Conditions de Ventes. Modifiees JAN23
Conditions de Ventes. Modifiees JAN23
Conditions de Ventes. Modifiees JAN23
D’AIR ALGERIE
Au sens des présentes conditions et sauf exception qui sera précisée dans le texte, les termes
suivants sont employés avec le sens indiqué ci-après :
Affrètement
Désigne l´opération par laquelle le Transporteur (« Transporteur Contractuel ») délègue à un
autre Transporteur (« Transporteur de Fait ») la charge de transporter le passager sur la
totalité ou sur une partie du voyage couvert par le contrat de Transport.
Agent Accrédité
Désigne une personne physique ou morale que le Transporteur a agréé pour le représenter
dans la vente de titres de transport aérien sur ses services ou ceux d´un autre Transporteur,
si cet agent y est autorisé.
Air Algérie
Désigne la « Société Air Algérie », Entreprise Publique Economique/Société Par Actions
(EPE/SPA), dont le siège social est situé 01, place Maurice Audin, Alger, immatriculée au
Registre de commerce 00B0091100 16/00.
Animaux de Compagnie
Désigne l´animal de compagnie accompagnant, en cabine ou en soute, le passager qui en est
soit le propriétaire, soit une personne physique qui en assume la responsabilité pour le
compte du propriétaire.
Bagages
Désigne les effets et autres objets personnels accompagnant le Passager au cours de son
voyage. Sauf disposition contraire, ce terme désigne à la fois les Bagages Enregistrés et les
Bagages Non Enregistrés.
Billet
Désigne le billet électronique délivré par Air Algérie ou en son nom et contenant les avis aux
passagers et les coupons de vol.
Billet Complémentaire.
Désigne un billet dont l´émission est rendue nécessaire du fait du nombre important de
coupons d´un Billet principal dont l´ensemble constitue un seul et même Contrat de Transport.
Contrat de Transport
Désigne les déclarations et stipulations figurant sur le Billet, identifiées comme telles et
incluant les avis aux Passagers.
Convention
Désigne, selon les cas :
(a) La Convention pour l´unification de certaines règles relatives au transport aérien
international, signée à Varsovie, le 12 octobre 1929.
(b) Le Protocole de La Haye du 28 septembre 1955, modifiant la Convention de Varsovie.
(c) La Convention pour l´unification de certaines règles relatives au transport aérien
international, signée à Montréal le 28 mai 1999.
Coupon de Vol
Désigne la partie du Billet identifiée comme “valable pour le transport” ou, dans le cas d´un
Billet Electronique, le Coupon Electronique indiquant les points précis entre lesquels le
Passager doit être transporté.
Coupon Electronique
Désigne un Coupon de Vol électronique ou tout autre document de même valeur, sauvegardé
sur support numérique dans le système informatique de Réservation du Transporteur.
Dommage
Couvre les cas de décès, blessures ou tout autre préjudice corporel subi par un passager et
causés par un accident à bord de l’appareil ou durant les opérations d’embarquement ou de
débarquement. Ce terme désigne également les dommages résultant de la destruction, de la
perte totale ou partielle ou de l’altération des bagages intervenant lors du transport aérien. Il
signifie également les dommages résultant du retard occasionné aux passagers et/ou aux
bagages durant le transport aérien.
EMD Stand-Alone
Document électronique utilisé pour services divers tels que (pénalités de revalidation,
de remboursement, No-show, …).
Cet EMD est émis indépendamment du billet électronique. Le statut de réservation de
ce type EMD ne suit pas celui du billet.
Escales intermédiaires
Désigne les points, à l´exception des points d´origine et de destination, indiqués sur le Billet
ou mentionnés sur les Horaires en tant qu´escales prévues sur l´itinéraire du Passager.
Etiquette de Bagages
Désigne un document émis par le Transporteur aux seules fins de l´identification des Bagages
Enregistrés et comprenant une partie apposée sur le Bagage (« Etiquette de Bagages » ou «
Tag ») et une autre remise au Passager pour l´identification dudit Bagage (« Reçu de
Bagages »).
Famille proche
Désigne l’époux (se), les enfants, les ascendants directs, les frères et sœurs, les grands parents
et les petits-enfants.
Force Majeure
Désigne des circonstances inhabituelles, imprévisibles, irrésistibles, insurmontables et dont
les conséquences ne pouvaient être évitées même en recourant à toutes les mesures de
précaution.
Frais de Services
Désigne des frais facturés, le cas échéant, au Passager par le Transporteur et/ou par son Agent
Accrédité notamment en contrepartie de la modification (« Frais de modification »), de la
réémission (« Frais de réémission ») ou de remboursement (« Frais de remboursement ») d´un
Jours
Désigne les jours du calendrier comprenant les sept jours de la semaine, étant entendu que
dans le cas d´une notification, le jour d´envoi n´est pas compté et que, pour déterminer la
durée de validité d´un Billet, le jour d´émission du Billet ou le jour du départ du vol n´est pas
compté.
Itinéraire/Reçu
Désigne un ou plusieurs documents que le Transporteur émet à l´attention du Passager qui
attestent de l´émission d´un Billet Electronique et qui comportent son nom, des informations
sur le vol et les avis aux Passagers.
No show
Passager ayant une réservation confirmée mais :
Qui ne s’est pas présenté à l’enregistrement avant la HLE (Heure limite
d’enregistrement),
Reçu de Bagages
Désigne la partie de la Fiche d´Identification délivrée au Passager par le Transporteur, afférent
au transport de chaque Bagage Enregistré.
Réservation
Désigne toute demande de transport d’un Passager enregistrée sur le système de réservation
du Transporteur Aérien ou de son Agent Accrédité.
Tarif
Désigne le tarif d´un transport, réservé par le Passager, sur un parcours donné, des vols
identifiés, dans une classe de réservation choisie, et, le cas échéant, des dates données.
Tarif Comportemental
Tarif dédié à toutes les catégories de clientèle.
Tarif Normal
Tarif Promotionnel
Tarif limité dans le temps (date limite d’émission et/ou date limite de voyages).
Tarif Typologique
Tarif dédié à une catégorie de clientèle spécifique (Jeune, couple, famille, 3ème âge, …)
Taxes
Désigne les frais, taxes et redevances imposés par un gouvernement, par le gestionnaire d´un
aéroport, ou par toute autre autorité, tels que définis à l´article 4 ci-dessous.
Transit
Désigne un arrêt de moins 24 heures programmé par le Passager au cours de son voyage, à
une escale située entre le point de départ et le point de destination et figurant sur le Billet.
Transport Aérien
Désigne le transport par aéronef du Passager et de ses Bagages au sens de la Convention
applicable.
Vol international
Désigne, au sens de la Convention, tout vol pour lequel le point de départ et le point de
destination et, éventuellement, le point d´escale sont situés sur le territoire d´au moins deux
Etats parties à la Convention nonobstant les escales intermédiaires ou changements
d´appareils, ou dans un seul Etat si une escale intermédiaire est prévue dans un autre Etat
qu´il soit ou non partie à la Convention.
2.1 Généralités
Sauf dispositions contraires énoncées à l’article 2.4, les présentes Conditions Générales de
Transport font parties intégrantes de votre contrat de transport avec notre compagnie ; elles
s’appliquent uniquement aux vols ou aux segments de vol, pour lesquels nous apparaissons
avec notre nom et notre Code de désignation (AH) dans la case du transporteur figurant sur
le Billet correspondant.
AIR ALGERIE se réserve le droit de modifier ces Conditions Générales à tout moment et sans
préavis. Les modifications entreront en vigueur dès leur publication, et n'auront pas d'effet
rétroactif sur les dispositions existantes.
En effectuant une réservation et un enregistrement sur nos vols, vous êtes réputés avoir
accepté, tant pour vous-même que pour toutes les personnes vous accompagnant, les
présentes Conditions Générales de Transport.
2.2 Affrètement
A titre exceptionnel, il pourra être temporairement nécessaire pour nous de compléter notre
flotte par un avion d’une autre compagnie aérienne. Dans l’hypothèse où une telle situation
devait se produire pour le vol que vous devez effectuer, nous vous informerons de l’identité
du transporteur de l’appareil ou essaierons de nous assurer que notre agent agréé puisse vous
informer. Nous nous efforcerons de nous assurer que vous recevez un niveau de qualité de
service à bord, de divertissement et de franchise bagage similaire à celui annoncé.
Si de tels accords sont en vigueur pour votre vol, les conditions suivantes seront applicables :
2.3.2 Ces Conditions Générales de Transport sont applicables dans la mesure où elles ne sont
pas contraires à celles appliquées par les partenaires en partage de code surtout dans leurs
dispositions spécifiques, auquel cas, leurs conditions ou règles prévaudraient.
Vous trouverez les conditions des partenaires en partage de code sur leur site Internet
respectif ou auprès de votre agence de voyages.
Vous devez prendre connaissance des dispositions applicables aux vols opérés par un autre
transporteur dans le cadre d’un accord de partage de code, notamment en ce qui concerne
les spécificités comme les horaires d’enregistrement, les critères et directives applicables en
matière de transport de mineurs voyageant seuls, le transport d’animaux, le droit de refuser
le transport, les appareils à oxygène, les irrégularités de vols, les dédommagements en cas de
refus de transport, les franchises bagages, l’enregistrement des bagages, etc…
ARTICLE 3 : BILLETS
(d) Certains Billets, vendus à des tarifs spécifiques, sont partiellement ou totalement non
modifiables et/ou non remboursables. Il appartient au Passager, de veiller au respect des
conditions applicables à l´utilisation de son Billet compte tenu du tarif qu’il aura choisi et
accepté lors de la Réservation.
(e) Le Billet demeure en permanence la propriété du Transporteur émetteur. Le Billet
constitue un commencement de preuve de contrat de transport conclu entre le passager et
nous-mêmes. Les conditions générales du contrat mentionnées sur le Billet sont un résumé
des dispositions des présentes Conditions Générales de Transport.
(f) Le Passager ne sera transporté sur un vol que si un Billet Electronique en cours de validité
a été émis en son nom et devra fournir nécessairement une pièce d´identité à
l’enregistrement.
(b) Lorsque le Passager en possession d´un Billet en cours de validité se trouve empêché de
voyager pendant la durée de validité de son Billet parce qu´au moment où il demande une
Réservation sur un vol, nous ne sommes pas en mesure de confirmer la Réservation souhaitée
par le Passager, la validité de ce Billet pourra être prorogée, à la discrétion de la compagnie,
dans la limite des conditions d’utilisation du billet.
(c)Lorsque, après avoir commencé son voyage, le Passager se trouve empêché, pour des
raisons de santé, de le poursuivre durant la période de validité du Billet, nous pouvons
proroger la validité du Billet jusqu´à la date où le Passager sera en mesure de voyager à
nouveau ou jusqu´à la date du premier vol disponible, sous réserve que le Passager remette
un certificat médical prouvant les raisons de santé l´ayant empêché de continuer son voyage
et que ces raisons de santé n´aient pas été connues lors de la Réservation.
(d)En cas de décès d´un Passager au cours de son voyage, les Billets des personnes
accompagnant le défunt pourront être modifiés, soit en renonçant à la notion de séjour
minimum, soit en prorogeant la durée de validité de ces Billets.
En cas de décès survenu dans la famille proche d´un Passager dont le voyage est commencé,
la validité de ses Billets et de ceux des membres de sa famille proche voyageant avec lui pourra
être modifiée de la même façon.
Toute modification mentionnée ci-dessus ne pourra être effectuée qu´après réception d´un
certificat de décès en bonne et due forme. La prorogation mentionnée ci-dessus ne débutera
qu´au point où le voyage a été interrompu et vaudra pour un transport dans la classe du Tarif
TTC payé. Toute prorogation ne pourra excéder quarante-cinq (45) jours à compter de la date
du décès.
4.1 Tarifs
Le tarif payé pour votre billet comprend votre transport et celui de vos bagages aux dates et
heures prévues indiquées sur le billet entre l’aéroport du point d’origine et l’aéroport du point
de destination, via les escales spécifiées, pour une classe de transport donnée. Le tarif ne
comprend pas le transport de surface d’un aéroport à un autre, ni le transport entre aéroport
et centre-ville. Le tarif de votre billet a été calculé conformément à nos tarifs en vigueur à la
date de paiement de votre billet.
Lors de la Réservation, le Passager est informé du Tarif TTC du Billet incluant les Frais
d´Emission s’il y a lieu.
A chaque tarif sont associées des particularités qui correspondent aux conditions tarifaires
acceptées lors de l’achat du billet.
Un tarif promotionnel est limité à une période de vente et une période de transport bien
spécifique. Les tarifs promotionnels s’adressent à tous, mais aucune réduction typologique
adulte (senior, jeune, étudiant) ne peut s'appliquer sur les tarifs promotionnels. La validité du
billet est restreinte et ce tarif est toujours affiché sous réserve de disponibilité.
4.2.1 Avant le transport, vous devez nous payer l’ensemble des taxes, redevances et frais
imposés par un gouvernement, toute autre autorité ou par le gestionnaire d’un aéroport et
que nous sommes obligés de recouvrer ou d’honorer pour votre transport.
4.2.2 Lors de l’achat de votre billet, vous serez avisé de toutes les taxes, frais ou redevance,
qui s’ajoutent aux tarifs et qui apparaissent pour la plupart séparément sur le billet.
Les taxes, redevances et frais imposés sur les transports aériens ne relèvent pas de notre
contrôle, sont en constante évolution.
4.2.3 Si vous n’utilisez pas votre billet, vous êtes en droit d’obtenir le remboursement des
taxes et redevances dont l’exigibilité est liée à l’embarquement effectif du Passager
conformément à la réglementation applicable.
Pour toute demande de remboursement des taxes non utilisées effectuée en ligne sur le site
www.airalgerie.dz via notre formulaire de remboursement
https://airalgerie.dz/contacts/formulaire-de-contact/ ou via notre adresse
électronique helpdesk@airalgerie.dz , aucun frais de remboursement ne sera exigé.
Pour toute demande de remboursement des taxes non utilisées effectuée via tout autre
moyen (autre qu’en ligne) des frais peuvent être appliqués. Ces frais n’excéderont pas 20 %
du montant des taxes remboursables.
4.3 Surcharges
ARTICLE 5: RESERVATIONS
6.1. Afin d´être en mesure d´accomplir toutes les formalités nécessaires à votre voyage, nous
vous recommandons de vous présenter suffisamment tôt avant le départ de votre vol.
L’ouverture de l’enregistrement est fixée à :
04 heures avant l’heure de départ pour les vols internationaux ;
03 heures avant l’heure de départ pour les vols nationaux.
En tout état de cause, vous devrez respecter l´Heure Limite d´Enregistrement applicable.
6.3. Vous devez être présent à la porte d’embarquement en respectant l’heure indiquée au
moment de votre enregistrement. La clôture de l’embarquement est prévue 20 mn avant
l’heure de départ du vol.
Si vous vous présentez à l’embarquement en dehors du créneau horaire applicable, votre
accès à bord sera refusé et vos bagages enregistrés seront débarqués de l’avion. Le cas
échéant, votre transport sera assuré sur nos prochains vols en fonction de nos disponibilités.
6.4. Nous ne pourrons être tenus responsables des pertes ou dépenses de toute nature
résultant de votre non- respect de cet Article.
7.1.1. Une telle mesure s’avère nécessaire pour des raisons de sécurité ou d’ordre, ou pour
éviter d’enfreindre les dispositions officielles ou légales en vigueur dans l’Etat de départ,
d’arrivée ou de transit ; ou
Les enfants âgés de plus de 5 ans et moins de 12 ans peuvent voyager seuls, moyennant le
payement d’un supplément, sous réserve d’un accord préalable du transporteur, et si les
conditions suivantes sont réunies :
-L’enfant doit être attendu à destination par un autre parent ou une personne responsable
dont l’identité devra être précisée et entre les mains duquel il pourra être remis en toute
sécurité.
-Toute autre autorisation ou document pouvant être exigé par les autorités compétentes du
pays de départ et/ou d’arrivée.
A la demande de leur tuteur, les enfants âgés de 12 à 17 ans au maximum, peuvent bénéficier
de ce service aux mêmes conditions.
Il est fortement recommandé de demander ce service suffisamment à l’avance car pour des
raisons de sécurité, les enfants non accompagnés ne sont acceptés que sur les vols directs et
leur nombre est limité selon le type d’avion.
Les enfants âgés de moins de 5 ans le jour du vol ne sont pas acceptés pour le transport à
moins qu’il ne soit accompagné d’un adulte âgé d’au moins 18 ans sauf s’il s’agit du frère ou
de la sœur de l’enfant pour lesquels l’âge requis est fixé à 16 ans.
Le voyage est autorisé, mais non recommandé, aux nouveau-nés dans les 7 jours suivant la
naissance.
- Passager pouvant monter et descendre les escaliers, se mouvoir de/vers son siège à bord,
mais ayant besoin d’une chaise roulante pour ses déplacements de/vers l’avions (WCHR) ;
- Passager ne pouvant ni monter ni descendre les escaliers, mais pouvant se mouvoir de/vers
son siège à bord. Il a besoin d’une chaise roulante pour ses déplacements de/vers l’avions et
doit être porté dans les escaliers (WCHS) ;
- Passager n’ayant aucune mobilité. Il a besoin d’une chaise roulante pour ses déplacements
de/vers l’avion. Il doit être porté dans les escaliers et de/vers son siège à bord (WCHC) ;
Nous vous demandons de vous présenter à l’aéroport, au moins 03 heures, avant l’heure de
départ de votre vol afin d’organiser au mieux votre assistance
Il est également recommandé d’informer Air Algérie au moment de votre réservation des
équipements de mobilité (ex : fauteuil roulant, chiens guides d’assistance) que vous devez
prendre avec vous.
Aussi, si vous souhaitez vous faire accompagner, durant votre voyage, par un chien guide
d’assistance, vous devriez alors vous conformer aux exigences sanitaires du pays de départ et
de destination ainsi que de l’identification de ce dernier (plaque, harnais)
Le nombre de passager de type WCHC peut être limité par rapport à la configuration de
certains de nos avions qui ne permettent pas le transport de ce type de passager.
Dans certains cas la présence d’un accompagnateur est obligatoire afin de respecter les
mesures de sécurité applicables, dans d’autres cas la présence d’un accompagnateur est
conseillée pour des motifs liés à votre propre confort.
Pour des motifs de sécurité, un accompagnateur est exigé par Air Algérie, pour son rôle
d’assistance en cas de situation d’urgence, et tout particulièrement en cas d'évacuation de
l'avion. Il est donc obligatoire dans les cas suivants :
Attribution de siège :
L’accès à certains sièges peut être refusé aux personnes à mobilité réduite de type WCHC afin
de respecter les exigences de sécurité aérienne applicables.
Les restrictions d’accès concernent :
ARTICLE 8 : BAGAGES
(a) Des objets susceptibles de constituer un danger pour l´aéronef, les personnes ou les biens
à bord, comme ceux qui sont spécifiés dans les Réglementations sur les Matières Dangereuses
de l´Organisation de l´Aviation Civile Internationale (OACI) et de l´Association Internationale
des Transporteurs Aériens (IATA) et dans notre réglementation, telle qu´elle est applicable ; il
s´agit notamment des explosifs, gaz sous pression, substances oxydantes, radioactives ou
magnétisées, substances inflammables, substances toxiques ou corrosives.
Une liste plus détaillée des conditions de transport de marchandises dangereuses
transportées par les passagers est disponible sur notre site www.airalgerie.dz.
(b) Des objets dont le poids, les dimensions, la configuration ou la nature les rendent
impropres au transport, compte tenu, notamment, du type d´avion utilisé.
(c) Des armes à feu et des munitions autres que celles destinées à la chasse ou au sport,
lesquelles, pour être admises comme Bagages Enregistrés, doivent être déchargées,
convenablement emballées et avoir le cran de sûreté engagé. Le transport des munitions est
soumis aux Réglementations sur les Matières Dangereuses de l´OACI et de l´IATA, comme
indiqué au paragraphe (a) ci-dessus.
(d)Des armes tranchantes, armes d´estoc, aérosols pouvant être utilisées comme armes
d´attaque ou de défense, des armes de collection, des épées, des couteaux et autres armes
de ce type. Ce type d´objet ne peut, en aucun cas, être transporté en cabine. Ils peuvent
néanmoins être inclus dans les Bagages Enregistrés, sous réserve de notre accord.
(e) Des animaux vivants, excepté les animaux de compagnie et sous réserve du respect des
conditions visées à l´article 8.9.
8.7.2. Les bagages fragiles ou précieux (comme, par exemple, des instruments de musique
fragiles) et qui ne sont pas conformes aux dispositions du paragraphe 8.7.1 peuvent être
acceptés à bord à condition de nous en avertir au préalable. Le transport de tels objets est
soumis à notre autorisation et au payement d’un supplément tarifaire.
8.7.3. Vous êtes responsable des effets personnels et des Bagages Non Enregistrés qui vous
accompagnent en cabine. En cas de destruction, vol, perte ou avarie des effets personnels et
des Bagages Non Enregistrés, la responsabilité du Transporteur ne pourra être engagée que si
une faute de sa part, de ses préposés ou de ses mandataires est prouvée, cette responsabilité
étant alors limitée au montant définie à l’article 15 des Conditions Générales de Transport.
(b) S’il est accepté comme Bagage, l’animal et sa caisse ne seront pas compris dans la franchise
de bagages, mais constitueront un excédent de bagages, pour lequel vous aurez à payer le
tarif en vigueur ;
(b) L´Animal de Compagnie doit être placé dans un bagage prévu à cet effet, fermé, contenant
intégralement l´animal et dans lequel il pourra se lever, se retourner et respirer aisément et
librement. Les oiseaux doivent être enfermés dans une cage recouverte d’un tissu.
(c)Vous devez vous engagez à ne pas sortir l´animal, même partiellement, de son contenant
pendant toute la durée du vol.
(d) Le chien accompagnant le passager non voyant peut-être admis en cabine. Ces animaux
doivent voyager aux pieds de leur maître et être correctement harnachés et muselés.
9.1 Horaires
9.1.2. En revanche, les Horaires des vols reproduits sur le Billet sont réputés, sous réserve de
modification pour des motifs indépendants de notre volonté, faire partie intégrante du
Contrat de Transport.
9.1.3. Il vous appartient de nous communiquer vos coordonnées afin que vous puissiez être
contactés en cas de changement important d’horaires programmés tels que reproduits sur le
Billet. Si le changement n’est pas acceptable pour vous, et si nous sommes dans l’impossibilité
de vous réserver un siège dans la classe de service achetée sur un autre vol acceptable par
vous, vous pouvez prétendre à un remboursement comme prévu à l’Article 10.2.
9.2.2. Si nous annulons ou retardons un vol en raison des circonstances extérieures sur
lesquelles nous ne disposons d’aucun moyen d’action (par exemple, mauvaises conditions
météorologiques, retards dans le contrôle aérien ou grèves), nous pourrons être amenés à
vous proposer de choisir entre ces trois (03) mesures, sans frais supplémentaires de votre
part :
9.2.2 (a) Nous vous transporterons ainsi que vos bagages à la destination précisée sur votre
billet en utilisant l’un de nos autres vols si nous disposons de place et, si nécessaire, en
prolongeant la date de validité de votre billet pour réaliser ce transport, ou
9.2.2 (b) Nous vous réacheminerons ainsi que vos bagages dans un délai raisonnable à la
destination indiquée sur votre billet en utilisant un autre itinéraire ou un vol d’une autre
compagnie aérienne, ou par tout autre moyen de transport.
9.2.2 (c) Nous vous rembourserons conformément à l’Article 10.2
9.2.3 Les trois options proposées aux Articles 9.2.2(a), 9.2.2(b), 9.2.2(c) n’affectent pas les
droits auxquels vous pourriez prétendre au titre de l’Article 15 et notamment le Décret
Exécutif n°16-175, fixant les conditions et modalités d’application des droits des passagers de
transport aérien public.
ARTICLE 10 : REMBOURSEMENTS
Nous rembourserons soit la personne dont le nom figure sur le billet, soit celle ayant réglé le
billet, à condition que nous soit remis la preuve de son identité et la preuve suffisante de ce
règlement.
11.1. Généralités
Si nous estimons, de manière raisonnable, que par votre comportement à bord, vous mettez
en danger l'appareil, une personne ou des biens, que vous empêchez l'équipage de remplir
ses fonctions, que vous ne vous soumettez pas aux recommandations et instructions de
l'équipage, notamment, sans toutefois s’y limiter, celles concernant l'usage de tabac, d'alcool
ou de drogue, ou encore que vous vous conduisez d'une manière entraînant ou pouvant
entraîner, pour les autres Passagers ou pour l'équipage, une gêne à leur confort ou à leur
commodité, des dommages ou des blessures, nous pourrons prendre toutes les mesures
CONDITIONS GENERALES DE TRANSPORT/ EDITION N°02- REVISION N°02/JUILLET 2023 Page 28
envers vous, y compris de contrainte, que nous jugerons nécessaires pour empêcher la
poursuite d'un tel comportement. Vous pourrez être débarqué(e) et être poursuivi(e) pour
tout acte répréhensible que vous auriez commis à bord de l'avion.
13.1 Généralités
13.1.1. Vous êtes responsable de l'obtention de tous les documents nécessaires à votre
voyage, y compris les visas et tout permis particulier qui seraient exigibles par la législation,
les règlementations, les obligations et les exigences en matière de voyage en vigueur dans les
États de départ, de destination ou de transit.
13.1.2. Nous ne serons nullement tenus responsables des conséquences que vous subiriez
suite à votre inobservation des obligations mentionnées ci-dessus.
Le transport à effectuer par plusieurs compagnies aériennes successives, sous couvert d’un
seul billet, ou de plusieurs billets, est considéré comme une opération unique aux termes de
la Convention de Varsovie et de Montréal, lorsqu’il a été envisagé par les parties comme une
seule opération, chaque transporteur étant responsable pour le transport qu’il effectue en
son nom propre (Se référer à l’article 15 pour les limitations de notre responsabilité pour un
tel transport).
15.1Généralités
15.1.1 Notre responsabilité sera déterminée en application du droit applicable et de ces
Conditions Générales de Transport. Si d’autres compagnies aériennes sont impliquées dans ce
CONDITIONS GENERALES DE TRANSPORT/ EDITION N°02- REVISION N°02/JUILLET 2023 Page 31
voyage, leur responsabilité sera soumise au droit applicable et, à moins que ces Conditions
Générales de Transport le précisent autrement, à leurs propres conditions de transport. Le
droit applicable peut comprendre la Convention de Varsovie et celle de Montréal ainsi que les
lois applicables à chaque pays. Les Conventions de Varsovie et de Montréal s’appliquent au
transport international tel que défini dans ces conventions.
15.1.2 Nous ne pourrons être tenus responsables que des Dommages survenant sur nos vols.
Lorsque nous émettons un billet pour le transport effectué par une autre compagnie aérienne,
ou lorsque nous enregistrons vos bagages pour le transport par une autre compagnie
aérienne, nous n’agissons qu’en tant que mandataire de cette compagnie aérienne. Toutefois,
concernant les Bagages enregistrés, vous avez droit à un recours contre le premier ou le
dernier Transporteur intervenant dans votre voyage.
15.1.3 A chaque fois que la Convention de Varsovie ou celle de Montréal pourront trouver
application à votre transport, notre responsabilité sera soumise aux règles et limitations
propres à la convention applicable.
15.1.4 Toute responsabilité nous incombant pour des Dommages sera réduite par toute
négligence de votre part ayant provoqué ou contribué à la survenance des Dommages
conformément à la législation applicable.
15.1.5. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les Dommages résultant de l'observation
de toute législation, réglementation, ordonnance ou exigence ou de votre inobservation de
celles-ci.
(b) Montant de réparation : La limite de responsabilité pour chaque passager dans le cas
de décès, blessure ou autre dommage corporel sera plafonnée à 16 600 DTS.
(a) Exonérations : Le Transporteur Aérien ne sera pas responsable s’il apporte la preuve :
que le décès, les blessures ou toute autre lésion corporelle résulte de l’état de santé,
physique ou mental du Passager antérieur à son embarquement à bord de l’appareil ;
que le Dommage a été causé en tout ou en partie par la négligence ou un autre acte
ou omission préjudiciable de la personne qui demande réparation ou de la personne
dont elle tient ses droits en application de l’article 20 de la Convention de Montréal.
le Dommage n’est pas dû à la négligence, à un autre acte ou omission préjudiciable du
Transporteur Aérien, de ses préposés ou de ses mandataires dans la mesure où le
montant du Dommage excède 128 821 DTS* par Passager conformément à l’article 21
§2(a) de la Convention de Montréal,
le Dommage résulte uniquement de la négligence, d’un autre acte ou omission
préjudiciable d’un tiers dans la mesure où le montant du Dommage excède 128 821
DTS* par Passager conformément à l’article 21 §2(b) de la Convention de Montréal.
(a) Exonérations : Le Transporteur Aérien ne sera pas responsable s’il prouve que :
lui et ses préposés ont pris toutes les mesures nécessaires pour éviter le dommage ou
qu'il leur était impossible de les prendre ;
la faute, la négligence ou un autre acte ou omission préjudiciable de la personne lésée
a causé le dommage ou y a contribué, le tribunal pourra, conformément aux
dispositions de sa propre loi, écarter ou atténuer la responsabilité du transporteur.
(a) Exonérations : Le Transporteur Aérien ne sera pas responsable s’il prouve que :
Le Transporteur ne sera pas responsable des Dommages survenus aux Bagages du
Passager lorsque ces Dommages résulteront de la nature ou d’un vice propre desdits
Bagages.
Le Transporteur n’assumera aucune responsabilité particulière, autre que celle prévue
au sous-paragraphe (b) ci-dessous, pour tout Dommage et/ou perte causés à des
objets fragiles ou de valeur, ou emballés de façon inadéquate
Le Transporteur ne sera pas responsable des Dommages causés, aux Bagages, du fait
de la négligence, d’un acte ou d’une omission préjudiciable de la personne qui
demande réparation ou de la personne dont elle tient ses droits.
15.4 Retard
15.4.1 En vertu de l’article 19 de la Convention de Varsovie amendée par le protocole de la
Haye et de la Convention de Montréal Le transporteur est responsable du dommage résultant
d'un retard dans le transport aérien de voyageurs, de bagages ou de marchandises.
(a) Exonérations : le transporteur n’est pas responsable du dommage causé par un retard
s’il prouve que lui, ses préposés et mandataires ont pris toutes les mesures qui pouvaient
raisonnablement s’imposer pour éviter le dommage, ou qu’il leur était impossible de les
prendre.
(*) : Révision 2019 des limites de responsabilité prévues par la Convention de Montréal de 1999
(c) En cas de retard de vol et lorsque le droit algérien « Loi N° 98/06 du 27 juin 1998 »
modifiée et complétée s’applique, les délais de réception de réclamation sont de trente (30)
jours suivant la date prévue de l’arrivée du vol.
(d) Toute protestation doit être faite par réserve inscrite sur le titre de transport ou par
un autre écrit expédié dans le délai prévu pour cette protestation.
(e) A défaut de protestation dans les délais prévus, toute action contre le transporteur
aérien est irrecevable sauf en cas de fraude de celui-ci.