Canada: I .. %RR T
Canada: I .. %RR T
Canada: I .. %RR T
OKLv
. --
I .. %rr t: .
0 .e
Canada _ ~
National
Defence
Defense
nationale
FLIGHT COMMENT PROPOS DE VOL
THE CANADIAN ARMED FORCES FLIGHT SAFETY MAGAZINE REVUE DE SECURITE DES VOLS DES FORCES ARMEES CANADIENNES
/ When the freezer door slammed shut last November many of us Lorsqu'en novembre dernier la porte s'est ~ nouveau ouverte
sur les frimas, la plupart d'entre nous n'etions pas tres bien
were not very well prepared to face the cotning months of ice,
snow and generally yucky weather . There was the wide assort- prepares ~ faire face d la neige, ~ la glace et aux conditions
meteorologiques desagreables des mois ~ venir. Voil~ que reve-
ment of iced up microswitches, pitot-static blockages, frozen
naient les micro-contacts bloques par la glace, les tubes pitot
brakes, frozen aircrew, frozen groundcrew, airplanes slipping off
" bouches, les freins, les equipages et les equipes au sol geles, les
frozen runways, aircrew slipping off frozen airplane~, helicopters aeronefs patinant ~ qui mieux mieux sur les pistes verglacees, les
unexpectedly going WOXOF in their own rotor wash, etc ., etc . equipages se dirigeant tant bien que mal vers leurs avions trans-
The question is how many of these "winter woes" were prevent- form~s en "frigidaires", les helicopt~res mal traites par les projec-
able given a little thought and preparation? Sure we all get our tions de glace de leur propre rotor, etc. etc etc. . . . La question
annual cold weather ops briefing (don't we?), but how thorough est de savoir combien de ces imponderables "hibernalis" etaient
are they? Are we simply reminded of winter hazards or are we previsibles avec un minimum de reflexion et de prtparation? Bien
entendu, tous, nous subissons lcs exposes annuels sur le mauvais
given clear instruction on how to safely deal with them - and
temps (n'est-ce pas?), mais sont-ils complets? Ne sont-ils que des
perhaps more importantly - are we listening? pense-62tes sur les dangers de I'hiver ou nous donnent-ils des
The following points should be included as part of a winter instructions claires pour les affronter en toute s~curite - et peut-
briefing package . They are in no way all-inclusive but should ~tre plus important - sommes-nous attentifs?
serve to get you started on the road to safe winter flying, Un expose complet sur l'hiver devrait traiter des points
suivants ; ceux que I'on vous enumere ne sont pas limitatifs, mais
devraient vous servir de base pour mieux vous preparer a affron-
Aero Medical ter le rude hiver qui s'en vient.
- discuss visual problems associated with low con-
MEDECINE AERONAUTIQUE
trast phenomenon ; ill-defined runway environment ;
- discuter des problesmes visuels lies au phenomPne de "faible
nutrition ; protective clothing ; self-medication ; head contraste;" piste floue dans le paysage; nourriture ; vete-
coldslsinus problems ; survivallhypothermia, etc . ments; medicaments ; rhume, sinusite ; survie, hypo-
thermie, etc.
Meteorological METEOROLOGIE
- discuss icing (types, formations, wx patterns, freezing - parler du givrage (types, formation , fronts, niveau de con-
level, etc .) ; pireps ; local wx phenomenon ; windchill grslation etc .) ; PIREPS, phenomenes mtaeorologiques
locaux ; facteur eolien ; etc.
factor ; etc .
1NSTALLATIONS AEROPORTUAIRES
- parler du 1BI, du RCR, du RSC, des proctSdures de deneige-
Airfield Facilities ment, des zones dangereuses particulieres ; des effets de la
- discuss JBIIRCRIRSC information ; snow clearing pro- neige sur les aides d'approche ((LS) et le balisage, le TCH,
cedures ; specific hazard areas ; effects of standing snow les terrains de deroutement et leurs installations; les proce-
on approach aids (ILS) and runway lighting, TCH ; diver- dures de d~routement en cas de mauvais temps; le carburant
sion fields and facilities ; bad wx recovery plan ; diversion de d~routement; etc.
fuel ; etc . EQUIPEMENTS AEROPORTS
- discuter des considerations et des temps suppl~mentaires
Airfield Equipment nec:essaires aux visites pre-vols, les verifications de type "B"
- discuss special considerations and extra time required for (micro-contacts, fuites, condensation dans les reservoirs de
carburant) ; Ie givrage, la glace sur les aires de stationnement
preflightlchecks (microswitches, leaks, condensation in
et sur I'avion (procedures de degivrage) ; duree de rechauf-
fuel tanks~ ; frost, snow, ice on ramp and a :rcraft surfaces fage des equipements, temperatures et pressions (moteur,
(de-icing procedures); equipment warm-up times, temps instruments de vol, accessoires) ; problernes d'equipements
and pressures (engine, flight instruments, accessories) ; particuliers ~ ces conditions ; dispositifs d'anti-givrage de
typical equipment problems ; aircraft anti-ice equipment ; I'aeronef ; etc .
etc . OPER,ATIONS
discuter des ordres permanents d'operation concernant les
Operations operations par grands froids ; les consequences du givrage et
- discuss AOI cold weather ops ; effects of frost, snow and de la neige sur la cellule de 1'avion (vitesse de decrochage ;
vibrations des helices et des pales causees par la glace; poids
icing on airframe (stall speed ; blade vibrations due to ice
supplementaire, centrage ; bloquage des tubes pitot) ; cir-
shedding ; extra weight ; C of G ; pitot-static blockages) ; culation au sol sur des surfaces glissantes (attention ~ la
ground handling on slippery surfaces (high residual poussee residuelle des moteurs, aux vitesses et aux rayons de
engine thrust, taxi speeds, turn radius, acceptable virage, ~ la profondeur acceptable de neige ou de nevasse;
snowlslush depths, effects of deflected ice and slush, safe aux effets de la glace detachee par les dispositifs de degi-
following distances) ; landingltake off (cross wind limits, vrage etdcla nevasse a 1'espacemenientreles appareils); dis-
abort data, no-brake landing roll requirements, delayed tances d'atterrissage et de decollage (limite du vent de
gearlflap retraction) ; "snowball" effect of helicopter travers, donnees de decollage interrompu, course d'atter-
rissage en cas de panne de freins, retard dans la sortie ou la
rotor wash ; altimeter errors ; low-level wx abort pro-
rentr~e du train d'atterrissage et des volets) ; effet de
cedures ; etc. "boule de neige" cause par le souffle rotor, erreurs
review previous wx related incidents and discuss specific altimetriques ; procedures d'annulation des vols a basse
preventive measures . altitude en cas de mauvais temps; etc.
passer en revue les incidents anciens dont les causes etaient
Remember, the key to prevention is preparation . Plan and meteorologiques et discuter de mesures preventives particu-
prepare for the worst and don't get caught guessing . lieres .
Souvenez-vous : la cl~ de la prevention est la pr~paration .
Prevoyez et attendez-vous au pire, mais ne restet pas sans rien
'B S - BlowinB Snow faire . . . 'poudrerie ~levbe
/
Captain Moore trimmed nose down Inorrnal on the Cosmopolitan) but the aircrafi reacted
by pitch~ng nose up . While both p~lots pushed forward on the control yokes to preveni the
unusually nose high attitude from worsening, Captaln Moore quickly and correctly
assessed the problem to be related to the elevatorlelevator trim system and ceased using
elevator trim . He instructed Warrant Officer Tuck, the Flight Engineer, to reduce power as
both pilots struggled to control the aircraft . Through theircombinedactions of rolling on
bank and reducing power, they succeeded in recovering frorn the very nose high attifude .
Captain Moore, asslsted by Captain Martinsen on the controls and Warranl0fficer Tuck
handling the power levers and making gearand flap selections, managed to maintain suffi-
cieni control of the aircraft to carry out a successful landing despite adverse elevator
CJ~rG~zaat 4 Gord ?
pressures.
~~~~~nt?
The crew are commended on their professional and well-coordinated handling of this
potentially disasirous situation . The quick and capable manner in which fhey reacted to
the emergency resulted in the safe return of the aircraft and ihose on board .
Le capitaine Moore et son equipage devaient effectuer le vol d'essai apres r~vision
majeure d'un Cosmopolitan . Apres le decollage. le capitaine Moore a mis du compen-
sateur de profondeur en pique (reacti~n normale sur Cosmopolitan), mais I'avion a reagi
en sens contraire . Tandis que les deux pilotes unissaient leurs efforts pour pousser sur
les manches, le capitaine Moore a rapidement et correctement evalue la panne comme Un avion se pose, un moteur arrete. Un autre atterrit avant son
provenant du compensateur de profondeur, et de ce fa~f a dec~de de ne plus ul~liser ce point de destination, Ces incidents arrivent plus souvent que nous
disposilif . II a demande a I'adjudant Tuck, le mecanicien navigant de I'equipage, de reduire le dcsirerions - tant a des avions militaires que civils . Le
la puissance des moteurs pendanl que les pilotes essayaient de garder la maiirise de problPme : Gestion du carburant, jauge inutilisable ou tout
I'appareil . La reduction de la puissance combinee a I'inclinaison qu'ils oni pu induire, leur simplement malchance?
"Anon"
a permis de sortir de cette assiette a cabre tres prononcee. Chaque fois qu'une mesaventure survient ~ un avion et qu'elle
Capt . G .H . Moore Les capitaines Moore et Martinsen aux commandes de vol et I'adjudanl Tuck est causee par une panne d'essence, on entend en generaL "Quel
manipulant celles de puissance et des volets ont pu garder la maitrise de I'appareil et se An aircraft lands with one engine flamed out . Another lands
Capt . G .H . Martinsen imbecile! Comment s'est-il fourre dans un tel guepier?" . Quand
poser en toute securite malgre les immenses efiorts que les pilotes devaient appliquer sur short of its' destination . It happens more often than we want to
W'0/Adj . R .B . Tuck la gouverne de profondeur . nous entendons ces reflexions ou que nous les faisons nous-meme,
admit - both to civil and military aircraft . The problem ; fuel
L'equipage a ete felicite pour le professionnalisme et la coordination dont ils ont fait la suite logique de la phrase est 1'affirmation suivante : "~a ne
management, unserviceable indicating systems, or just plain bad
preuve au cours d'une siiualion particulierement serieuse . La rapidite et la justesse de m'arrivera jamais" . Ne dites pas "fontaine je ne boirai pas de ton
luck?
leurs reactions face a cetie urgence ont permis de sauver un appare~l et son equipage . eau . . . " ; je le sais, Sa m'est arrive .
Nous etions ~ Goose Bay Labrador, pour un spectacle aerien .
Whenever an aircraft mishap occurs as a result of fuel starva- Le jour de la presentation, le temps etait parfait, en particulier
tion, for whatever reason, you often hear statements such as ; pour les pilotes, frais, clair, calme, visibilite pratiquement illi-
"Geez, what a turkey . How could he have let that happen?" mitee . Le genre de journee que nous offre parfois le Nord au
When we hear these remarks or make them ourselves, the next
debut de I'ete . Comme prevu, le spectacle a ete un franc succ~s .
statement is normally "I'd never get into that situation" . But it
MCpI 1~1 . Cornfield Le matin suivant nous sommes r~veill~s par un temps typique
can happen and does . 1've been there .
du Labrador . En quittant nos chambres vers le popote pour
The Snowbirds were in ihe process of starting up lheir aircraft at Canad~an Forces Base
dejeuner, le temps avait bien change et nous avons ete accueillis
Bagotville for a transit flight to Canadian Forces Base Chatham airshow when a D-8 mule,
We were at Goose 8ay, Labrador, for an airshow . The day of par une bruine qui tombait continuellement des nuages bas effi-
with iwo technicians, was driven behind one of the running Snowbird a~rcraft . Both lechni-
the airshow was perfect for an aerial display, especially if you loches . Voil~ notre retour vers la maison en VFR et a basse
cians were blown off the seat of the mule sustaining burns and minor injuries . Masier
Corporal Cornfield, crewman of the nexl Snowbird aircraft, noticed this incident and were in the cockpit - cool, clear, calm, absolutely unlimited altitude ~vapor~!
quickly realized that this now unmanned mule was going to collide with his aircralt . visibility . The kind of early summer day only our `north country' Apr~s le petit d~jeuner, les mecaniciens se sont diriges vers le
Master Corporal Cornfield, in super quick time, performed an emergency ground egress can give us . The airshow, as expected, was a smashing success . hangar pour preparer I'avion et j'ai rejoint le commandant de
from his aircraft, dashed over to the run-away mule and siopped it within a few feel of his The following morning we awoke to a typical Labrador day . As bord pour aller verifier la meteo . L'equipage d'un Chinook se
aircraft . we stepped from our quarters to head for the mess we were met trouvait dej~ l~ et deposait un plan de vol pour Stevenville, Terre-
Had he not reacted in such a prompt, outstanding manner, serious damage to 1he air- head-on by a steady drizzle from a low ragged cloud base . So Neuve . Les previsions de zone etaient les suivantes : nuages epars ~
craft would have been inevitable . Master Corporal Cornfield is commended for his alert- much for our low level VFR trip home . couvert entre 300 et S00 pieds, sommets superieur a 10 000 pieds .
ness and his quick reacfions fo a very serious situation .
Vers le sud-ouest ~ Sept-Iles, la met~o se d~teriorait, au sud, ~
After breakfast the maintenance personnel headed for the Stevenville, le plafond resterait sup~rieur ~ S 000 pieds pen-
Cplc C .M . Cornfield
hangar to ready the aircraft and I joined the AC for a weather dant les prochaines heures ; les vents etaient du sud-sud-est ~
Les "Snowbirds" ~taient en cours de mise en route sur la BFC Bagotville pour se mettre
check . A Chinook crew, already at the Met shop, were filing for 20 noeuds . Notre choix etait sans ~quivoque, suivons le Chinook
en place sur la BFC Chatham en vue d'une pr~sentation en vol, lorsqu' un tracteur de piste
(D-8) conduit par deux m~caniciens es1 passe derriere I'un des appareils au point fixe . Les Stevenville NFLD . The area forecast was for 3-500 feet broken to vers Stevenville! Une petite ballade IFR .
deux rn~caniciens, projet~s hors de leur siege par le souffle du r~acteur ont ~t~ brules et overcast with tops above `10' . To the southwest, Sept-Iles was Apres avoir calcul~ le point de non retour en utilisant la vitesse-
I~gerement bless~s. Le caporal~chef Cornfield, passager a bord d'un des "Snowbirds" deteriorating and to the south at Stevenville the weather was sol minimum acceptable, nous voil~ prets au depart . Apres un
voisin, a vu I'accident se d~rouler et s'est aper~u que le tracteur abandonn~ et toujours sur forecast to stay above 5,000 feet for several hours . Forecast winds '~rnier briefing equipage, nous affrontons ~ nouveau la bruine
sa lanc~e allait percuter son appareil . Effectuant un d~grafage "super-rapide" de son were SSE at 20 . Our choice was obvious, Follow the Chinook to pour rejoindre 1'avion . Mise en route, roulage au sol et depart,
=C~l. i1f,p/PIYCO~Pr~'F/fl0
siege, il s'est pr~cipite vers le tracteur et a pu I'arreter a quelques centimetres de son Stevenville . A no-sweat IFR hop, sans probl~me . Carburant restant au d~collage : 3 9001ivres . Avec
avion.
R~agissant instinctivement, le caporal-chef Cornfield a interrompu le cours d'un acci-
dent pratiquement in~viiable . II a et~ f~licit~ pour la rdaction et la vlgilance donf il a fait
preuve dans une situation grave.
CH124 SEA KING - Waterbird accident rotor speed is critical since Nr provides the "GolNo-go" jeunes techniciens en tant que TMES yui devrait etre suivi de
parameters . Just prior to impact the instructor was concentrating verificatiun, dc compctcnces rpglementaires . De plus, il est rappele
on internal references and had only a periphcral vicw of external au superviseur que les jeunes techniciens doivent etre suivis de
Waler Landing Training was being conducted by an instructor
flight rcferences . Thus, neither pilot was aware of the loss of pres lorsyu'ils manipulent des materiels dangereux et complexes .
pilat and a student pilot, with a second student pilot observing .
After the instructor demonstrated a single-engine running land- altitude until impact .
ing, the student attempted the manoeuvre . During Ihe take off,
thc main rotor speed (Nr) drooped to 92e1o and an abort was initi-
ated, As the Nr increased, the student was directed to continue
the take off . During the second attempt the Nr again drooped .
Before an abort could be executed the aircraft struck the water in CH124 - SEA KING - Accident d'amphibie
a nose-down attitude at approx, 2S Kts GS . The aircraft pitched
forward, severing its tail pylon, and came to rest inverled in Un instructeur et un stagiaire effectuaient des amerrissages la maitrise? Le stagiaire n'avait jamais pilote de CH 124 a basse
20 feet of water . d'entrainement, un deuxi~me stagiaire observait . Apres que I'in- altitude et au-dessus de la mer . ll n'avait effectue qu'une seule
Aftcr it was dctermincd that the helicopter was functioning structeur eut demontre au stagiaire un amerrissage monomoteur mission en place gauche . La perception de 1'altitude, au-dessus
properly prior to waler impact, the investigation concentrated on sur la lancee, celui-ci a eu les commandes pour pratiquer la d'un plan d'eau relativement calme, s'est traduite, chez lui, par
why the aircrafi struck the water with sufficient force to cause it manoeuvre, Pendant le decollage les tours du rotor principal (Nr) des resultats similaires ~ ceux du voile blanc ; de plus, il a dit avoir
to depart contralled flight . ont chute vers 92e1o et le pilote a interrompu la manoeuvre . Les eu en place gauche des difficult~s visuelles d'orientation, ce qui
'fhe student pilot had never experienced low-level, overwater tours ayant augmeme, I'instructeur a demande au pilote de rede- pourrait etre un facteur cantributif .
flight and had only flown one trip previously from the left seat . coller, mais les tours ont encore haisse pendant le decollage .
Altitude judgement over a relatively calm water surface may have Avant que le pilote ne puisse interrompre cette phase de vol, I'ap- Comme dans toutes les phases de 1'entrainement, I'instructeur
induced depth perception problems similar to whiteout and this, pareil a heurte 1'eau sous une assiette a pique et avec une vitesse est responsable du respect des param~tres tant exterieurs que dans
combined with his stated difficulties in left-seat orientation to aux environs de 2S kt, a capote, la partie arriere du fuselage s'est I'habitacle . Dans ce type de vol, le respect des tours rotors est
visual references, may have been a contributing factor . rompue et 1'appareil a coule, sur le dos, dans 20 pi d'eau . primordial, car ils sont determinants dans la decision d'effectuer
As in many training environments, the instructor pilot is re- On a pu, par la suite, determiner que I'helicoptere fonctionnait ou d'interrompre le vol . Peu avant I'impact, I'instructeur s'~tait
quired lo monitor both internal (cockpit) and external flight normalement avant 1'impact . L'enquete s'est ax~c sur les causes de concentre sur les donnees instrumentales et n'avait qu'une percep-
references . During water-landing training internal reference of l'accident ; en particulier comment se fait-il que 1'appareil ait tion peripherique des references exterieures, De plus, aucun des
heurte 1'eau ~ une vitesse telle yue le pilote n'ait pas pu en garder pilotes ne s'est aper~u de la perte d'altitude avant 1'impact .
Flight Comment No 5 t 983
Propos de Vol No 5 1983
'77cak' .
~f~r.~' --"v
'' for Thought Apres de nombreuses annees passees par monts et par vaux,
notre commandant d'escadron prenait une retraite bien meritee .
bilite d'un quart de mille se reduisant encore sous des averses de
pluie . Des parties plus claires dans la masse nuageuse semblaient
Les adieux officiels etaient prevus, mais nous avions decide de promettre le VFR ce qui 1'incitait aussi a continuer .
prendre yuelques verres avec notre patron et nous etions tous
reunis dans le confort et I'intimite de notre club . Nous avons corn- "Alors qu'il se bataillait avec la meteo, le centre de controle du
mence ~ boire tout en nous rappelant "le bon vieux temps" que terrain de destination lui a demande un compte rendu meteo, S'il
nous avions partage ensemble . 11 avait ete un bon chef, et nous disait la stricte verite, il aurait des ennuis, mais il ne voulait tout
regrettions sincerement son depart . De nombreux souvenirs bons de meme pas mentir ; un compromis a sauve sa situation :
ou mauvais ont surgis du passe ; cet homme avait ete un pilote
exceptionnel, il nous avait enseigne de nombreuses choses et sa "Les conditions meteorologiques sont marginales VFR avec
perte serait ressentie par tous . des zones ou les nuages atteignent le sol, la base principale des
nuages est aux environs de 500 pieds" . Il a du encore continuer
En moins de temps qu'il ne le faut pour le dire, l'ambiance du dans ces conditions pendant environ 20 minutes avant de retrou-
Courtesy Fiying Safety Jun 83 - SQN LDR Mark A . Lewis, ver la vue compl~te du sol ." (Considerant le deroulement de 1'his-
club s'etait rechauffee . Bien entendu le moment etait arrive ou les
qAAF, Direciorate ot Aerospace Safety
discours etaient inevitables ; les chefs se sont leves et ont com- toire, la plupart des consciences coupables ont commence ~ se
mence ~ enoncer les platitudes habituelles de ce genre de reunion . d~tendre et ~ s'int~resser ~ la suite de la discussion .) L'histoire
Ensuite notre ex-commandant a pris la parole : continua ainsi .
Our squadron commander was about to r~tire after many years "As he flew into the deteriorating weather, he was forced lower "Je voudrais vous raconter une histoire concernant 1'un d'entre "Comme notre pilote entrait dans le circuit et se preparait a
in the business of hauling trash . There were formal farewells plan- and lower . He knew the success of his plan relied on maintaining nous, dit-il" . Immediatement une douzaine de consciences plus I'atterrissage, un sentiment de culpabilite a commence a se deve-
ned, but we had decided that a few drinks with the boss was visual contact with the ground . Eventually he was flying at ou moins tranquilles ont eu un moment de terreur, leur vie et leur lopper dans son esprit, pensant aux risques qu'il avait courus et
appropriate, so we gathered in the warmth and friendliness of the approximately SO feet above ground level with about one-quarter carriere sr sunt rr~atcrialisees soudainement devant lcurs yeux . qu'il avait fait partager ~ ses amis . C'est alors qu'il a entendu un
club . We started drinking and remembering the good times we mile visibility, deteriorating in passing showers . The greyness of
autre avion circulant au sol et devant suivre, en VFR, la route
had all shared . He had been a good leader, and our feelings of the weather seemed to promise VFR at any time, so he kept going .
"Mon histoire commence un samedi de tr~s bonne inverse qu'il venait de prendre . Meme si on 1'avait paye cher, il
loss were quite genuine . Many happy memories were reviewed "While he was struggling with weather, destination center
heure" . . . "Des amis avaient decide de s'en aller passer le week- n'aurait pas refait ce genre d'acrobaties, car il s'etait fait une beUe
and relived . This man was a superb pilot who had taught us many called and asked for a weather report . He knew if he told them the
end a jouer et s'amuser dans un casino . La pluie tombait drue peur . Il a contacte le pilote de l'autre avion et a essaye de le
things and he would be missed . truth he would be in big trouble, but he didn't want to lie . A com-
alors qu'ils se dirigeaient vers I'aeroport, le ciel etait couvert de dissuader d'effectuer le vol . L'autre pilote lui a repondu que,
In no time at all the old club was jumping . Eventually we promise transmission should save the situation .
nuages bas et noirs . Ils ont decide de retarder leur d~part et de comme lui venait tout juste de passer,en VFR, il ne voyait pas la
arrived at the point where speeches were inevitable . Executives "He reported the weather as marginal VFR, with areas where
voir comment la meteo allait evoluer . Les passagers etaient tout raison de tant d'histoires, puis il a d~colle pendant que notre ami
stood around and mumbled the platitudes which are always the clouds went to ground level and main cloud base at an esti-
heureux de cette attente et ne pressaient pas particuli~rement le se posait .
mumbled at this sort of gathering . Then the retiring CO spoke up . mated 500 feet . He flew on for another 20 minutes before finally
pilote . Ils ~taient meme prets ~ annuler La sortie plutot que de ris-
"1 would like to tell you a siory about one of our pilots ." breaking visual . He was very relieved" . (As the story unfolded,
quer quoi que ce soit dans le mauvais temps . Apres deux heures "Ce meme soir, alors que notre pilote etait en train d'apprecier
Immediately a dozen guilty consciences had a moment of terror as most of the guilty consciences relaxed and began to look forward
d'attente, la meteo s'etait suffisamment amelioree pour qu'ils un bon repas au casino, il a entendu une discussion sur un ecrase-
their lives and careers flashed before their eyes . to the coming expose .) The story continued .
puissent partir . Ils ont decoll~ rapidement en VFR ~ destination ment d'avion . Il semblait qu'un avion leger s'etait ecrase sur le
"My story begins early one Saturday morning", he contin- "As our pilot entered the circuit area and prepared to land, he
du casino . flanc d'une montagne par mauvaise visibilite . L'avion avait ete
ued . " Some friends had decided to fly away for a weekend of felt very guilty about the lives he had risked . lust then he heard
detruit et trois personnes etaient mortes ."
gambling and fun at a casino . It was raining heavily as they drove another aircraft taxi VFR for the reciprocal of his route . You
to the airfield, and there was a low cloud base of solid, grey over- "La premiere partie du vol s'est deroulce normalement, puis le
could not have paid him to attempt it himself. He had given
cast . They decided to delay their departure and see how the himself a good fright . He spoke to the other aircraft pilot and temps a commence ~ se deteriorer de nouveau . Ils etaient toujours A ce stade de la discussion, I'attention de tous etait focalisee sur
weather developed . The passengers were happy to sit it out and tried to talk him out of his tlight . The answer our pilot received VFR, ce qui etait obligatoire pour la categorie de licence que notre patron . Les pilotes n'aiment pas savoir que des gens sont
put no pressure on our pilot . They were prepared to cancel rather was that since he had just come through VFR, what was all the detenait le pilote et le manque "d'aides" de 1'avion . Notre pilote morts dans un accident d'avion . Nous sommes tous membres
than risk their lives in the weather . After waiting about 2 hours, ne se faisait pas trop de soucis s'il perdait les references du sol, il d'une m~me fraternit~, tous li~s par la m~me passion ; en conse-
fuss about? He departed as our pilot landed .
the weather improved sufficiently to attempt the flight . They were "That evening, as our pilot was enjoying dinner in the casino, savait que ses milliers d'heures de vol en tant que pilote militaire quence, la perte d'un membre de notre famille est ressentie par
airborne quickly, departing for the casino VFR . he overheard a discussion of a crash . It appeared that a light air- et ses centaines d'heures aux intruments lui permettraient de se tous .
tirer d'affaire . C'est ce qui 1'a incite ~I "etirer" un petit peu les
"The first half of the flight went smoothly, then the weather craft had crashed into the side of a mountain in poor visibility .
limites du VFR . Il voulait aller ~t ce casino! Apr~s un instant de r~flexion, notre chef continua . "Ce pilote
started to deteriorate again . TheY were still VFR, which was The aircraft had been destroyed and three people had died ."
required by the category of the pilot's civil licence and the lack of By now our boss was talking to a very hushed group . Pilots do dont je vous ai parl~, c'est moi! J'ai montre un trPs mauvais
"aids" in the aireraft . He was not too concerned about losing not like to hear of people dying in aircraft accidents . We're all II connaissait exactement sa position et savait oti etait sa desti- exemple ce jour-I~, quelqu'un l'a suivi et en est mort . ll n'a pas eu
visual reference to the ground . He was confident that his several members of a fraternity and are bonded by a Iove of what we do . nation, Le relief devant lui etait parfois relativement elev~, avec suffisamment de chance pour pouvoir vous raconter cette
thousand hours of military flying and hundreds of hours of Consequently, the loss of a member is a very sad thing . des endroits encaiss~s, des vallees et une voie ferree trPs impor- histoire . C'est pour cette raison que je le fais ~ sa place .
instrument ftying would pull him through . This encouraged him After a pause for reflection, our mentor continued . "The pilot tante. Il pensait qu'il arriverait a traverser cette zone de mauvais
temps en suivant d'abord la rivi~re puis ensuite la voie ferree . ll "Chaque fois que vous partez en mission et sur n'importe quel
to "stretch" the VFR limits . He was determined to get to the I have been talking about is me . I set a very poor example that day
etait encourage ~ suivre ce plan un peu risque, par la meteo qui type d'appareil que ce soit, soyez conscient de I'exemple que
casino . and someone followed it and died . He wasn't lucky enough to be
s'ameliorait rapidement sur 1'aerodrome de destination ; le terrain vous donnez . Laissez donc d la post~rit~ des exemples dont vous
He knew exactly where he was and where he wanted to go . The able to recount this to you so I will do it for him .
terrain ahead had some high ground, natural funnel features, ' `Whenever you fly and whatever you are flying, be conscious etant dej~, ouvert au trafic VFR . Bien qu'il n'etait pas alors dans pouvez etre fiers . C'est la seule fa~on d'aider les autres ~ s'en sor-
les conditions de vol ~ vue, il a continue . tir . Vous etes des professionnels, agissez en tant que tels ."
river valleys, and a major rail route, He decided that he could suc- of the example you set . Set examples you can be proud of . This
cessfully traverse this area by following the river and then the rail way, you will help keep others safe . You are professionals ; be
route . This ill-conceived plan was encouraged by the fact that the professional ." "Traversant des zones de mauvais temps, il etait forc~ de des- Cette histoire m'a toujours impressionnbe tant par son contenu
weather at destination was improving rapidly ; it was already open I have always been impressed by this story and its message . It cendre de plus en plus . Il savait que le succPs de son plan ~tait base que par son message,et bien souvent au cours de ma carriPre, mes
to VFR traffic . Even though he would not be operating according has affected my decisions at times in my career . I offer it to you as sur le maintien du contact visuel avec le sol et pour ce faire, il etait decisions ont subi son influence . Je vous I'offre en tant que point
to VFR, he pressed on . food for thought . parfois oblig~ d'~voluer aux environs de 50 pieds-sol avec une visi- ~ mediter .
Sgt D .B . Bjolverud
CPI,C J .A . HELIE
MCPL J.A . HELIE
Tout en ex~cutant une v~rification de fonctionnement des
commandes de vol d'un Kiowa CH136 au cours d'une inspection
suppl~mentaire, le caporal-chef Helie (technicien cellule) de la
While performing a functional check on the CH136 Kiowa flight te` Unit~ de Soutien de la Force r~guliere a senti un point dur sur
controls during a supplementary inspection, Master Corporal la commande de pas cyclique lorsque celle-ci ~tait d~plac~e plein
Helie - an Airframe technician with 1 RegularSupport Unit - felt avant (2 heures) .
a slight restriction on the controls when the cyclic stick was Intrigue, le caporal-chef Helle a d~cid~ de pousser sa d~cou-
moved to the fully forward (2 o'clock) position . verte plus avanl . II a continu~ son inspection,m~thodiquement et
Unsatisfied with this situation, the technician elected to further avec minutie,pour s'apercevoir que le boulon qui fixe la biellette
investigate this matter . Through careful and detailed inspection, de la commande sur I'ensemble diff~rentiel frottait sur la chaine
he discovered thaf the bolt retaining the flight control rod to lhe MCpI J .A . Helie de puissance.
bellcrank assembly was rubbing against the transmission link . Sa d~couverte a amen~ le changement du support du pas cycli-
His discovery led to replacement of the Cyclic Support Cplc J,A . Helie que et aurait pu se traduire par de s~rieux problemes de com-
Assembly and in all likelihood averted a serious in-flight control mandes de vol. La verification complete des commandes de vol
problem . It is noteworthy that a functional check on the controls n'est en g~n~ral pas effectu~e au cours des inspections suppl~-
is not called up in the supplementary inspection . mentaires.
Master Corporal Helie is commended for his initiative, excep- Le caporal-chef H~lie a ~t~ felicite pour I'initiative, le sens de la
tional alertness, and professional approach to his duties. minutie et le professionnalisme dont il a fait preuve dans sa tache.
CPLC G .C . MAKTIN
MCPL G .C . MAR'I~I'V Tout en effectuant une inspection ~lectrique du type PMS #5,
While carrying out an Electrical PMS #5 series inspection on a sur un h~licoptere Twin Huey, le caporal-chef Martin s'est retourn~
Twin Huey helicopler, Master Corporal Martin looked aft through pour v~rifier par les portes de visites,le cablage ~lecirique de la
the lightening holes to check the electrical wiring in the lower partie inf~rieure du mat . Remarquant une canalisation d'huile qui
pylon area He noticed an oil line that appeared to be chafing on semblait frotter contre la cloison, il a fait part de sa d~couverte au
the bulkhead . He conlacted ihe airframe crew chief and, wifh his MCpI G .C . Martin chef d'~quipe cellule, et, avec son aide, a enlev~ des panneaux
assislance, removed panels in 1he area for a closer inspection pour une inspection plus approfondie. Ils onf alors constat2 que
Cplc G .C . Martin
revealing that a transmission oil line was chafed approximately la canalisation ~tait us~e sur 70 % de son ~paisseur, Si cette
70 °i° through . Had ihis condihon gone undetected the line would d~fectuosif~ n'avait pas ~t~ d~tect~e, la tubulure se serait
have failed, caus~ng ihe loss of transm~ss~on oil and possible loss rompue, amenant la perfe de I'huile de la transmission et la
of an aircraft . destruction probable de I'appareil .
Master Corporal Martin's dedication to duty and thorough Le sens du devoir du caporal-chef Martin et son profess~on-
professional attilude toward his job averted a possibly hazardous nalisme ont permis d'eviter une urgence en vol potentiellement
in-flight emergency dangereuse .
Masier Corporal Martin is commended for his fine display of Le caporal-chef Martin a ~t~ f~licit~ pour le brillant acte de
perseverance and professionalism. professionnalisme dont il a fait preuve .
Brdk¢i tin??
les circonstancesqui auraient pu amener ou qui ont r~sult6 dans un
physical engagement of two large and operationally important
Un autre exemple graphique de notre passe est donne par la accident d'aviation ou des blessures au personnel . En identifiant
aircraft, or as tragic as the loss of a pilot in the crash of a
tigure 2 . Repr~sentant le nombre d'evenements en vol et au sol ces dangers,les mesures preventives appropriees peuvent etre mises
venerable trainer . What can be done to prevent this gloomy pre-
diction? Is it through inexperience or complacency that the past
record has remained fairly constant over the years? Have we
n
Maj Roy Payne, DFS been unable to change the record because we have not known i~
exactly where or how to apply our efforts in an effective accident
Are you aware of the catastrophic and potentially catastrophic
n
flight safety occurrences that have taken place in the past? prevention programme?
io
If not, then there is no reason to expect that our loss rate will The prime purpose of flight safety reporting is to promptly
decline in the future . bring to the attention of all concerned those circumstances which
0 AIR GROUND
II n
9
To get an idea of what has taken place during the last 11 years, could lead to, or have resulted in, aircraft accidents or injuries to
take a look at Fig ure 1 . On the average each year, since 1972, personnel . By identifying these hazards, appropriate preventive
n t
350
300 6
5
250
Z00 Q
157
154 3
100 2
5Q 1
0
72
i i
73
i
74
i
76
i
77
i
78
i
79
i
BO
i
et
i
82
0
72 73 74 75 76 77 78 79 SO 81 82
Air (upper linel and ground Ilower line) occurrences during ~v~nements en vol (ligne sup~rieurel et au sol (ligne inf~rieu- Number of occurrences per ten thousand hours flown which Nombre d'~v~nements par dizaine de milliers d'heures de vol
FIGURE 2
the past eleven years. Each occurence directly involved main- FIGURE 1 re) au cours des derni~res onze ann~es . Chaque w(3nement a have involved maintenance personnel . dans lesquelles le personnel d'entretien a ~t~ impliqu~ .
tenance personnel. impliqu~ directement du personnel d'entretien .
In Figure 4, notice the extreme difference in the age and time in se produisent, Technicien de cellules 51
service between the Master Corporal and the Corporal . What you FIGURE 3 . 114 technicians, MCpI and below, were Technicien de moteurs d'aviation 28
identified by their social insurance number Sur la figure 4, on peut constater la difference tr~s importante
see is the proverbial generation gap where there may be a lack of )rlectrotechnicien d'instruments 11
understanding and communication between two age groups . as being involved in some of the 377 main- en age et en temps de service qui existe entre un caporal-chef et un Technicien en systemes de securite 7
tenance personnel relaied occurrences in caporal . Ce que vous avez remarque la est le fosse proverbial entre
Remembering that, compared to his subordinates, the Master Technicien d'armcmcnt (air) 6
1982. The above data provides a breakdown les generations qui cree peut-etre un manque de comprehension et
Corporal has a lot of "time in", and much more experience and Technicien en systemes integrcs 5
by trade and numbers . de communication entre ces deux groupes d'age . [l faut se sou-
supervised training than his subordinates . It is said that the young Technicien en systemes radar 4
venir que, si on le compare a ses subordonnes, le caporal-chef est
technician's enemy is inexperience while the experienced techni- Technicien en systemes de communication 2
"un ancien" qui connait son affaire et qui, de plus, sait mieux
cian's enemy is complacency' .
comment superviser que ses subordonnes, On dit que le pire FIGURE 3. En 1982, 114 techniciens du rang de caporal-
ennemi d'un jeune mecanicien c'est son inexp~rience alars que chef et inf~rieur ont ~t~ identifi~s par leur num~ro d'assu-
Lately it has been theorized that inexperience has been the rance sociale comme ayant e;t~ impliqu~s dans 377 w~ne-
celle d'un technicien experimentec'est Iccontentement de soi .
cause of many of our maintenance related flight safety occur- ments concernant le personnel d'entretien, l.es donn~es ci-
rences . The statistics produced in Figure 4 don't necessarily sup- dessus donnent la r~partition des ev~nements par mAtier et par
Une des dernieres theories avance que l'inexperience a ete la nombre .
port this theory ; however, they may support a generalion gap cause de la plupart de nos accidents ayant pour cause I'entretien .
theory . The Corporal, the Private (Trained), and the Private Les statistiyues de la figure 4 nc viennent pas necessairement sou-
hu, Rank Avg. A~e Avg, yrs. of servicc
(Basic) grew up in an era when the values set by society were not tenir cette theorie ; cependant, elles sont en accord avec celle con-
the same as those set in the era that our junior and senior super- cernant le Fosse des generations, Le caporal, le soldat (entraine) et
30 Master Corporal 36 17
visors grew up in . The generation gap phenomenon has been
33 Corporal 27 7 le soldat (en formation de base) ont ete formes ~ une epoque ou
blamed for many of society's problems and, when identified, les valeurs definies par la societe etaient differentes de celles avec
26 Private (Trained) 24 4 Annees dc ~crvice
remedial change is usually implemertted as soon as possible . One lesquelles nos jeunes et anciens superviseurs ont ete instruits . Le Nombrr Rang Age moyen moycnncs
25 Private IBasic) 21 3
of the changes implemented ta address the perceived problem of phenomene du "fosse des generations" a ete la cause de la plupart 30 Caporal chef 36 17
inexperience in the aircraft maintenance community was the des problcmcs de notre societe, mais lorsque celui-ci a ete 33 Caporal 27 7
scrapping of the formalized On-Job-Training (OJT) programme reconnu, les solutions ont etc rapidement mises en place . L'une 26 Soldat (entraine) 24 4
and the introduction of the Air Trade Advancement Training FIGURE 4, Workers and supervisors, all at the hands~on des modifications suivie pour remedier au probleme de 1'inex- 2S Soldat (formation 21 3
(ATAT) programme . In the long term the ATAT programme will or immediate supervision level, are involved . perience dans les metiers concernant I'entretien des avions a ete de hase)
produce a more rounded and knowledgeable technician . In the Greatest experience gap is between the d'annuler le programme de formation en cours d'emplai (O .1T) et
interim we must recognize that there is a need to remedy a situa- Corporal and Master Corporal . de mettre en place un programme d'entrainement avance des FIGURE 4, Travailleurs et superuiseurs, tous au niveau de
tion and work at alleviating a possible breakdown in communica- metiers de I'air (ATAT) . A longue echeance, le programme supervision ou tr~s voisin de celui-ci, sont impliqu~s. l.a plus
tion and a lack of understanding that usually accompanies a ATAT devrait produire un technicien possedant des connais- grande diff~rence d'experience se situe entre le grade de
raporal et de caporal-chef,
generation gap . sances plus approfondies et plus completes . En attendant, il nous
faut bien reconnaitre qu'il devienl necessaire de trouver une solu-
Obviously these points only scratch the surface as far as delving tion et qu'il nous faut aeuvrer pour diminuer le manque de com-
into the p roblem of trying to reduce flight safety occurrences . munication et de comprehension qui accompagne generalement le
Annually, maintenance persannel are involved in approximately "fosse des generations,"
20 percent of the flight safety occurrences . Considering that over
3 million manhours are spent each year maintaining our aircraft, ~videmment, ces solutions ne sont que des gouttes d'eau dans l~ - . YMi
the record isn't bad - but certainly it can be improved . la mer que represente le probleme de la reduction des evenements ..' .NI
fl
concernant la securite des vols . Le personnel d'entretien est
The primary concern in the Directorate of Flight Safety is the impliqu~, annuellement, dans environ 20 pour cent des evene- ~I
prevention and investiB ation of aircraft occurrences . With effec- ments concernant la securite des vols . Si I'on considere que plus ~t'
tive prevention there will be a decrease in the loss of life, injury, de 3 millions d'heureslhommes sont depensees chaque annee '
qRW~ .t~i~ruuW ~'~s n ; ~,n.uyr~
ciul'. 91Y~
pour entretenir nos avions, notre dossier n'est pas si mal, mais il
1 %6 I I L1
.171 1'p .
to prevent the continuation of accurrences and rates as shown in peut certainement ctre ameliore .
Figures 1 and 2 engineers and technicians can make a significant
contribution to flight safety . Development of an educaticrnal pro- Le souci principal de la direction de la securite des vols est la
gramme aimed at those individuals who could be involved in prevention et les enyuetes des evenements dans lesquels des avions
future occurrences must be undertaken immediately . The objec- ont ete impliques . Avec une prevenlion efficace, il y aura obliga-
tive of all 500 series technicians and AERE officers should be the toirement une diminution des pertes en vies humaines, en bles-
com plete elimination of maintenance personnel involvement in
flight safety occurrences . Remember, complacency and inex-
sures, et une reduction sensible du cout d'entretien des avions . En
augmentant I'effort pour empecher que le taux et le nombre
2:1~1
perience are overcome by sound supervision and training . d'evcnements, tel que Ic montre les figures 1 et 2, ne continuent a
escalader,les mecaniciens et les technicicns peuvent apporter une
The challenge is there! contribution tres sensible ~ la securite des vols .
~~~r,~~ au rQ~ac~~~
DO IT MY WAY !
~.,~ ;1
~-f-~r-
Dear >rditor
Cher editcur,
Nombreux sont ceux qui peut-etre apprecicnt I'humour exagere v
wM
I
`
du "Vrai pilote" ; cependant cette conduite n'est pas sans cuntre-
The exaggerated humor of the "Real Pilot" can he appreriated
coups . Ln tant que mede~in d'une base acrienne, ~harge de con-
by many who read the article ; however, this type of humor is not seiller le cornmandant de la Base et les ~ommandants d'escadrons
without its subtle effects . As a base surgeon on an air base charged ~u ti, ~y
sur les problernes causes par les drogues ct I'alcool, j'aimerais
with the responsibility to advise the base , r~mmander and squad- bien connaitre le pouryuoi de ces artirles, Nous savons tous corn- u
i
ron commanders on alcahol and drug related problems, 1 would
bien I'usage de 1'alcool et, derniercment, des drogues est repandu,
appreciate knowing the purpose of this series . W'e are alf con-
mais les agissements de cet individu sont de vrais coups de Jarnac . '
scious of the widespread abuse of alcohol and, lately, of illegal Peut-etre q ue la pY s ~cholo g ie dc rebours serait une methode utile
drugs, but there are stabbing truths about the behavior outlined in M wv,~-AL,
pour traiter ce cas . Quant a moi, je ne pense pas que ces articles . /' ~r ;1~~ ~ i~
the "Real Pilot" series . Maybe reverse psychology is a useful apportent quoi que ce soit pour en fa~iliter la comprehension . Ce
method to deal with this issue . 1 do not pcrsonally belicve this
genre d'humour peut amcner a tm certain consentement . I .'alcool T~:- --
does anything to foster understanding, Humor can father accept-
ance . Alcohol rclated behavior is still a significant aspe~t oF mili-
a toujours joue un role important dans la vie des militaires et il est L I
accepte par tous ; les retmions d'adieu avec leurs "chug-a-lug"
tary life endorsed by the majority : chug-a-lug farewell rituals are
traditionncls ont toujours la I'aveur des foules .
still the norm . En tant yue professionnel devant traiter de nombrcux cas ou la
As a professional who rnust deal with a wide range of drug
drogue semble un facteur, je trouve qu'il est trcs interessant dc
related behavior, I flnd it interesting to read this nonchalant
constater avec quelle insouciance on acceptc les agissements de cet
humor regarding mess related behavior compared to the rigid
individu dans le mess, compare a l'attitude rigide de "Pas chez
`Not in my Navy' attitude towards marijuana . This seems to be
moi, Monsieur!" dont on fait preuve vis-a-vis de la marijuana . Il
inconsistent . I suggest it is time te admonish or at least discourage
y a quelyue chose de pas tres normal . Je pense qu'il serait temps
all forms of drug use which alter operational and safety effec-
que I'on previennc ou du moins que 1'on decourage la consomma-
tiveness . We have been very tolerant and encouraged alcohol
tion de toutc forme de drogue affaiblissant le rendement opera-
related rituals in the Canadian Forces . We have all `looked aftcr'
tionnel et la seeurite . Dans les Forces canadiennes, nous a~ons
a drunken buddy . Maybe a 'real pilot' puts on tus 'black leather pendant trop longtemps encnurage ou tolere Ics rituels bac-
jacket', fires up his `honda special' and takes a drag off the 'real
chiqucs . Qui ne s'e~t pas occupe maternellement du "copain mal
stuff.
cn point"? Peut-etre qu'un vrai pilote enfilc son blouson de cuir
Major R .E . f3etzner noir, enfourche sa "Honda special" et dans un nuage de furnee
Base Surgeon bleue s'eloi g ne a 1'amais de la "came" .
1lajor R .E . I3etzner ~1D .
Maybe I'm misreading the inteni of your letter ; however, Je ne saisis peut~etre pas tres bien le sens de votre lettre,
we believe ihe'subtle' messages are clear and to siate that cependant pour nous le message est clair; mais dire que \
the article fathers acceptance of drunken behavior sug~ cette serie d'articles est une reconnaissance implicite de
gests that our people in the field are relatively simple~ I'ivrognerie est attribuer a nos equipages un qualificatif
minded . As far as the inconsisteni attitude towards immerite . Quant a vos opinions sur notre aititude contra-
"grass" is concerned, I personally don't buy it unless the dictoire envers "la came", je ne les accepterai qu'a la con- ~i
Criminal Code of Canada is to be considered inconsistent dition de changer categoriquement les dispositions du . G '~ ~q
, IV
/
"
4