Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

LFPB PilotsCharts

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 9

APPROCHE A VUE Ouvert à la CAP

Public air traffic


PARIS LE BOURGET
Visual approach AD 2 LFPB APP 01
08 DEC 16
ALT AD : 220 (8 hPa)
LAT : 48 58 10 N
LFPB
LONG : 002 26 29 E VAR : 1°W (10)
ATIS : LE BOURGET 120.0 01 48 62 43 92 ILS/DME RWY 07 LBG 109.5
APP : DE GAULLE Approche /Approach 121.150 - 119.850 - 118.150 - 124.350 ILS/DME RWY 27 RGE 110.55
TWR : LE BOURGET Tour / Tower 118.925 - 118.4 (s) LLZ RWY 25 LBW 111.1
GND (SOL) : 121.9 PREFLIGHT (PREVOL) 121.950
TMA 2 PONTOISE R 324 TMA 2-3-4-5 PARIS
SFC-2500
D TTEMPORAIRE
1500 - 2500

FL 065
1500 - 2500
1500

T Viarmes
Viarmes 1500
T
R 324

T
Luzarches Parc
Parc dede
SFC-1500
D

loisirs
loisirs
E Presles 689

T
IS E
D

TO OIS

A1
N T
PO N R 275 SFC - 2000
R PO CTR PARIS D 2000 663
CT A 1 Fosses
Fosses
TM
8902 TG
V

T
Marly
Marly lala Ville
Ville
630 R 262
T

8902

T
1500 T
T T
Montsoult TSFC T
ENGHIEN T Louvres

T
T T 6 Louvres T

6
338
N1
T
Bouffémont Ezanville
Ezanville N1 (D) CGN 115.35
T 640
Goussainville
Goussainville
8312 (D) PGS 117.05
221° 20.0 NM CRL Domont
T
T

W1 Villiers le Bel
N1

49° 270° T P. CHARLES DE GAULLE


13 Eaubonne Gonesse
T

00’ 5° Montmorency 3.5 NM BT (D) BT 116.1 T


T

T 1500 AMSL W2 Tremblay


2.7

356 en France T Mitry Mory


091° 270° BT
31

5.2 3.5

271° P. LE BOURGET A1 TG
V
T

Maisons 1300 AMSL Enghien S 04


8335 les Bains W U R
-Lafitte ITH CLA
160°

C IR
T St Denis LEA ANC
St Denis rcq
RA E l' Ou
BT

NC
e A1 al de

T
ie n 5 E 12 Ca n
S 4
Gennevilliers
Gennevilliers Le Bourget E2 1500 ° 130
AM T3 0 AM T
159° 2.7 NM BT SL .6 SL 139° 6.1 NM BT
St Ouen
Bobigny 30 E1 CHELLES
4
Nanterre Neuilly
Neuilly le Raincy ° T
T

Pantin
Pantin Chelles
T
P 23 T
2000

TMA 2-3-4-5 PARIS


T

SFC - 6500 T
3
A

FL 065
PARIS
T

1500
Vincennes
Vincennes
CTR PARIS

P. ISSY Torcy
Se

LES MOULINEAUX
ine

885 R 324
48° A4 SFC-1500
CABLE H
50’
Champigny
Versailles Arcueil sur Marne LOGNES
Clamart
T

T
CTR VILLACOUBLAY P 25
Roissy
A6

D SFC - 3800
SFC - 2000 Créteil en Brie
T
TMA 2-3-4-5 PARIS
LES OBSTACLES NE SONT PAS
T

VILLACOUBLAY FL 065
REPRESENTES SUR CE DOCUMENT
OBSTACLES ARE NOT SHOWN T 2000
T
T

253 ON THIS DOCUMENT T


T
T

R35A T T
T P. ORLY
1500 T ALT / HGT : ft
T

0 5 km
T

SFC R 324
002° 10’ 1500-2500T 002° 20’ 002° 30’ T
T

AMDT 01/17 CHG : NIL. © SIA


PARIS LE BOURGET ATTERRISSAGE A VUE
AD 2 LFPB ATT 01 Visual landing
08 DEC 16
190
167 Gonesse
220
Bonneuil
° 328
249
en France
230

25
°
DTHR

206
218
186
21
182
HS 2
Garges
lès Gonesse
48° X
DTHR
X HS 1 HS
58’ 155

X
X 166 266°

27
X
Point chaud / Hot spot
148 Voir / See TXT
TWR X X
086° X X
09

X
M
X
07

° Echangeur
069 HS 3
HS 4
D
de Garonor
E 164
F1
A1
XX
F3 F2
PAI ATTENTION / Caution
U2 HS 5 I Voir / See APDC 01
J
X

Q2 J Garonor
K
N
Q1 L2
L1 H

DTHR le Vieux Blanc Mesnil


Dugny
48° 144
57’ PAPI 3.4° (5.9%) G T
MEHT 59 147
03
S
°
026

Musée de l’Air

le Blanc Mesnil

ALT / HGT : ft
0 500 m
002° 25’ 002° 26’ 002° 27’ 002° 28’
Dimensions Nature Résistance
RWY QFU TODA ASDA LDA
Dimension Surface Strength
07 069 Revêtue 3051 2991 2692
2991 x 45 58 R/C/W/U
25 249 Paved 3051 2991 2100
03 026 Revêtue 2715 2665 2400
2665 x 60 47 F/C/W/U
21 206 Paved 2665 2665 2665
09 086 1913 2169 NIL
Revêtue
09 TWY A1 086 1853 x 45 47 F/C/W/T 1608 1864 NIL
Paved
27 266 NIL NIL 1853

Aides lumineuses : Lighting aids :


RWY 07 : ligne APCH HI RWY 07 : LIH APCH line
RWY 25 : ligne de prise de terrain, feux à allumages RWY 25 : lead-in line, directional sequenced flashers
séquentiels directionnels orientés au RDL 094°. heading MAG 094° .
RWY 27 : ligne APCH HI RWY 27 : LIH APCH line

AMDT 01/17 CHG : Aire India. © SIA


AIRES DE STATIONNEMENT PARIS LE BOURGET
Parking areas AD 2 LFPB APDC 01
08 DEC 16
25
N
L’aire de trafic V1 peut être reclassée par
NOTAM en aire de manoeuvreTWY V1.
V1 apron may be classified as a manoeuvring
area TWY V1, via NOTAM.

Aires de trafic

B
Apron
Point d’arrêt intermédiaire
Intermediate holding point
ATTENTION / Caution
Importante traversée de piétons B1 X
Heavy pedestrian traffic

W4
Positions INS
Voir / See AD2-LFPB C4 P1

P2

27
X 4
W
M
X

W3
P3 X
X W5
X X
X
R1

X X X

V4 D
X C3 TWR
E F1
R

F2
W22
V3

XX F3
R
A1

A I
U3

07
A C2 C22
09

K
A

J J K1
U2

U2 N
V2

H0
H
W1
X

L2 L1 H1
U 21
H2
Q2
H3
C1 C 11 H4
Q1 H5
U 11 G2 T
X
V1

X
X

G1
U1

V1

X
X

C
0 500 m S
03 X
X

X X

AMDT 01/17 CHG : Aire India. © SIA


AIP FRANCE AD 2 LFPB TXT 01
26 MAY 2016
PARIS LE BOURGET
Consignes particulières / Special instructions

Conditions d’utilisation de l’AD AD operating conditions


Attention danger de confusion entre QFU 249 bande 26 Caution advised due to risk of confusions between QFU
désaffectée/QFU 266. 249 closed strip 26/QFU 266.
L’AD est interdit au trafic commercial régulier et charter, The AD is prohibited to regular commercial traffic and
réservé aux ACFT obligatoirement munis des FREQ de charter, reserved to ACFT necessarily equipped with
‘’DE GAULLE APP’’ (IFR) et ‘’LE BOURGET TOUR’’. FREQ ‘’DE GAULLE APP’’ (IFR) and ‘’LE BOURGET
TWR’’.
ACFT tous types aucun vol local d’entraînement n’est No local training flight authorized for any type of ACFT
admis de jour comme de nuit (Exceptionnel et sur PPR by day or by night (exceptionnally and with PPR for
pour ACFT à hélice). propeller driven ACFT).
TKOF interdits aux ACFT à réaction : 2115-0500. TKOF prohibited for Jet plane: 2115-0500.
ETE : - 1 HR. SUM : - 1 HR.

Vols VFR au départ et à destination de PARIS LE VFR flights from and to PARIS LE BOURGET: the
BOURGET : la transmission d’une intention de vol, ou transmission of a flight intent or a flight plan, as
le dépôt d’un plan de vol, le cas échéant, est obligatoire. applicable, is compulsory.
Cette transmission est effectuée par les usagers aériens It is transmitted by the air users (operators, pilots, flying
(exploitants, pilotes, aéroclubs) auprès du BNIA/BRIA. clubs) to the BNIA/BRIA.
Eléments à transmettre pour une intention de vol : Elements to be transmitted for a flight intent: call sign,
indicatif, aérodromes de départ ou de destination, heure departure or arrival aerodromes, estimated TKOF time,
estimée de départ, durée de vol, vitesse de croisière, flying time, cruise speed, CTR entry or exit point, number
point d’entrée ou de sortie dans la CTR, nombre de of persons on board, endurance, ACFT type.
personnes à bord, autonomie, type d'appareil.

MESURES DE REGULATION DE TRAFIC TRAFFIC REGULATION


Pour raison de sécurité et conformément aux conditions For safety reason and according to access conditions
d'accès dans la zone réglementée LF-R275, l'accès à into restricted area LF-R275, access to AD PARIS LE
l'AD de PARIS LE BOURGET est soumis à régulation BOURGET is subject to regulation for VFR (PPR).Those
des vols VFR (PPR). Ces régulations ne concernent regulations do not concern the following public
pas les missions de service public (défense, intérieur, missions:defence, home office, police, customs, civil
police, douanes, protection civile, évacuations defence, aeronautical evacuations. PPR requests must
sanitaires). Les demandes de PPR doivent être be presented formely to BRIA of BOURGET FAX : 01
présentées préalablement auprès du BRIA du 48 62 65 04.These provisions do not modify permanent
BOURGET FAX : 01 48 62 65 04. Ces dispositions ne regulatory provisions dealing with VFR Flight Plan
modifient pas les dispositions réglementaires relatives transmission for crossing countries boundaries or
au dépôt des plans de vol en VFR pour le passage des maritime crossing.
frontières ou les traversées maritimes

Accès en VFR à l'aérodrome de PARIS LE BOURGET Access in VFR to AD PARIS LE BOURGET via W1 see
via W1 voir ENR 1.2. et carte aéronautique 1/250 000, ENR 1.2. and 1/250 000 “Région Parisienne”
nécessité vérification soigneuse de la position pendant aeronautical chart, need careful checking of position
toute la durée de l’approche. DEP RWY 03 et 09 during all the APCH in sight of LDG RWY 25. DEP RWY
impliquent obligation d’effectuer virage au plus tard à 03 and 09 imply turning necessarily before the end of
l’extrémité RWY, soit à droite ou à gauche pour RWY the RWY: either right or left for RWY 03, only right for
03, uniquement à droite pour RWY 09. RWY 09.
Par trafic IFR important, des mesures de régulation de During heavy IFR traffic period, flow control measures
débit pourront être appliquées aux aéronefs VFR. should be applied to VFR aircraft.
Transpondeur mode A avec alticodeur obligatoire en Transponder mode A with coding altimeter compulsory
CTR PARIS. within CTR PARIS.

Dangers à la navigation aérienne Air navigation hazards


Obstacles Obstacles
Présence d’arbres d’altitude 328 (108), situés à 1700 m Trees ALT 328 (108) located at 1700 m from THR 25
du seuil 25, grévant la trouée d’atterrissage. projecting within approach funnel.

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 07/16


AD 2 LFPB TXT 02 AIP FRANCE
26 MAY 2016
PARIS LE BOURGET

HS : Hot spot (point chaud)


Etre très attentif aux clairances de traversée ou Strictly follow RWY crossing clearance.
pénétration de piste.
- La traversée de piste ne s’effectue que sur clairance - Only ATC may give clearance to cross or enter any
explicite du contrôle. RWY.
- Le collationnement de toute instruction avant une - It is mandatory to read back any instruction before
traversée de piste est exigé. crossing a RWY.
HS 1 : TWY traversant une piste avec ACFT à l’arrondi. HS 1: TWY crossing RWY with ACFT flaring out.
HS 2 : Le point d’arrêt est situé assez loin du seuil de HS 2: The holding point is located far enough from RWY
piste. threshold.
HS 3 : Risque de confusion entre les deux seuils 07 et HS 3: Confusion risk between thresholds 07 and 09.
09.
HS 4 : Traversée de piste 03-21. Cette piste est très HS 4: Crossing of RWY 03-21. This RWY is very weakly
faiblement utilisée mais reste active. used but remains active.
HS 5 : Noeud de circulation important (avions et HS 5: Important knot of traffic (planes and vehicles)
véhicules) avec mauvaise visibilité due à la présence with poor visibility due to buildings.
de bâtiments.

Procédures et consignes particulières Procedures and special instructions


Assistance obligatoire par Sociétés basées agréées. Le Mandatory assistance from approved based societies.
nom de la société assistante doit être obligatoirement The name of the assistant society must be compulsory
mentionné en case 18 du plan de vol en remarque stated in field 18 of the flight plan as a remark (RMK).
(RMK).
Pour les vols spéciaux (missions, photo, travail aérien) For special flights (photo, aerial work) PPR PN 5 working
sur demande adressée avec un préavis minimum de 5 days minimum addressed to
jours ouvrés au SNA/RP/CDG/SE/Subdivision contrôle. SNA/RP/CDG/SE/Subdivision contrôle.
FAX : 01 74 37 86 19. FAX : 01 74 37 86 19.
E-mail : lfpg-ctl@aviation-civile.gouv.fr E-mail : lfpg-ctl@aviation-civile.gouv.fr
Roulage Taxiing
Roulage interdit hors RWY et TWY. Taxiing prohibited except on RWY and TWY.
Dans le cadre de la prévention des rapprochements In order to prevent any mishap between mobile vehicles
dangereux entre mobiles sur l’aire de manoeuvre, la on manoeuvering area, ACFT speed on TWY W1, W2
vitesse des aéronefs sur les TWY W1, W2 et C22 est and C22 is limited to 35 km/h (20 kt).
limitée à 35 km/h (20 kt).
Sur les TWY, les phares de roulage doivent être allumés On TWY, taxi lights must be switched on regardless of
quelles que soient les conditions de visibilité, H24. visibility conditions, 24 hours a day.
L’aire de trafic V1 peut être reclassée par NOTAM, en V1 apron may be classified as a manoeuvring area TWY
aire de manoeuvre TWY V1. V1, via NOTAM.
Vols VFR VFR flights
VFR : conditions VMC en classe D. VFR: VMC conditions within class D airspace.
← La desserte de l’aéroport de PARIS LE BOURGET en The PARIS LE BOURGET aerodrome service in VFR
régime de vol VFR est interdite aussi bien à l’arrivée rules is prohibited, as well in arrival or at departure to
qu’au départ, aux aéronefs classés en fonction de la aircraft which are classified “heavy lift” on wake
turbulence de sillage “gros porteurs” de masse maximale turbulence purpose with MAX take-off weight above or
certifiée au décollage supérieure ou égale à equal to 100 000 kg.
100 000 kg.
La vitesse maximale est de 150 kt sur les itinéraires Maximum speed 150 kt on VFR arrival and departure
d'arrivée et de départ en VFR. routes.

AMDT 07/16 © Service de l'Information Aéronautique, France


AIP FRANCE AD 2 LFPB TXT 03
30 APR 2015
PARIS LE BOURGET

Procédure d’arrivée Arrival procedures


Entrée dans la CTR PARIS. Enter PARIS CTR.
L’autorisation d’entrée dans la CTR PARIS sera The authorization of entering PARIS CTR will be asked
demandée sur FREQ LE BOURGET Tour avant on LE BOURGET TWR before reaching its limits.
d’atteindre ses limites.
Elle comportera de plus : indicatif, type d’appareil, It will also mention: Aircraft type designator, type of
provenance, position, altitude. aircraft, origin, position, altitude.
Sauf autorisation particulière du contrôle, l’entrée dans Except particular authorization from control the entrance
la CTR PARIS s’effectuera à l’un des points suivants : in PARIS CTR will be operated over one of the following
points:
- Entrée Nord/Ouest : W1 (RDL 135°/PON) ; - North/West entry: W1 (RDL 135°/PON);
- Entrée Sud/Est : E1 (RDL 121°/PON). - South/East entry: E1 ( RDL 121°/PON).
Itinéraire à l’intérieur de la CTR PARIS Routes inside PARIS CTR
Sauf autorisation contraire de la TWR, les avions en Except otherwise instructed by TWR, ACFT in sight of
vue du sol suivront les routes magnétiques ci-après. the ground will follow the magnetic roads described
there after.
Entrée Nord/Ouest :W1 RM 135° (RDL 135°/PON) puis North/West entry: W1 RM 135° (RDL 135°/PON) then
RM 092° (RDL 272°/BT) jusqu’à W2. RM 092° (RDL 272°/BT) up to W2.
Entrée Sud/Est : E1 RM 301° (RDL 121°/PON) jusqu’à South/East entry: E1 RM 301° (RDL 121°/PON) up to
E2 Ils rendront compte de leur arrivée à la verticale de E2. They will report when arriving overhead W2 for
W2 pour les entrées Nord/Ouest et verticale de E2 pour North/West entry and overhead E2 for South/East entry.
les entrées Sud/Est.
Attente Holding
Sauf autorisation contraire de la TWR, l’attente initiale Except otherwise authorized by TWR, the initial holding
éventuelle sera effectuée en vol circulaire à la verticale will be operated in circular flight overhead W1 at the
de W1 à l’altitude de 1500 ft ou à la verticale de E1 à altitude of 1500 ft or overhead E1 at the altitude of
l’altitude de 1300 ft 1300 ft.
Altitude en vol Altitude in flight
L’altitude MAX de vol à l’intérieur de la CTR PARIS est The maximum flight altitude inside PARIS CTR is limited
limitée à 1500 ft. to 1500 ft.
Panne de radiocommunication Radiocommunication failure
- si une panne de radiocommunication se produit avant - in case of radiocommunication failure occuring before
le point d’entrée (W1 ou E1) : ne pas pénétrer ; entry point W1 or E1 : do not enter ;
- entre W1 et W2 ou entre E1 et E2, faire demi-tour et - between W1 and W2 or between E1 or E2, go about
aviser ensuite LE BOURGET TWR dans les plus and advise LE BOURGET TWR as soon as possible.
brefs délais. Afficher : 7600. Set transponder A 7600.
- après W2 ou après E2 : se conformer aux instructions - after W2 or after E2 : comply with clearances. In case
reçues. Dans le cas contraire se diriger vers le seuil of no specific clearance fly to 03 threshold and land
03 pour effectuer un atterrissage sur la piste 03 sans on runway 03 without interfering with runway 09/27.
interférer avec la piste 09/27.
Procédures de départ Departure procedures
Dépôt obligatoire d’un préavis de vol au BDP pour les Report to ATS reporting office a prior notice of flight for
ACFT sans plan de vol. Ce préavis de vol constituera all departing ACFT without PLN. This notice will be the
le plan de vol réduit. abbreviated PLN.
Sortie de la CTR PARIS : sauf autorisation particulière Exit from PARIS CTR: except
du contrôle, les avions au départ devront se reporter à particular authorization from control, the departing ACFT
l’un des points suivants : will have to report at one of the following points :
- sortie Nord/Ouest : W1 (via W2) ; - North/West Exit : W1 (via W2) ;
- sortie Sud/Est : E1 (via E2). - South/East Exit : E1 (via E2).

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 06/15


AD 2 LFPB TXT 04 AIP FRANCE
30 APR 2015
PARIS LE BOURGET

Lors de la demande d’autorisation de décollage, le pilote While asking for take off authorization, the pilot will
mentionnera l’itinéraire de sortie qu’il désire utiliser. mention the exit routeing he wishes to use. After
Après accord de la TWR l’avion décollera et prendra agreement with TWR, the ACFT will take off and take
son cap en maintenant la vue du sol. L’avion signalera its heading while maintaining ground in sight.The ACFT
au contrôle sa sortie de la CTR PARIS. will report to the control when leaving PARIS CTR.
Altitude de vol Flight altitude
Sauf autorisation particulière de la TWR, l’altitude de Except particular authorization from TWR, the flight
vol à l’intérieur de la CTR PARIS sera de 1500 ft de W1 altitude inside PARIS CTR will be
vers E1 et de 1300 ft de E1 vers W1. 1500 ft from W1 to E1 and 1300 ft from E1 to W1.
Panne de radiocommunication Radioommunication failure
- si une panne de radiocommunication se produit avant - if a radiocommunication failure occurs before take off,
le décollage le pilote ne devra pas décoller. the pilots won’t be allowed to take off ;
- si une panne de communications se produit après le - if a communication failure occurs after take off, the
décollage, l’avion poursuivra son vol suivant ACFT will continue its flight according to the received
l’autorisation obtenue authorization.
Conditions Météorologiques : Meteorological conditions:
- VFR : conditions VMC en classe D. - VFR : VMC conditions within D class.
- VFR Spécial : Minimum météo VFR Spécial en - Special VFR : Meteorological minimum VFR Special
présence d'IFR. in presence of IFR.
VFR Spécial Special VFR





Procédures d’arrivée en vol VFR spécial : Arrival procedures in Special VFR flight :
Minimums locaux : VIS 3500 m. Plafond 1500 ft. Local minimums : VH 3500 m - Ceiling 1500 ft.
Les procédures d’arrivée en vol VFR spécial et d’arrivée The arrival procedures in special VFR flight and normal
en vol VFR normal sont identiques VFR are similar
Procédures de départ en vol VFR spécial : Departure procedures in special VFR flight
Minimums locaux : VIS 3500 m. Plafond 1500 ft. Local minimums : VH 3500 m - Ceiling 1500 ft.
Les procédures de départ en vol VFR spécial et de The departure procedures in special VFR flight and
départ en vol VFR normal sont identiques. normal VFR are similar.
Itinéraire VFR de nuit CLM - gare de Vaires - LE Night VFR route CLM - Vaires station - LE BOURGET
BOURGET - 1500 AMSL - 1500 AMSL.
Cet itinéraire est exclusivement réservé aux ACFT à Route reserved for propeller ACFT of less than 5,7 t
hélices de moins de 5,7 t équipés d’un transpondeur equipped with a transponder (A and C mode) inbound
(mode A et C) à destination ou au départ de LFPB. or outbound LFPB.

AMDT 06/15 © Service de l'Information Aéronautique, France


AIP FRANCE AD 2 LFPB TXT 05
28 APR 2016
PARIS LE BOURGET

- Points de compte rendu - Reporting points


Points Coordonnées Noms
Coordinates Names
E1 48°53’55”N - 002°33’26”E Château d’eau
Water tower de Monfermeil
E2 48°55’56”N - 002°28’51”E Intersection A3/voie ferrée
Junction A3/Railway
W2 48°58’27”N - 002°21’57”E Jonction N1/N16
Junction N1/N16
W1 49°00'05"N - 002°11'06"E Patte d'oie d'Herblay
Herblay junction

VFR de nuit Night VFR


Procédure de radiocommunication Radiocommunication procedure
A l’arrivée, pour pénétrer sur l’itinéraire : On arrival apply the following procedure to join the route:
- écouter l’ATIS du BOURGET. - listen to the ATIS.
- contacter LE BOURGET 3 mn au moins avant la gare - contact LE BOURGET 3 mn before VAIRES railway
de VAIRES pour obtenir la clairance. station to get the clearance.
- maintenir ensuite la veille radio. - hold watch listening.
Atterrissage de nuit RWY 03 Landing RWY 03 at night
PAPI obligatoire. PAPI compulsory.
Panne de radiocommunication Radiocommunication failure
A l’arrivée : Arrival:
- avant la gare de VAIRES se dérouter sur l'AD de - before VAIRES railway station, divert to previous
dégagement prévu. alternate airfield.
- après la gare de VAIRES, suivre les dernières - after VAIRES railway station, continue the flight
instructions reçues. according to the last instructions received.
Au Départ : Departure:
- avant la gare de VAIRES, faire demi tour. - before VAIRES railway station turn back to LFPB.
- après la gare de VAIRES poursuivre le vol et appliquer - after VAIRES railway station continue the fly according
la règlementation générale. to general rules.

Equipement AD AD equipment
Equipement de surveillance de trafic : AD équipé d’un Traffic surveillance equipment: AD equipped with
radar secondaire (voir AD 1.0). secondary surveillance radar (see AD 1.0).

© Service de l'Information Aéronautique, France AMDT 06/16


AD 2 LFPB TXT 06 AIP FRANCE
28 APR 2016
PARIS LE BOURGET

Informations diverses / Miscellaneous


← Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified
UTC HIV ; HOR ETE : -1HR / UTC WIN ; SKED SUM : -1HR

Les numéros avec (*) sont enregistrés pour permettre une analyse à posteriori en cas d'accident.
The numbers with (*) are recorder to allow an analysis in posteriori in the event of an accident.

1 - Situation / Location : 12 km NNE Paris (93 - Seine Saint-Denis).


2 - ATS : H24 - TEL : 01 48 62 53 06*
Aéroport du Bourget, SNA - RP/CDG/LB - 93350 Le Bourget.
3 - VFR de nuit / Night VFR : Agréé / Approved.
4 - Exploitant d’aérodrome / AD operator : Aéroports de Paris - TEL : 01 48 62 16 33.
5 - AVA : Délégation Ile de France (voir / see GEN).
← 6 - BRIA : 0600-2100.
En dehors de ces HOR / Outside these SKED BRIA BORDEAUX (voir / see GEN).
7 - Préparation du vol / Flight preparation : RSFTA : BTR / AFTN : BTR.
BRIA : TEL : 01 48 62 53 14* / 01 48 62 53 06*
FAX : 01 48 62 65 04.
Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12.
8 - MET : VFR: voir / see GEN VAC ; IFR: voir / see AIP GEN 3.5 ; Station : NIL.
9 - Douanes, Police / Customs, Police : H24.
10 - AVT : Carburants / Fuel : TRO, JET A1.
Lubrifiants / Lubricants : W80 - W100 - W120.
Turbine oil : 390-500-750, fluide / fluid 3.4.5.6, prist (CIV-MIL).
0400-2100.
11 - SSLIA : Niveau 8 / Level 8 : H24.
12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : Permanent.
13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : NIL.
14 - Réparations / Repairs : Entretien et réparations / Maintenance and repairs.
15 - ACB : NIL.

AMDT 06/16 © Service de l'Information Aéronautique, France

Vous aimerez peut-être aussi