Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ecr2400 F

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 83

FRANÇAIS

La conformité du produit aux


standards de qualité est garantie par
le label appliqué sur le produit
même.

Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:

• Alimentation électrique erronée;


• Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
• Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT.
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller .

Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher


le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
Avant-propos
ant-propos • possibilité de réserver deux catégories pour l'enregistrement des
ventes à crédit réglées par deux types différents de cartes de crédit;
La caisse enregistreuse électronique faisant l'objet de ce mode
d'emploi a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale • programmation du taux d'échange en Euro;
en mettant à votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et • possibilité de programmer la machine pour qu'elle travaille avec une
des comptes rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et des deux devises de base, locale ou Euro de façon à ce que la caisse
aisé, bien que l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de calcule dans la devise programmée et convertit automatiquement les

FRANÇAIS
façon à personnaliser votre traitement et obtenir une productivité montants des opérations dans l'autre devise;
optimale. Voici un aperçu de quelques unes de ses précieuses fonctions
parmi tant d'autres: • afficheur client arrière pour permettre à ce dernier de vérifier les
opérations de vente;
• 40 catégories d'articles et 500 mémoires de prix (PLU);
• afficheur opérateur avant consistant en un ligne supérieure de 10
• 15 numéros de vendeur pour connaître les ventes de chaque caractères pour les messages et en une ligne inférieure de 10
vendeur en particulier; caractères pour les opérations de vente;
• possibilité d'attribuer un code de sécurité à trois chiffres pour • calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
empêcher tout accès non autorisé aux données (uniquement en mode
Caisse); • options liées à la catégorie d'articles pour faciliter et accélérer la
saisie;
• possibilité d'attribuer un mot de passe de gestion pour emp!cher tout
accès non autorisé aux modes programmation de la machine (PRG), • comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une
Z et X; analyse des ventes en temps réel;
• possibilité d'attribuer un nom à chaque vendeur en vue d'une • maintien des données enregistrées et des paramètres de
identification rapide; programmation grâce à un système de piles;
• imprimante à impact pour l'impression du journal et des tickets de • affichage automatique de l'heure après toute période d'inactivité du
caisse; système;
• en-tête personnalisée des tickets de caisse; • impression automatique de l'heure et de la date sur le ticket et le
journal;
• légendes de conversion de la devise et des ventes à crédit
personnalisées sur les tickets de caisse et les comptes rendus; • possibilité de programmation de l'impression du ticket et du journal
en une des quatre langues suivantes: français, anglais, allemand ou
espagnol.

I
Table des Matières PILES ............................................................................. 9
Installation et remplacement des piles ........................... 9
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAISSE
ENREGISTREUSE ........................................................ 1 IMPRIMANTE ...............................................................11
Accessoires standard .................................................... 2 Le rouleau encreur ........................................................ 11
Conseils pour l'utilisation de ce manuel ......................... 2 Installation du rouleau encreur ...................................... 11
Déballage et mise en service de la caisse Rouleau de papier ........................................................ 12
enregistreuse .................................................................. 3 Installation du rouleau de papier .................................. 12
Maintenance de la caisse enregistreuse ........................ 3
DÉMARRAGE RAPIDE ............................................... 14
CLAVIER ........................................................................ 4 Quelques conseils pour un bon démarrage .................. 15
Touches de fonctions ...................................................... 5
MODE APPRENTISSAGE ........................................... 15
SYSTÈME DE COMMANDE ......................................... 6 Passage en mode Apprentissage ................................. 15
Commutateur de commande ......................................... 6 Sortie du mode Apprentissage ..................................... 15
Tiroir-caisse avec un élément de rangement
PROGRAMMATION DE LA CAISSE
extractible ....................................................................... 7
ENREGISTREUSE ...................................................... 15
Tiroir secondaire ............................................................. 7
Afficheurs opérateur et client ......................................... 7 Programmation des fonctions de la caisse ................... 16
Affichage automatique de l'heure ................................... 7 Modifications à la programmation de la caisse ............ 16
Affichage de la date ....................................................... 7 Entrée en Mode Programmation .................................. 16
Symboles indicateurs spéciaux ...................................... 7 Sortie du mode Programmation ................................... 16
Positionnement de l'afficheur client ............................... 8 Correction des erreurs .................................................. 17
Numéros, codes secrets et noms des vendeurs ........... 17
CONDITIONS D'ERREUR ............................................. 8 Numéros de machine ................................................... 18
Message d'erreur ............................................................ 8 Date et heure ............................................................... 19
Elimination d'une erreur ................................................. 8 En-tête de ticket ........................................................... 20
Remise à zéro générale ................................................. 8 Pourcentage de remise (-%) ........................................ 20
Correction des erreurs .................................................... 9 Majoration en pourcentage (+%) .................................. 21

II
Calcul de l'arrondi ........................................................ 21 Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs) .................... 57
Programmation du code d'arrondi ................................ 22 Annulations et remboursements ................................... 58
Position de la virgule décimale .................................... 22 Autres opérations ......................................................... 61
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA) ........................ 22
Valeur limite et taxation applicables à la touche COMPTES RENDUS DE GESTION ............................ 66
Moins (-) ....................................................................... 23 Comptes rendus X et Z ................................................ 66

FRANÇAIS
Taxation, limite supérieure, vente à l'unité ou Compte rendu de caisse .............................................. 66
multiple et prix fixe pour une catégorie d'articles ......... 23 Compte rendu d'activité ............................................... 67
Articles à prix enregistrés (PLU) .................................. 24 Compte rendu par vendeur .......................................... 68
Programmation du taux de change de l'Euro et de la Compte rendu des ventes par article ........................... 69
légende du Ticket de caisse. ........................................ 25 Compte rendu des ventes par gamme d'article ............ 69
Programmation des légendes Crédit 1, Crédit 2 .......... 27 Compte rendu des ventes par gamme de catégorie .... 70
Options de programmation ........................................... 27 Comptes rendus financiers Z1 et X1 ............................ 70
Liste des articles à prix enregistré (PLU) ..................... 29 Compte rendus financiers Z2 et X2 .............................. 71
Etat général de la programmation ................................ 30 Copie du compte rendu Z ............................................. 72
Programmation des mots de passe de gestion ............ 31 Formules de bilan ......................................................... 72
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe. ........................................... 32 ANNEXE ...................................................................... 73
Table des codes caractère ........................................... 73
EXEMPLES D'OPÉRATIONS DE VENTE .................. 32
Table des légendes ...................................................... 74
Passage au mode Caisse (ou Enregistrement Table des totalisateurs et des compteurs ..................... 77
des ventes) ................................................................... 32 Spécifications techniques et de sécurité de la
Sortie du mode Caisse ................................................. 32 caisse enregistreuse ..................................................... 78
Correction des erreurs .................................................. 33
Exemple de ticket de caisse ........................................ 33
Opérations standard en devise locale de base ............ 33
Exemples d'opérations de vente en Euro ..................... 42
Opérations utilisant la touche Moins (-) ........................ 46
Ventes avec remises en pourcentage (-%) .................. 48
Ventes avec majoration en pourcentage (+%) ............. 52

III
Faites la connaissance de votr
votre caisse enr
otre eg
enreg istr
egistr euse
istreuse
1
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse. 2

FRANÇAIS
10 3

9
4

5
7

6
1. Afficheur client 6. Serrure du tiroir-caisse
2. Afficheur opérateur 7. Commutateur de commande
3. Clavier imprimante 8. Serrure du compartiment
4. Tiroir secondaire 9. Fenêtre de sortie du ticket
5. Tiroir-caisse 10. Couvercle de l'imprimante

1
Accessoires standar
Accessoires d
standard Conseils pour l'utilisation de ce manuel
l'utilisation
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse: Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première
partie contient les informations générales sur les différentes
• un enrouleur en plastique noir pour la bobine du journal caractéristiques et fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième
• un rouleau de papier standard partie contient les instructions pour la configuration des programmes en
• un rouleau encreur à cartouche option. A la fin du manuel, sont indiqués des exemples de transactions
de la caisse ainsi qu'un tableau des codes caractère utilisables pour la
• quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde des données en programmation des séquences de caractères comme alternative à
mémoire l'utilisation du clavier alphanumérique, un tableau de légendes
• ce manuel d'utilisation indiquant les séquences de caractères préprogrammées dans les quatre
langues disponibles et un tableau des totalisateurs et des compteurs. A
• un jeu de clés pour le verrouillage du tiroir-caisse et du couvercle de la fin du manuel, se trouvent enfin les spécifications techniques et
l'imprimante
quelques renseignements sur la sécurité. Utiliser la table des matières
• une clé pour l'accès aux fonctions PRG, REG 1, REG 2, X et Z. pour trouver les renseignements dont on a besoin.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et
les accessoires ci-dessus.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la
programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions,
Système de commande et Afficheurs opérateur et client pour se
familiariser avec le fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les programmes et les données pour les comptes rendus
de gestion sont conservés en mémoire au sein de la
caisse enregistreuse. Les piles sont prévues pour
conserver ces données en cas de coupure de courant ou
lorsque la caisse est déconnectée de la prise de courant.
Programma
Programmation de la caisse enr
ogrammation eg
enreg istr
egistr euse
istreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples
pratiques.
Opéra tions de v
Opérations ente
vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples.
Elles sont accompagnées d'exemples de tickets de caisse.

2
Déballage et mise en ser vice de la caisse
service Maintenance de la caisse enreg
enreg istr
egistr euse
istreuse
enreg istr
egistr
enreg euse
istreuse Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de de la caisse enregistreuse.
programmer la caisse et d'effectuer des opérations de REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s'assurer
vente. qu'elle n'est pas sous tension et/ou qu'elle est déconnec-
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retirer tée de la prise de courant. Avant de déconnecter la

FRANÇAIS
chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée caisse de la prise de courant, s'assurer que les quatre
piles standard AA sont installées dans le compartiment
de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard prévu à cet effet. Si l'on déconnecte la caisse sans
avant de configurer la caisse en suivant les indications énumérées avoir monté les piles, toutes les données en mémoire
ci-après: seront perdues.
1. Placer la caisse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans 1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter
poussière. S'assurer qu'elle se trouve à proximité d'une prise de qu'un jet puisse endommager les composants électroniques.
courant possédant un conducteur de terre.
2. Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la
2. Enlever le ruban adhésif du couvercle de l'imprimante. débrancher de la prise (s'assurer que les piles sont bien installées),
3. Introduire le piles (voir le paragraphe Installation et remplacement puis utiliser simplement un tissu humide. Ne pas utiliser de
des piles). substances corrosives telles que solvants, alcool, ou composants
abrasifs.
4. Installer le rouleau encreur (voir le paragraphe Installation du
rouleau encreur). 3. Si la caisse enregistreuse est entreposée en un lieu à température
très haute ou très basse (à moins de 0o ou à plus de 40o C), attendre
5. Connecter la caisse à une prise de courant pourvue d'un conducteur que la température interne de la caisse atteigne la température
de terre. ambiante avant de la mettre sous tension.
6. Monter le rouleau de papier comme indiqué au paragraphe Installa- 4. NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
tion du rouleau de papier. d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la
touche [Feed] pour faire avancer le papier. La force de traction
7. Programmer les fonctions désirées comme indiqué au paragraphe exercée sur le papier pourrait endommager le mécanisme
Programmation de la caisse enregistreuse. d'impression.
8. Une fois les fonctions nécessaires programmées, tourner le
commutateur à clé sur la position REG 1 ou REG 2: la machine est
prête à enregistrer des opérations de vente. En position REG 2, la
caisse n'imprime pas l'en-tête sur le ticket de caisse.

3
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 52 touches
permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.

1 2 7 10

14 3
22

19

12 9
20
11
8
5
4
6 21
23

15 13
17 16 18

4
Touches de ffonctions
onctions 11. [+%/PO] (Double fonction : Pourcentage de majoration et Sortie de
caisse) - Utilisée comme touche +% elle permet d'ajouter un
1. [Feed] (Avancement papier) - Fait avancer le ticket ou le journal pourcentage à un article ou au total des ventes. Le pourcentage de
d'une ligne; si on tient cette touche enfoncée, le papier avance en majoration et les montants correspondants sont imprimés dans le
continu. compte rendu de gestion. Utilisée comme touche PO elle permet
d'enregistrer toutes les sorties de caisse. Les sorties de caisse
2. [Clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à imprimés dans le compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée
trois chiffres après leur introduction. Utilisée également pour également pour définir un numéro machine.

FRANÇAIS
demander l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
12. [-%/RA] (Double fonction : Pourcentage de remise et Entrée de
3. [Qty/Date] (Double fonction - Multiplication et affichage de caisse) - Utilisée comme touche -% elle permet de soustraire un
l'heure) - Multiplie les données introduites par les touches pourcentage d'un article ou du total des ventes. Les pourcentages de
[CATEGORIE], [PLU] ou [-]; cette touche permet également remise et les montants correspondants sont imprimés dans le
d'afficher l'heure courante, si l'heure a été programmée et elle est compte rendu de gestion. Utilisée comme touche RA, elle permet
utilisée en outre pour imprimer le Compte rendu de caisse. d'enregistrer toute entrée de caisse. Les montants sont ajouté au
4. [#/ST/NS] (Double fonction: ST - Sous-total et NS - Non Vente) - compte rendu des sommes reçues en acompte reporté dans le
Utilisée comme touche Non Vente elle permet d'ouvrir le tiroir- compte rendu de gestion.
caisse sans enregistrer le montant ou pour changer de la monnaie. 13. [Void] - Permet d'effacer le dernier article enregistré et de corriger
Utilisée comme touche de Sous-total, elle permet de calculer le total une donnée spécifique après avoir été traitée et imprimée. Les
partiel au cours d'une transaction où les articles doivent être totaux nuls sont reportés dans le compte rendu de gestion. Elle peut
escomptés ou augmentés singulièrement d'un taux fixe et d'imprimer être utilisée également lors de la programmation des options de la
le montant sur le ticket. caisse enregistreuse.
5. [PLU ALT] - Permet de changer temporairement un prix enregistré 14. [-] - Soustrait un certain montant du prix d'un article ou d'un total de
d'un article défini comme PLU. vente. Le total de ces soustractions est reporté sur le Compte rendu
6. [PLU] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistre un de gestion.
prix bien défini pour un article d'une catégorie particulière. Utilisée 15. [Clear] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à
également pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles. l'aide de la touche [Qty/Date] avant de terminer une transaction à
7. [Dept Shift] - Permet d'introduire des prix pour les catégories l'aide d'une touche de fonction ou d'une touche de Catégorie. Cette
d'articles de 21 à 40. Appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur touche permet également d'effacer toute condition d'erreur.
une touche de Catégorie d'articles de 21 à 40. 16. [.] (Virgule décimale) - Utilisée pour les quantités fractionnaires
8. [Return] - Enregistre les remboursements dus aux marchandises d'articles. Dans tous les modes, la virgule décimale n'est jamais
rendues. Leur total est imprimé dans le compte rendu de gestion. utilisée lors de l'introduction des prix.

9. [Non Tax] - Utilisée lorsqu'on ne doit enregistrer aucune taxe pour 17. [0 - 9/00] - Touches numériques utilisées pour introduire des
une catégorie qui a été définie avec taxe. montants, un facteur de multiplication d'un article, pour les taux en
pourcentage, les codes des catégories d'articles; elles sont utilisées
10. [Tax Set] - Utilisée pour programmer les taux de TVA. avec la virgule pour les nombres avec décimales. La touche de
double zéro permet une introduction plus rapide des nombres ayant
deux zéros ou plus.
5
18. [1-40] (Catégories 1 à 40) - Utilisées pour enregistrer les ventes par
catégorie d'articles. Les totaux des ventes par catégorie sont
indiqués dans le Compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée
également pour introduire les noms des vendeurs, des légendes, etc.
19. [Check] - Totalise les paiements par chèque. Le total de ces
paiements est indiqué dans le Compte rendu de gestion. Permet
également d'enregistrer des codes lors de la programmation de la
caisse.
20. [Charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est
indiqué dans le Compte rendu de gestion. Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
21. [Subtotal w/Tax] - Affiche le sous-total d'une vente avec les taxes trouver sur l'une des positions suivantes:
correspondantes. PRG Dans cette position, on peut programmer la caisse
22. [Euro] - Quand la caisse enregistreuse fonctionne en mode devise enregistreuse en fonction des besoins.
locale par défaut, cette touche permet de programmer le taux de OFF La caisse enregistreuse est hors tension et n'est donc pas
change de l'Euro et de calculer et d'afficher automatiquement la prête à fonctionner.
valeur en Euro du montant total des ventes ou d'un montant
particulier enregistré. Quand la caisse enregistreuse est programmée REG 1 La caisse enregistreuse peut traiter les opérations de
pour fonctionner en mode Euro, cette touche permet de convertir le vente. Dans ce mode, l'en-tête prévue ou programmée est
montant total des ventes en devise locale. imprimée aussi bien sur le ticket de caisse que sur le
journal (si ce dernier est prévu). Ce mode est également
23. [Amt Tend/TOTAL] - Totalise les paiements en espèces, calcule la appelé mode Ticket.
monnaie et totalise les paiements par chèque ou carte de crédit.
REG 2 Analogue au mode REG 1 avec l'exception suivante: l'en-
tête prévue ou programmée n'est imprimée ni sur le ticket
Système de commande de caisse, ni sur le journal. Ce mode est également appelé
mode Journal.

Commuta teur de commande X La caisse enregistreuse imprime le compte rendu de


Commuta
utateur gestion X et le compte rendu "Contenu du tiroir-caisse",
Le Commutateur de commande est situé sur le côté gauche du clavier. le compte rendu de vente par PLU, le compte rendu
La clé PRG doit être correctement introduite dans la serrure du Vendeurs, le compte rendu Espèces et les comptes rendus
commutateur pour pouvoir utiliser les différentes fonctions de la caisse périodiques.
enregistreuse. La figure suivante illustre le Commutateur de commande Z La caisse enregistreuse imprime le compte rendu Z et
et les différents modes d'utilisation. remet simultanément à zéro les totaux qui y sont contenus
(à l'exception du chiffre d'affaires global). Cette position
permet aussi l'impression du compte rendu PLU, du
compte rendu Vendeurs, du compte rendu Espèces et des
Comptes rendus périodiques.
6
Touches de commande L'afficheur opérateur fait défiler des messages spécifiques sur la ligne
supérieure de 10 caractères et les même données de transaction que
Les touches énumérées ci-après, associées aux clés livrées avec la celles affichées sur l'afficheur client sur la ligne inférieure de 10
caisse enregistreuse permettent d'ouvrir le tiroir-caisse et le caractères. Les duex afficheurs se lisent de gauche à droite.
compartiment de l'imprimante:
PRG La clé PROGRAM opère dans tous les modes (PRG, OFF,
REG 1, REG 2, X et Z). Elle est généralement utilisée pour Af
Afffichage automatique de l'heur
automatique e
l'heure

FRANÇAIS
programmer la caisse, pour accéder aux fonctions de la L'heure courante est affichée automatiquement après 30 secondes
caisse et imprimer les comptes rendus de gestion X et Z. d'inactivité de la caisse quand la touche de commande se trouve sur la
position REG 1 ou REG 2.
Tiroir
Tiroir-caisse av
oir-caisse ec un élément de rangement
avec
extractible Af
Afffichage de la da te
date
Le tiroir-caisse est doté d'un élément de rangement extractible avec Il est possible d'afficher la date simplement en appuyant sur la touche
logements pour les billets de banque et logements pour les pièces de [Qty/Date] lorsque la caisse se trouve en mode REG 1 ou REG 2. Une
monnaie. La pression exercée sur la touche [#/ST/NS], le commutateur fois que la date est affichée, l'heure sera affichée à nouveau
de commande se trouvant en position REG 1 ou REG 2, permet d'ouvrir automatiquement après 30 secondes d'inactivité de la caisse.
le tiroir. Si un code de vendeur et un code secret ont été définis, cette
touche ne permettra d'ouvrir le tiroir qu'après avoir introduit le code de
vendeur ou le code secret. Ce tiroir peut être verrouillé pour en Symboles indica teur
teurss spéciaux
indicateur
empêcher l'ouverture accidentelle lors du déplacement de la caisse en
utilisant les clés du compartiment de l'imprimante. Si on le désire, il est Des symboles spéciaux apparaissent à l'etrémité gauche de l'écran
possible de retirer complètement l'élément de rangement du tiroir- pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
caisse. Pour ce faire, soulever légèrement l'élément puis le tirer vers identifient le montant affiché ou attirent l'attention sur une condition
soi. d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change) Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre
au client.
Tiroir secondair
Tiroir e
secondaire
E (Erreur) Indique qu'une erreur a été commise pendant le
Ce tiroir supplémentaire offre un espace suffisant pour contenir des fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
articles divers. signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total) Indique que le montant affiché est le sous-total d'une
Af
Affficheur
icheurss opéra teur et c
opérateur lient
client vente, y compris les taxes si c'est le cas.
La caisse enregistreuse est équipée de deux afficheurs, permettant au = (Total) Indique que le montant affiché est le total de la
client et à l'opérateur de lire pendant la transaction de vente. L'afficheur transaction.
client indique les montants introduits et les informations concernant la
transaction à l'aide de chiffres et de symboles spéciaux.
7
- (Moins) Indique une valeur négative. S'affiche également si les Elimina tion d'une err
Elimination eur
erreur
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un
rendu ou d'un remboursement. En appuyant sur la touche [Clear], l'erreur disparaît. Le signal
acoustique s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce
Indique que le rouleau de papier est presque fini. qui permet de continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer
CA (Comptant) Indique que le montant affiché se rapporte à une le programme.
transaction de vente réglée au comptant.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il
Ch (Chèque) Indique que le montant affiché se rapporte à une faut cependant tenir compte du fait qu'une des deux procédures
transaction de vente réglée par chèque. d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à
Cr (Crédit) Indique que le montant affiché se rapporte à une zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions
transaction de vente réglée par carte de crédit. programmées.

Il s'affiche lorsque la touche Euro est enfoncée pour REMARQUE: La touche [Clear] permet également d'effacer une
indiquer que le montant est affiché en Euro. donnée incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur
une touche d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire
nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche utiliser la touche [Void].
[Clear].
Remise à zéro générale
zéro
Positionnement de l'af
l'affficheur client
client Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la
Pour positionner l'afficheur client, le tourner simplement dans la programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en
position désirée. appuyant sur la touche [Clear], effectuer un effacement général. Il y a
deux façons d'effectuer un effacement général: la seconde méthode
remet à zéro tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions
Conditions d'erreur
d'erreur programmées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
Ef
Efffacement général sans ef
efffacer les totaux et la
Message d'err eur
d'erreur pr ogramma
programma tion
ogrammation
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en 1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
général, une touche inappropriée à été enfoncée pendant une certaine 2. S'assurer que quatre piles AA chargées sont bien montées dans
opération) ou bien une erreur a été commise pendant la programmation. le compartiment prévu à cet effet.
Le message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de
commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en 3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant
cours. En cas d'erreur, un signal acoustique est émis, la lettre E apparaît
4. Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse à la prise de courant
sur l'afficheur client, le message ERROR défile sur l'afficheur opérateur et reprendre l'opération interrompue.
et le clavier se bloque.

8
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la Corr ection d'une opéra
Correction tion précédente
opération
seconde méthode d'effacement général.
Pour annuler une opération précédente, l'enregistrer à nouveau puis
Ef
Efffacement général av ec per
avec te des totaux et toute la
perte l'annuler à l'aide de la touche [Void]. A la fin d'une transaction
contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
pr ogramma
programma tion de la caisse
ogrammation
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans 1. Taper de nouveau les informations incorrectes, exactement comme
raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et la première fois, puis appuyer sur la touche [Void].

FRANÇAIS
annule la programmation de la caisse. 2. Introduire le montant correct.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF. 3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et en retirer [Amt Tend/TOTAL].
les piles.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant. Piles
4. Attendre 5 minutes puis brancher de nouveau la caisse enregis-
treuse sur la prise de courant. Lorsque la caisse est en service, toutes les données d'enregistrement
nécessaires aux compte rendus de gestion sont mémorisées dans la
5. Remonter les piles. mémoire de la caisse enregistreuse. Cette mémoire contient aussi toutes
6. Reprogrammer la caisse enregistreuse. les informations concernant les programmes fonctionnels. Le système
de sauvegarde des données en mémoire conserve ces informations grâce
à des piles lorsque la caisse n'est plus alimentée.
Correction des err
Correction eur
eurss
erreur La mémoire dispose de 4 piles de type "AA" qui sont livrées avec la
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser caisse. Pour garantir la sauvegarde des données en memoire, il faut
la touche [Clear] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur installer les piles avant de commencer à programmer la caisse.
déjà enregistréee, il faut utiliser la touche [Void].
Correction de la der
Correction nièr
dernièr e opéra
nière tion ef
opération fectuée
effectuée Installa tion et rremplacement
Installation emplacement des piles
Appuyer simplement sur la touche [Void]. La ligne est imprimée une REMARQUE: Avant d'installer les piles, s'assurer que la caisse est
autre fois, où le montant est précédé du signe "-" et en même temps, branchée sur la prise de courant et que la clé de
l'opération est annulée. commande est tournée en position OFF.

9
Pour installer ou remplacer les piles, procéder de la façon suivante. 3. Enlever le couvercle en appuyant sur la flèche qui s'y trouve
imprimée et en soulevant, comme indiqué par les flèches sur la
1. Ouvrir le couvercle du compartiment d'impression, saisir le côté figure.
gauche du couvercle, le tirer doucement vers l'arrière et l'extraire de
la caisse.

4. Enlever les piles usagées (en cas de remplacement).


5. Posez les piles neuves en faisant attention à aligner correctement les
pôles positif et négatif. Un dessin à l'intérieur du réceptacle des
2. Enlever la bobine du journal du compartiment imprimante. piles indique leur position correcte.
6. Replacer le couvercle du réceptacle des piles en le faisant glisser
jusqu'à encliquetage.

10
7. Remettre en place le rouleau du journal, puis remettre en place, Installa tion du rrouleau
Installation ouleau encr eur
encreur
fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Pour monter le rouleau encreur, procéder de la façon suivante:
1. Déverrouiller et ouvrir le compartiment de l'imprimante.
Si l'on utilise un rouleau de papier double, soulever le rouleau de
plastique et le retirer de la caisse; dérouler et libérer le papier du

FRANÇAIS
journal du rouleau. Retirer ensuite le ruban de papier du mécanisme
d'impression en le faisant glisser vers l'arrière de la caisse.
2. Soulever le guide en plastique et le retirer du compartiment en le
tirant vers l'avant, puis vers le haut comme indiqué par les flèches
sur la figure.

REMARQUE: Si la caisse enregistreuse doit rester inutilisée pendant


une longue période, il est conseillé d'enlever les piles
qui se conserveront alors plus longtemps.
ATTENTION: Toutes les données en mémoire
seront effacées et les fonctions de programme
devront être redéfinies.

Impr imante
Imprimante
Le compartiment de l'imprimante est situé sur la partie gauche du
dessus de la caisse enregistreuse. Ce compartiment abrite le rouleau de
papier des tickets, le rouleau de papier du journal, le rouleau encreur et
les piles ainsi que l'imprimante.

Le rrouleau
ouleau encreur
encreur
La caisse enregistreuse travaille avec un ruban encreur standard qui
doit être remplacé lorsque l'impression devient trop légère. Le
paragraphe suivant indique comment remplacer le ruban encreur.

11
3. Pousser sur le côté droit de la cartouche pour la libérer de ses 5. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (dans la direction de
crochets puis la retirer de son siège. la flèche indiquée sur la cartouche) le bouton qui se trouve sur le
côté gauche de la cartouche pour tendre corrctement le ruban.
6. Remettre en place le guide en plastique en suivant la procédure de
démontage dans l'ordre inverse.
7. Si la caisse enregistreuse utilisait du papier double, recharger le
rouleau de papier dans le mécanisme d'impression et enrouler le
journal sur son support. Les instructions concernant cette opération
sont fournies au paragraphe suivant.
8. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'impri-
mante.

Rouleau de pa pier
papier
La caisse enregistreuse utilise du papier standard de 57 mm de
largeur. Le rouleau doit être remplacé dès qu'une ligne rouge apparaît
sur le papier. On peut utiliser du papier simple ou du papier double. Ce
4. Installer la nouvelle cartouche en introduisant le rouleau encreur dernier doit être utilisé pour imprimer à la fois le ticket de caisse et le
dans la fente, puis en appuyant la cartouche vers le bas jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche. journal, alors que le papier simple est à employer lorsque l'on ne doit
imprimer que le ticket.

Installation du rrouleau
Installation ouleau de pa pier
papier
Pour installer le rouleau de papier, qu'il soit simple ou double,
procéder de la façon suivante.
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue d'une borne de terre et que la clé de commande
est sur une des deux positions REG.
2. Déverrouiller et ouvrir le couvercle du compartiment de l'impri-
mante et retirer le support du rouleau du journal.

12
6. Appuyer sur la touche [Feed] et faire avancer le papier manuelle-
ment dans la fente, jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de
quelques centimètres au-dessus du dispositif d'impression.
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier son
alignement dans la fente ainsi que l'état du bord
d'attaque du rouleau.

FRANÇAIS
7. En cas d'utilisation de papier double pour l'impression du journal,
faire glisser le bord supérieur de la couche interne dans les fentes
du support du journal et faire tourner manuellement l'enrouleur vers
l'arrière de la caisse de façon à bien tendre le papier. S'assurer que
les deux roues du support sont bien disposées vers le côté droit.

3. A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du ruban de


papier de façon à créer un bord régulier et droit pour pouvoir
l'introduire correctement dans le mécanisme de l'imprimante.
4. Placer le rouleau de papier au fond du compartiment de l'impri-
mante de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas.
5. Introduire le bord du papier dans la fente, comme indiqué sur la
figure.

8. Replacer le support du journal dans les compartiment de l'impri-


mante (les deux roues doivent être placées vers le côté droit).
9. Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse (c'est à
dire la couche esterne du papier double) à travers la fenêtre
d'emission du ticket prévue sur le couvercle du compartiment.

13
4. Programmer l'heure courante en utilisant le format sur les 24
heures, puis appuyer sur la touche [Qty/Date]. Dans ce cas
également, les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un
zéro. Par exemple, pour programmer 1 h 05, introduire [1305], puis
appuyer sur la touche [Qty/Date] pour enregistrer les données
introduites. Pour programmer 9 h 15, introduire [0915] puis
appuyer sur la touche [Qty/Date]. L'heure ainsi définie est ensuite
imprimée.

Si l'on désire imprimer et afficher l'heure ainsi introduite sous le


format sur les 24 heures, introduire le code [180] puis appuyer sur
la touche [Void].
10. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'impri- 5. Programmer un numéro de machine en introduisant un nombre de
mante. quatre chiffres puis en appuyant sur la touche [+%PO]. Par
exemple, pour programmer la machine numéro 5, introduire [0005]
puis appuyer sur la touche [+%PO]. Le numéro qui vient d'être
Démarrage ra pide
rapide attribué à la machine est ensuite imprimé.
6. Programmer le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais esemple, pour programmer un taux de 5,5% pour TVA1, taper [1]
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une puis appuyer sur la touche [Tax Set], taper [5500] (trois chiffres
nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées sont nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en
ci-après: appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. Le taux de TVA ainsi
programmé est ensuite imprimé, suivi de T1.
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue de terre. 7. Programmer la Catégorie 1 comme comprenant un seul article ayant
le taux TVA1. Par exemple, pour programmer le taux TVA1 sur un
2. Introduire la clé PRG dans la serrure du commutateur de contrôle et prix de 23,00 FRF à l'article unique de la Catégorie 1, introduire
la tourner sur la position PRG. [01001] puis appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax], introduire
[2300] puis appuyer sur [CATEGORIE 1/9]. Appuyer ensuite sur
3. Programmer la date courante en introduisant les chiffres jour/mois/ la touche [Clear] pour remettre à zéro les afficheurs.
année puis appuyer sur la touche [#/ST/NS]. Les nombres à un seul
chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour program- 8. Si nécessaire, changer la langue dans laquelle la caisse enregis-
mer 5 août 1998, introduire [050898] puis appuyer sur la touche treuse imprime le ticket de caisse et le journal. A l'origine, la caisse
[#/ST/NS] pour enregistrer les données ainsi introduites. La date est programmée pour imprimer ticket et journal en anglais. Si l'on
ainsi définie est ensuite imprimée. désire reprogrammer la caisse pour l'espagnol, le français ou
l'allemand:
Si l'on désire imprimer et afficher la date ainsi introduite sous la Taper [19] suivi de [1] et de [Void] pour imprimer en espagnol, [19]
forme mois/jour/année, introduire le code [40] puis appuyer sur la suivi de [2] et de [Void] pour imprimer en français ou [19] suivi de
touche [Void] Key. [3] et de [Void] pour imprimer en allemand.
Pour retourner à imprimer en anglais, taper [19] suivi de [0].
14
9. Quand la programmation est terminée, quitter le mode programma- Passage en mode Appr entissage
Apprentissage
tion en tournant la clé PRG sur la position OFF.
Pour faire passer la caisse en mode Apprentissage, procéder de la
10. S'exercer à la vente en faisant passer la caisse en Mode apprentis- façon suivante:
sage. Ce mode est très utile pour les nouveaux utilisateurs car il
leur permet de simuler des ventes sans les enregistrer en vue des 1. Tourner le commutateur de commande à clé sur la position PRG.
comptes rendus X ou Z. Pour plus de renseignements sur ce mode,
se reporter au chapitre Mode d'apprentissage. 2. Entrer [666666] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. Un

FRANÇAIS
point s'affiche sur le côté gauche des afficheurs opérateur et client
Une fois que l'on connaît bien les fonctions du Démarrage rapide, il pour indiquer le passage en mode Apprentissage.
est naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à
d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon 3. Tourner le commutateur sur la position REG 1 ou REG 2 pour
personalisée. Par exemple, nous pouvons citer parmi les fonctions très reprendre les opérations de caisse normales.
utiles, celle de Remise en Pourcentage, Articles à prix fixe (PLU),
Paiement en devises, Conversion en Euro et bien d'autres encore. Sor tie du mode Appr
Sortie entissage
Apprentissage
Procéder de la façon suivante pour abandonner le mode
Quelques conseils pour un bon démarrage Apprentissage et remettre la caisse enregistreuse en état d'enregistrer
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 40 catégories d'articles. L'on peut toutes les opérations de vente en vue d'obtenir les comptes rendus de
définir une taxe différente pour chaque département en répétant la gestion X et Z et les totaux de la machine.
procédure de définition de taxe utilisée pour la Catégorie 1. Pour les 1. Tourner le commutateur de commande sur la position PRG.
catégories 21-40, appuyer sur la touche [Dept Shift] avant de
sélectionner la touche de catégorie applicable. Par exemple, pour 2. Entrer [555555] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
sélectionner la Catégorie 26, appuyer sur la touche [Dept Shift] puis 3. Tourner le commutateur sur la position souhaitée.
sur la touche [CATEGORIE 6/26].

Mode Appr entissage


Apprentissage Programma
Programma
ogrammation tion de la caisse
enr eg
enreg istreuse
istreuse
egistr
Le mode Apprentissage optionnel est prévu pour vous aider à
prendre mieux connaissance avec le mode caisse et offre un
environnement idéal aux débutants pour se familiariser avec les La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux
différents types de transactions. Une fois activé le mode besoins spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
apprentissage, on ne peut accéder à aucune opération en mode PRG, X • Définir des codes confidentiels à trois chiffres pour chacun des
ou Z. Les transactions exécutées en mode Apprentissage ne sont pas quinze vendeurs qu'il est possible de programmer
enregistrées dans les comptes rendus X ou Z et ne sont pas sommés
• Définir les noms des vendeurs
aux totaux de la machine. Les numéros de tickets ne sont comptés non
plus; quatre astérisques (****) sont imprimés à la place du numéro • Programmer un numéro de machine
progréssif de ticket.
15
• Programmer la date et l'heure REMARQUE: Programmer toutes les fonctions désirées en même
• Personaliser les en-têtes des tickets de caisse temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les
sélections effectuées: Conserver ce ticket en lieu sûr
• Programmer les pourcentages de remise (-%) pour pouvoir le consulter au besoin.
• Programmer les pourcentages de majoration (+%)
• Définir l'arrondi des fractions
• Définir les positions des virgules décimales
Modifica
Modifica tions à la pr
ications ogramma
programma tion de la caisse
ogrammation
• Définir jusqu'à quatre taux de TVA Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à
• Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels et satisfaire les besoins spécifiques de l'utilisateur, il n'est pas nécessaire
introduire une description de ces articles de refaire toute cette programmation pour introduire des modifications
ou des corrections à un programme. Pour effectuer une modification
• Définir l'imposition et le montant maximum pour la touche moins (par exemple une mise à jour des taux de TVA, PLUs ou du taux de
• Définir l'imposition et le montant maximum pour ventes à l'unité et change de l'Euro), s'assurer d'être en mode Programmation, exécuter le
multiples et prix correspondant par catégorie d'articles programme en question, puis, une fois les modifications effectuées,
• Programme le taux de change pour l'Euro quitter le mode Programmation. Le nouveau programme va
• Personnaliser les légendes de conversion de dévises et celles de automatiquement remplacer l'ancien.
crédit sur les tickets et dans les comptes rendus
• Programmer les compte rendus périodiques Entrée en Mode Programma
Programma tion
ogrammation
• Programmer les différentes options du système
Pour entrer en mode programmation il suffit d'introduire la clé PRG
• Définir les mots de passe de gestion pour les modes PRG, X et Z. dans la serrure du commutateur de commande et de la tourner sur la
position PRG.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en
fonction des besoins. Les valeurs programmées résideront dans la
mémoire de la caisse jusqu'à ce qu'on les change ou que le système de Sor tie du mode Pr
Sortie ogramma
Programma tion
ogrammation
piles soit mis hors fonction.
Une fois terminée la programmation de la caisse enregistreuse,
procéder de la manière suivante pour quitter le mode Programmation:
Programma
Programma tion des ffonctions
ogrammation onctions de la caisse 1. Imprimer un ruban de programme en tapant [999999] puis en
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL], comme indiqué au
mettant la caisse en mode programmation (PRG). paragraphe Compte rendu global de programmation, de façon à
conserver le résultat imprimé de la programmation effectuée.
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après 2. Conserver le ruban de programme en lieu sûr pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
chaque procédure. Il est conseillé de lire d'abord tous les exemples pour
se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer 3. Tourner la clé PRG pour porter le commutateur en position REG si
celle-ci en fonction de ses propres besoins spécifiques. l'on désire effectuer des opérations de vente ou bien sur la position
OFF si l'on a terminé.
16
Correction des err
Correction eur
eurss
erreur 5. Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois [touches
numeriques].
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de
Programmation, appuyer simplement sur la touche [Clear]. Le signal 6. Appuyer sur la touche [Clerk].
sonore s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque. Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 4 au point 6) pour
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux attribuer un code secret aux autres 14 vendeurs ou appuyer sur la
méthodes d'effacement général expliquées au paragraphe Effacement touche [Clear] pour quitter la programmation des Codes secrets des

FRANÇAIS
général. Il est indispensable de se souvenir que la seconde méthode vendeurs.
d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et efface Si l'on désire modifier le code secret d'un vendeur et le Système
toutes les fonctions programmées. Vendeurs a déjà été activé il n'est pas nécessaire d'exécuter le point 2
ci-dessus.
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première
Numéros
os,, codes secr
Numéros ets et noms des v
secrets endeur
endeurss
vendeur fois.
Les codes des vendeurs sont une caractéristique de sécurité Introduire:
permettant de contrôler l'accès à la caisse. Il est possible de
programmer jusqu'à 15 codes secrets vendeurs individuels liés aux [121] + [Void] + [444444] + [Amt Tend/TOTAL] + [1106] + [Clerk]
codes secrets d'accès à trois chiffres. En autorisant l'option Système
Vendeurs selon les instructions du paragraphe Options de Désactivation du Système Vendeur
Désactiva endeurss
Programmation, la caisse associe le code de sécurité [000] prédéfini à
tous les vendeurs. Il est également possible d'attribuer un nom à chacun Sil'on désire désactiver le système vendeurs, pour quelques raisons
des 15 vendeurs et ce nom sera imprimé sur le ticket de caisse, sur le que ce soit, c'est-à-dire si l'on ne désire plus introduire un code vendeur
journal (s'il est prévu) et sur tous les comptes rendus de gestion associé à un code secret pour les transactions de vente, procéder de la
concernant les transaction effectuées par un vendeur détérminé. manière suivante.

Programma tion d'un code secret lié à un numéro de 1. Introduire la clé PRG dans la Serrure du commutateur de commande
Programma
ogrammation secret numéro et la tourner sur la position PRG.
vendeur
2. Taper [120] puis appuyer sur la touche [Void].
1. Introduire la clé PRG dans le commutateur de commande et le
tourner en position PRG. Introduction d'un numér
Introduction numéro o de vendeur et d'un code
vendeur
2. Taper [121] puis appuyer sur la touche [Void] pour activer le secr et av
secret ant une opéra
avant tion de caisse
opération
système Vendeurs. Pour introduire un numéro de vendeur et un code secret bien définis
3. Entrer [444444] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. avant d'utiliser la caisse en mode opérationnel REG 1/REG 2, procéder
Le symbole "C" apparaîtra sur le côoté gauche des afficheurs et le de la manière suivante.
message "CLERK PASS" s'affichera sur la ligne supérieure de 1. Tourner le commutateur de commande sur la position
l'afficheur opérateur. REG 1/REG 2.
4. Taper un numéro auquel le code secret sera lié. 2. Introduire un numéro de vendeur [1, 2, ... ou 15].

17
3. Taper le code à trois chiffres correspondant. Introduire:
4. Appuyer sur la touche [Clerk]. 1 + [Return] + [43 19 10 20 21 10 15 02] + [Check]

Le numéro de vendeur apparaît sur le côté gauche des afficheurs Il est également possible de programmer le nom du vendeur
opérateur et client et le message "CLERK 1" ou le nom du vendeur enutilisant le clavier alphanumérique. Pour ce faire, procéder de la
s'affiche sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur et il est manière suivante:
imprimé sous la date, sur le ticket de caisse et sur le journal. 1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
Programma
Programma tion des noms des v
ogrammation endeur
endeurss
vendeur 2. Introduire le numéro de vendeur dont on veut programmer le nom.
Cette fonction de la caisse enregistreuse permet d'identifier 3. Appuyer sur la touche [Return]. La lettre "P" apparaîitra sur le côté
rapidement les différents vendeurs qui sont autorisés à l'utiliser. Il est gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message
possible de programmer un nom ou identificateur de chaque vendeur "CLERK NAME" sera affiché sur l'afficheur opérateur.
d'une longueur maximale de 24 caractères en utilisant le Tableau des
codes caractère fourni en Annexe de ce manuel ou le clavier 4. Appuyer sur la touche [Dept] correspondant à lalettre désirée. Si la
alphanumérique. lettre désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche [Dept],
appuyer d'abord sur la touche [Dept Shift] puis sur la touche [Dept]
Le nom ainsi programmé sera automatiquement imprimé avec le correspondante. Après avoir terminé d'introduire la chaîne de
numéro de vendeur associé sur tous les tickets, les écritures du journal caractères désirée appuyer sur la touche [Check].
et les comptes rendus de gestion avec le numéro associé du vendueur et
Exemple: Programmer Alex comme nom du Vendeur numéro 2.
apparaîtra sur la ligne supérieure de l'afficheur opérateur. Il est
toutefois possible de programmer la caisse pour qu'elle n'imprime pas le Introduire:
nom du vendeur. Pour de plus amples renseignements, se reporter au 2 + [Return] + [1/21 12/32 5/25] + [Dept Shift] + [4/24] + [Check]
paragraphe Options de programmation.
Pour programmer le nom d'un vendeur, enutilisant le Tabelau de
Codes caractère procéder de la manière suivante:
Numéros de machine
Numéros
Le numéro de machine est un nombre de quatre chiffres qui sert à
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
identifier la caisse enregistreuse. Le numéro de machine est imprimé
2. Introduire le numéro de vendeur dont on veut programmer le nom. sur tous les tickets de caisse, sur tous les enregistrements du journal et
les compte rendus de gestion.
3. Appuyer sur la touche [Return]. La lettre "P" apparaîitra sur le côté
gauche des afficheurs opérateur et client alors que le message Pour programmer un numéro de machine, procéder de la manière
"CLERK NAME" sera affiché sur l'afficheur opérateur. suivante:
4. Se reporter au Tableau de Codes caractères fourni dans l'Annexe et 1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
taper la chaîne de codes caractère nécessaire pour la définition des
lettre fu nom, puis appuyer sur la touche [Check]. Le nom introduit 2. Appuyer sur les [touches numeriques] correspondant au numéro de
sera automatiquement imprimé. la machine que l'on désire programmer (jusqu'à 4 chiffres, de 0 à
9999).
Exemple: Programmer Cristina comme nom du vendeur N° 1.
18
3. Appuyer sur la touche [+%PO]. 4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
Exemple: Programmation du numéro de machine 1234. position OFF.
Introduire: Exemple: Programmer la date du 5 août 1998.
[1234] + [+%PO]
Introduire:
[050898] + [#/ST/NS]
Da te et heur
Date e
heure

FRANÇAIS
Programmer l'option date pour imprimer la date courante en haut de REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher la date programmée
chaque ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de sous la forme mois/jour/année, taper le code [40] puis
chaque compte rendu de gestion. La date est imprimée sous la forme appuyer sur la touche [Void]. Pour de plus amples
jour/mois/année sauf si l'on a programmé différemment parmi les renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de program-
options, comme indiqué au paragraphe Options de programmation. mation.
Il est possible de commander l'affichage de la date en appuyant sur la
touche [Qty/Date] lorsque la caisse enregistreuse se trouve en mode Programma
Programma tion de l'heur
ogrammation e
l'heure
REG. Pour programmer l'heure exacte sous la forme heure:minutes,
procéder de la manière suivante:
Programmer l'option heure pour imprimer l'heure courante à la fin de
chaque ticket. L'heure est imprimée sous la forme heure:minutes. 1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
L'heure est automatiquement affichée sur les deux afficheurs après 30
secondes d'inactivité de la caisse. 2. Taper l' [heure courante] sous la forme HH:MM.
REMARQUE: L'heure est programmée sous la forme internationale
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps où (forme à 24 heures). Il faut donc ajouter 12 pour
la caisse reste connectée à une prise de courant ou pendant le temps de programmer les heures de l'après-midi. Par exemple,
bon fonctionnement des piles. pour programmer 9 heures du matin, introduire [0900];
pour programmer 2h15 de l'après-midi, introduire
Programma
Programma tion de la da
ogrammation te
date [1415].
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
3. Appuyer sur la touche [Qty/Date] pour mettre l'heure en mémoire.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur. L'heure ainsi introduite est ensuite imprimée automatiquement.
2. Appuyer sur les [touches numeriques] représentant la date 4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
courante. Bien respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul ou quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0). position OFF.
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour mettre la date en mémoire. Exemple: Programmer 3h30 de l'après-midi.
La date ainsi introduite est ensuite imprimée.
Introduire:
[1530] + [Qty/Date]

19
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher l'heure programmée 3. En utilisant le clavier alphanumérique de la caisse ou le Tableau
sous la forme à 24 heures taper le code [180] puis des codes caractère fourni en Annexe, introduire la séquence de
appuyer sur la touche [Void]. Pour de plus amples caractères correspondant aux lettres de la ligne du message que l'on
renseignements sur les variantes de programmation de souhaite modifier. Se souvenir que l'on peut introduire jusqu'à 24
la caisse, consulter le paragraphe Options de program- caractères. Si l'on désire centrer le message, il faut calculer le
mation. nombre d'espaces blancs qui précèdent ou suivent le message et
introduire le code espacement (00) dans les positions correspondan-
tes.
En-tête de ticket
tick
4. Appuyer de nouveau sur la touche [Check] pour mettre en mémoire
La caisse enregistreuse est programmée de façon à imprimer un la nouvelle ligne ainsi définie. Cette nouvelle ligne sera imprimée
message de courtoisie contenu dans un cadre formé d'astérisques, sur automatiquement.
tous les tickets de caisse, lorsque le commutateur de commande se
trouve sur l'une des positions REG 1, X et Z. L'en-tête n'est pas 5. Répéter les étapes 3 et 4 si l'on désire programmer les trois autres
lignes de l'en-tête.
imprimée lorsque le commutateur se trouve sur les positions REG 2 et
PRG. Exemple: Changer la quatrième ligne de l'en-tête de défaut de façon à
imprimer *MERCI DE VOTRE VISITE* avec des asterisques avant et
REMARQUE: Il est possible de changer la langue dans laquelle la après la nouvelle phrase en utilisant le Tableau des Codes caractère
caisse imprime l'en-tête sur le ticket de caisse ou le fourni en Annexe.
journal. Se reporter au paragraphe Options de program-
mation, Condition 19, pour choisir la langue d'impres- Introduire:
sion de l'en-tête du ticket. [3] + [4] + [Return] + [76 00] + [53 45 58 43 49 00] + [44 45 00] +
L'en-tête du ticket peut comprendre jusqu'à cinq lignes de 24 [62 55 60 58 45 00] + [62 49 59 49 60 45] + [00 76] + [Check]
caractères chacune. Il est possible de changer l'en-tête de défaut de la
caisse en fonction de l'activité de l'utilisateur, en utilisant le clavier REMARQUE: Si l'on désire utiliser le clavier alphanumérique pour
alphanumérique ou le Tableau des codes caractère fourni en Annexe. taper l'entête *MERCI DE VOTRE VISITE*, taper [00]
pour les espacement et appuyer ensuite sur la touche
Per sonalisa
ersonalisa tion de l'en-tête du tic
sonalisation ket de caisse
tick Dept key correspondant à la lettre désirée. Si la lettre
désirée se trouve sur la moitié inférieure de la touche,
Pour changer l'en-tête programmée par défaut, procéder de la manière appuyer d'abord sur la touche [Dept Shift] puis sur la
suivante: touche [Dept] correspondante. L'asterisque ne peut être
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur. introduit qu'en tapant le code correspondant (76) lu dans
le Tableau des Codes caractère fourni en Annexe.
2. Taper [3] suivi par le [nombre] de la ligne que (n = 1....5) que l'on
désire modifier puis appuyer sur la tuche [Return]. La lettre "P"
apparaît sur le c6té gauche des afficheurs et le message "LOGO Pourcentage de rremise
ourcentage emise (-%)
LINE n" est affiché sur l'afficheur opérateur où n est le numéro de la Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est
ligne devant être modifiée. automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[-%RA]. La remise peut être pratiquée sur un article individuel ou sur
le total des achats.
20
Programma
Programma tion d'un pour
ogrammation centage de rremise
pourcentage emise (-%) 2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la façon 99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
suivante: après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur. introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].

2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut 3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [+%/PO] pour mettre
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programmé est imprimé

FRANÇAIS
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux avec la légende "MAJORATION".
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%, 4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650]. autrement quitter le programme en portant la clé sur la position
OFF.
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [-%/RA] pour mettre
en mémoire le pourcentage. Le pourcentage programmé est Example: Programmer une majoration standard de 3%.
imprimé avec la légende "REMISE".
Introduire:
4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction, [0300] + [0] + [+%/PO] + [Clear]
autrement quitter le programme en portant la clé sur la position
OFF.
Calcul de l'arrondi
l'arrondi
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
Cette fonction permet d'arrondir les nombres décimaux à la valeur
Introduire: entière la plus proche par excès ou par défaut et elle est utilisée pour le
[1000] + [0] + [-%/RA] + [Clear] calcul des taxes, des remises et des majorations en pourcentage.
Choisir parmi les trois options d'arrondi suivantes:
Majora tion en pour
Majoration centage (+%)
pourcentage Code Résultat
Si l'on programme cette option, le pourcentage de majoration indiqué 00 une fraction de centime est arrondie à la valeur entière
est automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche la plus proche par défaut
[+%PO]. La majoration peut être pratiquée sur un article individuel ou
sur le total des achats. 50 une fraction inférieure au demi centime est arrondie à la
valeur entière plus proche par défaut, une fraction
Programma
Programma tion d'un pour
ogrammation centage de majora
pourcentage tion (+%)
majoration supérieure au demi centime est arrondie à la valeur
entière plus proche par excès.
Pour définir un pourcentage de majoration standard, procéder de la
manière suivante: 99 une fractiaon de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par excès.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.

21
Programma
Programma tion du code d'arr
ogrammation ondi
d'arrondi Code Format
0 x,
Pour programmer l'arrondi des fractions, procéder de la façon 1 x,x
suivante: 2 x,xx
3 x,xxx
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
3. Appuyer sur la touche [-%RA] pour enregistrer le nouveau format.
2. Introduire le [code d'arrondi] et appuyer sur la touche [Charge]. Le code est imprimé automatiquement avec la légende "ENTREE".
Le code d'arrondi programmé est automatiquement imprimé avec la
légende "C-CREDIT". 4. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode Programmation en portant la clé PRG sur la
3. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction, position OFF.
ou bien quitter le programme en portant la clé PRG sur la position
OFF. Exemple: Programmer la caisse de façon à obtenir deux chiffres après
la virgule.
Exemple: Programmer le code d'arrondi afin que la fraction inférieure
au demi centime soit arrondie à la valeur entière la plus proche par Introduire:
défaut et que la fraction supérieure au demi centime soit arrondie à la [2] + [-%/RA] + [Clear]
valeur entière la plus proche par excès.
Introduire: Taux de taxe à la v
taxe aleur ajoutée (TV
valeur A)
(TVA)
[50] + [Charge] + [Clear] La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA (TVA
1, TVA 2, TVA 3 et TVA 4) programmables. Il est possible de
Position de la vir gule décimale
virgule programmer un taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce Programma
Programmation d'un taux de TV
ogrammation A ffix
TVA ixe
ixe
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière
suivantes. suivante:
Changement de la position de la virgule décimale 1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de 2. Introduire les [nombres] qui représentent la TVA (1 pour TVA1, 2
la façon suivante: pour TVA2, 3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur. 3. Appuyer sur la touche [Tax Set]. Le message "TAX n RATE" où n
2. Introduire l'un des codes [0, 1, 2 ou 3] pour choisir le format désiré indique le taux de TVA apparaît sur l'afficheur opérateur.
selon les indications de la table suivante: 4. Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et
IL FAUT programmer trois chiffres après le position de la virgule.
Par exemple, pour programmer un taux de TVA de 5,5%, introduire
[5500]; pour programmer un taux de TVA de 7%, introduire [7000].

22
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse imprime Programma
Programma tion de la v
ogrammation aleur limite et de la taxa
valeur tion
taxation
alors le taux de taxe programmé suivi de son indicateur alphanumé-
rique (T1, T2, T3 ou T4). 1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.

REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [Clear] et 2. Introduire le code de limitation [0-6].
recommencer à partir de l'étape 3. 3. Introduire le code de taxation [06-64].
6. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction 4. Appuyer sur la touche [-]. Un signe moins apparaît sur les affi-

FRANÇAIS
ou bien quitter le mode de Programmation en portant la clé PRG sur cheurs et la légende "COUPON" est imprimé sur le ticket de caisse
la position OFF. avec l'état de taxation programmé.
Exemple: Programmer un taux de 5.5% pour TVA1, un taux de 7% 5. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
pour TVA2, un taux de 15% pour TVA3 et un taux de 20% pour TVA4. ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
Intrdoduire: sur la position OFF.
[1] + [Tax Set] + [5500] + [Amt Tend/TOTAL] Exemple: Limiter le nombre des chiffres à 5 et appliquer la TVA 2 à la
[2] + [Tax Set] + [7000] + [Amt Tend/TOTAL] touche Moins.
[3] + [Tax Set] + [15000] + [Amt Tend/TOTAL] Introduire:
[4] + [Tax Set] + [20000] + [Amt Tend/TOTAL] [5] + [02] + [-]

Valeur limite et taxa tion a


taxation pplica
applica bles à la touche
pplicables Taxa tion, limite supér
axation, ieur
supérieur e, v
ieure, ente à l'unité ou
vente
Moins (-) multiple et pr ix ffix
prix ixe pour une ca
ixe tégor
catégor
tégorieie d'ar ticles
ticles
d'artic
Il est possible de limiter le nombre de chiffres, de 1 à 6, c'est-à-dire la Il est possible d'attribuer les paramètres suivants à chaque catégorie
valeur maximale applicable à une opération utilisant la touche Moins d'articles:
(-). Ceci garantit que les quantités correspondantes ne dépassent pas un
certain montant. Il est également possible d'attribuer un taux de TVA ou • Un état de catégorie consistant en:
un état de non taxation aux opérations concernant la touche Moins. - Définition de catégorie, signifiant une catégorie Standard pour la
vente d'articles courants ou une catégorie Liquides pour la vente
Limitation Taxation au prix unitaire par litre, d'huiles, de liquides, etc.
0 = Pas de limite 00 = Non taxable - Fonction de vente à l'unité ou de vente multiple dans la laquelle
1 = 1 chiffre (0,09) 01 = TVA 1 la catégorie enregistre chaque article introduit comme vente à
2 = 2 chiffres (0,99) 02 = TVA 2 l'unité avec calcul exact de la monnaie ou comme vente multiple.
3 = 3 chiffres (9,99) 03 = TVA 3
4 = 4 chiffres (99,99) 04 = TVA 4 - Un code de limitation par lequel on interdit l'introduction
d'articles pour un certain nombre de chiffres et au delà des la
5 = 5 chiffres (999,99) limite programmée.
6 = 6 chiffres (9999,99)
- Régime de taxation ou de non-taxation.

23
• Le prix qui sera automatiquement enregistré chaque fois que l'on 4. Introduire un [prix] à attribuer à un article spécifique puis appuyer
appui sur la touche de catégorie correspondante. Il est également sur la touche [Catégorie] correspondante. Le message "DEP n
possible de sauter cette fonction; dans ce cas le prix doit être NAME" apparaîit sur l'afficheur opérateur et le montant introduit
introduit manuellement avant d'appuyer sur la touche de catégorie. est imprimé avec la légende "DEPT n", où n indique, dans les deux
• Une description de l'article de 12 caractères au maximum à associer cas, le numéro de la catégorie.
avec la touche de catégorie spécifique. 5. Définir la description de la catégorie (12 caractères au maximum, y
L'état de catégorie à 5 chiffres peut être programmé à l'aide des compris les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère fourni
options énumérées ci-après: dans l'Annexe ou du clavier alphanumérique.
Déf. Cat. Vente à l'unité/ Limitation Taxation 6. Mettre en mémoire la description de la catégorie introduite en
Multiple appuyant sur la touche [Check].

0 = Standard 0 = Normale 0 = Pas de limites 00 = Non taxable 7. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction
ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
Cat. 1 = Vente à l'unité 1 = 1 chiffre (0,09) 01 = TVA 1 sur la position OFF.
1 = Liquides 2 = 2 chiffres (0,99) 02 = TVA 2
Exemple: Programmer les paramètres: pas de limite supérieure, TVA
Cat. 3 = 3 chiffres (9,99) 03 = TVA 3 1, vente multiple, prix de 18,00 FRF pour chaque article de la catégorie
4 = 4 chiffres (99,99) 04 = TVA 4 1 appelée Epicerie définie à l'aide du Tableau des Codes caractère.
5 = 5 chiffres (999,99)
Introduire:
6 = 6 chiffres (9999,99)
[0] + [0] + [5] + [01] + [Subtotal w/Taxl] + [1800] + [Department 1/21]
Si comme définition de catégorie on a choisi Liquides, les trois + [45 17 10 04 06 19 10 06] + [Check]
chiffres introduites après la virgule décimale au cours d'une opération
de vente, seront arrondies en fonction de la programmation du code REMARQUE: Si l'on désire redonner à la catégorie Epicerie le nom
d'arrondi. DEPT 1, répéter la procédure et introduire la séquence
de caractères [44 45 56 60 00 31] (ou taper les caractè-
Programma
Programma
ogrammationtion de la valeur limite, du rég
valeur ime de
régime res correspondants sur le clavier alphanumérique).
taxa tion, de la v
taxation, ente à l'unité, de la v
vente ente m
vente ultiple, du
multiple,
pr ix et de la descr
prix iption pour une ca
description tégor
catégor ie d'ar
tégorie tic
d'artic les
ticles Ar tic
Artic les à pr
ticles ix enr
prix eg
enreg istrés (PLU)
egistrés
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Cette fonction permet de simplifier le fonctionnement de la caisse
2. Entrer les options de [Définition de catégorie], [Vente à l'unité ou enregistreuse en enregistrant automatiquement le prix de chaque article
multiple], [Limitation] et [Taxation] en se reportant à la table individuel (jusqu'à 500 articles), une description de 12 caractères au
précédente. maximum y compris les blancs, le numéro de la catégorie, le régime de
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour confirmer les options taxation et le taux correspondant (s'il y a lieu). Pour accéder aux prix
introduites. Le message "DEPT PRICE." apparaît sur l'afficheur des articles individuels, introduire simplement le numéro d'article
opérateur et les codes des options programmées seront inmprimée (PLU) [1] et appuyer sur la touche [PLU].
avec la légende "SOUS-TOTAL".

24
Crea
Crea tion des pr
eation ix enr
prix eg
enreg istrés
egistrés Introduire:
Pour enregistrer le prix d'un article, procéder de la manière suivante: [Qty/Date] + [2000] + [Department 3/23] + [43 02 07 83] +
[Check] + [320] + [PLU] + [3500] + [Dept Shift] +
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur. [Dept 13/33] + [Dept 12/32 Dept 9/29] + [Dept Shift] +
2. Appuyer sur la touche [Qty/Date]. Le message "PLU PRICE" [Dept 2/22 Dept 18/38 Dept 15/35 Dept 19/39] + [Check] + [Qty/Date]
apparaît sur l'afficheur opérateur alors que le numéro 001 s'affiche
sur le côté gauche des deux afficheurs pour indiquer le premier Programma
Programma tion du taux de change de l'Eur
ogrammation o et
l'Euro

FRANÇAIS
numéro PLU. Si l'on désire modifier le numéro PLU, de 001 à un
autre, par exemple 30, taper [030] puis appuyer sur la touche de la légende du Ticket de caisse.
Tick
[PLU]. Il est possible de programmer le taux de change de l'Euro afin que la
3. Introduire le [prix unitaire] que l'on désire programmer pour cet caisse calcule automatiquement le montant de l'opération de vente en
article (PLU). passant de la devise locale à l'Euro et vice versa, en fonction de la
devise de base programmée au préalable (Locale ou Euro). La caisse
4. Appuyer sur la touche [Catégorie] appropriée pour choisir la est programmée par défaut pour que la devise locale soit la devise de
catégorie de l'article (PLU) de 1 à 20. Utiliser la touche base. Si l'on désire changer la devise de base en Euro, se reporter au
[Dept Shift] pour les catégories de 21 à 40. Le message "PLU
NAME" s'affiche et le numéro d'article (PLU), le prix et le numéro paragraphe "Options de Programmation" de ce mode d'emploi,
de catégorie sont imprimés. Condition Machine 31.

5. En se reportant au Tableau des codes caractères fourni en Annexe Cette caisse permet également de programmer l'indication de la
ou enutilisant le clavier alphanumérique, introduire une séquence devise sur le ticket de caisse, pour passer de l'indication en devise
de 10 codes caractère au maximum correspondant aux lettres de la locale programmée par défaut, à, par exemple, l'indication de la devise
description de l'article (PLU). locale (par exemple Livres) ou de l'indication en Euro à tout autre
Par exemple, l'article Café correspond à la séquence de codes indication désirée. Il est également possible de changer le montant total
[43 02 07 83]. des ventes converti indiqué sur les comptes rendus financier et de
gestion de CNV.NET, à une autre indication, si nécessaire.
6. Appuyer sur la touche [Check] pour mettre en mémoire la descrip-
tion de l'article PLU qui sera imprimée. La caisse passe automati- Programma
Programma tion du Taux de change de l'Eur
ogrammation o
l'Euro
quement à l'article PLU suivant.
Pour programmer le taux de change de l'Euro il est nécessaire de
7. Appuyer sur la touche [Qty/Date] pour programmer une autre définir, en premier, la position de la virgule décimale du taux de change
fonction ou bien quitter le mode programmation. (0-8 chiffres après la virgules décimale), ensuite la position de la
Exemple: Créér le PLU 1 au prix unitaire de 20,00 FRF attribué à la virgule décimale pour le nouveau montant qui est également imprimée
catégorie 3 en lui donnant le nom "Café" en utilisant le Tableau de sur le ticket de caisse (0-3 chiffres après la virgule décimale) et, en
Codes caractère, puis créer le PLU 320 au prix unitaire de 35,00 FRF dernier, le taux de change courant (jusqu'à 5 chiffres). Pour donner le
attribué à la Catégorie 33 en lui donnant le nom "Livres" en utilisant le montant en Euro, la caisse convertit la valeur de la devise locale au
clavier numérique. taux de change prédéfini.

25
Pour programmer ou mettre à jour le taux de change de la devise Si la caisse a été programmée pour utiliser l'Euro comme devise de
locale en Euro, procéder de la manière suivante: base, pour modifier la légende LOCAL imprimée sur le ticket de
caisse, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Entrer la [position de la virgule décimale] du taux de change
(0-8 chiffres après la virgule décimale). 2. Taper [41] et appuyer sur la touche [Return]. La légende
"LOCAL" apparaît sur l'afficheur opérateur.
3. Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti
(0-3 chiffrers après la virgule décimale). 3. Définir la nouvelle légende (10 caractères au maximum, y compris
les blancs) à l'aide du Tableau des Codes caractère ou du clavier
4. Entrer le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres sans alphanumérique.
indiquer de virgule décimale.
4. Appuyer sur la touche [Check] pour confirmer la nouvelle légende
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour mettre en mémoire le taux de qui sera automatiquement imprimée.
change. Le taux de change introduit est automatiquement imprimé
avec la légende "EURO". Exemple: Changer la légende LOCAL en FRF en utilisant le clavier
alphanumérique.
Exemple: Programmer un taux de change de 6,609 FRF en Euro.
Introduire:
Introduire:
[41] + [Return] + [Dept. 6/26] + [Dept. 18/38] + [Dept. 6/26] + [Check]
[3] + [2] + [006609] + [Euro]
On peut procéder de la même manière pour changer la légende de
conversion imprimée quand la devise de base programmée est celle
Changement des légendes de conver
conv sion impr
ersion imées
imprimées locale. A la différence que, dans ce cas, à l'étape 2 il faut taper [42]
sur le ticket de caisse
tick pour obtenir l'affichage de la légende "EURO" sur l'afficheur opérateur;
après quoi il sera possible de programmer n'importe quelle légende à
La caisse imprime par défaut sur le ticket de caisse une des deux condition qu'elle ne dépasse pas les 10 caractères.
légendes de conversion programmables pour indiquer le montant total
converti d'une opération de vente; si la devise de base programmée est De mêeme, on peut changer l'indication du montant converti
la devise locale la légende de conversion imprimée est "EURO", alors "CNV.NET", imprimée par défaut, indiquant le montant net des ventes
que si la devise de base programmée est l'Euro la légende de converti reporté dans les comptes rendus financier et de gestion. Dans
conversion imprimée est "LOCALE". Si un taux de change a été défini, ce cas procéder comme décrit ci-dessus, à la différence qu'à l'étape 2 il
les montants indiqués, dans les deux cas, seront les montants totaux faut taper [43] pour obtenir l'affichage de la légende "CONV.NET" sur
convertis dans la devise correspondante. Si aucun taux de change n'a l'afficheur opérateur.
été défini la caisse prend par défaut un taux de conversion de 1:1.
Si l'on désire éviter l'impression des montants convertis en devise
locale ou en Euro et n'imprimer que le montant total de l'opération en la
devise de base, programmer la caisse pour ce faire en se reportant au
paragraphe Options de programmation, Condition machine 30.

26
Programma
Programma tion des légendes Crédit 1, Crédit 2
ogrammation chaque fois qu'on le désire, sont indiquées en caractère gras dans la
Table ci-après.
Le paragraphe Options de Programmation de ce mode d'emploi donne
les instructions nécessaires pour programmer la Condition Machine 16 Condition Programmation
pour que la caisse réserve la catégorie 19 ou 20, ou les deux, à machine
l'enregistrement des règlements des opérations de vente effectuées par
1 0 = Le Grand Total ne sera pas mis à zéro après le compte
carte de crédit. Cette fonction permet d'attribuer Crédit 1 à une
rendu financier Z

FRANÇAIS
opération réglée avec un certain type de carte de crédit et Crédit 2 à
1 = Le Grand Total sera mis à zéro après le compte rendu
une opération réglée avec un autre type de carte de crédit. Cela permet
financier Z
de séparer les ventes effectuées avec deux types différents de cartes de
crédit. Les indications Crédit 1 (se rapportant aux règlements par carte 2 0 = Le sous-total sera imprimée quand on appuie sur la touche
de crédit enregistrés sous la catégorie 20) et Crédit 2 (se rapportant "#/ST/NS"
aux règlements enregistrés sous la catégorie 19) peuvent être 1 = Le sous-total ne sera pas imprimée quand on appuie sur la
personnalisées en fonction de ses propres besoins ou par rapport à la touche "#/ST/NS"
carte de crédit correspondante. Pour ce faire, procéder de la manière
suivante: 3 0 = Le montant payé n'est pas obligatoire
1 = Le montant payé est obligatoire
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
4 0 = La date est programmée sous le format "mois - jour - année"
2. Taper [2] suivi par le [numéro] du crédit (1 ou 2) que l'on désire 1 = La date est programmée sous le format "jour - mois - année"
personnaliser.
5 0 = Les compteurs Z1 et Z2 ne seront pas mis à zéro après le
3. Appuyer sur la touche [Return]. Le message "CRED n NAME"
s'affiche où n indique le numéro de crédit. compte rendu Z
1 = Les compteurs Z1 et Z2 seront mis à zéro après le compte
4. Définir une [nouvelle légende] de 12 caractères au maximum en rendu Z
utilisant le Tabelau de Codes de caractère fourni en Annexe ou en la
tapant directement sur le clavier numérique. Se rappeler qu'il est 6 0 = Le montant TVA est imprimé sur le ticket
possible d'utiliser la touche [Void] comme touche de rappel arrière 1 = Le montant TVA n'est pas imprimé sur le ticket
au cours de l'introduction de la légende.
7 0 = Saut de zéro dans le compte rendu financier
5. Appuyer sur la touche [Check]. 1 = Pas de saut dans le compte rendu financier
8 0 = La date est imprimée
Options de programma
programma tion
ogrammation 1 = La date n'est pas imprimée
La caisse enregistreuse comprend 31 options de programmation 9 0 = L'heure est imprimée
touchant le fonctionnement-même de la caisse, l'impression des tickets 1 = L'heure n'est pas imprimée
et l'impression des compte rendus de gestion. Chacune des fonctions
10 0 = # progressif est imprimé
décrites dans ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de
1 = # progressif n'est pas imprimé
la caisse en fonction des besoins les plus courants. Les fonctions
préprogrammées à la livraison, qu'on peut programmer de nouveau

27
Condition Programmation Condition Programmation
machine machine

11 0 = Le nom du vendeur est imprimé 21 Réservé


1 = Le nom du vendeur n'est pas imprimé
22 Réservé
12 0 = Système Vendeur non activé
23 0 = Résultat d'addition et soustration +% par catégorie
1 = Système Vendeur activé
1 = Pas de résultat d'addition ni de soustration +% par
13 0 = Réservé catégorie
1 = Réservé
24 0 = Les montants TVA sont individuellement imprimés sur le
2 = Calcul de la TVA
ticket
14 0 = Le compteur Z1/Z2 est imprimé 1 = Seul le montant total TVA est imprimé sur le ticket
1 = Le compteur Z1/Z2 n'est pas imprimé
25 0 = Copie du compte rendu Z activée
15 0 = Le montant TVA est imprimé après le montant de 1 = Copie du compte rendu Z non activée
l'opération (ticket de caisse)
26 0 = Mise à zero du # progressif après le compte rendu Z1
1 = Le montant TVA est imprimé avant le montant de
1 = Pas de mise à zéro du # progressif après le compte rendu
l'opération (ticket de caisse)
Z1
16 0 = Dispositon normale des touches
27 0 = Enregistrement de prix 0 autorisé
1 = Dept20 utilisée comme Crédit 1
1 = Enregistrment de prix 0 non autorisé
2 = Dept19 utilisée comme Crédit 2
3 = Dept20 utilisée comme Crédit 1 et Dept19 comme Crédit 2 28 0 = Fonction de conversion en Euro autorisée
1 = Fonction de conversion en Euro non autorisée
17 Réservé
29 0 = Taux de TVA non imprimé sur le compte rendu financier en
18 0 = Indication sous format à 24HR
mode TVA
1 = Indication sous format à 12HR
1 = Taux de TVA imprimé sur le compte rendu financier en
19 0 = Sélection de la langue - Anglais mode TVA
1 = Sélection de la langue - Espagnol
30 0 = Impression du total converti pour l'opération de vente en
2 = Sélection de la langue - Français
devise convertie
3 = Sélection de la langue - Allemand
1 = Impression du total converti pour chaque opération de vente
20 0 = L'introduction du numéro de vendeur à chaque opération de
31 0 = Devise locale comme devise de base
vente n'est pas obligatoire
1 = Euro comme devise de base
1 = Le numéro de vendeur doit être introduit à chaque opération
REMARQUE: Les conditions 17, 21 et 22 n'existent pas.

28
Modif ica
Modifica tion des paramètr
ication es standar
paramètres d de la caisse
standard 2. Appuyer sur la touche [PLU] pour imprimer la liste.
enr eg
enreg istreuse
istreuse
egistr 3. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
Pour modifier les paramètres standard de la caisse énumérés dans la position OFF.
table précédente, procéder de la manière suivante: Voici un exemple de liste de PLUs.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Numéro de la

FRANÇAIS
2. Introduire le [numéro] de condition de la machine (de 1 à 31
machine
comme indiqué dans la table) che l'on désire modifier. Les condi- Date
tions de la machine 17, 21 et 22 sont réservées et ne peuvent être Numéro d'article
modifiées. Catégorie (PLU)
concernée
3. Introduire la valeur du [paramètre] correspondant. Prix de l'article
Description et taxe
4. Appuyer sur la touche [Void]. Le message "VOID/CORR" s'im- applicable
prime avec la correction qui vient d'être effectuée. article

5. Appuyer sur la touche [Clear] pour programmer une autre fonction


ou bien quitter le mode programmation en portant la touche PRG
sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse enregistreuse de façon à ce que le
ticket de caisse et le journal soient imprimés en français et non en
anglais.
Catégorie
Introduire: concernée
[19] + [2] + [Void] sans
description

Liste des ar tic


artic les à pr
ticles ix enr
prix eg
enreg istré (PLU)
egistré
Si l'on crée un gran nombre de PLUs (se souvenir que l'on peut en
programmer jusqu'à 500), il est possible d'en imprimer une liste
indiquant pour chacun d'eux: le numéro, le prix associé, le taux de TVA
(s'il y a lieu) et la description. Cette liste doit être conservée pour la
consulter en cas de necessité. Numéro
Heure progressif de
Impression d'une liste des ar
Impression tic
artic les à pr
ticles ix enr
prix eg
enreg istré
egistré ticket
Pour imprimer une liste de PLUs, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.

29
Impression d'une g
Impression amme d'ar
gamme tic
d'artic les à pr
ticles ix enr
prix eg
enreg istré
egistré Exemple: Imprimer une gamme de catégories du numéro de catégorie
01 au numéro de catégorie 08.
(PLU)
Pour imprimer une gamme d'articles à prix enregistré (PLU) procéder Introduire:
de la manière suivante: [8] + [8] + [01] + [08] + [Amt Tend/TOTAL]
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
Eta
Etatt général de la programma
programma tion
ogrammation
2. Définir un [Numéro PLU de début] de 001 à 500.
Après avoir programmé votre caisse enregistreuse de la façon la
3. Définir un [Numéro PLU de fin] de 001 à 500. mieux adaptée aux besoins de l'utilisateur, on peut imprimer un état
4. Appuyer sur la touche [PLU]. contenant toutes les informations concernant la programmation qui
vient d'être effectuée.
5. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF. Impression de l'Eta
Impression l'Etatt général de la programma
programmation
ogrammation
REMARQUE: Il est possible d'interrompre l'impression d'une gamme Pour imprimer l'état de la programmation, procéder de la façon
d'articles PLU en appuyant sur la touche [Feed]. suivante:

Exemple: Imprimer une gamme d'articles PLU du numéro PLU 002 au 1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
numéro PLU 020. 2. Introduire [999999] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Introduire: 3. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
[002] + [020] + [PLU] position OFF.
Sur la page suivante, l'on trouvera un exemple d'état général de la
Impression d'une g
Impression amme de ca
gamme tégor
catégor ies
tégories programmation de la caisse enregistreuse.
Pour imprimer une gamme de catégories, procéder de la manière Nous reportons ci-après un exemple de programmation d'une caisse
suivante: enregistreuse.
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper [88].
3. Définir un [numéro de catégorie de début] de 01 à 40.
4. Définir un [numéro de catégorie de fin] de 01 à 40.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
6. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.

30
Numéro de la Programma
Programma tion des mots de passe de gestion
ogrammation
machine
Date Prix liés a la Il est possible de définir deux mot de passe de gestion individuels
CATEGORIE 1 pour éviter l'accés au mode de programmation de la machine (PRG), au
avec taux de TVA mode Z et au mode Z par des personnes non autorisées. Un mot de
Nom attribué
à la Prix liés a la passe de gestion permet d'accéder aux modes PRG et X et l'autre au
CATEGORIE 1 CATEGORIE 2 mode X.
avec taux de TVA

FRANÇAIS
Nom attribué Etat de la Définition d'un Mot de passe de gestion pour les
Définition
à la CATEGORIE
CATEGORIE 2
modes PRG et Z
Pour définir un mot de passe de gestion permettant d'accéder aux
modes PRG et Z, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [111111] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Le message "PRG/Z PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Non Tax]. Se rappeler que seuls des chiffres sont acceptés.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour les modes PRG et Z.
Introduire:
Limite supérieure
touche moins [111111] + [Amt Tend/TOTAL] + [9876] + [Non Tax]
Taux de TVA 1, 2,
3 et 4

Taux de remise
Taux de
majoration
Arrondi décimal
Taux de
change en
Euro Conditon des
options de
programmation

Numéro progressif
Heure de ticket

31
Définition d'un mot de passe de gestion pour le
Définition Exemples d'opéra
Exemples tions de v
d'opérations ente
vente
Mode X
Pour définir un mot de passe permettant d'accéder au mode X, Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente
procéder de la manière suivante: enregistrées par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de
caisse qui correspondent a quelques exemples de programmation
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur. utilisés dans le Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
2. Introduire [222222] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]
Le message "X PASS" s'affiche sur l'afficheur opérateur.
Passage au mode Caisse (ou Enr eg
Enreg istr
egistr ement des
istrement
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Non Tax]. Se rappeler que seuls des chiffres sont acceptés. ventes)
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par La caisse enregistreuse comprend deux modes d'enregistrement des
mot de passe ne fonctionnera pas. ventes qui peuvent être utilisés pour enregistrer les opérations
ordinaires de vente. Ces deux modes sont appelés REG 1 et REG 2, et
Exemple: Définir un mot de passe 7654 pour le mode X. la seule différence entre les deux est le fait qu'en mode REG 1, la
caisse imprime automatiquement l'en-tête programmée alors qu'en
Introduire: mode REG 2 cette en-tête n'est jamais imprimée.
[222222] + [Amt Tend/TOTAL] + [7654] + [Non Tax]
Supposant que l'on désire imprimer l'en-tête programmée, pour passer
en mode Enregistrement des ventes, procéder de la façon suivante:
Utilisa tion de la caisse enr
Utilisation eg
enreg istr
egistreuse en mode
istreuse
protégé par mot de passe.
protégé 1. Introduire la clé dans le Commutateur de commande et la tourner
sur la position REG 1.
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès aux modes PRG, Z
et X par des personnes non authorisées, pour introduire les mots de 2. Si l'option Système Vendeur a été programmée suivant les instruc-
tions du paragraphe Numéros, Codes secrets et noms des Vendeurs,
passe spécifiques pour pouvoir opérer normalement dans ces modes, introduire le numéro de vendeur correspondant avec son code secret
procéder de la manière suivante: à 3 chiffres. Si l'option Système Vendeur a été programmée, mais
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG, X ou Z du commutateur. aucun code secret n'a été enregistré, introduire un numéro quelcon-
que de Vendeur [1-15], le code secret de défaut [000] et appuyer
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres permettant d'accéder au mode sur la touche [Clerk].
désiré.
3. Appuyer sur la clé [Check]. Sor tie du mode Caisse
Sortie
REMARQUE: Si on essaye d'utiliser un mode machine protégé sans Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une
introduire correctement le mot de passe, la caisse émet opération, tourner simplement la clé sur la position OFF.
un signal d'erreur et le message "SEC CODE" s'affiche
sur l'afficheur opérateur.

32
Correction des err
Correction eur
eurss
erreur Opéra tions standar
Opérations d en de
standard vise locale de base
devise
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes Enr eg
Enreg istr
egistr ement d'une v
istrement ente à l'unité et calcul de la
vente
les sortes d'erreur qui peuvent se présenter pendant le fonctionnement monnaie
de la caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions
d'Erreur en début de mode d'emploi. Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 8,00 FRF dans la

FRANÇAIS
Exemple de ticket de caisse Catégorie 1 (programmée au taux de TVA fixe de 5,5%). Effectuer le
Exemple tick sous-total de la vente et calculer la monnaie sur 10,00 FRF.
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endroit où sont
imprimées les informations d'une opération de vente sur le ticket de Procéder de la façon suivante:
caisse. 1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
En-tête de ticket sur 5 lignes 24 2. Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche
caractères max. par ligne [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

Date Numéro de machine

Nom et Prix article et TVA


numéro de de catégorie
vendeur
Catégories Prix article cat.
exempte de taxe

Totaux de TVA Montant à payer

Montant à payer en
devise convertie
Monnaie à rendre sur
Paiement en paiement en espèces
espèces Monnaie à rendre
Monnaie à rendre en Euro
Heure Monnaie à rendre
en devise convertie
Numéro progressif
de ticket

33
Enreg
Enreg istr
egistrement d'une v
istrement ente m
vente ultiple av
multiple ec paiement
avec Enreg
Enreg istr
egistrement d'une v
istrement ente m
vente ultiple av
multiple ec paiement
avec
exact en espèces en de vise locale
devise exact en espèces en Eur o
Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie Example: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la catégorie
1, d'un article de 4,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 13,00 1, d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 2, avec un paiement exact
FRF de la catégorie 8, avec un paiement exact en espèces de 37 FRF. en Euro de 4,54e.
Procéder de la façon suivante: Procéder de la manière suviantes:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21]. 1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25]. 2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Introduire [1300] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28]. 3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant. 4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération. 5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.

Montant total de l'opération Montant total de l'opération


en devise locale et en Euro en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en sans rendu de monnaie en
devise locale Euro

34
Enreg
Enreg istr
egistrement de la v
istrement ente de plusieur
vente plusieurss ar tic
artic les au
ticles Enr eg
Enreg istr
egistr ement de la v
istrement ente d'ar
vente tic
d'artic les de dif
ticles fér
différ entes
férentes
même pr ix
prix ca tégor
catégor ies av
tégories ec paiement et calcul de la monnaie
avec
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de catégorie
chiffres au maximum. 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 50,00
FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles de la catégorie 1, article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la
coûtant chacun 12,00 FRF. Calculer la monnaie sur 50,00 FRF. monnaie sur 500,00 FRF.

FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante: Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche 1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
[Qty/Date].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire leur prix [1200] et appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21]. 3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à 4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant. payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche 5. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client. monnaie à rendre au client.

Nombre d'articles au
même prix multiplié par le
prix unitaire
Prix total et taux de TVA

Paiement en espèces
Monnaie à rendre

35
Enreg
Enreg istr
egistrement de la v
istrement ente d'ar
vente tic
d'artic les de dif
ticles fér
différ entes
férentes
ca tégor
catégor ies av
tégories ec paiement en Eur
avec Euro o et calcul de la
monnaie en de vise locale
devise
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de catégorie
1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 50,00
FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un
article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la
monnaie sur 100,00e.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27]. Payment en espèces
en Euro
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à Monnaie à rendre en
payer à cet instant en devise locale. devise locale
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant payé en Euro [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

36
Enreg
Enreg istr
egistrement d'une v
istrement ente à crédit
vente Paiement par tiel en espèces en de
partiel vise locale
devise
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de 150,00
Crédit du compte rendu financier. FRF de la catégorie 2 et paiement en devise locale partiel de 200,00
FRF en espèces, le reste, 30,00 FRF sur carte de crédit.
Exemple: Vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 1 et d'un
article de 25,00 FRF de la catégorie 2 et paiement par carte de crédit. Procéder de la façon suivante:
Utiliser la touche [#/ST/NS] pour impriner le sous-total sur le ticket de
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].

FRANÇAIS
caisse.
Procéder de la manière suivante: 2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].

1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21]. 3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
4. Introduire le montant payé en espèces [20000] et appuyer sur la
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à
à cet instant. payer (30,00).
4. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération. 5. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.

Montant total des ventes en


devise locale et en Euro
Paiement en espèces
Paiement par carte de
crédit
Montant à crédit

37
Paiement par tiel en espèces en Eur
partiel o
Euro Paiement par chèque
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de 150,00 Exemple: Vente d'un article de 550,00 FRF de la catégorie 24 et
FRF de la catégorie 3 et paiement en Euro, partiel de 20,00e en paiement par chèque.
espèces, le reste, 14,80e sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [55000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23]. [Catégorie 4/24].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23]. 2. Appuyer sur la touche [Check] pour terminer l'opération avec
succès.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
5. Introduire le montant payé en euro [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à payer
en devise locale.
6. Appuyer à nouveau sur la touche [Euro]. La caisse affiche le
montant résiduel à payer en Euro (14,80).
7. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération. Paiement par chèque

Montant des ventes en


devise locale et en Euro
Paiement en espèces en
Euro
Paiement par carte de
crédit en Euro
38
Paiement par chèque en excès en de
excès vise locale
devise Paiement par chèque en Euro et en e
Euro xcès en de
excès vise
devise
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un locale
article de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
catégorie 24. Paiement par chèque de 500,00 FRF et calcul de la article de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la
monnaie en devise locale. catégorie 24. Paiement par chèque de 40,00e et calcul de la monnaie en
Procéder de la façon suivante: devise locale.

FRANÇAIS
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24]. Procéder de la manière suivante:

2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25]. 1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].

3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et 2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
[Catégorie 4/24]. 3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer [Catégorie 4/24].
à cet instant. 4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
5. Introduire le montant payé par chèque [50000] et appuyer sur la à cet instant en devise locale.
touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et 5. Appuyer sur la touche [Euro] pour affiche le montant à payer à cet
l'opération se termine avec succès. instant en Euro.
6. Introduire le montant paye en Euro par chèque [4000] et appuyer
sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client en devise locale et l'opération se termine avec succès.

Sous-total de l'opération

Paiement par chèque


Monnaie à rendre

39
Paiement en devise locale par chèque et en espèces
devise
Exemple: Vente d'un article de 190,00 FRF de la catégorie 6, d'un
article de 285,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement par chèque de 475,00 FRF et en espèces de
32,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1900] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/21].
2. Introduire [28500] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Montant total des ventes en 5. Introduire le montant payé par chèque [47500] et appuyer sur la
devise locale et en Euro touche [Check]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
Paiement par chèque en
EuroPaiement par chèque 6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
en Euro montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.
Monnaie à rendre en
devise locale

Totaux TVA

Paiement par chèque


Paiement en espèces

40
Paiement en devise locale par chèque et en Eur
devise o en
Euro
espèces
espèces..
Exemple: Vente d'un article de 180,00 FRF de la catégorie 2, d'un
article de 240,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 25,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement en devise locale par chèque de 200,00 FRF et
en Euro de37,07e en espèces.

FRANÇAIS
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [18000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire [24000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Introduire le montant payé par chèque en devise locale [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. Le montant résiduel à payer est
affiché en devise locale. Paiement par chèque en
devise locale
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant résiduel à
payer en Euro. Paiement en espèces en
Euro
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.

41
Exemples d'opéra
Exemples tions de v
d'opérations ente en Eur
vente o
Euro
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente effectuées
en Euro. La machine est programmée par défaut pour travailler avec la
devise locale. Pour programmer la machine pour l'Euro, programmer la
Condition de Machine 31 à 1, comme indiqué dans le paragraphe Légende indiquant que la
"Modification des paramètres standard de la caisse enregistreuse". devise de base program-
mée est l'Euro
Quand la devise de base est programmée sur la devise locale, le
montant converti est indiqué en Euro, alors que lorsque la devise de
base est l'Euro, le montant converti est indiqué en devise locale.
Montant total des ventes
Enreg
Enreg istr
egistrement d'une v
istrement ente à l'unité et calcul de la
vente en Euro et en devise locale
monnaie Paiement en espèces
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à six chiffres. en Euro
Monnaie à rendre en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 50,00e dans la Catégorie
3 (programmée au taux de TVA fixe de 15%). Calculer la monnaie sur
100,00e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
2. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

42
Enreg
Enreg istr
egistrement d'une v
istrement ente m
vente ultiple av
multiple ec paiement
avec Enr eg
Enreg istr
egistr ement de la v
istrement ente d'ar
vente tic
d'artic les de dif
ticles fér
différ entes
férentes
exact en espèces ca tégor
catégor ies av
tégories ec paiement en de
avec vise locale et
devise
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 5,50e de la catégorie 1, calcul de la monnaie en Eur o
Euro
d'un article de 1,00e de la catégorie 5 et d'un article de 2,00e de la Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00e de catégorie 1
catégorie 8, imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 6,00e de
espèces de 8,50e. catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article de

FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante: 4,00e de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur 600,00
FRF.
1. Introduire [550] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
Procéder de la manière suivante:
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
3. Introduire [200] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
2. Introduire [600] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher et imprimer
le montant à payer à cet instant. 3. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].

5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer 4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
l'opération. payer à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale [60000] et appuyer sur
la touche [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la
caisse affiche la monnaie à rendre au client en Euro.

Ventes par catégorie

Paiement exact en
espèces en Euro

43
Paiement par chèque en devise locale et en e
devise xcès
excès
en Euro
Euro
Exemple: Vente d'un article de 19,50e de la catégorie 4, d'un article de
2,50e de la catégorie 5 et d'un article de 5,00e de la catégorie 24.
Paiement par chèque de 200,00 FRF et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1950] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [250] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [500] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
Montant total en Euro et en 4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
devise locale convertie
à cet instant en Euro.
Paiement en espèces en 5. Appuyer sur la touche [Euro] pour affiche le montant à payer à cet
devise locale
instant en devise locale.
Monnaie rendue en Euro
6. Introduire le montant payé en devise locale par chèque [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à
rendre au client en Euro et l'opération se termine avec succès.

44
Paiement en de vise locale en espèce et par chèque
devise
en Euro av
Euro ec calcul de la monnaie.
avec
Exemple: Vente d'un article de 10,00e de la catégorie 1, d'un article de
25,00e de la catégorie 2. Affichage du sous-total et paiement de 150,00
FRF en espèces en devise locale et de 20,00e par chèque en Euro, puis
calculer la monnaie en Euro.

FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3 Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer en Euro.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en devise locale.
5. Introduire le montant payé en espèces en devise locale [15000] et
appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le
Paiement par chèque en montant à payer à cet instant en Euro.
devise locale
Monnaie rendue en Euro 6. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Check]. La monnaie à
rendre au client est affichée en Euro et l'opération se termine avec
succès.

45
Opéra tions utilisant la touche Moins (-)
Opérations
Remise sur bon de réduction
L'on peut utiliser jusqu'à 6 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 2,00 FRF sur présentation d'un bon
de réduction lors de l'achat d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 2.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] puis appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire le montant de la remise [200] puis appuyer sur la touche
[-].
3. Terminer l'opération en appuyant sur la touche
Paiement en espèces en [Amt Tend/TOTAL].
devise locale
Paiement par chèque en
Euro
Monnaie rendue en Euro

Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
appliquée manuellement
par touche moins

Paiement exact en
espèces

46
Vente avec rremises
avec emises multiples
multiples 11. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
Exemple: Application d'une remise de 1,00 FRF sur la vente d'un monnaie à rendre au client.
article de 20,00 FRF de la catégorie 1, vente d'un article de 21,00 FRF
de la catégorie 3, application d'une remise de 5,00 FRF sur la vente
d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 21, vente de trois articles à
24,00 FRF de la catégorie 5 et application d'une remise de 1,00 FRF
sur les trois articles et d'une remise de 5,00 FRF sur la vente d'un

FRANÇAIS
article de 40,00 FRF de la catégorie 22. Calculer la monnaie à rendre
sur un paiement en espèces de 200,00 FRF.
Procéder de la façon suivante: Prix de l'article
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
Remise sur bon d'achat
2. Introduire le montant de la première remise soit [100] puis appuyer
sur la touche [-].
3. Introduire [2100] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
Vente multiple (nombre x
4. Introduire [5000] et appuyer sur les touches [Dept Shift] et prix unitaire)
[Catégorie 1/21]. Total
5. Introduire le montant de la seconde remise soit [500] puis appuyer Remise sur vente multiple
sur la touche [-].
6. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer Remise sur bon d'achat
sur la touche [Qty/Date] puis introduire le prix unitaire [2400] et
appuyer sur la touche [Catégorie 5/25]. Calcul des taxes pour les
différents taux de TVA
7. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple sur lesquels la
remise est appliquée en appuyant sur la touche [3] puis sur la
touche [Qty/Date] introduire enfine la remise de [100] et appuyer Paiement en espèces
sur la touche [-].
Monnaie à rendre
8. Introduire [4000], appuyer sur la touche [Dept. Shift] et sur la
touche [Catégorie 2/22]. Monnaie à rendre convertie
en Euro
9. Introduire le montant de la troisième remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [-].
10. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.

47
Ventes avec rremises
avec emises en pour centage (-%)
pourcentage
Remise sur le total de la vente
vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [-%RA]. Si le pourcentage
de remise n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [-%RA]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT
introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total
de la vente. Calculer la monnaie. Sous-total
Taux de remise programmé
Procéder de la façon suivante:
Remise
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23]. Total après remise
Paiement en espèces
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour afficher le montant à payer à
cet instant. Monnaie à rendre

4. Appuyer sur la touche [-%RA] pour appliquer la remise program- Monnaie à rendre
mée. La caisse affiche le montant de la remise. convertie en Euro

5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le


nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

48
Applica tion d'un taux de rremise
Application emise non programmé au
programmé
total d'une v ente
vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer
la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:

FRANÇAIS
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à Sous-total
payer à cet instant.
Taux de rémise appliqué
4. Introduire le taux de remise à appliquer [20] puis appuyer sur la manuellement
touche [-%RA]. La caisse affiche le montant de la remise. Remise
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer. Montant total de vente en
devise locale et en Euro
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

49
Applica tion d'un taux de rremise
Application emise programmé (-%) sur
programmé
cer tains ar
certains ticles
ticles
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programmé de 10% à un article
de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 6 vendu avec un article de
20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à rendre Taux de remise programmé
au client.
Remise
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/26].
2. Appuyer sur la touche [-%RA] pour appliquer la remise program-
mée. La caisse affiche le montant de la remise.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

50
Applica tion d'un taux de rremise
Application emise programmé à
programmé
tains ar
certains
cer ticles et un taux non pr
ticles
artic ogrammé à d'autr
programmé es
d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la catégorie
1, appliquer le taux de remise programmé à un article de 30,00 FRF
appartenant à la catégorie 25 et un taux de remise de 3% à un article à
40,00 FRF appartenant à la catégorie 2. Calculer la monnaie à rendre
au client.

FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21]. Taux de remise programmé
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] suivie de la
touche [Catégorie 5/25] Taux de remise appliqué
3. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée. manuellement
La caisse affiche le montant de la remise.
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de remise à appliquer [3] puis appuyer sur la
touche [-%RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

51
Applica tion d'un pour
Application centage de rremise
pourcentage emise (-%) Ventes avec majora
avec tion en pour
majoration centage (+%)
pourcentage
programmé sur un ar
programmé ticle
ticle
artic
Applica tion d'une majora
Application tion pr
majoration ogrammée en
programmée
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de pourcentage au total d'une v
pourcentage ente
vente
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule. ll est possible d'appliquer une majoration à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [+%PO]. Si le pourcentage
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un de majoration n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
article à 10,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces. d'appuyer sur la touche [+%PO]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
Procéder de la façon suivante: chiffres pour le pourcentage de majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL
FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 10% au montant
2. Appuyer sur la touche [-%RA] pour appliquer la remise program- total de la vente. Calculer la monnaie.
mée. La caisse affiche le montant de la remise.
Procéder de la façon suivante:
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant. 1. Introduire [16000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opéra- 2. Introduire [11000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
tion par un paiement en espèces. 3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
Taux de remise programmé monnaie à rendre au client.
Remise

52
Applica tion d'un taux de majora
Application tion non pr
majoration ogrammé
programmé
au total d'une vente
vente
Exemple: Appliquer une majoration de 20% au total d'une vente.
Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:

FRANÇAIS
1. Introduire [16000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [11000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
Sous-total 3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
Taux de majoration payer à cet instant.
programmé 4. Introduire le taux de majoration à appliquer [20] et appuyer sur la
Majoration touche [+%PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

53
Applica tion d'un taux de majora
Application tion pr
majoration ogrammé sur
programmé
cer tains ar
certains ticles
ticles
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres
après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de majoration programmé de 3% à un
article de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article
de 20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à
rendre au client.
Sous-total
Procéder de la façon suivante:
Taux de majoration non
programmé 1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
Majoration 2. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

54
Applica tion d'un taux de majora
Application tion pr
majoration ogrammé à
programmé
cer tains ar
certains ticles et d'un taux non pr
ticles
artic ogrammé à
programmé
d'autr es
d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de majoration programmé à un article de
30,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de majoration non

FRANÇAIS
programmé de 5% à un article à 40,00 FRF appartenant à la catégorie
2. Calculer la monnaie à rendre au client.
Taux de majoration
programmé Procéder de la façon suivante:

Majoration 1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].


2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] puis sur la
touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de majoration à appliquer [5] et appuyer sur la
touche [+%PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

55
Applica tion d'un pour
Application centage de majora
pourcentage tion
majoration
programmé à un ar
programmé ticle
ticle
artic
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% à l'achat d'un
article à 8,00 FRF de la catégorie 8 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
Taux de majoration
programmé 1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].

Taux de majoration non 2. Appuyer sur la touche [+%PO] pour appliquer la majoration
programmé programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération par un paiement en espèces.

56
Ventes d'ar tic
d'artic les à pr
ticles ix enr
prix eg
enreg istré (PLUs)
egistré
Enreg
Enreg istr
egistr ement d'une v
istrement ente à l'aide de codes
vente
d'ar tic
d'artic les à pr
ticles ix enr
prix eg
enreg istré (PLUs)
egistré
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au
préalable des codes PLU. Se reporter au paragraphe Programmation des
codes PLU pour tout renseignement concernant la définition du code

FRANÇAIS
PLU d'un article individuel. Prix enregistré
Description
Exemple: Utiliser les codes PLU programmés pour enregistrer une articles à prix Vente multiple
enregistré avec même
vente complète: programmer PLU 1 (préprogrammé pour Café) et (PLU) article à prix
multiplier 3 PLU 2 (préprogrammé pour CD). Calculer la monnaie pour enregistré (PLU)
un paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [PLU].
2. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [Qty/Date], puis introduire
[2] et appuyer sur la touche [PLU]. La caisse affiche le montant
résultant de la multiplication.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [50000] puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

57
Modifica
Modifica tion du pr
ication ix enr
prix eg
enreg istré pour un ar
egistré tic
artic le PLU
ticle Annula tions et rrembour
Annulations embour sements
emboursements
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 1 par 15,00 Annulation de l'ar ticle précédent au cour
FRF. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 20,00 FRF. Annulation l'artic
ticle courss de la
vente
Procéder de la façon suivante:
Exemple: Annuler une vente de 20,00 FRF enregistrée par erreur sur la
1. Introduire le nouveau prix [1500] puis appuyer sur la touche catégorie 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 24,00 FRF de
[PLU ALT]. cette même catégorie. Terminer par un paiement en espèces sans rendu
de monnaie.
2. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [PLU] pour définir le PLU
dont on désire modifier le prix. Procéder de la façon suivante:
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à 1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/10].
payer à cet instant.
2. Appuyer sur la touche [Void] pour annuler l'enregistrement précé-
4. Introduire le montant payé [2000] et appuyer sur la touche dent. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client. 3. Introduire [2400] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/10].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opéra-
tion en enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.

Description
de l'article Prix introduit
dont on manuellement
modifie le prix

Vente incorrecte annulée

Correction

58
Annulation de la v
Annulation ente d'un ar
vente tic
artic le à la ffin
ticle in de la vente
vente
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 12,00 FRF de la catégorie
1, d'un article à 20,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à 50,00 FRF
de la catégorie 3. Annuler ensuite la vente de l'article à 12,00 FRF de la
catégorie 1 enregistrée par erreur et la remplacer par une vente de 8,00
FRF d'un article de la même catégorie. Calculer la monnaie à rendre au
client.

FRANÇAIS
Procéder de la façon suivante:
Prix incorrect
1. Introduire [1200] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24]. Annullation
3. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23]. Correction
4. Introduire [1200], appuyer sur la touche [Void] puis sur la touche
[Catégorie 1/21]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
5. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000], puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.

59
Rembour sement d'un ar
Remboursement tic
artic le
ticle Rembour sement de plusieur
Remboursement plusieurss ar tic
artic les
ticles
Exemple: Rembourser 8,00 FRF sur la vente d'un article de la Exemple: Rembourser 40,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 1. catégorie 4 ainsi que trois articles à 15,00 FRF vendus sur la
catégorie 8.
Procéder de la façon suivante:
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Return].
1. Appuyer sur la touche [Return].
2. Introduire le montant à rembourser [800] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21]. La caisse affiche le montant à rembourser. 2. Introduire le montant à rembourser [4000] puis appuyer sur la
touche [Catégorie 4/24]. La caisse affiche la catégorie de l'article et
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer le montant à rembourser.
l'opération.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [Return].
4. Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la
touche [Qty/Date]. Introduire leur prix unitaire [1500] puis appuyer
sur la touche de leur catégorie [Catégorie 8/28]. La caisse affiche la
catégorie des articles et le nombre des articles à rembourser.
5. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant
total à rembourser.
Article rendu et rembourséo
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.

Remboursement total en
devise locale et en Euro

60
Autres opéra
utres tions
opérations
Enr eg
Enreg istr
egistr ement d'une somme rreçue
istrement eçue en accompte
Exemple: Enregistrer un accompte reçu de 80,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant [8000] puis appuyer sur la touche [-%RA].

FRANÇAIS
Un article remboursé Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de
l'opération.
Plusieurs articles remboursés

Remboursement total

Montant de l'accompte reçu

61
Enreg
Enreg istr
egistrement d'un paiement ef
istrement fectué à par
effectué tir de la
partir Annula tion du taux de TV
Annulation A lor
TVA lorss d'une vente par
vente
caisse ca tégor
catégor ie
tégorie
Exemple: Enregistrer un paiement de 20,00 FRF. La touche [Non Tax] permet d'annuler momentanément le taux de
TVA associé à une catégorie.
Procéder de la façon suivante:
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la catégorie
1. Introduire le montant à payer [2000] puis appuyer sur la touche 1, associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis celle d'un
[PO]. article de 20,00 FRF de la même catégorie, en exemption de taxe.
Le tiroir-caisse s'ouvre automatiquement pour indiquer la fin de Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces de 50,00 FRF.
l'opération. Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Appuyer sur la touche [Non Tax].
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
Montant payé 5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.

Catégorie programmée
avec taux de TVA 1

Même catégorie; vente en


exemption de taxe

62
Annulation du montant de TV
Annulation A à la ffin
TVA in de la vente
vente Ventes à crédit
La touche [Non Tax] peut être utilisée également pour annuler le Le paragraphe des Options de programmation de ce mode d'emploi
montant de TVA à la fin de la vente. donne des instructions pour programmer la Condition de la Machine 16
pour que la caisse réserve les catégories 19, 20 ou les deux pour
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie l'enregistrement des ventes à crédit. De cette manière, il est possible de
1 associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis enregistrer la séparer les ventes payées avec deux cartes de crédit différentes.
vente d'un article de 25,00 FRF de la catégorie 2 associé à un taux

FRANÇAIS
programmé de TVA de 7%. Annuler le calcul de la TVA et calculer la Pour mettre en pratique l'exemple décrit ci-après il est indispensable
monnaie à rendre sur un paiement en espèces 50,00 FRF. que la Condition de la machine indiquée ci-dessus ait été correctement
Procéder de la façon suivante: programmée suivant les instructions données au paragraphe
Modifications des paramètres standards de la caisse enregistreuse.
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 80,00 FRF de la Catégorie
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22]. 4 et d'un article à 40,00 FRF de la Catégorie 5. Attribuer le crédit
résultant à la Catégorie 20.
3. Appuyer sur la touche [Non Tax].
Procéder de la façon suivante:
4. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au 1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
client.
2. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [Catégorie 20/40]. L'opération est terminée
et la caisse l'enregistre dans la catégorie 20.

Catégories avec taxation

TVA non calculée

Montant total en devise


locale et en Euro

Crédit total attribué

63
Enreg
Enreg istr
egistrement d'une v
istrement ente dans la Ca
vente tégor
Catégor ie
tégorie
Liquides
La condition essentielle pour la mise en pratique de l'exemple décrit
ci-après est la définition d'une catégorie spécifique comme Liquides,
suivant les instructions données au paragraphe Programmation de la
valeur limite, du régime de taxation, de la vente à l'unité, de la vente
multiple, du prix et de la description pour une catégorie d'articles de ce
mode d'emploi. Dans la catégories Liquides, les liquides, les huiles, Plusieurs articles avec
etc. sont vendus au prix unitaire par litre. même prix au litre
La catégorie définie pour les liquides arrondira les montants aux trois
chiffres après la virgule décimale en fonction de la programmation de la
limite supérieure. Total des ventes

Exemple: Enregistrer la vente de 2 litres d'huile moteur au prix


unitaire de 100,00 FRF par litre dans la Catégorie 5, qui est la
catégorie programmée au préalable pour les Liquides.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2] et appuyer sur la touche [Qty/Date].
2. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour un paiement en
espèces sans rendu de monnaie.

64
Enreg
Enreg istr
egistrement d'un numér
istrement o d'identif
numéro ica
d'identifica tion d'une
ication Ticket vide
Tick
vente Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket
Ce numéro d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui
introduit avant toute opération. Le numéro d'identification ne figure pas apparaît dans le compte rendu financier.
sur les totaux ou les comptes rendus de gestion. Procéder de la façon suivante:
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de

FRANÇAIS
1. Appuyer sur la touche [#/ST/NS].
8,00 FRF sur la catégorie 4. Enregistrer un paiement en espèces sans
rendu de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [#/ST/NS].
2. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour enregistrer un
paiement en espèces exact, sans rendu de monnaie.

Numéro de l'opération

65
Comptes rrendus
endus de gestion Ce n'est que lorsque l'on lance un compte rendu Z1 que les totaux des
ventes sont transférés aux comptes rendus Z2 ou X2.
Les données sont conservées dans la mémoire de la caisse Un compte rendu Z2 est appelé également Compte rendu financier
enregistreuse aussi longtemps que les piles fonctionnent bien. Ces courant et efface les totaux en mémoire une fois imprimés. Ce compte
données peuvent être imprimées sous forme de compte rendu pour la rendu est demandé généralement à la fin du mois, par exemple si l'on
direction. Le Compte rendu de gestion peut être imprimé aussi bien de désire contrôler l'activité sur chaque catégorie d'articles.
la position X que de la position Z du commutateur de commande.
Un compte rendu X2 fournit les mêmes résultats qu'un compte rendu
Z2 (Compte rendu financier courant), mais ne remet pas les totaux à
Comptes rrendus
endus X et Z zéro. Il peut donc être demandé à tout moment.
Lorsqu'on tourne la clé PRG sur la position X, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE Compte rrendu
endu de caisse
TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à
utiliser pour obtenir des comptes rendus périodiques des opérations Le Compte rendu de caisse indique le contenu de la caisse en
effectuées. Ces comptes rendus comprennent le Compte rendu de monnaie locale et en devises étrangères.
caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le Compte rendu Pour imprimer le compte rendu de caisse, procéder de la façon
d'activité et les Comptes rendus financiers X1 et X2. suivante:
Lorsqu'on porte la clé PRG sur la position Z, les informations 1. Tourner la clé de commande en position X.
accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour
un compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte 2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DES 3. Appuyer sur la touche [Qty/Date].
OPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total, sauf
indication contraire lors de la programmation des Options. L'on obtient
ainsi des comptes rendus financiers Z1 e Z2.
Un compte rendu X1 peut être obtenu à tout moment de la journée.
Ce compte rendu fournit tous les totaux des opérations de vente
effectuées avant de demander le compte rendu. La valeur du Grand
Total à la fin du compte rendu indique le total des ventes jusqu'au jour Sigle de Contenu de tiroir-
précédent, si l'on a demandé auparavant un compte rendu Z1 (ce Grand contenu de caisse en devise
Total ne comprend pas cependant les ventes de la journée en cours). tiroir- caisse locale

Un compte rendu Z1 fournit le même résultat qu'un compte rendu X1


mais remet ensuite tous les totaux à zéro. Il est demandé généralement
à la fin de la journée de façon que les totaux puissent partir à zéro le
jour suivant. Après un compte rendu Z1, les totaux des ventes sont
ajoutés au Grand Total (GT) en vue d'un compte rendu X1.

66
Compte rrendu
endu d'activité
Le Compte rendu d'activité indique le montant net des ventes
enregistrées par la caisse sur base horaire.
Pour imprimer le compte rendu d'activité, procéder de la façon
suivante:
Identification

FRANÇAIS
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en compte rendu X
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [11] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].

Heure

Compteur Total net des


d'activité ventes a 18h
Total net des
ventes a 19h

Heure d'impression Numéro de ticket

67
Compte rrendu
endu par vendeur
vendeur
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le
chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on
obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, procéder de la façon
Identification
suivante: compte rendu X
Nom du
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en vendeur Total des ventes
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu). du vendeur
Cristina
2. Introduire le mot de passe de gestion s'il à été défini. Compteur Total des ventes
d'activité du vendeur Alex
3. Appuyer sur la touche [Clerk].

Total des ventes


de tous les
vendeurs

68
Compte rrendu
endu des ventes par ar
ventes tic
artic le
ticle Compte rrendu
endu des ventes par g
ventes amme d'ar
gamme tic
d'artic le
ticle
Le Compte rendu des ventes par article fournit toutes les informations Le Compte rendu des ventes par gamme d'article fournit toutes les
concernant les ventes d'articles effectuées sur une caisse, par n'importe informations concernant les ventes d'articles faisant partie d'une gamme
quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un article prédéfinie. Il fournit les mêmes informations que le compte rendu des
particulier a été vendu et le montant total des ventes correspondantes. ventes par article, à la différence qu'il est possible de définir un début
et une fin de gamme d'articles.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par article, procéder de la

FRANÇAIS
façon suivante: Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme d'article de
PLU 001 à PLU 006, procéder de la façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu). 1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini. 2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [PLU]. 3. Introduire [001] pour définir le début de gamme, puis introduire
[006] pour définir la fin de gamme.
4. Appuyer sur la touche [PLU].

Identification
compte rendu
Description Total des ventes
d'article d'eau minérale
programmé
Nombre d'articles
vendus

Total des ventes


de tous les
articles

69
Compte rrendu
endu des ventes par g
ventes amme de
gamme Comptes rrendus
endus ffinancier
inancier
inancierss Z1 et X1
ca tégor
catégor ie
tégorie Les compte rendus financiers Z1 et X1 fournissent les totaux de
Le Compte rendu des ventes par gamme de catégorie fournit toutes toutes les opérations effectuées sur la caisse enregistreuse. La seule
les informations concernant un gamme prédéfinie de catégories. Il différence entre les comptes rendus Z1 et X1 est que le compte rendu
fournit le chiffre d'affaire total ds catégories faisant partie d'une Z1 remet à zéro tous les totaux et peut donc être utilisé comme compte
certaine gamme prédéfinie. rendu journalier.

Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme de catégorie, Pour imprimer un compte rendu financier Z1 ou X1, procéder de la
de la Catégorie 01 à la Catégorie 06, procéder de la façon suivante: façon suivante:

1. Tourner la clé de commande en position X. 1. Tourner la clé de commande en position X ou Z (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [01] pour définir la catégorie de début suivi de [06] pour
définir la catégorie de fin. 3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].

4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. Un exemple de compte rendu financier Z1 est fourni à la page suivante.
Exemple de Compte rrendu
Exemple endu ffinancier
inancier Z1 ou X1
Nous donnons à la page suivante un exemple de compte rendu
financier Z1. A la suite de ce compte rendu, tous les totaux sont remis à
zéro.

Catégorie
de début

Catégorie
de fin Total des ventes
par gamme de
catégories

70
Compte rrendus
endus ffinancier
inancier
inancierss Z2 et X2
Les compte rendus financiers Z2 et X2 fournissent les totaux de
Numéro de machine
Date toutes les opérations concernant les quarante catégories d'articles
Compteur Z1 disponibles, y compris les totaux de TVA. La seule différence entre les
Identification Compteur d'activité
comptes rendus Z2 et X2 est que le compte rendu Z2 remet à zéro tous
compte rendu Z1 pour catégorie 2 les totaux. Ils peuvent être utilisés comme comptes rendus manuels des

FRANÇAIS
ventes dans chaque catégorie.
Total des ventes catégorie 2
Pour imprimer un compte rendu financier Z2 ou X2, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
Catégorie Total des ventes de la
Liquides catégorie Liquides 2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [99] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Un exemple de compte rendu financier Z2 est fourni à la page
Total des ventes de toutes
les catégories
suivante.

Total de TVA 1, 2, 3 et 4
Total des remises sur bon d'achats
Total des remises programmées
Total des majorations programmées
Compteur des
remboursements Total net des ventes en devise de base
Total net des ventes en devise
Compteur des convertiel
annulations
Total des remboursements
Compteur des Total annulé
ventes en espèces
Total brut des ventes
Compteur des Total des ventes en espèces
ventes par chèque
Compteur des Total des ventes par chèque
ventes à crédit
Total des ventes à crédit
Compteur des
ventes à crédit 1 Total des ventes à crédit 1
Compteur des sommes
reçues en acompte Total des sommes reçues en acompte
Compteur des Total des sommes payées
sommes payées
Total du contenu du tiroir-caisse
Compteur des
non ventes Grand total
Heure Numéro progressif de ticket

71
Copie du compte rrendu
endu Z
En cas d'épuisement ou de coincement du papier au cours de
Numéro de machine
Date l'impression d'un compte rendu Z, il est possible de le réimprimer du
Compteur Z2 début en suivant la procédure décrite ci-après:
Identification Compteur d'activité
compte rendu Z2 1. Tourner la clé de commande sur la position Z.
pour catégorie 2

Total des ventes catégorie 2 2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] puis sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].

For
Formmules de bilan
Catégorie Total des ventes de la
Liquides catégorie Liquides Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans
les Comptes rendus de gestion:
Bilan du système
Total des ventes de toutes
les catégories (+) Catégorie 1
(+) Catégorie 2
Total de TVA 1, 2, 3 et 4
(+) Catégorie 3
Total des remises sur bon d'achats
: :
Total des remises programmées
Total des majorations programmées
(+) Catégorie 39
Compteur des
Total net des ventes en devise de base
(+) Catégorie 40
remboursements
Compteur des
Total net des ventes en devise (=) Total toutes catégories
convertiel
annulations
Total des remboursements
Compteur des Total annulé Option 23=0
ventes en espèces
Total brut des ventes (+) Total toutes catégories
Compteur des
ventes par chèque Total des ventes en espèces (-) Total opérations en négatif
Compteur des Total des ventes par chèque (-) Total remises en %
ventes à crédit
Total des ventes à crédit (+) Total majorations en %
Compteur des
ventes à crédit 1 Total des ventes à crédit 1 (=) Chiffre d'affaires net
Compteur des sommes
reçues en acompte Total des sommes reçues en acompte
Compteur des Total des sommes payées
sommes payées
Total du contenu du tiroir-caisse
Compteur des
non ventes Grand total
Heure Numéro de ticket

72
Option 23=1 Annexe
Annex
(+) Total toutes catégories
(-) Total opérations en négatif
(-) Total remises en %
(+) Total majorations en % Table des codes caractèr
caractèree
(=) Chiffre d'affaires net La table des codes caractère reportée ci-dessous indique tous les
codes représentant les caractères que la caisse enregistreuse est en

FRANÇAIS
(+) Chiffre d'affaires net mesure d'imprimer. Cette table est utile lors de la programmation des
(+) Total opérations en négatif noms de vendeur, d'article, de catégorie d'articles, de description de
(+) Total remises en % devises ou de l'en-tête du ticket. Chaque code caractère est formé de
(+) Total Rendus deux chiffres.
(=) Total Annulé
Pour utiliser cette table, chercher d'abord le caractère désiré, puis
(=) Chiffre d'affaires brut
identifier le code correspondant en lisant le nombre qui se trouve sur
la première ligne de gauche en face du nombre 1, puis le second
(+) Chiffre d'affaires net
nombre qui se trouve sur la première ligne en haut de la table en
(+) Grand Total précédent
correspondance du nombre 2.
(=) Grand Total final
Par exemple, la lettre R a un code caractère de 58, le nombre 5 a un
Résulta
Résultatt de caisse code caractère de 35 alors que le symbole du dollar a un code
(+) Chiffre d'affaires net caractère de 72.
(-) Chèque
(-) Crédit
(-) Crédit 1
(-) Crédit 2
(+) Total des accomptes reçus
(-) Sortie
(-) Total des paiments effectués de la caisse
(=) Contenu de la caisse

73
Voici donc la Table des codes caractère de la caisse enregistreuse.
ANGLAIS

# DESCRIPTION CHIFFRES NOTE

1 COUPON _ _ _ _ 10 Ticket de caisse


2 DISCOUNT _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
3 ADD_ON _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
4 CHARGE _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
5 VOID/CORR _ _ 10 Ticket de caisse
6 SUBTTL _ _ _ _ 10 Ticket de caisse (S/TOTAL)
7 CHANGE _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
8 CASH _ _ _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
9 *PRICE* _ _ _ 10 Ticket de caisse
10 AMOUNT _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
11 CHECK _ _ _ _ 10 Ticket de caisse
12 T1 2 Ticket de caisse / Symbole de taxe
13 T2 2 Ticket de caisse / Symbole de taxe
14 T3 2 Ticket de caisse / Symbole de taxe
15 T4 2 Ticket de caisse / Symbole de taxe
16 REFUND---------------- 24 Ticket de caisse
17 TOTAL 10 Ticket de caisse
18 PAID_OUT _ _ 10 Ticket
19 RECD_ACCT _ 10 Ticket

DW: Sélectionner des caractères de grande largeur. 20 NO_SALE _ _ _ 10 Ticket


21 COUPON 10 Impression programme
22 DISCOUNT _ _ 10 Impression programme
Table des légendes
23 ADD_ON _ _ _ _ 10 Impression programme
La table des légendes fournies aux pages suivantes donne les
informations imprimées sur le ticket de caisse ou le journal dans les 24 CHARGE _ _ _ _ 10 Impression programme
différentes langues disponibles. 25 R-A- _ _ _ _ _ _ 10 Impression programme
26 P-O- _ _ _ _ _ _ 10 Impression programme

74
# DESCRIPTION CHIFFRES NOTE # DESCRIPTION CHIFFRES NOTE
27 VOID/CORR _ 10 Impression programme 55 T2 2 Compte rendu financier / Symbole de taxe
28 SUBTTL _ _ _ _ 10 Impression programme 56 T3 2 Compte rendu financier / Symbole de taxe
29 PLU_NO. _ _ _ 10 Impression programme 57 T4 2 Compte rendu financier / Symbole de taxe
30 T1 2 Impression programme / Symbole de taxe Compte rendu financier
58 TX 2

FRANÇAIS
31 T2 10 Impression programme / Symbole de taxe (TAXE CANADIENNE) / Symbole de taxe
59 TOTAL 10 Compte rendu des ventes par article
32 T3 10 Impression programme / Symbole de taxe
60 PLU _ _ _ _ 10 Compte rendu des ventes par article
33 T4 10 Impression programme / Symbole de taxe
61 TOTAL 10 Compte rendu des ventes par vendeur
34 COUPON _ _ _ _ 10 Compte rendu financier
62 CLERK _ _ _ _ _ 10 Compte rendu des ventes par vendeur
35 DISCOUNT _ _ 10 Compte rendu financier
63 C-I-D__ 10 Compte rendu de caisse
36 ADD_ON _ _ _ _ 10 Compte rendu financier
64 NET _ _ _ _ 10 Compte rendu mensuel
37 CHARGE _ _ _ _ 10 Compte rendu financier
65 GROSS 10 Compte rendu mensuel
38 VOID/CORR _ 10 Compte rendu financier
66 T1______ 10 Compte rendu mensuel
39 RECD_ACCT _ 10 Compte rendu financier
67 T2 ______ 10 Compte rendu mensuel
40 PAID_OUT _ _ 10 Compte rendu financier
68 T3______ 10 Compte rendu mensuel
41 NO_SALE _ _ _ 10 Compte rendu financier
69 T4______ 10 Compte rendu mensuel
42 CHECK _ _ _ _ _ 10 Compte rendu financier
43 DEPTTL _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 70 MC_#: 5 Numéro de machine

44 REFUND _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 71 ************************ 24 En-tête de ticket (1° ligne) (Programmable)

45 TAX_1 _ _ _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 72 * YOUR RECEIPT * 24 En-tête de ticket (2° ligne) (Programmable)

46 TAX_2 _ _ _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 73 * THANK YOU * 24 En-tête de ticket (2° ligne) (Programmable)

47 TAX_3 _ _ _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 74 ************************ 24 En-tête de ticket (4° ligne) (Programmable)

48 TAX_4 _ _ _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 75 DEPT _ _ _ _ 10 Catégorie, tous ticket (Programmable)

49 NET _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 76 CLERK _ _ _ _ _ 24 Nom du vendeur (Programmable)

50 GROSS 10 Compte rendu financier 77 TIME_ _ _ _ _ _ 10 Compte rendu d'activité (Programmable)

51 GT____ 8 Compte rendu financier (GRAND TOTAL) 78 CREDIT-1 _ _ _ _ 12 Légende crédit 1 (Programmable)

52 C-I-D 10 Compte rendu financier 79 CREDIT-2 _ _ _ _ 12 Légende crédit 2 (Programmable)

53 CASH _ _ _ _ _ 10 Compte rendu financier 80 PLU_No _ _ _ _ 10 Légende ventes par article (Programmable)

54 T1 2 Compte rendu financier / Symbole de taxe


* "-" Indique des caractères blancs
75
# ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND # ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND

1 COUPON _ _ _ _ COUPON_ _ _ _ MINUS_ _ _ _ _ 29 PLU_NO_ _ _ _ PLU-NO_ _ _ _ PLU-NR_ _ _ _


2 DESCUENTO REMISE_ _ _ _ RABATT_ _ _ _ 30 T1 T1 S1
3 INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG_ 31 T2 T2 S2
4 CARGO_ _ _ _ _ C-CREDIT_ _ KREDIT_ _ _ _ 32 T3 T3 S3
5 ANUL/CORRC CORRECTION STORNO_ _ _ _ 33 T4 T4 S4
6 SUBTOTAL_ _ SOUS-TOTAL ZWSUMME_ _ _ 34 TL-CUPON_ _ TL-COUPON _ MINUS_ _ _ _ _
7 CAMBIO_ _ _ RENDU_ _ _ _ _ RUCKGELD_ _ 35 DESCUENTO_ TL-REMISE_ RABATT_ _ _ _
8 METALICO_ _ ESPECES_ _ _ BAR_ _ _ _ _ _ _ 36 TL-INCREM_ TL_MAJOR_ _ AUFSCHLAG_
9 "PRECIO"_ _ PRIX_ _ _ _ _ _ PREIS_ _ _ _ _ _ 37 CARGO_ _ _ _ _ TL-C-DRED_ KREBIT_ _ _ _
10 CANTIDAD_ _ MONTANT_ _ _ BETRAG_ _ _ _ 38 ANUL/CORRC TL-CORREC_ STORNO_ _ _ _
11 CHEQUE_ _ _ _ CHEQUE_ _ _ _ SCHECK_ _ _ _ 39 CUENTA_ _ _ _ TL-ENTREE_ EINZAHLUNG
12 T1 T1 S1 40 SALIDAS_ _ _ TL-SORTIE_ AUSZAHLUNG
13 T2 T2 S2 41 NO_VENTA_ _ TL-NON-VTE NULL-BON_ _
14 T3 T3 S3 42 CHEQUE_ _ _ _ TL-CHEQUE_ SCHECK_ _ _ _
15 T4 T4 S4 43 TOTAL_DPTO TL-DEPART_ WG_TOTAL_ _
16 REEMBOLSO-------------- RETOUR-------------------- RUCKZAHLUNG-------- 44 REEMBOLSO_ TL-RETOUR_ RUCKZAHLUNG_ _
17 TOTAL TOTAL GESAMT_ _ _ _ 45 T 1_ _ _ _ _ _ TL-TVA1 T 1_ _ _ _ _ _
18 SALIDAS_ _ _ SORTIE_ _ _ _ AUSZAHLUNG 46 T 2_ _ _ _ _ _ TL-TVA2 T 2_ _ _ _ _ _
19 CUENTA_ _ _ _ ENTREE_ _ _ _ EINZAHLUNG 47 T 3_ _ _ _ _ _ TL-TVA3 T 3_ _ _ _ _ _
20 NO_VENTA NON-VENTE_ NULL_BON_ _ 48 T 4_ _ _ _ _ _ TL-TVA4 T 4_ _ _ _ _ _
21 CUPON_ _ _ _ _ COUPON_ _ _ _ MINUS_ _ _ _ _ 49 N E T O_ _ TL-NET_ _ _ _ NETTO
22 DESCUENTO_ REMISE_ _ _ _ RABATT_ _ _ _ 50 BRUTO TL-BRUT BRUTTO_ _ _ _
23 INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG_ 51 GRAN_TOTAL_ _ G T_ _ _ _ _ _ _ G T_ _ _ _ _ _
24 CARGO_ _ _ _ _ C-CREDIT_ _ KREDIT_ _ _ _ 52 METAL_CAJA NET-TIROIR G-I-S
25 CUENTA_ _ _ _ ENTREE_ _ _ _ EINZAHLUNG 53 METALICO_ _ TOT-ESPECE BARGELD_ _ _
26 SALIDAS_ _ _ SORTIE_ _ _ _ AUSZAHLUNG 54 T1 T1 S1
27 ANUL/CORRC CORRECTION STORNO_ _ _ _ 55 T2 T2 S2
28 SUBTOTAL_ _ SOUS-TOTAL ZWSUMME_ _ 56 T3 T3 S3

76
Table des totalisa teur
teurss et des compteur
totalisateur compteurss
# ESPAGNOL FRANÇAIS ALLEMAND La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs
Z1/X1 et Z2/X2 utilisés pour les différentes fonctions de la caisse
57 T4 T4 S4
enregistreuse.
58 TX TX TX
59 TOTAL TL-PLU_ _ _ _ GESAMT_ _ _ _

FRANÇAIS
60 P L U_ _ _ P L U_ _ _ _ P L U_ _ _ _ Z1/X1 Z2/X2

61 TOTAL TL-VENDEUR GESAMT_ _ _ _ TOTALISATEUR COMPTEUR TOTALISATEUR COMPTEURS


62 DEPENDIEN_ VENDEUR_ KASSIERER _ _ _
Catégorie 1-40 10 (chiffres) X 40 4 (chiffres) X 40 10 (chiffres) X 40 4 (chiffres) X 40
63 METAL_CAJA NET-TIROIR G-I-S
Vendeur 1-15 10 X 15 4 X 15 - -
64 N E T O_ _ TL-NET_ NETTO
Montant TVA 10 X 4 - 10 X 4 -
65 BRUTO TL-BRUT_ _ _ BRUTTO_ _ _ _ Remise 10 X 1 - 10 X 1 -
66 T 1_ _ _ _ _ _ TL-TVA1_ _ _ T 1_ _ _ _ _ _ -% 10 X 1 - 10 X 1 -
67 T 2_ _ _ _ _ _ TL-TVA2_ _ _ T 2_ _ _ _ _ _ +% 10 X 1 - 10 X 1 -
68 T 3_ _ _ _ _ _ TL-TVA3_ _ _ T 3_ _ _ _ _ _ Rendu 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
69 T 4_ _ _ _ _ _ TL-TVA4_ _ _ T 4_ _ _ _ _ _ Correction 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
70 MC# CR-NO MC# Entrée 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
71 ************************** ****************************** *************************** Sortie 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
Espèces 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
72 ******SU RECIBO****** *****VOUS REMERCIE**** ***IHRE RECHNUNG***
Crédit 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
73 ********GRACIAS******* *DE VOTRE CONFIANCE* *****VIELEN DANK***** Chèque 10 X 1 4X1 10 X 1 4X1
74 ************************** ****************************** *************************** Contenu de caisse 10 X 1 - 10 X 1 -
75 DPTO_ _ _ _ DEPT_ _ _ _ WARENGRP_ _ _ Non vente - 4X1 - 4X1
76 DEPENDIENTE_ _ _ _ VENDEUR_ _ _ _ _ _ _ KASSIERER _ _ _ _ Grand Total 12 X 1 - - -

77 HORA_ _ _ _ _ _ HEURE_ _ _ ZEIT_ _ _ _ _ _ Chiffre d'affaires net 10 X 1 - 10 X 1 -


Convertir montant net
78 CRED-1_ _ _ CART_CRED_1 KRED-1 10 X 1 - 10 X 1 -
de vente
79 CRED-2_ _ _ CART_CRED_2 KRED-2 Chiffre d'affaires brut 10 X 1 - 10 X 1 -
80 P L U_No _ _ _ ARTICLE_ _ _ _ ARTIKEL_ _ _ _ PLU 10 X 500 4 X 500 - -
Compteur Z1 - 4X1 - -
* "-" Indique des caractères blancs
Compteur Z2 - - - 4X1
Activité par périodes 4 X 24 4 X 24 - -

77
Spécifica
Spécifica tions techniques et de sécur
ications ité de la
sécurité Précautions à prendr
prendr e
endre
caisse enr eg
enreg istr
egistr euse
istreuse • La prise de courant utilisée pour alimenter la caisse enregistreuse
doit se trouver près de l'appareil et être facilement accessible.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et
Caractér istiques techniques
Caractéristiques en présence de liquide.
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type: Caisse enregistreuse électronique équipée d'une
imprimante et à 40 catégories d'articles et 500
prix enregistrés (PLU).
Afficheurs: Afficheurs à 10 chiffres verts fluorescents.
Affichage des symboles d'erreur, monnaie, sous-
total, remise, total, rouleau de papier journal
insuffisant, espèces, chèque, carte de crédit, Euro.
Capacité: 6 chiffres en entrée et 10 chiffres en impression.
Imprimante: A aiguilles, bidirectionnelle, 24 caractères par
ligne.
Ruban encreur: Cartouche de ruban en tissu de nylon
Rouleau de papier: 57 mm simple ou double couche
Piles: Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant.
Technologie: Mémoire vive CMOS
Consommation: Au repos - 5,3 W, En fonctionnement 28 W
Temperature
de fonctionnement: 0 degrés C - 40 degrés C
Dimensions: 430 mm x 410 mm x 320 mm
Poids: 8,5 kg

78

Vous aimerez peut-être aussi