Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Moniteur Belge Belgisch Staatsblad: Numéro Tél. Gratuit: 0800-98 809 Gratis Tel. Nummer: 0800-98 809

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 10

MONITEUR BELGISCH

BELGE STAATSBLAD
Publication conforme aux articles 472 à 478 de la Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de
loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de
articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse
20 juillet 2005 et les articles 117 et 118 de la loi du 5 mai 2019. bepalingen van 20 juli 2005 en artikelen 117 en 118 van de
wet van 5 mei 2019.

Le Moniteur belge peut être consulté à l’adresse : Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op :
www.moniteur.be www.staatsblad.be
Direction du Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteen-
1000 Bruxelles - Directeur : Wilfried Verrezen weg 53, 1000 Brussel - Directeur : Wilfried Verrezen
Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 Gratis tel. nummer : 0800-98 809
191e ANNEE N. 325 191e JAARGANG

SAMEDI 4 DECEMBRE 2021 ZATERDAG 4 DECEMBER 2021

SOMMAIRE INHOUD

Lois, décrets, ordonnances et règlements Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen

Service public fédéral Intérieur Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken

4 DECEMBRE 2021. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 4 DECEMBER 2021. — Koninklijk besluit houdende wijziging van
28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige
en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de
publique de la situation d’urgence épidémique déclarée concernant la volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie betref-
pandémie de coronavirus COVID-19, p. 116476. fende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te beperken,
bl. 116476.

10 pages/bladzijden
116476 MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD

LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS


WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN


[C − 2021/43284] [C − 2021/43284]
4 DECEMBRE 2021. — Arrêté royal modifiant l’arrêté royal du 4 DECEMBER 2021. — Koninklijk besluit houdende wijziging van
28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de nodige
nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de
la santé publique de la situation d’urgence épidémique déclarée volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie
concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of
te beperken

PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,


A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l’article 108 ; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police administra- Gelet op de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van
tive lors d’une situation d’urgence épidémique, les articles 4, § 1er, bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie, artikelen 4,
alinéa 1er, 5, § 1er, et 6 ; § 1, eerste lid, 5, § 1 en 6;
Vu la loi du 10 novembre 2021 portant confirmation de l’arrêté royal Gelet op de wet van 10 november 2021 tot bekrachtiging van het
du 28 octobre 2021 portant la déclaration de la situation d’urgence koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de afkondiging van de
épidémique concernant la pandémie du coronavirus COVID-19 ; epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus COVID-19-
pandemie;
Vu l’arrêté royal du 28 octobre 2021 portant la déclaration de la Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de
situation d’urgence épidémique concernant la pandémie de coronavi- afkondiging van de epidemische noodsituatie betreffende de coronavi-
rus COVID-19 ; rus COVID-19 pandemie;
Vu l’arrêté royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 2021 houdende de
administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor
conséquences pour la santé publique de la situation d’urgence épidé- de volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie
mique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 ; betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te
beperken;
Vu la concertation du 2 décembre 2021 visée à l’article 4, § 1er, Gelet op het overleg van 2 december 2021 bedoeld in artikel 4, § 1,
alinéa 1er, de la loi du 14 août 2021 relative aux mesures de police eerste lid, van de wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen
administrative lors d’une situation d’urgence épidémique ; van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie;
Vu la concertation du 3 décembre 2021 au sein du Comité de Gelet op het overleg van 3 december 2021 binnen het Overlegcomité;
concertation ;
Vu la dispense d’analyse d’impact visée à l’article 8, § 2, 1°, de la loi Gelet op de vrijstelling van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in
du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la artikel 8, § 2, 1°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
simplification administrative ; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l’avis de l’Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op
3 december 2021;
Vu l’accord du Secrétaire de l’Etat au Budget, donné le 3 décem- Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven
bre 2021 ; op 3 december 2021;
Vu l’avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op
4 décembre 2021 ; 4 december 2021;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
article 3, § 1er, alinéa 1er ; 12 januari 1973, artikel 3, § 1, eerste lid;
Vu l’urgence ; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu’il n’est pas possible d’attendre l’avis de la section de Overwegende dat het niet mogelijk is te wachten op het advies van
législation du Conseil d’Etat dans un délai ramené à cinq jours de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte
ouvrables (qui peut être porté à huit jours ouvrables si la demande termijn van vijf werkdagen (desgevallend verlengd tot acht werkdagen
d’avis est soumise à l’Assemblée générale, ce qui implique dans la indien de adviesaanvraag wordt voorgelegd aan de Algemene Verga-
pratique un délai d’environ deux semaines), en raison notamment de la dering, hetgeen in de praktijk een termijn van ongeveer twee weken
nécessité d’envisager des mesures fondées sur les résultats épidémio- impliceert), onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te
logiques très évolutifs, les derniers ayant justifié les mesures décidées overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die sterk
lors du Comité de concertation qui s’est tenu le 3 décembre 2021 ; que evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaar-
les conditions visées à l’article 2, 3°, de la loi du 14 août 2021 relative digd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen
aux mesures de police administrative lors d’une situation d’urgence op 3 december 2021; dat de voorwaarden bedoeld in artikel 2, 3°, van de
épidémique sont remplies et que la situation d’urgence épidémique a wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van bestuurlijke
dès lors été déclarée ; que les mesures doivent être adoptées dans le politie tijdens een epidemische noodsituatie zijn vervuld en dat de
présent arrêté royal afin de faire face au contexte épidémiologique epidemische noodsituatie zodoende werd afgekondigd; dat de maatre-
défavorable qui continue à se dégrader ; que les mesures décidées lors gelen in dit koninklijk besluit moeten worden genomen teneinde het
du Comité de concertation précité forment un ensemble cohérent ; que hoofd te bieden aan de ongunstige epidemiologische context die blijft
la plupart des mesures entrent déjà en vigueur le 4 décembre 2021 ; verslechteren; dat de maatregelen die werden beslist tijdens voormeld
Overlegcomité één samenhangend geheel vormen; dat de meeste
maatregelen reeds in werking treden op 4 december 2021;
Considérant la Convention européenne de sauvegarde des droits de Overwegende het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten
l’homme et des libertés fondamentales, l’article 2, qui protège le droit à van de mens en de fundamentele vrijheden, artikel 2, dat het recht op
la vie ; leven beschermt;
Considérant le Traité sur le Fonctionnement de l’Union européenne, Overwegende het Verdrag betreffende de Werking van de Europese
l’article 191, qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la Unie, artikel 191, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer
gestion d’une crise sanitaire internationale et de la préparation active à van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve voorberei-
la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que lorsqu’un ding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit beginsel inhoudt
risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, il revient aux dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk werkelijkheid zal
autorités publiques d’adopter des mesures urgentes et provisoires ; worden, het aan de overheid is om dringende en voorlopige maatre-
gelen te nemen;
MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD 116477

Considérant l’article 6, 1. c) et e) du Règlement (UE) n° 2016/679 du Overwegende artikel 6, 1. c) en e) van de Verordening (EU)
27 avril 2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection Nr. 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van
des personnes physiques à l’égard du traitement des données à 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
la directive 95/46/CE ; vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/
EG;
Considérant la Constitution, l’article 23 ; Overwegende de Grondwet, artikel 23;
Considérant la Recommandation (UE) n° 2020/1475 du Conseil du Overwegende de Aanbeveling (EU) Nr. 2020/1475 van de Raad van
13 octobre 2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de 13 oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de
la libre circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ; beperking van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie;
Considérant la Recommandation (UE) n° 2020/912 du Conseil du Overwegende de Aanbeveling (EU) Nr. 2020/912 van de Raad van
30 juin 2020 concernant la restriction temporaire des déplacements non 30 juni 2020 over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar
essentiels et la possible levée de cette restriction ; de EU en de mogelijke opheffing van die beperking;
Considérant le Règlement (UE) n° 2021/953 du Parlement européen Overwegende de Verordening (EU) Nr. 2021/953 van het Europees
et du Conseil du 14 juin 2021 relatif à un cadre pour la délivrance, la Parlement en de Raad van 14 juni 2021 betreffende een kader voor de
vérification et l’acceptation de certificats COVID-19 interopérables de afgifte, verificatie en aanvaarding van interoperabele COVID-19
vaccination, de test et de rétablissement (certificat COVID numérique vaccinatie-, test- en herstelcertificaten (digitaal EU-COVID-certificaat)
de l’UE) afin de faciliter la libre circulation pendant la pandémie de teneinde het vrije verkeer tijdens de COVID-19-pandemie te faciliteren;
COVID-19 ;
Considérant le Règlement (UE) n° 2021/954 du Parlement européen Overwegende de Verordening (EU) Nr. 2021/954 van het Europees
et du Conseil du 14 juin 2021 relatif à un cadre pour la délivrance, la Parlement en de Raad van 14 juni 2021 betreffende een kader voor de
vérification et l’acceptation de certificats COVID-19 interopérables de afgifte, verificatie en aanvaarding van interoperabele COVID-19-
vaccination, de test et de rétablissement (certificat COVID numérique vaccinatie-, test- en herstelcertificaten (digitaal EU-COVID-certificaat)
de l’UE) destinés aux ressortissants de pays tiers séjournant ou résidant ten aanzien van onderdanen van derde landen die legaal op
légalement sur le territoire des États membres pendant la pandémie de het grondgebied van de lidstaten verblijven of wonen tijdens de
COVID-19 ; COVID-19-pandemie;
Considérant l’accord de coopération du 25 août 2020 entre l’État Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augus-
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commu- tus 2020 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het
nauté germanophone et la Commission communautaire commune, Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappe-
concernant le traitement conjoint de données par Sciensano et les lijke Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevens-
centres de contact désignés par les entités fédérées compétentes ou par verwerking door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde
les agences compétentes, par les services d’inspection d’hygiène et par entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide contactcen-
les équipes mobiles dans le cadre d’un suivi des contacts auprès des tra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een
personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus
fondant sur une base de données auprès de Sciensano ; COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano;
Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l’accord de Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met
coopération du 25 août 2020 précité ; het voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020;
Considérant l’accord de coopération du 24 mars 2021 entre l’État Overwegende het Samenwerkingsakkoord van 24 maart 2021 tussen
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commu- de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de
nauté germanophone et la Commission communautaire commune Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-
concernant le transfert de données nécessaires aux entités fédérées, aux commissie betreffende de gegevensoverdracht van noodzakelijke gege-
autorités locales ou aux services de police en vue du respect de vens naar de gefedereerde entiteiten, de lokale overheden of politie-
l’application de la quarantaine ou du test de dépistage obligatoires des diensten met als doel het handhaven van de verplichte quarantaine of
voyageurs en provenance de zones étrangères et soumis à une testing van de reizigers komende van buitenlandse zones bij wie een
quarantaine ou à un test de dépistage obligatoires à leur arrivée en quarantaine of testing verplicht is bij aankomst in België;
Belgique ;
Considérant la loi du 8 avril 2021 portant assentiment à l’accord de Overwegende de wet van 8 april 2021 houdende de instemming met
coopération du 24 mars 2021 précité ; het voormelde samenwerkingsakkoord van 24 maart 2021;
Considérant l’accord de coopération du 31 mai 2021 entre l’Etat Overwegende het samenwerkingsakkoord van 31 mei 2021 tussen de
fédéral, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeen-
Région wallonne et la Commission communautaire commune concer- schap, het Waalse Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-
nant des traitements particuliers des données à caractère personnel en commissie betreffende bijzondere verwerkingen van persoonsgegevens
vue du traçage et de l’examen des clusters et collectivités, en vue de met het oog op het opsporen en onderzoeken van clusters en
l’application de la quarantaine et du test de dépistage obligatoire et en collectiviteiten, met het oog op de handhaving van de verplichte
vue de la surveillance par les inspecteurs sociaux du respect des quarantaine en testing en met het oog op het toezicht op de naleving
mesures pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 sur les door de bevoegde sociaal inspecteurs van de maatregelen om de
lieux de travail ; verspreiding van het coronavirus COVID-19 tegen te gaan op de
arbeidsplaatsen;
Considérant la loi du 20 juin 2021 portant assentiment à l’accord de Overwegende de wet van 20 juni 2021 houdende de instemming met
coopération du 31 mai 2021 précité ; het voormelde samenwerkingsakkoord van 31 mei 2021;
Considérant l’accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l’État Overwegende het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de
fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de
Communauté germanophone, la Commission communautaire com- Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscom-
mune, la Région wallonne et la Commission communautaire française missie, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie
concernant le traitement des données liées au certificat COVID betreffende de verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal
numérique de l’UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des EU-COVID certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwer-
données à caractère personnel des travailleurs salariés et des tra- king van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblij-
vailleurs indépendants vivant ou résidant à l’étranger qui effectuent vende werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België;
des activités en Belgique ;
Considérant la loi du 20 juillet 2021 portant assentiment à l’accord de Overwegende de wet van 20 juli 2021 houdende de instemming met
coopération du 14 juillet 2021 précité ; het voormelde samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021;
Considérant l’arrêté royal du 31 janvier 2003 portant fixation du plan Overwegende het koninklijk besluit van 31 januari 2003 tot vaststel-
d’urgence pour les événements et situations de crise nécessitant une ling van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en -situaties die een
coordination ou une gestion à l’échelon national ; coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
Considérant l’arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de
d’urgence et la gestion de situations d’urgence à l’échelon communal et noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en
provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de province provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de
en cas d’événements et de situations de crise nécessitant une coordina- provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties
tion ou une gestion à l’échelon national ; die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen;
116478 MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD

Considérant l’arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le déclen- Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende
chement de la phase fédérale concernant la coordination et la gestion de de afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het
la crise coronavirus COVID-19 ; beheer van de crisis coronavirus COVID-19;

Considérant les protocoles déterminés par les ministres compétents Overwegende de protocollen bepaald door de bevoegde ministers in
en concertation avec les secteurs concernés ; overleg met de betrokken sectoren;

Considérant la déclaration de l’OMS sur les caractéristiques du Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristie-
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son ken van het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot
risque de mortalité ; de besmettelijkheid en het sterfterisico;

Considérant la qualification par l’OMS du coronavirus COVID-19 Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een
comme une pandémie en date du 11 mars 2020 ; pandemie door de WHO op 11 maart 2020;

Considérant que, en date du 16 mars 2020, l’OMS a relevé à son degré Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigings-
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui niveau heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 dat de
déstabilise l’économie mondiale et se propage rapidement à travers le wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld;
monde ;

Considérant l’allocution liminaire du Directeur général de l’OMS du Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van
12 octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre de WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voorname-
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient lijk verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot opflak-
être maîtrisées par l’application de mesures ciblées ; keringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden
gehouden door middel van gerichte maatregelen;

Considérant la déclaration du Directeur général de l’OMS Europe du Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de
15 octobre 2020, indiquant notamment que la transmission et les WHO Europa van 15 oktober 2020, die onder meer aangaf dat de
sources de contamination ont lieu dans les maisons, les lieux publics overdracht en besmettingsbronnen plaatsvinden in de huizen, binnen
intérieurs et chez les personnes qui ne respectent pas correctement les in publieke plaatsen en bij de personen die de zelfbeschermingsmaat-
mesures d’autoprotection ; regelen niet correct naleven;

Considérant la déclaration du Directeur général de l’OMS Europe du Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de
29 avril 2021, indiquant que les mesures de santé individuelles et WHO Europa van 29 april 2021, die aangaf dat individuele en
collectives restent des facteurs dominants qui déterminent l’évolution collectieve gezondheidsmaatregelen dominante factoren blijven bij het
de la pandémie ; que nous devons être conscients que les vaccins seuls bepalen van het verloop van de pandemie; dat we ons bewust moeten
ne viendront pas à bout de la pandémie ; que dans le contexte de la zijn van het feit dat vaccins alleen de pandemie niet zullen beëindigen;
pandémie, c’est une combinaison de vaccins et de strictes mesures de dat in de context van de pandemie het een combinatie van vaccins en
santé qui nous offre le chemin le plus clair vers un retour à la normale ; krachtige gezondheidsmaatregelen is die ons de duidelijkste weg naar
het normale biedt;

Considérant la déclaration du Directeur général de l’OMS Europe du Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de
1er juillet 2021 soulignant qu’en raison de l’existence de nouveaux WHO Europa van 1 juli 2021, waarin wordt benadrukt dat door het
variants – en particulier le variant préoccupant Delta –, d’une bestaan van nieuwe varianten – in het bijzonder de verontrustende
couverture vaccinale toujours insuffisante, et de l’augmentation des Delta-variant –, de nog steeds ontoereikende vaccinatiegraad, en de
voyages, il existe un risque de nouvelle vague de contaminations dans toename van het aantal reizen, een risico bestaat op een nieuwe
la région européenne ; qu’en conséquence il est fait appel à la besmettingsgolf in de Europese regio; dat derhalve een beroep wordt
responsabilité des citoyens, vacanciers et voyageurs, notamment concer- gedaan op de verantwoordelijkheid van burgers, vakantiegangers en
nant la nécessité de se faire vacciner ; reizigers, met name wat betreft de noodzaak zich te laten vaccineren;

Considérant la déclaration du Directeur général de l’OMS Europe du Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de
30 août 2021, qui souligne que l’existence du variant Delta, plus WHO Europa van 30 augustus 2021, waarin wordt benadrukt dat door
contagieux, l’assouplissement des mesures sanitaires et l’augmentation het bestaan van de meer besmettelijke Delta-variant, de versoepelingen
des voyages ont entraîné une augmentation du nombre d’infections ; in de gezondheidsmaatregelen, en de toename van het aantal reizen, er
que cela s’est accompagné d’une augmentation de la pression sur les sprake is van een stijging in het aantal besmettingen; dat dit gepaard
hôpitaux et d’une augmentation du nombre de décès ; qu’il est donc gaat met een toenemende druk op de ziekenhuizen en een toename in
important de faire preuve de détermination dans le maintien des het aantal sterfgevallen; dat het bijgevolg van belang is standvastig te
différentes mesures de protection, notamment les vaccinations et les zijn in het hanteren van verschillende beschermingsmaatregelen,
masques ; waaronder vaccinaties en mondmaskers;

Considérant la déclaration du Directeur général de l’OMS Europe du Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de
4 novembre 2021 indiquant que l’Europe est à nouveau à l’épicentre de WHO Europa van 4 november 2021 dat Europa zich opnieuw in het
la pandémie, et que l’envol des cas observés peut s’expliquer, selon les epicentrum van de pandemie bevindt, en dat de waargenomen
régions, par un taux de vaccination insuffisant et le relâchement des toename van het aantal gevallen afhankelijk van de regio kan worden
mesures de santé publique et sociales ; verklaard door de ontoereikende vaccinatiegraad en de versoepeling
van de sanitaire en sociale maatregelen;

Considérant que dans une évaluation de risque publiée le 24 novem- Overwegende dat het Europees Centrum voor ziektepreventie en
bre 2021, le Centre européen de prévention et de contrôle des maladies -bestrijding (ECDC) in een risico-evaluatie van 24 november 2021 ook
(ECDC) indique également que la morbidité liée au COVID-19 dans aangeeft dat verwacht wordt dat de ziektelast door COVID-19 in de
l’Union européenne et l’Espace économique européen restera très Europese Unie en de Europese Economische Ruimte in decem-
élevée en décembre et en janvier, à moins que des mesures préventives ber en januari nog zeer hoog zal zijn, tenzij preventieve maatregelen nu
ne soient (ré)introduites dès maintenant, en même temps que des (opnieuw) worden ingevoerd, samen met gerichte inspanningen om de
efforts ciblés pour améliorer la couverture vaccinale et l’administration vaccinatiegraad te verbeteren en het toedienen van boosters;
des rappels ;

Considérant la publication de l’OMS Europe du 25 novem- Overwegende de publicatie van de WHO Europa van 25 novem-
bre 2021 selon laquelle les mesures sanitaires et sociales permettent de ber 2021 volgens dewelke sanitaire en sociale maatregelen toelaten dat
poursuivre une vie normale tout en contrôlant le coronavirus COVID-19 het gewone leven zich kan verderzetten terwijl het coronavirus
et en évitant des mesures de confinement étendues et dommageables ; COVID-19 gecontroleerd wordt en dat uitgebreide en schadelijke
qu’un nombre croissant d’études montre l’impact d’une série de lockdowns vermeden worden; dat meer en meer studies de impact
mesures préventives telles que le lavage régulier des mains, la aantonen van een scala aan preventieve maatregelen zoals regelmatig
distanciation physique, le port du masque et la ventilation, et que de handen wassen, fysieke afstand bewaren, het dragen van mondmas-
chacune de ces mesures est importante en soi, mais que lorsqu’elles kers en ventilatie, en dat elk van deze maatregelen op zichzelf
sont combinées à d’autres mesures, notamment la vaccination, leur belangrijk is, maar dat wanneer deze gecombineerd worden met andere
impact est multiplié ; maatregelen, inclusief vaccinatie, hun impact vermenigvuldigd wordt;
MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD 116479

Considérant l’allocution liminaire du Directeur général de l’OMS du Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van
30 novembre 2021, indiquant que l’émergence de chaque nouveau de WHO van 30 november 2021 die aangaf dat de opkomst van elke
variant devrait retenir notre attention, et en particulier celle du variant nieuwe variant onze aandacht zou moeten trekken, in het bijzonder de
Omicron ; que plus nous laissons la pandémie s’éterniser en ne mettant Omikron-variant; dat hoe langer de pandemie voortduurt door de
pas en œuvre des mesures de santé publique et sociales de manière gezondheids- en sociale maatregelen niet op een gepaste en coherente
appropriée et cohérente, plus nous donnons au virus une chance de manier te implementeren, des te meer het virus een kans wordt
muter d’une manière que nous ne pouvons ni prédire, ni prévenir ; que gegeven om te muteren op manieren die we niet kunnen voorspellen of
la variant Delta est déjà un variant très contagieux et dangereux ; que voorkomen; dat de Delta-variant reeds een zeer besmettelijke en
nous devons mobiliser les ressources dont nous disposons pour gevaarlijke variant is; dat de middelen waarover we beschikken moeten
empêcher la propagation du variant Delta et sauver des vies ; que, ce worden ingezet om de verspreiding van de Delta-variant te voorkomen
faisant, nous empêcherons également la propagation du variant en om levens te redden; dat daardoor ook de verspreiding Omikron-
Omicron ; variant zal worden voorkomen;
Considérant l’avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 ; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van
9 juli 2020;
Considérant l’évaluation de la situation épidémiologique du RAG du Overwegende de epidemiologische update van de RAG van 1 decem-
1er décembre 2021 ; ber 2021;
Considérant la note du RMG concernant les mesures supplémentai- Overwegende de nota van de RMG betreffende de bijkomende
res en réponse au variant omicron du 2 décembre 2021 ; maatregelen in het kader van de Omikron-variant van 2 december 2021;
Considérant les avis du groupe d’experts Stratégie de gestion Overwegende de adviezen van de Groep van Experts voor Manage-
(GEMS) des 20 et 24 octobre 2021, des 14 et 25 novembre 2021 et du mentstrategie van COVID-19 (GEMS) van 20 en 24 oktober 2021,
2 décembre 2021, duquel font également partie des experts visés à van 14 en 25 november 2021 en van 2 december 2021, waarvan ook
l’article 4, § 1er, alinéa 1er de la loi du 14 août 2021 relative aux mesures deskundigen deel uitmaken in de zin van artikel 4, § 1, eerste lid van de
de police administrative lors d’une situation d’urgence épidémique ; wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van bestuurlijke
qu’il est expliqué dans ces avis quelles mesures doivent être prises et politie tijdens een epidemische noodsituatie; dat in deze adviezen
pour quelles raisons ; que ces avis démontrent le caractère nécessaire, wordt uiteengezet welke maatregelen moeten worden genomen en
adéquat et proportionnel des mesures reprises dans le présent arrêté waarom; dat het noodzakelijk, geschikt en proportioneel karakter van
royal ; que les éléments essentiels de ces avis sont repris dans les de maatregelen genomen in dit koninklijk besluit uit deze adviezen
grandes lignes dans les considérants ci-après ; blijkt; dat de essentiële elementen van deze adviezen op hoofdlijnen
worden hernomen in de hierna volgende overwegingen;
Considérant l’avis consolidé rédigé par le Commissariat COVID-19 le Overwegende het geconsolideerde advies opgesteld door het Com-
25 octobre 2021, sur la base de l’avis du RAG du 20 octobre 2021 qui a missariaat COVID-19 op 25 oktober 2021, op basis van het advies van
été discuté au sein du RMG, et sur la base des avis du GEMS des 20 et de RAG van 20 oktober 2021 dat werd besproken in de RMG, en op
24 octobre 2021 ; basis van de adviezen van de GEMS van 20 en 24 oktober 2021;
Considérant l’avis du ministre de la Santé publique, donné le Overwegende het advies van de minister van Volksgezondheid
27 octobre 2021 ; gegeven op 27 oktober 2021;
Considérant l’avis du Commissariat COVID-19 du 11 novem- Overwegende het advies van het Commissariaat COVID-19 van
bre 2021 sur la présence ou non d’une urgence épidémique selon les 11 november 2021 inzake de al dan niet aanwezigheid van een
critères de la Loi pandémie ; epidemische noodsituatie volgens de criteria van de Pandemiewet;
Considérant l’évaluation de la situation épidémiologique actuelle du Overwegende de evaluatie van de huidige epidemiologische situatie
Commissariat COVID-19 du 2 décembre 2021 ; van het Commissariaat COVID-19 van 2 december 2021;
Considérant le bulletin épidémiologique de Sciensano du 4 décem- Overwegende het epidemiologisch bulletin van Sciensano van
bre 2021 ; 4 december 2021;
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contamina- Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe vastgestelde
tions avérées au coronavirus COVID-19 en Belgique sur sept jours a besmettingen met het coronavirus COVID-19 in België over de voorbije
augmenté à 17.823 cas confirmés positifs la semaine du 24 au zeven dagen gestegen is tot 17.823 bevestigde positieve gevallen in de
30 novembre 2021 ; que bien que la croissance du nombre de nouvelles week van 24 tot 30 november 2021; dat hoewel de stijging van het
contaminations semble ralentir, un plateau semble avoir été atteint dans aantal nieuwe besmettingen lijkt te vertragen, een plateau bereikt lijkt
la capacité de test et de tracing ; qu’il est dès lors difficile d’évaluer s’il te zijn in de test- en tracingcapaciteit; dat het derhalve moeilijk is te
s’agit d’un ralentissement réel ou d’un défaut d’identification des bepalen of het gaat om een reële vertraging of een gebrekkige
infections en raison des difficultés à obtenir un test, y compris pour les identificatie van besmettingen door moeilijkheden bij het verkrijgen
contacts à haut risque ; van een test, onder meer voor hoog-risicocontacten;
Considérant que le taux de positivité continue à augmenter en Overwegende dat de positiviteitsratio in het bijzonder blijft stijgen
particulier pour les enfants et les adolescents ; voor kinderen en tieners;
Considérant que l’incidence au 30 novembre 2021 sur une période de Overwegende dat de incidentie op 30 november 2021 over een
14 jours est de 2.127 sur 100 000 habitants ; que la plus forte periode van 14 dagen 2.127 op 100.000 inwoners bedraagt; dat de
augmentation de l’incidence a été observée pour la tranche d’âge grootste toename van incidentie werd waargenomen voor de leeftijds-
de 0 à 9 ans ; groep van 0 tot 9 jaar;
Considérant que le taux de reproduction basé sur le nombre de Overwegende dat het reproductiegetal op basis van de nieuwe
nouvelles hospitalisations s’élève à 1,003 ; que bien que ce taux ait hospitalisaties 1,003 bedraagt; dat hoewel het reproductiegetal daalde,
diminué, il n’est pas encore descendu en dessous de 1, ce qui signifie deze nog niet onder 1 is gedaald, wat betekent dat de epidemie blijft
que l’épidémie continue de croitre et, par conséquent, la pression sur le groeien en bijgevolg ook de belasting op het gezondheidszorgsysteem;
système de soins de santé également ;
Considérant que cette pression toujours croissante sur les hôpitaux et Overwegende dat de nog steeds toenemende druk op de ziekenhui-
sur la continuité des soins non-COVID-19 a nécessité une transition zen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg noopte tot een
vers la phase 1B du plan d’urgence pour les hôpitaux depuis le opschaling sinds 19 november 2021 naar fase 1B van het ziekenhuis-
19 novembre 2021 ; noodplan;
Considérant qu’à la date du 3 décembre 2021, un total de Overwegende dat op 3 december 2021 in totaal 3.604 patiënten
3.604 patients atteints du COVID-19 sont pris en charge dans les getroffen door COVID-19 worden behandeld in de Belgische zieken-
hôpitaux belges ; qu’à cette même date, un total de 803 patients sont huizen; dat op diezelfde datum in totaal 803 patiënten worden
pris en charge dans les unités de soins intensifs ; que la charge behandeld op de diensten van de intensieve zorg; dat de ziekenhuis-
hospitalière est très élevée avec une saturation de 40 % des services de belasting erg hoog is met een verzadiging van 40 % van de diensten van
soins intensifs par rapport aux lits reconnus ; qu’au rythme actuel de de intensieve zorg ten opzichte van de erkende bedden; dat aan het
l’augmentation, les services de soins intensifs risquent rapidement huidige stijgingstempo, de diensten van de intensieve zorg riskeren om
d’atteindre la saturation complète ; que le comité Hospital & Transport snel volledig verzadigd te raken; dat het Comité Hospital & Transport
Surge Capacity (HTSC) demande aux hôpitaux d’annuler autant que Surge Capacity (HTSC) de ziekenhuizen vraagt om zoveel als mogelijk
possible les soins électifs non-urgents ; qu’un retard similaire n’a pu niet-dringende electieve zorg te annuleren; dat een vergelijkbare
être observé dans les soins réguliers non COVID que lors de la première vertraging in de reguliere niet-COVID-zorg enkel tijdens de eerste golf
vague en 2020 ; in 2020 vastgesteld kon worden;
116480 MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD

Considérant que la longue durée de la pandémie a également un Overwegende dat de lange duur van de pandemie ook een impact
impact sur le nombre de lits disponibles dans les unités de soins heeft op het aantal beschikbare bedden op de diensten van de
intensifs par manque de personnel soignant ; que 220 de ces lits sont intensieve zorg door een gebrek aan zorgpersoneel; dat 220 van deze
fermés à cause de l’indisponibilité du personnel soignant provoquée bedden gesloten zijn door uitval van het zorgpersoneel vanwege het
par le coronavirus COVID-19 ou d’autres problèmes de santé (psycho- coronavirus COVID-19 en andere (psychosociale) gezondheidsproble-
sociale) ; men;
Considérant que la situation du système de soins de santé s’est Overwegende dat de situatie in het gezondheidszorgsysteem verder
encore détériorée, non seulement dans les hôpitaux, mais aussi en is verslechterd, niet alleen in de ziekenhuizen, maar ook in termen van
termes de capacité en première ligne, en particulier en ce qui concerne draagkracht in de eerste lijn, met name wat betreft de huisartsen en
les médecins généralistes et les centres de dépistage, ainsi que le suivi testcentra, evenals de contactopvolging; dat er opnieuw uitstel van zorg
des contacts ; que des soins doivent de nouveau être reportés, tant en is, zowel in de eerste lijn als in de ziekenhuiszorg;
première ligne que dans les soins hospitaliers ;
Considérant que le nombre de décès par semaine a atteint la Overwegende dat het aantal overlijdens per week de op één na
deuxième valeur la plus élevée en 2021, et qu’une surmortalité est hoogste waarde in 2021 heeft bereikt, en dat er nog steeds een
toujours constatée chez les personnes âgées de 65 à 84 ans ; oversterfte wordt vastgesteld bij personen van 65 tot 84 jaar;
Considérant que, au regard de ces chiffres et des dernières données Overwegende dat, gezien deze cijfers en de laatste geconsolideerde
consolidées, la situation épidémique sur l’ensemble du territoire belge data, de epidemische situatie op het gehele Belgische grondgebied de
s’est considérablement aggravée ces derniers jours ; qu’en effet, le laatste dagen aanzienlijk is verslechterd; dat het aantal nieuwe
nombre de nouvelles infections est désormais de la même importance besmettingen nu immers van dezelfde omvang is als tijdens de piek
que lors du pic de la deuxième vague, et que le virus circule très vite ; van de tweede golf, en dat het virus zeer snel circuleert; dat het zeer
qu’il est fort probable que la circulation du virus soit encore plus waarschijnlijk is dat de circulatie van het virus nog omvangrijker zal
importante que lors des vagues précédentes ; zijn dan bij de vorige golven;
Considérant que la vitesse à laquelle de nouveaux variants peuvent Overwegende dat de snelheid waarmee nieuwe varianten in België
se propager en Belgique est influencée par la circulation du virus, qui zich kunnen verspreiden beïnvloed wordt door de viruscirculatie, die
est actuellement entièrement causée par le variant delta ; qu’une action momenteel echter volledig veroorzaakt wordt door de delta-variant;
efficace est nécessaire pour réduire l’impact de la circulation du virus et dat doeltreffende actie noodzakelijk is om de viruscirculatie minder
la rendre plus gérable ; impactvol en beter beheersbaar te maken;
Considérant que des mesures supplémentaires sont nécessaires afin Overwegende dat bijkomende maatregelen nodig zijn om de bevol-
de protéger la population et de diminuer la pression sur le système des king te beschermen en de druk op het gezondheidszorgsysteem, met
soins de santé, y compris les soins de première ligne ; inbegrip van de eerstelijnszorg, te verminderen;
Considérant l’avis du GEMS du 2 décembre 2021, qui indique que la Overwegende het advies van de GEMS van 2 december 2021, waarin
pression sur les hôpitaux a désormais atteint un niveau dangereuse- wordt gesteld dat de druk op de ziekenhuizen momenteel een
ment élevé ; que dans cet avis, il est recommandé d’intervenir gevaarlijk hoog niveau heeft bereikt; dat in dit advies wordt aanbevolen
rapidement au moyen de mesures préventives complémentaires, afin snel in te grijpen door middel van aanvullende preventieve maatrege-
de faire cesser l’augmentation du nombre d’admissions à l’hôpital ; que len, teneinde de toename van het aantal ziekenhuisopnames een halt
si la situation sanitaire continue de se dégrader, des conséquences à toe te roepen; dat indien de gezondheidstoestand blijft verergeren,
long terme sont également à craindre au niveau économique ainsi que langetermijngevolgen ook te vrezen zijn op vlak van de economie, het
du bien-être et de la santé mentale de la population ; welbevinden en de mentale gezondheid van de bevolking;
Considérant que le niveau d’alerte est maintenant, pour le pays et Overwegende dat het alarmniveau momenteel, voor het land en voor
pour toutes les régions et les provinces, de niveau 5, soit le plus haut alle regio’s en provincies, niveau 5 bedraagt, hetgeen volgens de
niveau possible selon les indicateurs ; que par conséquent une action indicatoren het hoogst mogelijke niveau is; dat derhalve dringende
urgente est donc nécessaire pour faire redescendre le niveau d’alerte, au maatregelen nodig zijn om het alarmniveau te verlagen, gelet op de
vu de l’urgence sanitaire ; sanitaire noodsituatie;
Considérant l’urgence et le risque sanitaire que présente le corona- Overwegende de urgentie en het risico voor de volksgezondheid dat
virus COVID-19 pour la population ; het coronavirus COVID-19 met zich meebrengt voor de bevolking;
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infec- Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een infectieziekte is die
tieuse qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires ; meestal de longen en luchtwegen treft; dat het coronavirus COVID-19
que le coronavirus COVID-19 se transmet d’un individu à un autre par wordt overgedragen van mens op mens via de lucht; dat de overdracht
voie aérienne ; que la transmission de la maladie semble s’opérer par van de ziekte lijkt plaats te vinden via alle mogelijke emissies via de
tous les modes possibles d’émission par la bouche et le nez ; mond en de neus;
Considérant que le présent arrêté contient trois types de mesures ; Overwegende dat dit besluit drie soorten maatregelen bevat; dat het
qu’il s’agit respectivement de fortes recommandations dénuées de respectievelijk gaat om sterke aanbevelingen zonder strafrechtelijke
sanction pénales, de règles minimales à respecter dans différents lieux sancties, minimumvoorschriften die op verschillende plaatsen of in
ou secteurs d’activités (ou de mesures de prévention appropriées à verschillende activiteitensectoren moeten worden nageleefd (of preven-
chaque entreprise, association ou service visé) et de certaines mesures tieve maatregelen die op elke betrokken onderneming, vereniging of
contraignantes mais nécessaires dans un nombre limité de domaines ; dienst zijn afgestemd) en bepaalde dwingende, maar noodzakelijke
maatregelen in een beperkt aantal domeinen;
Considérant que les mesures d’hygiène restent indispensables, par Overwegende dat de hygiënemaatregelen essentieel blijven, bijvoor-
exemple une attention particulière à l’hygiène en cas d’éternuements et beeld voor wat betreft een bijzondere aandacht voor hygiëne bij niezen
de toux, à l’hygiène des mains et à la désinfection du matériel utilisé ; en hoesten, handhygiëne en het desinfecteren van gebruikt materiaal;
Considérant qu’il est toujours fait appel au sens des responsabilités et Overwegende dat nog steeds een beroep wordt gedaan op het
à l’esprit de solidarité de chaque citoyen pour respecter les règles de verantwoordelijkheidsgevoel en de geest van solidariteit van elke
distanciation sociale et appliquer toutes les recommandations sanitai- burger om de regels van social distancing na te leven en om alle
res ; que les règles de distanciation sociale concernent en particulier le gezondheidsaanbevelingen toe te passen; dat de regels van social
maintien d’une distance de 1,5 mètre entre les personnes ; distancing in het bijzonder betrekking hebben op het behoud van een
afstand van 1,5 meter tussen personen;
Considérant qu’il est vivement recommandé de limiter les contacts Overwegende dat sterk wordt aanbevolen om de sociale contacten
sociaux ; maximaal te beperken;
Considérant que le télétravail à domicile obligatoire au minimum Overwegende dat het verplicht telethuiswerken van ten minste
4 jours par semaine permet de limiter les contacts entre les personnes 4 dagen per week het mogelijk maakt de contacten tussen mensen in de
dans la sphère professionnelle ; que pour que cette mesure soit efficace, professionele sfeer te beperken; dat het voor de doeltreffendheid van
il convient d’éviter ce type de contact sur le lieu de travail mais deze maatregel noodzakelijk is dit soort contacten op de werkvloer te
également dans le cadre d’activités telles que les teambuildings ou les vermijden, maar ook in het kader van activiteiten zoals teambuildings
événements d’entreprise non accessibles au public ; que ces derniers of niet-publiek toegankelijke bedrijfsevenementen; dat deze laatsten
doivent dès lors être interdits ; voortaan verboden dienen te worden;
Considérant que le port d’un masque joue un rôle important afin Overwegende dat het dragen van een mondmasker een belangrijke
d’éviter la propagation du virus et pour protéger la santé des personnes rol speelt om de verdere verspreiding van het virus tegen te gaan en
dans certains établissements et dans le cadre de certaines activités à voor de bescherming van de gezondheid van personen in bepaalde
risque ; qu’il est dès lors obligatoire de porter un masque dans certains inrichtingen en in het kader van bepaalde risicovolle activiteiten; dat
établissements et dans le cadre de certaines activités ; que le port du het dragen van een mondmasker derhalve verplicht is in bepaalde
masque est en outre hautement recommandé pour toutes les situations inrichtingen en in het kader van bepaalde activiteiten; dat het dragen
MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD 116481

où les règles de distanciation sociale ne peuvent être respectées, sauf van mondmaskers bovendien sterk aanbevolen wordt voor alle situa-
exceptions expressément prévues ; qu’au vu de la circulation extrême- ties waarin de regels van social distancing niet kunnen worden
ment importante du virus chez les enfants, il est nécessaire d’abaisser nageleefd, behoudens uitdrukkelijk voorziene uitzonderingen; dat het,
l’âge à partir duquel le port du masque est requis à 6 ans ; que, pour les gezien de extreem hoge verspreiding van het virus bij kinderen,
mêmes raisons, il est nécessaire de fermer les plaines de jeux noodzakelijk is de leeftijd vanaf welke het dragen van een mondmasker
intérieures, où essentiellement des enfants se rencontrent, mais égale- verplicht is, te verlagen tot 6 jaar; dat het om dezelfde reden
ment parce qu’il est impossible d’y respecter correctement les règles de noodzakelijk is om de binnenspeeltuinen, waar voornamelijk kinderen
distanciation sociale et les mesures d’hygiène ; samenkomen, te sluiten, maar ook omdat het onmogelijk is om er de
regels van social distancing en de hygiënemaatregelen correct na te
leven;
Considérant que certains rassemblements, tant en intérieur qu’en Overwegende dat bepaalde bijeenkomsten, zowel binnen als buiten,
extérieur, constituent encore un danger particulier pour la santé nog steeds een specifieke bedreiging vormen voor de volksgezondheid
publique et doivent être soumis à certaines limitations afin de préserver en aan een aantal beperkingen dienen te worden onderworpen om het
le droit fondamental à la vie et à la santé de la population ; que les fundamentele recht op leven en gezondheid van de bevolking te
activités en extérieur doivent toujours être privilégiées ; que dans le cas vrijwaren; dat buitenactiviteiten nog steeds de voorkeur moeten
contraire, les pièces doivent être suffisamment aérées et ventilées ; krijgen; dat in het andere geval, de ruimtes voldoende moeten worden
verlucht en geventileerd;
Considérant que suite à l’aggravation de la situation épidémique, les Overwegende dat door de verslechtering van de epidemische
réunions privées ainsi que les activités dans un contexte organisé à situatie, private bijeenkomsten evenals activiteiten in georganiseerd
l’intérieur sont interdites, sauf les exceptions explicitement prévues afin verband die binnen plaatsvinden, verboden worden, behoudens uit-
de ne pas porter démesurément atteinte au bien-être de la population ; drukkelijk voorziene uitzonderingen om het welzijn van de bevolking
niet onevenredig te schaden;
Considérant qu’à partir de 50 personnes à l’intérieur ou Overwegende dat, vanaf 50 personen binnen of 100 personen buiten,
100 personnes à l’extérieur, l’accès aux réunions privées se déroulant à de toegang tot de private bijeenkomsten die buiten plaatsvinden,
l’extérieur, ainsi qu’aux réunions privées se déroulant à domicile ou alsook de private bijeenkomsten thuis of in het kader van een huwelijk
dans le cadre d’un mariage ou des funérailles doit être organisé of uitvaart dient te worden georganiseerd overeenkomstig het samen-
conformément à l’accord de coopération du 14 juillet 2021 dès que werkingsakkoord van 14 juli 2021 zodra dit het toelaat; dat er evenwel
celui-ci le permet, à l’exception des réunions se déroulant à domicile et een uitzondering geldt voor de bijeenkomsten die thuis én zonder
sans activités horeca professionnelles ; professionele horeca-activiteiten plaatsvinden;
Considérant que l’interdiction des réunions privées et des activités Overwegende dat het verbod op private bijeenkomsten en activitei-
dans un contexte organisé se déroulant à l’intérieur n’est pas d’appli- ten in georganiseerd verband die binnen plaatsvinden, niet van
cation dans les habitations privées ou dans un hébergement touristique toepassing is in de private woonst of in een klein toeristisch logies; dat
de petite taille ; que l’utilisation d’autotests est dans ce cas fortement het gebruik van zelftesten in dat geval ten zeerste aanbevolen wordt;
recommandée ; que les règles d’application à l’exercice professionnel dat de regels van toepassing op de professionele uitoefening van
d’activités horeca ne doivent pas être respectées en cas de prestations horeca-activiteiten niet moeten worden nageleefd wanneer een beroep
de service à domicile, sauf en ce qui concerne l’heure de fermeture ; que wordt gedaan op dienstverlening aan huis, behalve voor wat betreft het
lors des fêtes de mariage et des funérailles une heure de fermeture n’est einduur; dat bij huwelijksfeesten en uitvaarten evenwel nooit een
jamais imposée ; einduur geldt;
Considérant que lors des événements avec un public debout, il ne Overwegende dat tijdens evenementen met een staand publiek niet
peut pas être exclu que le public se déplace et bouge régulièrement ; kan worden uitgesloten dat het publiek zich regelmatig verplaatst en
que cela rend difficile le respect des règles de distanciation sociale ; que, beweegt; dat dit het moeilijk maakt om de regels van social distancing
pour cette raison, les événements dans des espaces intérieurs où les na te leven; dat om deze reden evenementen in binnenruimtes waar
personnes sont debout ne peuvent pas se dérouler en toute sécurité ; men recht staat, niet in alle veiligheid kunnen doorgaan; dat de
que, par conséquent, les événements se déroulant en intérieur avec un evenementen die binnen plaatsvinden met een staand publiek daarom
public debout doivent être interdits ; que, pour les mêmes raisons, les moeten worden verboden; dat om dezelfde redenen discotheken en
discothèques et dancings restent fermés ; dancings gesloten blijven;
Considérant qu’un risque plus élevé pour la santé publique résulte Overwegende dat een grotere bedreiging inzake volksgezondheid
des événements dans lesquels de nombreuses personnes se rencon- uitgaat van evenementen waar veel mensen elkaar ontmoeten; dat, hoe
trent ; que, plus il y a de personnes dans un même espace clos, plus il meer personen tezamen in een besloten ruimte zijn, hoe meer
peut y avoir de contacts différents potentiellement infectieux ; que pour verschillende potentieel besmettelijke contacten er kunnen optreden;
ces raisons, le nombre maximum de personnes autorisées à prendre dat om deze reden het maximum aantal bezoekers voor massa-
part à des événements de masse organisés à l’intérieur doit être limité evenementen binnen wordt beperkt tot 200; dat wanneer een tent aan
à 200 ; que lorsqu’une tente est entièrement ouverte sur au moins deux ten minste twee zijden volledig open is, de lucht er vrij kan circuleren;
côtés, l’air peut y circuler librement ; que par conséquent, une telle tente dat een dergelijke tent bijgevolg kan worden beschouwd als een
peut être considérée comme un espace extérieur et que les règles buitenruimte en dat er de regels gelden die van toepassing zijn op
applicables aux activités ayant lieu à l’extérieur y sont d’application ; activiteiten die buiten plaatsvinden; dat de open zijdes niet gedeeltelijk
que les côtés ouverts ne peuvent être partiellement fermés, par exemple mogen worden afgesloten, bijvoorbeeld door een windscherm;
par un brise-vent ;
Considérant que pour les mêmes raisons, le nombre de visiteurs dans Overwegende dat om dezelfde redenen, het aantal bezoekers in
les cinémas doit être limité à 200 par salle ; que la distance entre les bioscopen beperkt moet worden tot 200 per zaal ; dat de afstand tussen
groupes d’1,5 mètre est nécessaire afin que cette activité puisse avoir gezelschappen 1,5 meter nodig is om deze activiteit op een veilige
lieu de manière sûre ; manier te laten plaatsvinden;
Considérant qu’il convient d’éviter les grands rassemblements de Overwegende dat het aangewezen is om grote groepen mensen te
personnes ; que par conséquent le nombre de personnes pouvant vermijden; dat derhalve het aantal mensen dat aan een massa-
participer à un événement de masse ou à une expérience et projet pilote, evenement of proef- of pilootproject kan deelnemen, op korte termijn
doit être graduellement à court terme réduit à un maximum de gradueel moet worden verlaagd tot een maximum van 4000 mensen tot
4000 personnes jusqu’au 5 décembre inclus 2021 puis à un maximum de en met 5 december 2021 en vervolgens tot een maximum van
200 personnes à partir du 6 décembre 2021 ; 200 mensen vanaf 6 december 2021;
Considérant qu’il est possible pour les organisateurs d’évènements Overwegende dat het mogelijk is voor de organisatoren van evene-
accueillant un public de minimum 50 personnes en intérieur et de menten met een publiek van minstens 50 personen binnen en van
minimum 100 personnes en extérieur d’organiser l’accès conformément minstens 100 personen buiten om de toegang te organiseren overeen-
à l’accord de coopération du 14 juillet 2021 précité, sans préjudice d’une komstig het voormelde samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021,
part de la possibilité pour les entités fédérées, les bourgmestres et les onverminderd enerzijds de mogelijkheid voor de deelstaten, burge-
gouverneurs d’imposer son application dans ce cadre, ou de diminuer meesters en gouverneurs om de toepassing ervan in dit kader te
les nombres minimaux, et, d’autre part, de la possibilité pour l’organi- verplichten, en om deze minimumaantallen te verlagen, en anderzijds
sateur d’un événement accessible au public avec un public plus petit de de mogelijkheid voor de organisator van een publiek toegankelijk
faire appel à l’accord de coopération précité, à condition qu’il en evenement met een kleiner publiek om vrijwillig een beroep te doen op
informe les visiteurs préalablement ; que l’application de cet accord de voormeld samenwerkingsakkoord, op voorwaarde dat hij de bezoekers
coopération permet en effet, d’une part, que l’évènement envisagé daarvan voorafgaand informeert; dat de toepassing van dit samenwer-
puisse se dérouler de manière plus sûre, et ,d’autre part, qu’il puisse kingsakkoord het mogelijk maakt dat het beoogde evenement enerzijds
regrouper un public d’une certaine ampleur en raison précisément des veiliger kan plaatsvinden en anderzijds dat een publiek van bepaalde
conditions strictes permettant d’y accéder ; omvang kan worden samengebracht precies vanwege de strikte
toegangsvoorwaarden;
116482 MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD

Considérant que les organisateurs des événements qui se déroulent à Overwegende dat de organisatoren van evenementen die buiten
l’extérieur sont responsables du contrôle de la foule ; qu’il est demandé plaatsvinden verantwoordelijk zijn voor de crowd control; dat aan de
aux autorités locales de contrôler strictement les mesures applicables lokale overheden wordt gevraagd om de naleving van de geldende
aux événements ; que si ces mesures ne peuvent pas être respectées, ces maatregelen voor evenementen strikt te controleren; dat als deze
événements ne peuvent pas avoir lieu ; maatregelen niet gerespecteerd kunnen worden, deze evenementen
geen doorgang kunnen vinden;

Considérant que les activités sportives contribuent à la bonne santé Overwegende dat sportactiviteiten bijdragen tot de mentale en
mentale et physique des personnes ; que celles-ci peuvent donc encore fysieke gezondheid van het individu; dat deze derhalve nog kunnen
être exercées, également lorsqu’il s’agit d’une réunion privée ou d’une worden beoefend, ook indien het een private bijeenkomst of activiteit in
activité dans un contexte organisé, sous réserve du respect d’un certain georganiseerd verband betreft, mits het respecteren van een aantal
nombre de mesures préventives de sécurité ; qu’il est cependant preventieve veiligheidsmaatregelen; dat het echter sterk aan te bevelen
fortement recommandé que les sports de groupe et de contact is dat groeps- en contactsporten zo vaak mogelijk in de open lucht
privilégient la pratique de ceux-ci en plein air le plus souvent possible ; worden beoefend;

Considérant qu’en ce qui concerne le nombre maximum de person- Overwegende dat ook kinderen, voor wat betreft het maximum
nes autorisé à se rassembler, les enfants sont également toujours inclus aantal toegelaten personen bij bijeenkomsten, steeds worden meege-
dans ce nombre, sauf disposition expresse contraire ; teld, tenzij uitdrukkelijk anders wordt gesteld;

Considérant qu’il est nécessaire de prévenir l’émergence ou la Overwegende dat moet worden vermeden dat nieuwe mutaties van
propagation de nouvelles mutations du coronavirus qui pourraient het coronavirus die een invloed kunnen hebben op de doeltreffendheid
affecter l’efficacité des vaccins ; qu’il est donc nécessaire que certaines van de vaccins ontstaan of zich verspreiden; dat het daarom nodig is
catégories de voyageurs soient tenues de présenter un certificat de test dat bepaalde categorieën van reizigers een negatief testcertificaat
négatif lorsqu’elles se rendent en Belgique afin de s’assurer qu’elles ne moeten kunnen voorleggen wanneer zij naar België reizen, om zich
sont pas contaminées par le coronavirus COVID-19 ; ervan te vergewissen dat zij niet met het COVID-19 coronavirus besmet
zijn;

Considérant qu’au vu de la situation sanitaire défavorable, les Overwegende dat de van kracht zijnde beperkingen, gezien de
restrictions en vigueur sont nécessaires afin d’éviter que la situation ne ongunstige gezondheidssituatie, noodzakelijk zijn om te voorkomen
s’aggrave davantage ; dat de situatie verder zou verslechteren;

Considérant que, lors de l’élaboration des présentes mesures, il a Overwegende dat bij het nemen van de huidige maatregelen in het
particulièrement été tenu compte de l’impact de l’application de ces bijzonder rekening werd gehouden met de impact van de toepassing
mesures sur des personnes et groupes vulnérables qui, en raison de leur van deze maatregelen op kwetsbare personen en groepen die, omwille
état de santé ou de leur situation personnelle ou professionnelle, sont van hun gezondheidstoestand of hun persoonlijke of professionele
exposés à une difficulté plus élevée de se conformer aux ou de subir les situatie, zijn blootgesteld aan een grotere moeilijkheid om de sanitaire
mesures sanitaires ; qu’une exception à l’obligation du port du masque maatregelen na te leven of te ondergaan; dat bijvoorbeeld een
est par exemple prévue pour les personnes qui sont dans l’impossibilité uitzondering wordt voorzien op de mondmaskerplicht voor wat betreft
de porter un masque ou un écran facial pour des raisons médicales ou personen die in de onmogelijkheid zijn een mondmasker of een
en raison d’une situation de handicap ; qu’en outre une exception à gelaatsscherm te dragen omwille van medische redenen of een
l’interdiction des réunions privées et des activités dans un contexte beperking; dat bovendien ook een uitzondering wordt voorzien op het
organisé qui se déroulent à l’intérieur et qui sont destinées aux groupes verbod op private bijeenkomsten en activiteiten in georganiseerd
vulnérables est prévue ; verband die binnen plaatsvinden en die gericht zijn op kwetsbare
groepen;

Considérant que le modèle prévisionnel le plus récent montre qu’une Overwegende dat uit de meest recente prospectieve modellering
charge sur les soins intensifs de 700 à 1050 patients COVID est réaliste, blijkt dat een belasting van de ICU-diensten tussen 700 en 1050 COVID-
ce qui constitue une détérioration par rapport aux modèles antérieurs ; patiënten realistisch is, wat een verslechtering inhoudt ten opzichte van
que ceci met déjà sous pression la continuité des services normaux et de eerdere modellen; dat dit de continuïteit van de normale dienstver-
des soins réguliers non-COVID à l’heure actuelle ; qu’il ressort du lening en de reguliere niet-COVID-zorg nu reeds onder druk zet; dat uit
modèle que le risque est élevé que l’occupation des lits dans les services het model blijkt dat er een verhoogd risico bestaat dat de bezetting van
de soins intensifs est susceptible de rester supérieure à 500 patients bedden op de diensten van de intensieve zorg nog ten minste een
COVID pendant au moins un mois de plus et qu’il peut en outre être maand boven de 500 COVID-patiënten zal blijven en dat bovendien uit
déduit des vagues précédentes que la normalisation de la situation de eerdere golven kan worden afgeleid dat een normalisering van de
dans les hôpitaux nécessite plusieurs semaines ; que, toutefois, la situatie in de ziekenhuizen meerdere weken vraagt; dat de gezond-
situation sanitaire fait l’objet d’une évaluation continue en fonction de heidssituatie evenwel het onderwerp uitmaakt van een continue
laquelle de nouvelles décisions pourront être prises ; evaluatie in functie waarvan nieuwe beslissingen kunnen worden
genomen;

Considérant qu’en comparaison avec d’autres pays européens, la Overwegende dat de situatie in België, in vergelijking met de andere
situation de la Belgique évolue de manière négative en ce qui concerne Europese landen, negatief evolueert op het vlak van besmettingen,
les contaminations, les hospitalisations et les décès ; qu’il convient hospitalisaties en overlijdens; dat een overbelasting van het gezond-
d’éviter une surcharge du système de santé, de permettre un fonction- heidssysteem dient te worden vermeden, dat het onderwijs en de
nement aussi normal que possible de l’enseignement et des activités economische activiteiten zo normaal mogelijk moeten kunnen verlopen
économiques et de préserver au maximum le bien-être mental des en dat het mentaal welzijn van de burgers maximaal moet worden
citoyens ; gevrijwaard;

Considérant que des mesures supplémentaires sont nécessaires afin Overwegende dat bijkomende maatregelen nodig zijn om de bevol-
de protéger la population et de poursuivre la campagne de vaccination ; king te beschermen en de vaccinatiecampagne verder te zetten; dat,
qu’au vu de la situation épidémique actuelle, des mesures renforcées gezien de huidige epidemische situatie, aangescherpte maatregelen
sont adéquates, nécessaires et proportionnées ; que la situation sanitaire adequaat, noodzakelijk en evenredig zijn; dat de gezondheidssituatie
est évaluée régulièrement ; que cela signifie que des mesures plus regelmatig wordt geëvalueerd; dat dit betekent dat strengere maatre-
strictes ne sont jamais exclues ; gelen nooit worden uitgesloten;

Considérant qu’au regard de l’ensemble des éléments qui précèdent, Overwegende dat, in het licht van alle bovenstaande elementen, het
l’ensemble des mesures de police administrative prévu par le présent geheel van de maatregelen van bestuurlijke politie waarin dit besluit
arrêté est nécessaire pour protéger le droit à la vie et à la santé de la voorziet, noodzakelijk is om het recht op leven en gezondheid van de
population et, partant, pour lutter contre la propagation du coronavirus bevolking te beschermen en om de verspreiding van het COVID-19
COVID-19 et est dûment proportionné à cet objectif et à l’évolution de coronavirus tegen te gaan, en naar behoren in verhouding staat tot die
la situation épidémiologique en Belgique ; doelstelling en tot de evolutie van de epidemiologische situatie in
België;
MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD 116483

Sur la proposition de la Ministre de l’Intérieur et de l’avis des Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,

Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :


er er
Article 1 . Dans l’article 1 de l’arrêté royal du 28 octo- Artikel 1. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 okto-
bre 2021 portant les mesures de police administrative nécessaires en ber 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke politie
vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la santé publique teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de afgekondigde
de la situation d’urgence épidémique déclarée concernant la pandémie epidemische noodsituatie betreffende de COVID-19 coronavirus pan-
de coronavirus COVID-19, les modifications suivantes sont apportées : demie te voorkomen of te beperken, worden de volgende wijzigingen
aangebracht:
1° le 20° est remplacé par ce qui suit : « 20° « réunion privée » : une 1° de bepaling onder 20° wordt vervangen als volgt: “20° “private
réunion pour laquelle l’organisateur limite avant le début de celle-ci, au bijeenkomst”: een bijeenkomst waarbij de organisator voorafgaand aan
moyen d’invitations individuelles, l’admission à la réunion, exclusive- de start ervan door middel van individuele uitnodigingen de toegang
ment à un groupe cible bien défini, ayant un lien avec l’organisateur et tot de bijeenkomst uitsluitend beperkt tot een welomschreven met de
pouvant être clairement distingué du grand public ; » ; organisator verbonden doelgroep die duidelijk te onderscheiden valt
van het grote publiek;”;
2° il est ajouté un 26° rédigé comme suit : « 26° « cinéma » : un 2° er wordt een bepaling onder 26° toegevoegd luidende:
établissement de divertissement composé d’une ou plusieurs salles et “26° “bioscoop”: een uitgaansgelegenheid, bestaande uit één of meer-
aménagé pour y projeter habituellement des films. ». dere zalen en ingericht om er gewoonlijk films te vertonen.”.
Art. 2. Dans l’article 2 du même arrêté, les modifications suivantes Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° un paragraphe 2bis est inséré, rédigé comme suit : « § 2bis. Il est 1° er wordt een paragraaf 2bis ingevoegd, luidende: “§ 2bis. Het is
interdit aux entreprises, associations et services, visés au § 1er, verboden voor de ondernemingen, verenigingen en diensten zoals
d’organiser des teambuildings avec présence physique, tant en inté- bedoeld in § 1, eerste lid, om teambuildings met fysieke aanwezigheid
rieur qu’en extérieur, et d’organiser des événements d’entreprise non te organiseren, zowel binnen als buiten, alsook om niet-publiek
accessibles au public sur le lieu de travail. » ; toegankelijke bedrijfsevenementen op de arbeidsplaats te organise-
ren.”;
2° au paragraphe 3, les mots « paragraphes 1, 1bis et 2 » sont 2° in paragraaf 3 worden de woorden “paragrafen 1, 1bis en 2”
remplacés par les mots « paragraphes 1, 1bis, 2 et 2bis ». vervangen door de woorden “paragrafen 1, 1bis, 2 en 2bis.”.
Art. 3. Dans l’article 7 du même arrêté, les modifications suivantes Art. 3. In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met een tweede lid, luidende:
er
« Sans préjudice de l’alinéa 1 , les règles suivantes doivent être “Onverminderd het eerste lid, dienen in bioscopen de volgende
respectées dans les cinémas : regels te worden nageleefd:
1° par salle un maximum de 200 visiteurs peut être accueilli ; 1° per zaal mag een maximum van 200 bezoekers worden ontvangen;
2° l’exploitant prend les mesures adéquates afin que les règles de 2° de uitbater neemt de passende maatregelen zodat de regels van de
distanciation sociale puissent être respectées, en particulier le maintien social distancing kunnen worden gerespecteerd, in het bijzonder het
d’une distance de 1,5 mètre entre chaque groupe. » ; behoud van een afstand van 1,5 meter tussen elk gezelschap.”;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Sont fermés au public : “ § 2. Zijn gesloten voor het publiek:
1° les discothèques et les dancings ; 1° de discotheken en de dancings;
2° les plaines de jeux intérieures. ». 2° de binnenspeeltuinen.”.
Art. 4. Dans l’article 12 du même arrêté les modifications suivantes Art. 4. In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui 1° in paragraaf 1 worden het eerste en tweede lid vervangen als volgt:
suit :
« Les réunions privées et les activités dans un contexte organisé “Private bijeenkomsten en activiteiten in georganiseerd verband
peuvent uniquement être organisées à l’extérieur, sans préjudice des mogen enkel buiten worden georganiseerd, onverminderd de artike-
articles 2, 4, 7 et 23. len 2, 4, 7 en 23.
Par dérogation à l’alinéa 1er, les réunions privées et les activités dans In afwijking van het eerste lid, mogen private bijeenkomsten en
un contexte organisé peuvent être organisées à l’intérieur lorsqu’elles : activiteiten in georganiseerd verband binnen worden georganiseerd
wanneer deze:
1° se déroulent à domicile ou dans un hébergement touristique de 1° thuis of in een klein toeristisch logies plaatsvinden;
petite taille ;
2° se déroulent dans le cadre d’un mariage ou de funérailles ; 2° plaatsvinden in het kader van een huwelijk of een uitvaart;
3° concernent des activités sportives, des compétitions sportives, des 3° sportieve activiteiten, sportieve wedstrijden, sportkampen of
camps sportifs ou des entrainements sportifs ; sporttrainingen betreffen;
4° sont destinées aux groupes vulnérables, à savoir les activités 4° gericht zijn op kwetsbare groepen, met name socioculturele
socioculturelles, les activités d’éducation permanente et d’activités de activiteiten, activiteiten van permanente vorming en jeugdactiviteiten
jeunesse qui sont encadrées par des professionnels, conformément aux die door professionelen omkaderd worden, overeenkomstig de toepas-
protocoles applicables. » ; selijke protocollen.”;
2° au paragraphe 3, l’alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 2° in paragraaf 3, wordt het eerste lid vervangen als volgt:
« Sous réserve du paragraphe 5, des événements de masse et des “Onder voorbehoud van paragraaf 5, mogen massa-evenementen en
expériences et projets pilotes peuvent être organisés en intérieur proef- en pilootprojecten binnen enkel worden georganiseerd voor een
uniquement pour un public assis de minimum 50 personnes, et de zittend publiek van minimum 50 personen, en van maximum
maximum 4000 personnes par jour jusqu’au 5 décembre 2021 inclus et 4000 personen per dag tot en met 5 december 2021 en van maximum
de maximum 200 personnes par jour à partir du 6 décembre 2021, les 200 personen per dag vanaf 6 december 2021, medewerkers en
collaborateurs et les organisateurs non compris, sous réserve de organisatoren niet meegeteld, mits voorafgaande toelating van de
l’autorisation préalable de l’autorité locale compétente et du respect des bevoegde gemeentelijke overheid en met naleving van de modaliteiten
modalités de l’accord de coopération du 14 juillet 2021. ». van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021.”.
116484 MONITEUR BELGE — 04.12.2021 — BELGISCH STAATSBLAD

Art. 5. Dans le même arrêté, il est ajouté un article 12bis rédigé Art. 5. In hetzelfde besluit wordt een artikel 12bis ingevoegd,
comme suit : luidende:
« Art. 12bis. Pour l’application du présent arrêté, les activités se “Art. 12bis. Voor de toepassing van dit besluit worden de activiteiten
déroulant dans une tente avec au moins deux côtés ouverts sont die plaatsvinden in een tent met ten minste twee open zijden
assimilées aux activités se déroulant en extérieur. ». gelijkgesteld met activiteiten die buiten plaatsvinden.”.
Art. 6. Dans l’article 14, alinéa 1er, du même arrêté, les mots Art. 6. In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de
« 10 ans » sont remplacés par les mots « 6 ans ». woorden “10 jaar” vervangen door de woorden “6 jaar”.
Art. 7. Dans l’article 18 du même arrêté, les modifications suivantes Art. 7. In artikel 18 van hetzelfde besluit, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l’alinéa 1er, les mots « situé dans l’Union européenne ou la 1° in het eerste lid, worden de woorden “binnen de Europese Unie of
Zone Schengen ou d’un pays tiers qui est repris à l’annexe I de la de Schengenzone, of van een derde land dat is opgenomen in bijlage I
Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 » sont bij de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020”
insérés entre les mots « en provenance d’un territoire » et « classé zone ingevoegd tussen de woorden “vanuit een grondgebied” en de
rouge ou zone à très haut risque » ; woorden “dat op de website”;
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd,
« Dans le cas d’un voyage visé à l’article 17, §§ 1er, 2, et 3, luidende: “In geval van een reis bedoeld in artikel 17, §§ 1, 2 en 3, dient
toute personne, à partir de l’âge de 12 ans, n’ayant pas sa résidence eenieder, vanaf de leeftijd van 12 jaar, die geen hoofdverblijfplaats heeft
principale en Belgique et arrivant sur le territoire belge en provenance in België en die op het Belgisch grondgebied toekomt vanuit het
du territoire d’un État tiers non repris à l’annexe I de la Recommanda- grondgebied van een derde land dat niet is opgenomen in bijlage I bij
tion (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 et classé zone rouge ou de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 en dat op
zone à très haut risque sur le site internet « info-coronavirus.be » du de website “info-coronavirus.be” van de Federale Overheidsdienst
Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaine alimentaire Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu als
et Environnement est tenue de disposer d’un certificat de test. Le cas rode zone of als zone met heel hoog risico is aangemerkt, te beschikken
échéant, le transporteur est tenu de vérifier que ces personnes over een testcertificaat. Desgevallend is de vervoerder ertoe gehouden
présentent, préalablement à leur embarquement, un certificat de test. te controleren dat deze personen, voorafgaand aan het instappen, een
En l’absence d’un certificat de test, le transporteur est tenu de refuser testcertificaat voorleggen. Bij gebrek aan testcertificaat is de vervoerder
l’embarquement. » ; ertoe gehouden het instappen te weigeren.”;
3° dans l’alinéa 2 ancien, devenant l’alinéa 3, les mots « d’un certificat 3° in het vroegere tweede lid, dat het derde lid wordt, worden de
de vaccination, de test ou de rétablissement » sont remplacés par les woorden “aan een vaccinatie-, test- of herstelcertificaat” vervangen
mots « du certificat requis conformément aux alinéas 1er et 2 » ; door de woorden “aan het vereiste certificaat overeenkomstig het eerste
en het tweede lid”;
4° dans l’alinéa 3 ancien, devenant l’alinéa 4, les mots « prévue à 4° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de
l’alinéa 1er » sont remplacés par les mots « prévue aux alinéas 1er et 2 ». woorden “voorzien in het eerste lid” vervangen door de woorden
“voorzien in het eerste en het tweede lid”.
Art. 8. Dans l’article 20, alinéa 2, 2°, du même arrêté les mots Art. 8. In artikel 20, tweede lid, 2°, van hetzelfde besluit worden de
« 9 ans » sont remplacés par les mots « 5 ans ». woorden “9 jaar” vervangen door de woorden “5 jaar”.
Art. 9. Dans l’article 22, § 1er, du même arrêté, les modifications Art. 9. In artikel 22, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l’alinéa 1er et 2, les mots « 10 ans » sont chaque fois remplacés 1° in het eerste en tweede lid worden de woorden “10 jaar” telkens
par les mots « 6 ans » ; vervangen door de woorden “6 jaar”;
2° dans l’alinéa 2, le 13° est remplacé par ce qui suit : 2° in het tweede lid, wordt de bepaling onder 13° vervangen als
« 13° les réunions privées et les activités dans un contexte organisé volgt: “13° de private bijeenkomsten en de activiteiten in georganiseerd
visées à l’article 12, § 1er, alinéa 1er et 2 avec plus de 50 personnes en verband bedoeld in artikel 12, § 1, eerste en tweede lid met meer dan
intérieur ou avec plus de 100 personnes en extérieur ; ». 50 personen binnen of meer dan 100 personen buiten;”.
Art. 10. Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 2021 à Art. 10. Dit besluit treedt in werking op 4 december 2021 om
11h00 du matin. 11.00 uur ’s morgens.
Art. 11. Le ministre qui a l’Intérieur dans ses attributions, est chargé Art. 11. De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met
de l’exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Ciergnon, le 4 décembre 2021. Gegeven te Ciergnon, 4 december 2021.

PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l’Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. VERLINDEN A. VERLINDEN

Moniteur belge, chaussée d’Anvers 53, 1000 Bruxelles. − Belgisch Staatsblad, Antwerpsesteenweg 53, 1000 Brussel.
Directeur : Wilfried VERREZEN

Vous aimerez peut-être aussi