoré est effacé et il n’y a pas
d’autre opération.)
4. Si seul le n° 2 est ignoré et n’est pas usiné, la section n° 1 est ignorée
avec un message (1741 : M6 RECHERCHÉ PAR M74, A.W.T. IGNORÉ
(1)). Elle se déplace ensuite jusqu’au point de départ de l’usinage du
n° 2 et un message (1740 : ARRÊT STS À M74, TRAITEMENTS IGNO-
RÉS) apparaît. L’opération est interrompue..
5. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] pour lancer l’enfilage
automatique du fil et l’usinage. (Pour ignorer ce processus, démarrez
après avoir activé [AWT Skip] [AWT ignoré] dans « Autres » et l’enfi-
lage automatique de fil n’est pas exécuté. Le programme passe à
l’étape suivante.)
6. Après la fin de l’usinage d’ébauche pour N° 2, l’usinage d’ébauche de
N° 3 et l’usinage de finition pour N° 1 sont à nouveau ignorés et
l’opération s’arrête au point de départ de N° 2. Rappuyez sur la
touche [START] [DÉMARRER] pour terminer l’usinage de N° 2.
7. Une fois toutes les sections usinées, désactivez la touche « Usinage
ignoré »

REMARQUE Le M74L_ est automatiquement copié dans un pro-


gramme élaboré par le projet.

REMARQUE Si certaines sections sont ignorées, « SAUT** M74 » (**


indiquant le nombre de sections ignorées) apparaît dans
la zone d’affichage de l’état de l’écran. Si M74L_ n’est pas
utilisé ou si le nombre de sections ignorées est de 0, il
n’apparaît pas. En revanche, il apparaît même si le
nombre de sections ignorées est de 0 lorsque la touche
[SKIP MACHINING] [USINAGE IGNORÉ] est activée.

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (13 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-75

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M75 Réessayer trou de Format
référence M75 X_ Y_ ;
- Indiquez le point d’enfilage automatique du fil avec une valeur absolue
lorsque cet enfilage échoue.
L’enfilage auto-
matique du fil
échoue Point M6
Retour au point M6

Trou de référence (supérieur à  2)


M90 Commande M08 Format
M90 P_ S_ Q_ L_ R_ ;
- P : Coupe du fil au point restant/de début de découpe
0 … Oui = Coupe restante
1 … Non = Découpe
- S : Arrêt du bloc
0 … Non
1 … Arrêt au niveau du point restant/de début de découpe
2 … Arrêt au niveau de la coupe restante/de la fin de découpe
- Q : Usinage du profil
0 … Oui (principalement restant)
1 … Ignorer (principalement découpe)
- L : Division du bloc
0 … Non
1 … Oui
- R : Longueur divisée quand L = 1

Point P

Point S2
Point S1

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (14 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-76 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M98 Appel de sous- Format
programme M98 (O_) (P_) (R_) (B_) ;
- O : N° de sous-programme à appeler (1 ~ 9999)
M99 Fin de sous-pro- - P : Numéro de séquence à appeler dans le sous-programme (1 ~ 9999
gramme - R : Nombre de répétition de l’appel (valeur par défaut : R1)
- B : Nombre de blocs à exécuter après l’exécution des répétitions

REMARQUE O, P ne peuvent pas être tous deux omis en même temps.

M99 (P_) (B_) ;


- P : Revient au numéro de séquence spécifié par P après exécution d’un
sous-programme appelé par M98.
Revient au bloc à proximité du bloc M98 si P est omis.
- R : Modifie la valeur R indiquée par M98.

Exemple 1
Sous-programme au sein de la forme à usiner
Sous-pro-
gramme N100

O1
G92X0Y0 ;
M17 ;
G91G01G41Y5.000D1E9001 ;
X-5.000 ;
Y5.000M98(O1)P100R5 ;
X5.000 ;
Y-5.000 ;
X-49.700M01 ;
X-0.300 ;
G40Y-5.000M30 ;
N100X5.000 ;
Y5.000 ;
X5.000 ;
Y-5.000M99 ;

REMARQUE M98 (P_) (N_) (L_) (B_) peut être indiqué à la place de M98
(O_) (P_) (R_) (B_). (Lorsque l’ensemble de données n° 74
bit 0 est en MARCHE.)

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (15 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-77

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M98 Appel de sous- Exemple 2
programme Rotation et sous-programme

M99 Fin de sous-pro-


(cont.) gramme

[1] O2G92X10.000Y20.000 ;
M98O3P33R1 ;
[2] G91G00Y-10.000M06 ;
G68X0Y0R180.000 ;
M98O3P33R1 ;
G69 ;
[3] G00X20.000Y10.000M06 ;
G68X0Y0R-30.000 ;
M98O3P33R1 ;
G69 ;
[4] G00Y-10.000M06 ;
G68X0Y0R-15.000 ;
M98O3P33R1
G69 ;
M30 ;
O3N33G91G41G01Y-2.000M17 ;
X2.000 ;
Y2.000 ;
G03X-4.000I-2.000J2.000 ;
G01Y-2.000 ;
X1700M01 ;
X0.300 ;
G40Y2.000M99 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (16 / 18)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-78 USINAGE ET FONCTIONS

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M98 Appel de sous- Exemple 3
programme Usinage au micron à l’aide d’un sous-programme (usinage multiple)
Y
M99 Fin de sous-pro-
 10
(cont.) gramme X
20 Sous-pro- N11 N12 N13
40 gramme Pour le pre- Pour l’usi- Pour le second
mier usinage nage de dé- usinage et les
coupe suivants

Habituellement, pour un usinage multiple au micron, le premier usinage


est exécuté pour tous les trous, puis la pièce est coupée.
À partir du second usinage, chaque trou est tout d’abord terminé, puis le
fil passe au trou suivant.

O1 (programme principal)
G92X0Y0 ;
G44H0.030 ; Commande de forme du coin MARCHE
E9001D1M98P1 ; 1er usinage (pour tous les trous)
M00 ; Arrêt temporaire avant découpe
M98P2 ; Usinage de découpe (pour tous les trous)
G43 ; Commande de forme du coin ARRÊT
M98P3 ; Usinage de finition pour la 1ère pièce
G90G00X20.Y0M06 ; Positionnement pour la 2e pièce
M98P3 ; Usinage de finition pour la 2e pièce
G90G00X40.Y0M06 ; Positionnement pour la 3e pièce
M93P3 ; Usinage de finition pour la 3e pièce
G90G00X0Y0M06 ; Retour à la 1ère pièce
M30 ;

N1 (sous-programme pour le 1er usinage)


M98P11 ; 1er usinage de la 1ère pièce
G90G00X20.Y0M06 ; Positionnement pour la 2e pièce
M98P11 ; 1er usinage de la 2e pièce
G90G00X40.Y0M06 ; Positionnement pour la 3e pièce
M98P11 ; 1er usinage de la 3e pièce
G90G00X0Y0M06 ; Retour à la 1ère pièce
M99 ;

N2 (Sous-programme pour l’usinage de découpe)


M98P12 ; Découpe de la 1ère pièce
G90G00X20.Y0M06 ; Positionnement pour la 2e pièce
M98P12 ; Découpe de la 2e pièce
G90G00X40.Y0M06 ; Positionnement pour la 3e pièce
M98P12 ; Découpe de la 3e pièce
G90G00X0Y0M06 ; Retour à la 1ère pièce
M99 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (17 / 18)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-79

Code M Fonction Exemple d’utilisation


M98 Appel de sous- N3 (sous-programme à partir du 2e usinage)
programme E9002D2M98P13 ; 2e usinage
E9003D3M98P13 ; 3e usinage
M99 Fin de sous-pro- E9004D4M98P13 ; 4e usinage
(cont.) gramme M99 ;

N11 (1ère forme)


M17 ;
G91G01G42Y-5. ;
X-5. ;
Y10. ;
X10. ;
Y-10. ;
X-4.5 ; N’essayez pas de procéder à une découpe
G40Y0.5 ;
M99 ;
---------------------------------------------------
N12 (forme de la découpe)
M17 ;
G91G01G41Y-5. ;
X0.5 ;
G40Y0.5 ;
M99 ;
---------------------------------------------------
N13 (à partir de la 2e forme)
M17 ;
G91G01G42Y-5. ;
X-5. ;
Y10. ;
X10. ;
Y-10. ;
X-5. ;
G40Y5. ;
M06L1 ;
M99 ;

Tableau 15-14 : Exemples d’utilisation du code M (18 / 18)

15.5 Conditions d’usinage et décalage

15.5.1 Enregistrement des conditions d’usinage

La mise à jour des conditions d’usinage standard fournies par Makino se fait sur l’écran [MAINTENANCE]
– page [VERSION INFORMATION].
Reportez-vous à la procédure de mise à jour pour les conditions d’usinage (reportez-vous à « 12.7.1.4
Mise à niveau de la condition d’usinage »).

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-80 USINAGE ET FONCTIONS

Fig. 15-43 : Fenêtre de mise à jour des conditions d’usinage

15.5.2 Utilisation combinée de plusieurs conditions D’Usinage

L’usinage ne peut être correct que si vous sélectionnez une condition d’usinage appropriée en fonction de
la pièce à usiner, les conditions et la finition de surface requise pour la tâche.
Ces sélections peuvent être faites sur l’écran [PROGRAM] [PROGRAMME] > [PROJECT] [PROJET] > [E Tech
Book]. Les combinaisons possibles des conditions d’usinage et des décalages (compensation du diamètre
de fil) peuvent être recherchées facilement et affichées sur la page.

Fig. 15-44 : Écran E Tech Book

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-81

15.5.3 Condition d’exécution et décalage modal

Les conditions d’usinage et les décalages exécutés sont toujours affichés sur l’écran d’exécution au cours
de l’usinage. Généralement, les conditions d’usinage et les décalages sont définis et programmés dans le
programme d’usinage.
Toutefois, pendant l’usinage, il est possible de changer de numéro de condition d’usinage et ses éléments.
Pendant la réinitialisation, les dernières conditions d’usinage et le dernier décalage configurés sont
conservés. Si la condition d’usinage et le décalage ne sont pas spécifiés dans le programme, ce dernier
utilise la condition d’usinage et le décalage indiqués sur l’écran [Run] [Exécution] - panneau [EZ-OffAdd]
[Ajout d’arrêt EZ].

Fig. 15-45 : Condition d’exécution

15.5.4 Commandes E/D indirectes

Il est possible d’utiliser le numéro de condition d’usinage (E) et la commande de décalage (D) en tant que
commande indirecte. La plage de numéros indirects va de 1 ~ 200.
Sur l’écran [Run] [Exécution] > panneau [Active E], appuyez sur le bouton [Indirect E] [E indirect] ou [Indi-
rect D] [D indirect] en bas pour ouvrir la fenêtre de liste affichée.

Fig. 15-46 : Écran E indirect

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-82 USINAGE ET FONCTIONS

Fig. 15-47 : Écran D indirect

Pour modifier les données, placez le curseur à l’emplacement des données à modifier et appuyez sur
« Entrée » après avoir saisi les nouvelles données. Une unité de données de saisie se convertit automati-
quement en unité de longueur (mm ou pouces).

15.5.5 Active E Tech

Vous pouvez sélectionner la meilleure combinaison (données modèles) composée des numéros E, des
conditions d’usinage et de la valeur D de décalage sur la fenêtre [Active E Tech] de l’écran [Run] [Exécu-
tion] ou [Project] [Projet].
Les données modèles sélectionnées peuvent être spécifiées dans le programme en utilisant des numéros
de condition d’usinage indirects (E1–E100). Il est également possible d’utiliser les numéros de condition
d’usinage indirects, les données modèles, les fonctions CN et les éléments de condition d’usinage regrou-
pés en un ensemble.
Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous à la section « 10.6.10 Fenêtre Active E Tech ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-83

Fig. 15-48 : Écran Active E Tech

15.6 Conversion de l’orientation des figures avec touche de fonction CN

Lors de l’usinage de pointage, il peut s’avérer nécessaire d’effectuer la conversion de l’orientation des fi-
gures afin que le programme d’usinage corresponde à la configuration réelle de la pièce. Si vous ne sou-
haitez pas utiliser de code G dans le programme d’usinage, vous pouvez aussi appliquer ces paramètres
sur l’écran [Run] [Exécution] – [NC setting] [Paramètres CN]. Sur ce panneau, la conversion de l’orientation
des figures peut être transformée et le résultat s’applique à l’usinage.
Ces paramètres peuvent être appliqués sur la fenêtre Autres. Dans ce cas, la conversion de l’orientation
des figures est appliquée à la position de démarrage du programme. Par conséquent, il est important de
démarrer le programme à la position des coordonnées de pièce à laquelle la conversion de figures doit
être appliquée.

Fig. 15-49 : [Run] [Exécution] – [NC Setting] [Paramètres CN]

[Axis Exchange] [Échange des axes]


Cette fonction permet d’inverser le déplacement dans le sens de l’axe X commandée par le pro-
gramme (ou axe U) et dans le sens de l’axe Y (ou de l’axe V). (Les axes U, V sont utilisés unique-
ment pendant l’usinage de cônes.)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-84 USINAGE ET FONCTIONS

Le sens de déplacement des axes X et U s’inversent.


(L’axe U est réservé à l’usinage de cônes)

[Mirror X] [Miroir X]
Le sens de déplacement des axes X et U s’inversent.
(L’axe U est réservé à l’usinage de cônes)

[Mirror Y] [Miroir Y]
Le sens de déplacement des axes Y et V s’inversent.
(L’axe V est réservé à l’usinage de cônes)

[Mirror Lock] [Verrou miroir]


Cette fonction permet de choisir entre le centre du miroir et le centre de l’échange au moment
où l’image miroir est appliquée. Choisissez le centre du miroir pour refléter l’orientation de la fi-
gure en fonction des coordonnées de machine actuelles ; choisissez le centre de la pièce pour
refléter l’orientation de la figure en fonction du centre de la pièce à usiner.

15.7 Maintenance et touche de fonctionnement de la machine

La procédure suivante présente le remplacement des filtres consommables et de la résine d’échange


d’ions en fin de vie.
Notez que lorsque l’alimentation électrique de la machine est activée, le bouton [Pump off] [Pompe à l’ar-
rêt] et les boutons [Ion off] [Arrêt ion] sont désactivés automatiquement.

Fig. 15-50 : [PREPARATION] [PRÉPARATION] – [MACHINING PREP] [PRÉPARATION À L’USINAGE]

[Pump off] [Arrêt pompe]


La pompe du dispositif d’alimentation en fluide diélectrique est désactivée.
(Activez ce bouton pendant le changement de filtre, etc.)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-85

[Ion Exchange Off] [Échange d’ions arrêt]


La soupape de résine échangeuse d’ions se ferme sans que l’usinage ne s’arrête. (Option utilisée
pour échanger la résine d’échange d’ions, etc.)

15.8 Positionnement et bouton de fonction macro

Après avoir choisi le bouton macro [Work Zero Return] [Retour à zéro de la pièce], appuyez sur la touche
[START] [DÉMARRER] sur le FPB. Les axes se déplacent à la position des coordonnées de pièce modales.

Fig. 15-51 : [Run] [Exécution] – Fonctions macro

[Work Zero Return] [Retour à zéro de la pièce]


Se déplace vers les coordonnées de pièce modales.

[Start Position Return] [Retour position de départ]


Retourne à la position de départ depuis le dernier mode Mémoire.

[Last M6 Position] [Dernière position M6]


Retourne à la dernière position M6 (en l’absence d’instructions de M6, il s’agit du point de dé-
part).

[M6 Shift Return] [Retour décalage M6]


En cas d’interruption de l’enfilage automatique de fil (AWT), ce bouton retourne à la dernière
position de guide pour le fil avant l’interruption.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-86 USINAGE ET FONCTIONS

15.9 Vérification du programme

15.9.1 Vérification graphique

Le programme d’usinage peut faire l’objet d’une vérification graphique. L’opération est effectuée dans la
zone de tracé sur l’écran [Run] [Exécution]. Pour préparer un autre programme en même temps, appuyez
sur [Program] [Programme] – [Test Draw] [Tracé test] et vérifiez le programme sur l’écran de tracé test.

Fig. 15-52 : Fonctionnement

Fig. 15-53 : Tracé test

[A. Scale] [Échelle auto.]


Après le tracé du programme, mettez automatiquement à l’échelle la taille de la zone de tracé.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-87

[Halt] [Arrêt]
Arrêtez le programme en cours de tracé.
[Start] [Démarrer]
Démarrez le tracé.
[Reset] [Réinitialisation]
Réinitialisez le programme en cours de tracé ou arrêté.
[Clear] [Effacer]
Effacez le tracé.

15.9.2 Estimation d’usinage

Après la vérification graphique, sur l’écran [Run] [Exécution], vous pouvez voir la durée estimée de l’usi-
nage. Appuyez sur [A.Scale] [Échelle auto.] sous [Program Check] [Vérification de programme] pour rafraî-
chir la durée estimée. Il est également possible d’afficher les données estimées et l’historique des numéros
E pour le programme d’usinage actuel jusqu’à sa réinitialisation.

Fig. 15-54 : Données d’estimation et historique des numéros E

[Test Draw] [Dessin test] présente des informations similaires.

15.9.3 Simulation

Après la vérification graphique du programme d’usinage, un « fonctionnement à vide » peut être réalisé
afin de vérifier qu’il n’y a pas d’interférence avec la table ou d’autres pièces par une course sans usinage.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-88 USINAGE ET FONCTIONS

Configurez [Test run] [Simulation] sur l’écran [Run] [Exécution] et seuls les axes sont déplacés avec l’ali-
mentation électrique et [Tank Fill] [Remplissage du réservoir] désactivés.
Appuyez sur [Program Check] [Vérification du programme] pour ouvrir [Estimate] [Estimation] et la fenêtre
de configuration [Test Run Setting] [Paramètres de simulation]. Vous pouvez afficher le bouton [Test Run]
[Simulation] dans la zone graphique. Si un programme redémarre avec [Test run] [Simulation] activé, le
mouvement des axes dans le programme peut être contrôlé avec l’alimentation électrique et [Tank Fill]
[Remplissage du réservoir] désactivés.

Fig. 15-55 : Réglages Simulation

15.10 Enfilage automatique et enfilage manuel

15.10.1 Taraudage automatique des câbles (AWT)

L’enfilage automatique peut être réalisé des 3 manières suivantes.


1. Insérez un code M06 dans le programme.
2. Dans la boîte de dialogue [Others] [Autres], appuyez sur le bouton [M6] et sur le bouton [START] [DÉ-
MARRER] du contrôleur du panneau de commande portable (FPB). L’exécution de M6 débute.

3. La touche d’enfilage automatiques sur le panneau de commande portable (FPB) est activée.

Une fois le voyant [START] [DÉMARRER] allumé, la machine effectue l’enfilage automatique de fil. En cas
d’opération macro ou d’utilisation de panneau de commande portable (FPB), une fois l’enfilage automa-
tique terminé, la machine passe à l’état de « réinitialisation » et le voyant [START] [DÉMARRER] s’éteint.
Dans les différentes méthodes présentées ci-dessus, l’opération d’enfilage automatique peut être inter-
rompue avec le mode manuel. Toutefois, si l’enfilage automatique est interrompu, la position du fil est à
une position différente de celle de départ pour l’enfilage automatique.

Reportez-vous à la procédure suivante afin de réaliser une interruption à l’aide du mode manuel :
1. La touche [STOP] est actionnée pendant l’opération d’enfilage automatique de fil. Elle entraîne l’ou-
verture du guide, l’arrêt du jet et l’arrêt de l’opération d’enfilage.

2. La touche Manuel se situe sur le panneau de commande portable (FPB). Lorsqu’elle est action-
née, le voyant s’allume. Il est désormais en mode manuel.

3. La touche Jet est activée et la projection de fluide par le jet démarre/s’arrête.

4. Déplacez l’axe à l’aide de la touche Jog sur le panneau de commande portable (FPB) jusqu’à l’empla-
cement de l’enfilage.

5. Lorsque la position est déterminée, appuyez sur la touche Manuel sur le panneau de commande
portable (FPB) pour revenir en mode automatique et le voyant s’éteint.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-89

6. Appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] et reprenez l’enfilage automatique.

Après l’enfilage, une autre interruption manuelle doit être réalisée afin de déplacer le programme d’usi-
nage à la nouvelle position. Il faut ramener la machine à la dernière position d’usinage avant de redémar-
rer le programme d’usinage.
Le taux de réussite de l’enfilage automatique dépend également des paramètres du mode AWT. Ces para-
mètres peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton de fonction CN [AWT mode] [Mode AWT] dans
[Others] [Autres] jusqu’à ce que le mode souhaité soit sélectionné.

[AWT mode 0/1/2/3] [Mode AWT 0/1/2/3]


L’enfilage automatique (0, 1, 2, 3) est activé.
0: Le renfilage n’est pas réalisé.
1: Renfilage au diamètre de trou standard.
2: Renfilage au petit diamètre de trou (en option).
3: L’enfilage automatique est réalisé plus rapidement.
(La probabilité d’enfilage automatique risque de diminuer de manière tolérable sous la su-
pervision d’un opérateur).

15.10.2 Enfilage manuel

L’enfilage manuel peut être réalisé facilement à l’aide du panneau de commande portable (FBP). L’enfilage
manuel est parfois nécessaire quand il est impossible d’avoir recours à l’enfilage automatique de fil.

Opération d’enfilage manuel du fil sur l’écran Exécution


Procédez en naviguant sur l’écran [Run] [Exécution] – [Interrupt] [Interrompre] – [Manual Wire Thread.]
[Enfilage manuel].

Fig. 15-56 : Enfilage manuel

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-90 USINAGE ET FONCTIONS

Enfilage manuel à l’aide du panneau de commande portable

Touche AUX1 Touche Fil

Fig. 15-57 : Touche de fonction de la machine

1. La touche [Wire] [Fil] est activée et la longueur de fil nécessaire à l’enfilage est tirée.
2. Activez la touche [AUX1] (REMARQUE) et le fil commence à se dérouler.
3. Enfilez manuellement le fil à travers le trou.
4. Une fois que le fil passe à travers la bobine LM, désactivez la touche [AUX1], le jet et le débobinage
du fil sont désactivés.

REMARQUE Le fil cesse la traction lorsque le bouton [AUX1] est activé et passe en mode de débobi-
nage de fil.

15.11 Rupture de fil et mesures

15.11.1 Causes de la rupture du fil

La rupture de fil en cours d’usinage se produit fréquemment lors de l’usinage d’ébauche. Les ruptures de
fil peuvent survenir même si des conditions d’usinage adaptées sont sélectionnées en tenant compte du
matériau de la pièce et que la machine utilise le fil et les consommables d’usinage recommandés. Dans ce
cas, les causes de rupture de fil peuvent dépendre de différentes circonstances :

Rupture de fil au début de l’usinage


- Adhérence de rouille à la surface de la pièce et de l’isolation sur la surface de la pièce.
- Rupture de fil due à la pression de fluide réglée de manière excessive pour la condition d’usinage exé-
cutée ou au taux de décharge incorrect.
- La décharge électrique commence à une courte distance

La fonction d’approche est une contre-mesure efficace pour éviter ces causes. Pour l’utilisation de la fonc-
tion d’approche, reportez-vous à « 15.11.3 ».

Rupture de fil pendant l’usinage


- Des copeaux d’usinage peuvent provoquer la rupture de fil, étant donné que la forme d’usinage est complexe.
- La pression de fluide de travail n’augmente pas de manière à atteindre la pression visée car la forme
d’usinage est complexe.

La fonction de découpe EZ est une contre-mesure efficace pour éviter ces causes. Pour l’utilisation de la
fonction de découpe EZ, reportez-vous à « 15.11.4 ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-91

Rupture de fil pendant la découpe


- La pièce se déplace en raison d’une pression excessive du fluide de service, ce qui entraîne le contact
entre le fil et la pièce.
- La pièce coupe le fil. Cette situation se produit fréquemment lorsque la puissance d’usinage est réglée
de manière excessive. Le fil est coupé lorsque la pièce tombe de manière temporaire.

La fonction de découpe est une contre-mesure efficace pour éviter ces causes. Pour l’utilisation de la fonc-
tion de découpe, reportez-vous à « 15.11.5 ».

Rupture de fil sur l’axe LM


La tension du fil est trop élevée et le fil se rompt lors de la traction. Cette situation est fréquente dans les
programmes d’usinage, comme les cônes ou les profilés avec formes supérieures et inférieures différentes,
etc.
Abaissez le paramètre de tension de la condition d’exécution pour limiter cette cause.

En plus des raisons indiquées, d’autres situations peuvent entraîner la rupture de fil. L’usinage s’arrête en
cas de rupture de fil. Toutefois, nous proposons également des fonctions pour redémarrer l’usinage auto-
matiquement après la rupture de fil, comme l’explique la section suivante.

15.11.2 Fonction de reprise après rupture de fil

Appuyez sur le bouton [R.W.B] [Reprise après rupture de fil] dans la boîte de dialogue [Others] [Autres] de
fonction CN afin de reprendre automatiquement le processus d’usinage suite à la récupération du fil.

[Recovery wire break 0/1/2] [Reprise après rupture de fil 0/1/2]


La reprise après rupture de fil (0, 1, 2) est commutée.
0: Arrête au niveau du point de rupture sans réaliser de reprise après rupture de fil.
1: L’usinage est arrêté si la reprise après rupture du fil est effectuée correctement. Si la reprise du
fil échoue après un certain nombre de tentatives, la machine passe à la position AWT du pro-
gramme d’usinage suivant et effectue l’enfilage automatique.
2: L’usinage continue si la reprise après rupture du fil est effectuée correctement. Si la reprise du
fil échoue après un certain nombre de tentatives, la machine passe à la position AWT du pro-
gramme d’usinage suivant et effectue l’enfilage automatique.

REMARQUE Le nombre de tentatives autorisées pour la reprise après rupture de fil peut être modifiée
en changeant la valeur du paramètre n° 100.

Si le fil se rompt et que la fonction de reprise après rupture de fil est activée, l’usinage s’arrête et lance la
reprise après rupture de fil en fonction des paramètres du mode sélectionné.
Dans le cas d’une reprise normale après rupture de fil, lorsque le fil est enfilé automatiquement, il re-
tourne au point de rupture du fil avec la condition d’usinage d’électroérosion (E8997) correcte. Toutefois,
dans certains cas où le fil risque de casser à nouveau (dans les coins ou pendant l’usinage d’une pièce
épaisse, etc.), la condition de reprise après rupture peut être modifiée en condition d’usinage en mode
Eau.
Cette action peut être modifiée avec le paramètre suivant :

N° Nom Affi- Classe État Valeur standard


chage
102 AXES RTR PT RÉF.RENFILAGE APRÈS COUPURE BIN DÉFI- INPT Donnée par type
DE COURANT ET RUPTURE FIL, FONCTION RE- NIR d’usinage
TOUR

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-92 USINAGE ET FONCTIONS

Bit 2 : Condition fixe de redémarrage après rupture de fil (condition de faible décharge
0: Non valide E (8980 + Mode Eau)
1: Valide E8997

Lorsque vous configurez le bit 2 sur 0, les conditions de reprise après rupture de fil peuvent être modifiées
par le mode de fluide de travail.

REMARQUE La condition de reprise après rupture de fil recommandée par Makino est enregistrée en
tant que E8980 ~ E8995 et peut également être modifiée.

15.11.3 Fonction d’approche

La fonction d’approche définit une distance fixe définie au début du programme d’usinage et sert à éviter
que l’état d’usinage devienne instable en raison de l’électroérosion. Cette fonction est particulièrement
utile dans les conditions d’usinage d’ébauche.
Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton [Approach] [Approche] sur le panneau [Finalize] [Finali-
sation] sur l’écran [Run] [Exécution], puis démarrez le programme. La distance valide de la fonction d’ap-
proche peut également être modifiée.

Fig. 15-58 : Approche

15.11.4 Fonction d’ajout d’arrêt EZ

La fonction d’ajout d’arrêt EZ permet d’empêcher toute instabilité notamment lorsque la forme d’usinage
est compliquée et que la condition d’usinage correspond à un processus d’ébauche.
Pour activer cette fonction, utilisez le curseur sur le panneau [EZ-OffAdd] [Ajout d’arrêt EZ] à partir de
l’écran [Run] [Exécution].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


USINAGE ET FONCTIONS 15-93

Fig. 15-59 : Fonction d’ajout d’arrêt EZ

REMARQUE Si la fonction d’ajout d’arrêt EZ est utilisée, les tailles de l’usinage d’ébauche peuvent va-
rier. Faites-y particulièrement attention lorsque vous réalisez un usinage de haute préci-
sion.

REMARQUE La fonction d’ajout d’arrêt EZ ne s’applique qu’au contenu de la condition d’usinage exé-
cutée qui peut être défini sur un.

15.11.5 Fonction de découpe

La fonction de découpe stabilise la condition d’usinage pendant le processus de découpe.


Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton [Cut Off] [Découpe] sous [Interrupt] [Interrompre] sur
l’écran [Run] [Exécution].

Fig. 15-60 : Découpe

REMARQUE La fonction de découpe ne s’applique qu’au contenu de la condition d’usinage exécutée


qui peut être défini sur un.

REMARQUE Lorsque le programme est réinitialisé, la découpe est automatiquement désactivée.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


15-94 USINAGE ET FONCTIONS

15.12 Découpe et interruption

Lors de l’usinage de matrice, la pièce indésirable est généralement retirée pendant le processus d’ébauche
avant le démarrage du processus de finition. Par conséquent, la découpe de la pièce indésirable est effec-
tuée avant la finition. Pour retirer la partie non souhaitée, procédez comme suit :

1. Préparer
Lors de l’usinage d’ébauche, le programme doit utiliser les codes M comme M0, M1 et M8 afin d’ar-
rêter temporairement la machine avant la position de découpe.

2. Prévention de la chute de la pièce découpée retirée


Lorsque l’usinage est arrêté avant la position de découpe, la partie de découpe non souhaitée et la
pièce doivent être fixées par un aimant afin d’éviter la chute de la partie découpée.

3. Découpe
Appuyez à nouveau sur la touche [START] [DÉMARRER] pour lancer le processus de découpe une fois
que vous avez empêché la chute de la partie découpée. Lorsque la pièce est découpée et tombe, ap-
puyez sur la touche [STOP] pour arrêter l’usinage.

4. Retirer la partie découpée


La touche Mode manuel du panneau de commande portable (FPB) est activée pour déplacer
l’axe Z vers le haut temporairement et retirer la partie découpée non souhaitée. Le voyant s’allume
pour indiquer le mode manuel. La touche Jog peut alors être utilisée pour déplacer les axes.
Lorsque la partie découpée non souhaitée est retirée suite au déplacement de l’axe, appuyez sur la
touche Retour sur le panneau de commande portable (FPB) pour que l’axe revienne à son an-
cienne position.

5. Redémarrage de l’usinage
Lorsque vous confirmez le retour de l’axe à son ancienne position, appuyez à nouveau sur la touche
Mode manuel sur le panneau de commande portable (FPB) et le voyant s’éteint.

Enfin, appuyez sur la touche [START] [DÉMARRER] pour démarrer l’usinage.

15.13 Usinage ignoré et ignorer usinage

Dans le cas d’un usinage ignoré en raison d’un enfilage automatique ou d’une reprise après rupture de fil,
lorsque les numéros de contrôle sont attribués à chaque position d’usinage ou à chaque pièce utilisant la
commande de contrôle de processus M74, l’usinage qui suit associé aux mêmes numéros est ignoré (fonc-
tion de processus ignoré).
Vous éviterez ainsi l’exécution de la finition ou de la découpe qui suit alors que le processus précédent,
comme une ébauche, a été ignoré.
Pour vérifier l’état d’usinage ignoré, consultez les détails en appuyant sur [M74 Skip Record] [Enregistre-
ment de saut M74] dans l’écran [Record] [Enregistrement].

Pour traiter la partie qui n’a pas réalisé l’usinage complètement, activez le bouton [Skipped Machining]
[Usinage ignoré] dans [Others] [Autres] des fonctions CN en mode mémoire, puis appuyez sur la touche
[START] [DÉMARRER] pour démarrer le programme.
Pour plus de détails sur M74, reportez-vous au chapitre « 9.23 Usinage ignoré et usinage
supplémentaire » dans le « Manuel de programmation ».

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-1

16 CONNEXIONS RÉSEAU

Branchez la machine et le PC avec le câble LAN pour transférer directement les fichiers enregistrés sur le
PC vers le programme CN de la machine.

Légende
[1] Machine (Hyper) [3] PC
[2] Concentrateur [4] Câble LAN

Fig. 16-1 : Transfert des fichiers vers le PC

Légende
[1] Les fichiers enre-
gistrés sur le PC
connecté au ré-
seau sont transfé-
rés directement
vers le pro-
gramme CN.

Fig. 16-2 : Transfert des fichiers vers le PC

Environnement
- Les communications basées sur FTP et Netware ne sont pas prises en charge.
- L’environnement dans lequel le masque de sous-réseau de la machine (Hyper i) est différent de celui du
PC n’est pas pris en charge.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-2 CONNEXIONS RÉSEAU

16.1 Raccordement du câble LAN

Différents ports de connexion du câble LAN sont utilisés en fonction du type de machine.

AVERTISSEMENT !Travailler avec la porte de l’alimentation électrique ouverte est dange-


reux. Veillez à désactiver l’interrupteur principal et à réaliser les opérations selon les ins-
tructions d’un ingénieur de service Makino.

16.1.1 U3/U6

Légende
[1] Port de raccordement
du câble LAN

Fig. 16-3 : Port de raccordement du câble LAN

16.1.2 Autres types de machine

Ouvrez la porte avant de l’armoire électrique. Vous pouvez désormais accéder au port de raccordement du
câble LAN sur le panneau à l’arrière de la porte.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-3

Légende
[1] Ouvrez la porte avant
[2] Panneau à l’arrière de la porte
[3] Port de raccordement du câble LAN

Fig. 16-4 : Panneau de raccordement du câble LAN

REMARQUE Reportez-vous à la vue agrandie à la page suivante.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-4 CONNEXIONS RÉSEAU

Légende
[1] ATTENTION !
Le câble LAN système est branché.
Veillez à ne pas le débrancher.
[2] Port de raccordement du câble LAN

Fig. 16-5 : Port de raccordement du câble LAN

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-5

Légende
[1] ATTENTION !
Même si le câble est branché ici, la
machine n’est pas connectée au
réseau.

Fig. 16-6 : MVB10A

16.2 Configuration du PC

16.2.1 Création d’un utilisateur (Windows 7)

1. Cliquez sur [Start] [Démarrer] et effectuez un clic droit sur [Computer] [Ordinateur] afin de sélection-
ner [Manage] [Gérer].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-6 CONNEXIONS RÉSEAU

Fig. 16-7 : Menu Démarrer

2. Lorsque la boîte de dialogue [Computer Management] [Gestion de l’ordinateur] apparaît, sélectionnez


[Computer Management (Local)] [Gestion de l’ordinateur (local)], [System Tools] [Outils système], [Lo-
cal User and Group] [Utilisateur local et groupe] et [User] [Utilisateur] dans cet ordre.

Fig. 16-8 : Réseau et Internet

3. Cliquez sur [Operate] [Fonctionnement] et [New User] [Nouvel utilisateur] dans cet ordre.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-7

Fig. 16-9 : Nouvel utilisateur

4. Dans la boîte de dialogue [New User] [Nouvel utilisateur], entrez les données adaptées dans [User
Name] [Nom de l’utilisateur] (caractère alphanumérique demi-format), [Full Name] [Nom complet],
[Description], [Password] [Mot de passe], et [Reenter Password] [Saisir à nouveau le mot de passe] res-
pectivement.

Élément Configuration
L’utilisateur doit modifier le mot de passe lors de la pro- ARRÊT
chaine connexion.
L’utilisateur ne peut pas modifier le mot de passe. MARCHE
Valide le mot de passe indéfiniment. MARCHE
Rend le compte non valide. ARRÊT

Tableau 16-1 : Bouton Mode et état

Fig. 16-10 : Nouvel utilisateur

5. Cliquez sur le bouton [Create] [Créer] pour créer un nouvel utilisateur.


Si la boîte de dialogue suivante n’apparaît pas, cliquez sur le bouton [Close] [Fermer].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-8 CONNEXIONS RÉSEAU

Fig. 16-11 : Nouvel utilisateur

6. Sélectionnez [Computer Management (Local)] [Gestion de l’ordinateur (local)], [System Tools] [Outils
système], [Local User and Group] [Utilisateur local et groupe] et [Group] [Groupe] dans cet ordre, puis
effectuez un clic droit sur [Administrations] afin de sélectionner [Add to Group] [Ajouter au groupe].

Fig. 16-12 : Gestion de l’ordinateur

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-9

7. Cliquez sur le bouton [Add] [Ajouter].

Fig. 16-13 : Propriétés de l’administrateur

8. Entrez l’utilisateur ajouté précédemment et cliquez sur le bouton [Check Names] [Contrôler les noms].

Fig. 16-14 : Sélectionner les utilisateurs

9. Cliquez sur le bouton [OK].

Fig. 16-15 : Sélectionner les utilisateurs

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-10 CONNEXIONS RÉSEAU

10. Contrôlez que le nom d’utilisateur saisi a été ajouté à [Member] [Membre], puis cliquez sur le bouton
[OK].

Fig. 16-16 : Propriétés de l’administrateur

16.2.2 Création d’un utilisateur (Windows 8.1)

1. Déplacez le curseur de souris sur le coin en bas à droite et déplacez-le légèrement vers le haut pour
afficher la barre.

2. Cliquez sur le bouton [Setup] [Configuration] lorsque la barre indiquée ci-dessous apparaît.

Fig. 16-17 : Configuration

3. La barre [Setup] [Configuration] apparaît. Cliquez sur le bouton [Change PC Settings] [Modifier les
paramètres PC].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-11

Fig. 16-18 : Modifier les paramètres PC

4. L’écran [PC setting] [Paramètre PC] apparaît. Cliquez sur le bouton [Account] [Compte].

Fig. 16-19 : Paramètres PC

5. L’écran [Accounts] [Comptes] apparaît. Cliquez sur le bouton [Other accounts] [Autres comptes].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-12 CONNEXIONS RÉSEAU

Fig. 16-20 : Comptes

6. L’écran [Manage other accounts] [Gérer d’autres comptes] apparaît. Cliquez sur le bouton [Add an ac-
count] [Ajouter un compte].

Fig. 16-21 : Ajouter un compte

7. L’écran [Add a User] [Ajouter un utilisateur] apparaît. Entrez les données dans les champs Nom d’uti-
lisateur, Mot de passe et Saisir à nouveau le mot de passe, puis cliquez sur [Next] [Suivant].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-13

Fig. 16-22 : Ajouter un utilisateur

8. Le message indiquant que l’ajout du nouvel utilisateur est terminé apparaît. Cliquez sur le bouton [Fi-
nish] [Terminer].

Fig. 16-23 : Finition

16.2.3 Création d’un dossier de partage

1. Créez un dossier à partager.


Exemple : Créez le dossier [ShareTest] [TestPartage] sur le lecteur C.

2. Effectuez un clic droit sur le dossier créé et sélectionnez [Properties] [Propriétés].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-14 CONNEXIONS RÉSEAU

Fig. 16-24 : Partage de fichiers

3. Ouvrez l’onglet [Sharing] [Partage] et cliquez sur [Share...] [Partage...].

Fig. 16-25 : Propriétés

4. Lorsque la fenêtre Partage de fichiers apparaît, sélectionnez [Everyone] [Tout le monde] dans la boîte
combinée et cliquez sur le bouton [Add] [Ajouter].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-15

Fig. 16-26 : Partage de fichiers

5. Une fois que [Everyone] [Tout le monde] est ajouté à la liste ci-dessous, cliquez sur la colonne sous
[Permission Level] [Niveau de permission] pour sélectionner [Read/Write] [Lecture/Écriture].

Fig. 16-27 : Partage de fichiers

6. Cliquez sur le bouton [Share…] [Partage...] sous la boîte de dialogue pour afficher la boîte de dialogue
suivante. Sélectionnez [Yes, ... all …] [Oui, ... tout ...].
(Une fois l’élément sélectionné, il n’apparaît plus.)

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-16 CONNEXIONS RÉSEAU

Fig. 16-28 : Recherche de réseau et partage de fichiers

7. Cliquez sur le bouton [End] [Fin] lorsque la boîte de dialogue de confirmation apparaît.

16.3 Configuration de la machine (Hyper i)

16.3.1 Configuration du nom de machine (écran Option)

1. Cliquez sur le bouton [Network] [Réseau] sur l’écran Option.

Fig. 16-29 : Boîte de dialogue Réseau

2. Configurez les paramètres dans la boîte de dialogue Réseau affichée.

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-17

Fig. 16-30 : Boîte de dialogue Réseau

Élément Configuration
Nom de machine Définit le nom de la machine.
Lors de l’utilisation du réseau, veillez à modifier le nom par défaut (MakinoNC).
Utilisez un nom qui ne coïncide pas avec d’autres PC et machines.
Seuls les caractères alphanumériques à demi-format peuvent être utilisés pour
le nom de la machine.

REMARQUE N’affectez pas de nom comprenant uniquement des valeurs


numériques.
Obtenir automatique- Décochez cette case si vous voulez utiliser DHCP.
ment l’IP via DHCP Si la case est cochée, il n’est pas nécessaire de saisir les données dans les
champs [IP Address] [Adresse IP], [Subnet Mask] [Masque de sous-réseau] et
[Default Gateway] [Passerelle par défaut].
Si ces paramètres sont valides, les configurations dans [Specific IP Address]
[Adresse IP spécifique] sont annulées.
Adresse IP spécifique Décochez cette case si vous voulez utiliser Adresse IP fixe.
Si la case est cochée, définissez la saisie de données dans les champs [IP
Address] [Adresse IP], [Subnet Mask] [Masque de sous-réseau] et [Default
Gateway] [Passerelle par défaut].
Si ces paramètres sont valides, les configurations dans [Obtain IP automatically
Via DHCP] [Obtenir automatiquement l’IP via DHCP] sont annulées.
Adresse IP Définit l’adresse IP.
Vous devez saisir l’adresse IP uniquement si la case [Specific IP Address]
[Adresse IP spécifique] est cochée.
Masque de sous-réseau Définit le masque de sous-réseau.
Vous devez saisir l’adresse IP uniquement si la case [Specific IP Address]
[Adresse IP spécifique] est cochée.
Passerelle par défaut Définit la passerelle par défaut.
Vous devez saisir l’adresse IP uniquement si la case [Specific IP Address]
[Adresse IP spécifique] est cochée.
Adresse MAC Affiche le numéro unique défini pour l’adaptateur réseau (carte LAN).
Il n’est pas nécessaire de modifier cette valeur.

Tableau 16-2 : Paramètres réseau

3. Pour valides ces paramètres, désactivez l’alimentation électrique, puis réactivez-la.


Effectuez cette procédure d’arrêt/de redémarrage avec le PC allumé et le câble réseau branché.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-18 CONNEXIONS RÉSEAU

16.3.2 Configuration du chemin réseau (écran programme)

1. Ouvrez l’écran Programme – page [File Manage] [Gestion de fichiers].

2. Dans la zone de configuration du chemin réseau indiquée dans la section supérieure de l’écran, défi-
nissez le chemin réseau au format suivant et appuyez sur la touche [Enter] [Entrée].

Format : \\Nom PC\Nom de dossier partagé

Exemple :
Si le nom de PC est « Serveur1 » et que le nom de dossier partagé est « C », définissez \\Serveur1\CN,
puis appuyez sur la touche [Enter] [Entrée].

REMARQUE Des caractères alphanumériques à demi-format peuvent être utilisés pour le nom de dos-
sier partagé.

Légende
[1] Section du che-
min réseau

Fig. 16-31 : Boîte de dialogue Réseau

Procédures de recherche pour le nom de PC


1. Cliquez sur [Start] [Démarrer] et effectuez un clic droit sur [Computer] [Ordinateur] afin de sélection-
ner [Properties] [Propriétés].

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-19

Fig. 16-32 :

2. Le nom d’ordinateur est indiqué dans le champ [Computer Name] [Nom d’ordinateur].

Fig. 16-33 :

3. Quand la boîte de dialogue Connexion suivante apparaît, entrez les données dans les champs Nom
d’utilisateur, Mot de passe et Domaine, puis cliquez sur [OK].

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-20 CONNEXIONS RÉSEAU

Fig. 16-34 : Boîte de dialogue Connexion

REMARQUE En fonction de l’environnement réseau, l’apparition de la boîte de dialogue Connexion


peut prendre quelques minutes. Si c’est le cas, modifiez la configuration du bit 3 du para-
mètre 13 [File manage: Login dialog is always displayed after the network is connected]
[Gestion de fichier ; La boîte de dialogue apparaît toujours après la connexion au
réseau] sur « 1 » (boîte de dialogue toujours affichée).

4. Si la connexion est réussie, le dossier et le fichier enregistrés dans le dossier partagé spécifié sont af-
fichés.
Sinon, reportez-vous à « 16.4 Mesures contre les connexions échouées (dépannage) ».

Fig. 16-35 : Boîte de dialogue Réseau

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-21

5. Pour ignorer la saisie du chemin réseau dans les procédures suivantes, cliquez sur [Folder] [Dossier],
puis sur le bouton [Add to Shortcut] [Ajouter au raccourci] qui apparaît.
Le raccourci vers le chemin réseau spécifié est ajouté.

Légende
[1] Le raccourci est
ajouté ici.

Fig. 16-36 : Raccourci

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-22 CONNEXIONS RÉSEAU

16.4 Mesures contre les connexions échouées (dépannage)

Désactivez une fois la machine, puis réacti-


vez-la. Tentez de rétablir la connexion.

Aucune connexion

La commande ping (adresse IP) peut-elle


être envoyée correctement à la machine par
le PC ?
(Reportez-vous au chapitre « 16.4.2 »)

OUI
NON

La commande ping (adresse IP) peut-elle Vers B


être envoyée correctement à la machine par
le PC ?
(Reportez-vous au chapitre « 16.4.2 »)

OUI NON

La commande ping (adresse IP) peut-elle Vérifiez l’environnement.


être envoyée correctement au PC par la (Reportez-vous au chapitre « 16.4.5 »)
machine ?
(Reportez-vous au chapitre « 16.4.3 »)

NON
OUI
La commande ping (Nom de PC) peut-elle Configurez le pare-feu du PC.
être envoyée correctement au PC par la (Reportez-vous au chapitre « 16.4.6 »)
machine ?
(Reportez-vous au chapitre « 16.4.4 »)

NON
OUI

Utilisez l’adresse IP, au lieu du nom de PC, pour


Vers B la configuration du chemin réseau.
(Reportez-vous au chapitre « 16.4.7 »)

Fig. 16-37 : Dépannage (si la boîte de dialogue Connexion apparaît)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-23

La boîte de dialogue Connexion apparaît-


elle à nouveau après la configuration dans la
boîte de dialogue ?

OUI NON

Contrôlez les paramètres utilisateur sur le Vérifiez le chemin réseau défini sur l’écran Ges-
PC. tion de fichiers.
(Reportez-vous au chapitre « 16.4.8 ») (Reportez-vous au chapitre « 16.4.9 »)

Fig. 16-38 : Dépannage (si la boîte de dialogue Connexion n’apparaît pas)

16.4.1 Contrôler l’indication dans la boîte de dialogue Connexion

Vérifiez que la boîte de dialogue suivante apparaisse.

Fig. 16-39 : Boîte de dialogue Connexion

Si cette boîte de dialogue apparaît, il est possible de déterminer si la connexion réseau physique, y com-
pris le câble LAN et le concentrateur, est établie correctement.

16.4.2 Transfert de la commande ping du PC à la machine

1. Contrôlez l’adresse IP de la machine.

a) Appuyez sur le bouton [Network] [Réseau] sur l’écran Option.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-24 CONNEXIONS RÉSEAU

b) En faisant référence à l’écran présenté ci-dessous, notez l’adresse IP indiquée sous [Obtain IP auto-
matically Via DHCP] [Obtenir automatiquement l’IP via DHCP] ou [Specific IP Address] [Adresse IP
spécifique].

Légende
[1] Adresse IP en cas de sélection de [Obtain IP automatically
Via DHCP] [Obtenir automatiquement l’IP via DHCP]

Fig. 16-40 : Adresse IP (DHCP)

Légende
[1] Adresse IP en cas de sélection de [Specific IP
Address] [Adresse IP spécifique]

Fig. 16-41 : Adresse IP (Adresse IP spécifique)

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-25

2. Envoyez la commande ping du PC à la machine.

a) Sur le PC, cliquez sur [Start] [Démarrer], [Accessories] [Accessoires] et [Command Prompt] [Invite de
commande] dans cet ordre.

Fig. 16-42 : Menu Démarrer

b) La fenêtre Invite de commande s’ouvre.


Exemple : C:\Users\[PC user name] [Nom d’utilisateur PC]>

Fig. 16-43 : Invite de commande

c) Entrez « ping », espace de caractère demi-format et adresse IP recherchée dans (1), puis appuyez
sur la touche [Enter] [Entrée].
Exemple : ping 172.17.120.13

Fig. 16-44 : Invite de commande

d) Contrôlez le résultat avec les données affichées dans la fenêtre Invite de commande.

Réussite (la connexion réseau est établie correctement)


Envoi d’un ping à 172.17.120.241 avec 32 octets de données :
Réponse de 172.17.120.241 : octets=32 fois=1 ms TTL=255

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-26 CONNEXIONS RÉSEAU

Réponse de 172.17.120.241 : octets=32 fois<1 ms TTL=255


Réponse de 172.17.120.241 : octets=32 fois=17ms TTL=255
Réponse de 172.17.120.241 : octets=32 fois<1 ms TTL=255

Statistiques de ping pour 172.17.120.241 :


Paquets : Envoyés = 4, reçus = 0, perdus = 4 (0 % de perte),
Délais approximatifs aller-retour en millisecondes :
Minimum = 0 ms, maximum = 17 ms, moyen = 4 ms

Échec
Envoi d’un ping à 172.17.120.242 avec 32 octets de données :
Réponse de 172.17.120.19 : Hôte destination non accessible.
Réponse de 172.17.120.19 : Hôte destination non accessible.
Réponse de 172.17.120.19 : Hôte destination non accessible.
Réponse de 172.17.120.19 : Hôte destination non accessible.

Statistiques de ping pour 172.17.120.242 :


Paquets : Envoyés = 4, reçus = 0, perdus = 4 (0 % de perte),

Échec
La requête de ping n’a pas pu trouver l’hôte 172.17.120.13. Contrôlez le nom et réessayez.

En cas de « Réussite », il est possible de déterminer que la connexion réseau physique, y compris le câble
LAN et le concentrateur, est établie correctement.

16.4.3 Transfert de la commande ping de la machine au PC (adresse IP)

1. Contrôlez l’adresse IP du PC

a) Sur le PC, cliquez sur [Start] [Démarrer], [Accessories] [Accessoires] et [Command Prompt] [Invite de
commande] dans cet ordre.

Fig. 16-45 : Menu Démarrer

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-27

b) La fenêtre Invite de commande s’ouvre.


Exemple : C:\Users\[PC user name] [Nom d’utilisateur PC]>

Fig. 16-46 : Invite de commande

c) Saisissez « ipconfig » et appuyez sur la touche [Enter] [Entrée].

Fig. 16-47 : Invite de commande

d) Parmi les données affichées sur l’écran Invite de commande, la séquence de caractères numériques
apparaissant dans le champ Adresse Ipv4 indique l’adresse IP du PC.

Exemple
Configuration IP Windows
Adaptateur Ethernet Local1 :

Suffixe DNS propre à la connexion... : xxxx


Adresse Ipv6 lien local................... : fe80::15e5:38bb:8672:f6a4%2
Adresse IPv4........................................ : 172.17.120.19
Masque de sous-réseau........................................ : 255.255.255.0
Passerelle par défaut................................. : 172.17.120.241

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-28 CONNEXIONS RÉSEAU

2. Envoyez la commande ping de la machine au PC.

a) Appuyez sur le bouton [Network] [Réseau] sur l’écran Option.

b) Cliquez sur le bouton d’icône dans le coin inférieur gauche de la boîte de dialogue Connexion affi-
chée.

Fig. 16-48 : Boîte de dialogue Réseau

c) Entrez l’adresse IP du PC recherchée dans (1) dans le champ Adresse IP de la boîte de dialogue af-
fichée.

Fig. 16-49 : Adresse IP

d) Appuyez sur le bouton [Ping].

Fig. 16-50 : Bouton [Ping]

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-29

e) Vérifiez le résultat affiché.

Fig. 16-51 : La connexion réseau est réussie

Fig. 16-52 : La connexion réseau a échoué

En cas de « Réussite », il est possible de déterminer que la connexion réseau physique, y compris le câble
LAN et le concentrateur, est établie correctement.

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-30 CONNEXIONS RÉSEAU

16.4.4 Transfert de la commande ping de la machine au PC (nom d’ordina-


teur)

1. Contrôlez le nom d’ordinateur du PC.

a) Sur le PC, cliquez sur [Start] [Démarrer] et effectuez un clic droit sur [Computer] [Ordinateur] afin de
sélectionner Propriétés.

Fig. 16-53 : Menu Démarrer

b) Notez le nom affiché dans le champ [Computer Name] [Nom d’ordinateur].

Fig. 16-54 : Invite de commande

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-31

Envoyez la commande ping de la machine au PC.

1. Appuyez sur le bouton [Network] [Réseau] sur l’écran Option.

2. Cliquez sur le bouton d’icône dans le coin inférieur gauche de la boîte de dialogue Connexion affi-
chée.

Fig. 16-55 : Boîte de dialogue Réseau

3. Entrez le nom d’ordinateur du PC recherché dans (1) dans le champ Adresse IP de la boîte de dialogue
affichée.

Fig. 16-56 : Adresse IP

4. Appuyez sur le bouton [Ping]

Fig. 16-57 : Bouton [Ping]

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-32 CONNEXIONS RÉSEAU

5. Vérifiez le résultat affiché.

Fig. 16-58 : La connexion réseau est réussie

Fig. 16-59 : La connexion réseau a échoué

En cas de « Réussite », il est possible de déterminer que la connexion réseau physique, y compris le câble
LAN et le concentrateur, est établie correctement.

16.4.5 Vérifier l’environnement

Le matériel peut ne pas être branché correctement.


Vérifiez le contenu suivant.

- Le PC est-il allumé ?
- Le câble LAN est-il branché correctement ?
- Le concentrateur est-il allumé ?
- Le voyant Lien du concentrateur est-il allumé ?
- La connexion n’est-elle toujours pas établie même après le branchement du câble LAN à un autre en-
droit dans le concentrateur ?
- La connexion n’est-elle toujours pas établie même après l’utilisation d’un autre câble LAN ?

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-33

16.4.6 Contrôler le pare-feu du PC

Le pare-feu du PC peut empêcher l’établissement de la connexion réseau.


Contactez l’administrateur réseau local afin de vérifier les paramètres du pare-feu.

Deux types de pare-feu sont utilisés sur le PC : un pare-feu du logiciel antivirus installé et un pare-feu ins-
tallé sur le système d’exploitation Windows.

Vous pouvez vérifier si le pare-feu empêche l’établissement de la connexion réseau en le désactivant tem-
porairement.

16.4.7 Utilisation de l’adresse IP pour la configuration du chemin réseau

1. Ouvrez l’écran Programme – page [File Administration] [Administration de fichiers].

2. Dans la zone de configuration du chemin réseau indiquée dans la section supérieure de l’écran, mo-
difiez les portions de nom de PC dans l’adresse IP.

Si le nom de PC est « Serveur1 » et que le nom de dossier partagé est « CN », l’adresse IP du PC est
« 172.17.120.13 », par exemple :
Modifiez la configuration actuelle « \\Serveur1\N » en « \\172.17.120.13\NC », puis appuyez sur la touche
[Enter] [Entrée].

Légende
[1] Section du che-
min réseau

Fig. 16-60 : Boîte de dialogue Réseau

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-34 CONNEXIONS RÉSEAU

16.4.8 Vérification de la configuration de l’utilisateur sur le PC

- Vérifiez que la saisie du mot de passe est correcte.


- Si la saisie de l’utilisateur est gérée par le domaine, entrez aussi les données dans le champ Domaine de
la boîte de dialogue Connexion.
- Contactez l’administrateur réseau local afin de vérifier si l’utilisateur spécifié dans la boîte de dialogue
Connexion existe.
Sinon, ajoutez un nouvel utilisateur en faisant référence aux procédures décrites dans « 16.2.1 Création
d’un utilisateur (Windows 7) » ou « 16.2.2 Création d’un utilisateur (Windows 8.1) » et connectez-vous
en l’utilisant.

16.4.9 Vérifier le chemin réseau défini sur l’écran Administration de


fichiers

1. Ouvrez l’écran Programme – page [File Administration] [Administration de fichiers].

2. Notez le chemin réseau indiqué dans la section supérieure de l’écran.

Légende
[1] Section du
chemin réseau

Fig. 16-61 : Boîte de dialogue Réseau

3. Sur le PC, appuyez sur la touche [R] en tenant la touche Windows enfoncée

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO


CONNEXIONS RÉSEAU 16-35

4. Entrez le chemin réseau noté précédemment dans la boîte de dialogue [Run] [Exécution] affichée,
puis cliquez sur [OK].

Fig. 16-62 : Boîte de dialogue [Run] [Exécution]

5. Si le chemin réseau est correct, la fenêtre suivante apparaît.

Fig. 16-63 : Explorateur

MAKINO EW100A1-NC02-1608 (fr)


16-36 CONNEXIONS RÉSEAU

EW100A1-NC02-1608 (fr) MAKINO

Vous aimerez peut-être aussi