Pompes À Vide
Pompes À Vide
Pompes À Vide
SERIES PSL
Item
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
|
Work Instruction No.
1 Objet ...................................................................................................................................................................4
2 Description ........................................................................................................................................................4
2.1 GENERALITES ...............................................................................................................................................4
2.2 DESCRIPTION DE LA POMPE A VIDE..........................................................................................................5
2.2.1 Principe de fonctionnement .........................................................................................................................5
2.2.2 Description technique ..................................................................................................................................5
2.2.2.1 Partie fixe ou corps de pompe .................................................................................................................5
2.2.2.2 Partie mobile ou arbre de pompe: ............................................................................................................6
2.2.2.3 Appareils de mesure: ...............................................................................................................................6
2.3 ACCOUPLEMENT ENTRE POMPE ET MOTEUR ELECTRIQUE .................................................................6
2.4 CLAPET DE NON RETOUR SUR ASPIRATION DES INCONDENSABLES .................................................6
2.5 SYSTEME D'ALIMENTATION EN EAU DE LA POMPE ................................................................................6
2.5.1 Sur bac par mélange ...................................................................................................................................6
2.5.2 Sur bac à surface .........................................................................................................................................6
2.5.3 Sur canal ......................................................................................................................................................7
2.6 BAC DE REFROIDISSEMENT PAR MELANGE ............................................................................................7
2.7 BAC A REFROIDISSEMENT PAR SURFACE ...............................................................................................7
3 NOTICE DE MONTAGE .....................................................................................................................................7
4 REGLES DE CONDUITE ...................................................................................................................................8
4.1 POMPE AVEC ASPIRATION D'EAU EN CHARGE SUR UN BAC A REFROIDISSEMENT PAR MELANGE
8
4.1.1 Opérations préliminaires à la première mise en service..............................................................................8
4.1.2 Mise en route ...............................................................................................................................................8
4.1.3 Arrêt de la pompe ........................................................................................................................................9
4.2 POMPE AVEC ASPIRATION D'EAU EN CHARGE SUR UN BAC A REFROIDISSEMENT PAR SURFACE
9
4.3 POMPE ASPIRANT DANS UN CANAL ..........................................................................................................9
4.3.1 Opérations préliminaires à la première mise en service..............................................................................9
4.3.2 Mise en route ...............................................................................................................................................9
4.3.2.1 Cas avec éjecteur ....................................................................................................................................9
4.3.2.2 Cas sans éjecteur ....................................................................................................................................9
5 ENTRETIEN COURANT .................................................................................................................................. 10
5.1 POMPE ......................................................................................................................................................... 10
5.2 VISITES PERIODIQUES .............................................................................................................................. 10
6 CONTROLE DE BON FONCTIONNEMENT ................................................................................................... 11
6.1 CONTROLE PERIODIQUE DE LA CAPACITE PNEUMATIQUE ................................................................ 11
6.1.1 Point "0" .................................................................................................................................................... 11
6.1.2 Point dit "de contrôle" ............................................................................................................................... 11
6.2 CONTROLE APRES REPARATION ............................................................................................................ 11
7 DEMONTAGE - REMONTAGE ....................................................................................................................... 12
7.1 DEMONTAGE DU DISTRIBUTEUR ET DE LA ROUE A AUBES ............................................................... 12
7.2 REMONTAGE DU DISTRIBUTEUR ET DE LA ROUE A AUBES ............................................................... 12
7.3 DEMONTAGE DE L'ARBRE DE POMPE .................................................................................................... 12
7.4 REMONTAGE DE L'ARBRE DE POMPE .................................................................................................... 12
8 Annexe ENTRETIEN ....................................................................................................................................... 13
9 Planche 1 ........................................................................................................................................................ 14
10 Révisions ........................................................................................................................................................ 14
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
|
Work Instruction No.
11 Annexe 1 ......................................................................................................................................................... 15
12 Annexe 2 ......................................................................................................................................................... 16
13 Annexe ............................................................................................................................................................ 17
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 4/17
1 Objet
Le présent guide d’exploitation et d’entretien permet d’effectuer l’exploitation des pompes à air sur site.
2 Description
2.1 GENERALITES
Caractéristiques du lubrifiant :
- Pompe (voir note 3)
- Moteur (voir la notice du constructeur)
NOTA :
1) Le sens de rotation est défini pour un observateur placé en bout de la pompe, coté arrivée d'eau.
2) On entend par pression résiduelle, la pression obtenue à la bride d'aspiration d'air diminuée de la pression de
saturation correspondant à la température de l'eau de fonctionnement.
ATTENTION
Un excès de graisse provoque un échauffement anormal des paliers.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 5/17
La capacité pneumatique augmente si la pression d'eau à l'aspiration augmente, mais la puissance-absorbée croit
parallèlement, Il s'ensuit que l'on ne doit pas dépasser la valeur de la pression prescrite à l'aspiration, afin de ne pas
surcharger le moteur d'entraînement. Inversement, si la capacité pneumatique de la pompe excède celle nécessaire à
l'entretien du vide, on réduira la pression à l'aspiration et du fait même la puissance électrique absorbée (voir chapitre
"Conduite").
Remarquons que la température d'eau de fonctionnement est dans la plupart des cas la même que celle de l'eau de
circulation du condenseur. La pompe ajuste donc au mieux le vide résultant des variations de cette température.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 6/17
L'étanchéité entre le corps d'arrivée d'eau et le corps de pompe d'une part, et entre ce dernier et le support de presse-
étoupe d'autre part, est assurée par des joints toriques en caoutchouc.
- Le support palier (rep.32) monté en porte à faux sur le corps de pompe reçoit :
. Le boîtier de roulements (rep.30)
. Les graisseurs Técalémit (rep.50)
• Les douilles pour fixation de cannes pyrométriques (rep.41).
Dans le cas d'un arrosage hydraulique, la boite à garnitures ou presse-étoupe est constitué par un empilage de :
- 2 anneaux de tresse graphitée (rep.49)
- 1 douille d'arrosage (rep.23)
- 3 anneaux de tresse graphitée (rep.49)
Le tout est maintenu en place par un presse-garnitures en deux parties (rep.25).
En cas d'arrêt inopiné de la pompe (disjonction électrique) le condenseur étant sous vide, l'eau est aspirée à contre-
courant. Le clapet se ferme évitant ainsi toute entrée d'eau dans le circuit d'aspiration des incondensables. Pour éviter un
marteau trop important, le clapet de non retour doit être monté directement sur la bride d'aspiration de la pompe.
Sur demande du client une tuyère à monter sur le clapet permettant de contrôler le point de garantie de la pompe peut
être fournie.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 7/17
3 NOTICE DE MONTAGE
Respecter les règles de sécurité avant toute intervention
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 8/17
4 REGLES DE CONDUITE
4.1 POMPE AVEC ASPIRATION D'EAU EN CHARGE SUR UN BAC A REFROIDISSEMENT PAR
MELANGE
4.1.1 Opérations préliminaires à la première mise en service
- S'assurer que le branchement du moteur est correct pour le sens de rotation indiqué page 2
- S'assurer que les robinets de vidange sont fermés.
- Vérifier que le premier remplissage de graisse à bien été effectué
- Vérifier le serrage correct du presse étoupe (permettre une légère fuite goutte à goutte)
- Vérifier le branchement de la tuyauterie d’arrosage du presse étoupe.
- Vérifier la libre rotation du mobile, virer le mobile à la main et vérifier l’absence de point dur.
- Ouvrir la vanne sur aspiration d'air dès que les conditions ci-dessous sont remplies.
La possibilité de mise sous vide est étroitement liée à la pression d'aspiration d'eau de la pompe à air. Cette pression est
généralement de l’ordre de -0,3 kg/cm2, le maximum d'aspiration étant de -0,45 kg/cm2.
- Réduction de la puissance électrique absorbée, en augmentant le vide à l'aspiration d'eau, ce qui réduit le débit
d'eau et par conséquent la capacité pneumatique.
- Réduction du débit d'eau d'appoint, ce qui entraîne une augmentation de la température de l'eau dans le bac.
Ces deux possibilités peuvent être conjuguées.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 9/17
Effectuer ce ou ces réglages jusqu'à ce que l'aiguille du manovacuomètre sur aspiration d'air ait tendance à se déplacer
vers zéro. Revenir alors de 2 tours en arrière (sens ouverture) par sécurité.
- Vérifier que l’intensité de démarrage n’excède pas la valeur indiquée par la plaque de firme du moteur.
4.2 POMPE AVEC ASPIRATION D'EAU EN CHARGE SUR UN BAC A REFROIDISSEMENT PAR
SURFACE
Les consignes sont les mêmes que pour le cas d'un bac à refroidissement par mélange, mais dans ce cas le réglage de
la température de l'eau dans le bac est obtenu par réglage du débit d'eau dans le circuit de refroidissement.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 10/17
5 ENTRETIEN COURANT
5.1 POMPE
- Vérifier le bon état du presse-étoupe et de son arrosage.
- Contrôler la température des paliers, et plus particulièrement les variations de cette température, variation
pouvant permettre de déceler un défaut de fonctionnement. Si l'appareil de contrôle des températures possède un
système d'alarme en cas de dépassement de consigne, régler cette consigne à 5° au-dessus de la température normale
de fonctionnement. Le point de consigne "déclenchement" sera réglé à 85 °C.
- Toutes les 200 heures de fonctionnement, graisser chacun des roulements. Une soupape à graisse étant prévue,
les graisses usagées seront automatiquement éliminées. La qualité de graissage est donnée au chapitre "description-
généralités". Prévoir 25 gr. par roulement.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 11/17
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 12/17
7 DEMONTAGE - REMONTAGE
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 13/17
8 Annexe ENTRETIEN
MOYENS DE MANUTENTION
Aucun moyen de manutention particulier n’est nécessaire :
La mise en place des ensembles pompe, accouplement, moteur, peuvent s’effectuer au palan à chaîne
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 14/17
9 Planche 1
10 Révisions
Revision Date Changes made
A 2011-02-23 First issue
2012-04-16
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 15/17
11 Annexe 1
Les matériels seront stockés dans un local à l'abri des intempéries et de l'humidité.
Des tapes d'obturation sont prévues sur l'ouverture des pompes et bacs, celles-ci seront maintenues en place jusqu’au
montage.
Au moment de l’expédition, les éléments susceptibles d'oxydation son protégés, soit par un vernis pelable, soit par de la
graisse. Il y a lieu de contrôler tous les 3 mois environ l'état de conservation et si besoin, de refaire la protection.
En hiver, par temps de gel, dans le cas d'un arrêt de quelques heures des groupes d'entretien du vide, il est nécessaire
de vidanger entièrement les pompes, les tuyauteries et les ballons.
Dans le cas d'un arrêt inférieur à cinq jours, en période hors gel, l'ensemble du matériel peut rester en eau, Par contre,
pour un arrêt de la centrale au-delà de cinq jours, ii est nécessaire de vidanger intégralement le matériel les pompes, les
tuyauteries, les ballons et de les sécher à l’air chaud.
De plus, il est impératif de démonter les presse-étoupes, les douilles d'arrosage et les tresses d'étanchéité des pompes
et de pulvériser un lubrifiant à la place de ces matériels.
Il faut également, pour éviter toute attaque de calamine sur l’arbre, pulvériser sur celui-ci un produit lubrifiant.
- STOCKAGE DES PIECES DE RECHANGES CONTRACTUELLES.
Les pièces de rechange devront être stockées dans un local à l'abri de l'humidité et ne devront pas être en contact avec
le sol. Toutes les précautions de stockage seront prises afin que ce dernier ne puisse amener une modification du
matériel, notamment en ce qui concerne la géométrie.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 16/17
12 Annexe 2
REPERTOIRE
1. PRESENTATION
2. GROUPE MOTO POMPE
2.a. Parties internes
2.b. Parties externes
2.c. Précautions de mise en route
3. BAC DE REFRIGERATION
3.1 Parties internes
1. PRESENTATION
Cette procédure a pour but de donner les recommandations pour la conservation pendant une période de 3 années
des groupes d'entretien du vide au condenseur.
Ces recommandations ne sont pas exhaustives et ne dégagent pas le Client des mesures complémentaires qu'il
jugerait utile pour la bonne conservation du matériel.
3. BAC DE REFRIGERATION
Même recommandation que pour les pompes. Les parties internes du ballon sont protégées par pulvérisation
d'huile.
L'intérieur des boîtes à eau est protégé par ébonitage. Aucune protection supplémentaire n'est nécessaire.
Pour de plus amples renseignements, vous pouvez vous reporter aux spécifications suivantes en votre possession :
• EDV 014: Spécification de peinture et protection internes,
• EDV 006: Instructions de stockage et de conservation du matériel à l'arrêt
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.
Work Instruction No.
KFAA-A000TP01
Pumps Bergeron GUIDE D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN Revision : A
Page : 17/17
13 Annexe
Respecter les règles de sécurité avant et pendant toute intervention.
Lors d’un changement de pompe repérer les connexions électriques du moteur avant de la débrancher et de procéder à
sa dépose.
Montage de l’accouplement sur la pompe en utilisant les outils appropriés et en respectant les consignes du constructeur
Réglage de la pompe sur son axe. La pompe est normalement piétée sur son châssis
Serrage des boulons
Mise en place du moteur en respectant les consignes du constructeur.
Contrôle de la ligne d’arbre et serrage des éléments sur le massif.
Montage du diffuseur.
Présentation des éléments préfabriqués et de la tuyauterie de retour d’eau.
ATTENTION AU RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES, VEILLEZ A N’EXERCER AUCUN EFFORT SUR LES
BRIDES D’ASPIRATION ET DE REFOULEMENT.
Réglage et montage des supports de tuyauterie de retour d’eau.
Montage et assemblage de vanne d’arrivée d’eau.
Montage et réglage du support de tuyauterie d’arrivée d’eau.
Montage du clapet de non-retour.
Montage du by-pass diaphragme.
Montage des manovacuomètres.
Contrôle du lignage moteur pompe
Montage de la tuyauterie d’arrivée d’eau eau presse étoupe.
Graissage des roulements.
Montage des carters de protection d’accouplement
Raccordement électrique du moteur.
Contrôle du sens de rotation du moteur.
Remplissage du ballon en eau.
Réglage du presse étoupe.
Raccordement de la récupération de fuite presse étoupe au caniveau.
Après montage complet de l’installation.
Essais mécanique de la pompe et du moteur.
The information contained herein is ALSTOM proprietary information and has been disclosed confidentially to the designated
party for specified purposes only. Any use, modification, disclosure or reproduction without express authorization is strictly
forbidden. Unpublished work - © ALSTOM 2012 – All rights reserved.