Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Arabe, 2e Année

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 84

2 année

C46
2 année e

Niveau
e

A2

Arabe
du CECRL
Arabe

Écriture Grammaire Conjugaison

n d é a n ts
o m m a eign
e c
R les ens
par

Un entraînement efficace
Les règles essentielles
Des exercices progressifs
Des conseils de méthode

Les corrigés
e
2 année
Niveau
A1/A1+
du CECRL

Arabe
Basma Farah Alattar
Professeur certifié d’arabe

Caroline Tahhan
Professeur certifié d’arabe
Coordination éditoriale : Hannane Laïdouni
Conception maquette : Frédéric Jély
Réalisation maquette : Dominique Findakly
Illustrations : Dominique Billout (intérieur) ; Guillaume Trannoy (dessins de la chouette)

© Hatier, Paris, 2017


Toute représentation, traduction, adaptation ou reproduction, même partielle, par tous procédés, en tous
pays, faite sans autorisation préalable est illicite et exposerait le contrevenant à des poursuites judiciaires.
Réf : loi du 11 mars 1957, alinéas 2 et 3 de l’article 41. Une représentation ou reproduction sans autorisation
de l’éditeur ou du Centre français d’exploitation du droit de Copie (20, rue des Grands-Augustins, 75006
PARIS) constituerait une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal.
Sommaire
Le nom et le groupe nominal
1. Le pluriel des noms ............................................................................... 6
2. Le pluriel des noms (suite) ................................................................... 8
3. Le pluriel des non-humains .................................................................. 10
4. Détermination et indétermination ........................................................ 12
5. Le duel du nom et du pronom ............................................................. 14
6. Les relatifs ............................................................................................. 16
7. L'expression de la comparaison ........................................................... 18
8. La déclinaison ........................................................................................ 20
9. Les déterminants numéraux ................................................................ 22

Le verbe et le groupe verbal


10. L’accompli .............................................................................................. 24
11. L’inaccompli indicatif ............................................................................. 26
12. L’inaccompli subjonctif .......................................................................... 28
13. L’inaccompli apocopé ............................................................................ 30
14. La négation du verbe ............................................................................. 32
15. Les verbes malades ................................................................................ 34
16. Les participes actifs et passifs .............................................................. 36
17. Le masdar ................................................................................................ 38
18. Les accords verbe-sujet ......................................................................... 40
19. Le régime des verbes et les principales prépositions ......................... 42

La phrase
20. La phrase nominale simple ................................................................... 44
21. La phrase verbale simple ...................................................................... 46
22. Les complétives avec ¿CG ...................................................................... 48
23. Les complétives avec ¿C
q G et ¿Eq G .............................................................. 50
24. La syntaxe de ¿Éc ................................................................................. 52
25. Relatives et qualificatives ...................................................................... 54
26. Subordonnées de temps, de cause et de but ..................................... 56

Les notions de schème et de racine, liées à la fois au lexique, à la morphologie,


et à la lecture, sont présentées au fur et à mesure des leçons.

3/3
Les pays du monde arabe

¢ùfƒJ
dG ôFGõédG ÉjQƒ°S
ª ¢ùfƒJ §u°SƒàªdG ¢ ¿ Éæ
ähô«H
Ñd OGó¨H
«ë •ÉHôdG †«HC’G ôëÑ
dG ≥°ûeO
§
CW’G ¨ªdG ¢ù∏HGôW ¿ÉªqY ¥Gô©dG
°ù∏ Üô
IôgÉ≤dG ¿OQ’CG
» ôFGõédG âjƒμdG
»Hô©
dG

É«Ñ«d á«Hô©dG áμ∏ªªdG øjôëÑdG è«∏îdG


ô°üe ájOƒ©°ùdG ô£b áMhódG »ÑX ƒHCG
¢VÉjôdG á«Hô©dG äGQÉe’EG
IóëàqªdG §≤°ùe
ôªM

É«fÉàjQƒe Y
C’G

¿Éª o
ô

•ƒ°ûcGƒf
ë

ΩƒWôîdG
ÑdG

G
øª«d
AÉ©æ°U
¿GOƒ°ùdG ªdG
»JƒÑ«L §«ë
G
óæ¡d
üdG


ƒ °
∫Ée

ƒ°ûjóbƒe
»°ù∏WC’G §«ëªdG
ôª≤dG QõL
L’alphabet arabe
Nom Transcription Lettre isolée Lettre initiale
de la lettre ou finale ou médiane

hamza ø Ç hD GC A `F hD GE GC
øalif | G G
b|ø b Ü `H
t|ø t ä `J
∫|ø ∫ ç `K
j´m j ê `L
®|ø ® ì `M
≤|ø ≤ ñ `N
d|l d O O
†|l † P P
r|ø r Q Q
z|y z R R
s´n s ¢S `°S
∑´n ∑ ¢T `°T
∂|d ∂ ¢U `°U
ñ|d ñ ¢V `°V
π|ø π • `W
¿| ¿ ® `X
Øayn Ø ´ `Y
¢ayn ¢ Æ `Z
f|ø f ± `a
q|f q ¥ `b
k|f k ∑ `c
l|m l ∫ `d
m´m m Ω `e
nºn n ¿ `f
h|ø h √ `g
w|w º/w h h
y|ø ´/y … `j
5/5
1
Le nom et le groupe nominal

Le pluriel des noms


Les pluriels externes
● Il existe deux catégories de pluriels : les pluriels externes et les pluriels internes.
Les pluriels externes sont formés par ajout d’un suffixe à la fin du mot.
● Le pluriel masculin externe ºpdÉ°ùdG ôcs nòªo dG ™ªL
n s’obtient en ajoutant le suffixe ¿h
au nominatif et le suffixe øj aux cas direct et indirect.
Ex. : Dans ¿ƒfÉqæa (des artistes), on reconnaît le singulier ¿Éqæa et le suffixe ¿h .
● Le pluriel féminin externe ºdÉ°ùdG åsfnDƒoªdG ™ªnL s’obtient en ajoutant le suffixe äG
après avoir enlevé éventuellement la I.
Ex. : Dans äÉÑdÉW (des étudiantes), on reconnaît le singulier áÑdÉW et le suffixe äG .
● Les principales catégories de mots qui ont un pluriel externe sont :
πpYÉa ou passifs ∫ƒ©Øen ;
– les participes actifs
¿ƒ°ùdÉL ¢ùdÉL ¿ƒª∏q ©e ºq∏©eo
äÉ°ùdÉL á°ùdÉL äɪ∏q ©e áª∏q ©eo
– les noms construits sur le schème ∫Éq©a (ou noms de métier) ;
¿ƒWÉ«N
q •Éq«N äÉWÉq«N áWÉq«N
– les noms-adjectifs de relation (la nisba) qui se caractérisent par le suffixe …q .
¿ƒ«°ùfƒJ
t »°ùfƒJ äÉq«°ùfƒJ ás«°ùfƒJ

¿ h Q ± G ¢S Ω
1 Trouve douze pluriels externes dans la grille, et recopie-les h ¿ h O √ G ¢T
ci-dessous. ç ä G ¢V ± G Q
ì ä G O … Q ±
.......................................................................... ,¿hôaÉ°ùe G ¿ h ¥ç G h
........................................................................................... Ü ä G Ü A G ¿
¿ h Ü Q Q ¥ Ω
........................................................................................... h
¿ Æ G Ü Ü ¢U
........................................................................................... ¿ h O G O O ì
¿ h ì G ∫ ∫±
2 Classe les mots suivants dans les boîtes selon leur sens.
,¿hRÉÑqN ,¿ƒ«q°ùfôa ,¿ƒdÉ≤qH ,¿ƒª∏q©e ,¿hQÉ£qY ,¿ƒ«qfɪdGC ,¿ƒjqQƒ°S ,¿ƒ°Sóæ¡e

 
.¿ƒ«q°VÉjQ ,¿ƒNÉÑqW ,¿ƒjqô°üe ,¿hOÉ«q°U ,¿hôμqØe ,¿ƒjqôFGõL
iôN’CG ∫ɪY’CG ájqhó«dG ∫ɪY’CG á«q°ùæédG

6/6
1
3 Écris le pluriel de chacune des expressions suivantes.
á°SQóªdG ƒª∏q©e á°SQóªdG º∏q©e
............................ á°SQóªdG ¢Sóæ¡e ............................ IQÉ«q°ùdG ≥FÉ°S
............................ á∏ØëdG Üô£e ............................ º∏«ØdG πãqªe

Le ¿ final disparaît si le nom est déterminé par un complément de nom ou un pronom affixe.
avec complément du nom avec pronom affixe

au cas sujet ÖdÉ£dG ƒ°SQqóe √ƒ°SQqóe


aux cas direct /indirect ÖdÉ£dG »°SQqóe ¬«°SQqóe

4 Le dialogue évoque un tableau représentant un festin chez Cléopâtre. Souligne trois


pluriels externes au cas sujet, masculins ou féminins, puis classe-les dans le tableau.

ø««qHhQh’CGh ø««q≤jôa’CG .Égô°üb »a É¡aƒ«°V GôJÉHƒ«∏c πÑ≤à°ùJ ∞«c ô¶fo G : …OÉ°T


.ø«jqQƒ°ùdGh ø««qæ«£°ù∏ØdGh
! ä’ƒcÉCªdG ´GƒfGC ≈¡°TGC ºjó≤àH äÉeOÉîdG Ωƒ≤J ∞«c âjGCQGC : º°SÉH
? áμ∏ªdG øe ¿ƒfÉæqØdG Üôà≤j ∞«c iôJ ’GC : …OÉ°T
Africains ¿ƒ«q≤jôar’CG ΩɨfGC ≈∏Y äÉ°übGôdG ¢übôJh ¿ƒHô£ªdG »æq¨jh : º°SÉH
servante áeOpÉN .ø««q≤«°SƒªdG
chanteur Üôp£reo
¢übpGQ Gô¨s°üe Ó
danseur
sculpteur äÉë f k n o k μ«g ¿ƒ©æ°üj øjòdG ø«eÉ°qSôdGh ø«JÉë q ædG ≈dGE ô¶fo G : …OÉ°T
q n .äÉeGôg’CG øY
peintre ΩÉ°qSQn
maquette ô¨s°ün eo πμn«rgn
! á©FGQ IQÉ°†M øe É¡d Éj : º°SÉH

nom adjectif
de métier de relation participe pluriel singulier

x äÉeOÉîdG ê áeOÉîdG

7/7
2
Le nom et le groupe nominal

Le pluriel des noms (suite)


Les pluriels internes ô«°ùμnàdG ™ªL
n
Le pluriel interne se forme par modification de la structure interne du nom, par ajout
ou suppression de lettres et par modification des voyelles.
● Les schèmes de pluriel interne les plus courants sont :
Ex. : homme(s) ∫ÉLpQ ê πL o Qn ∫É©pa
enfant(s) O’rhnCG ê óndnh ∫É©ranCG
leçon (s) ¢ShQOo ê ¢SrQnO ∫ƒ©oa
● Le schème ∫É©pa sert de pluriel à des noms ou à des adjectifs sur le schème π«©na .
Ex. : compagnon(s) ¥ÉapQ ≥«aQn
petit(s) Qɨp°U ô«¨°n U

1 Relie à ton nom ce qui correspond à ton portrait ou à ton univers.

á≤`«q°V ÜÉ«K ● ● AÉbó°UGC


á©°SGh ÜÉ«K ● ● IƒNGE
............................ : »ª°SG
᪫∏°S ¿Éæ°SGC ● ● ● ● äGƒNGC
»d
AGô≤°T ¢TƒeQ ● ● ÜÓpc
AGOƒ°S ¢TƒeQ ● ● ÜÉ©dGC

2 Relie chaque singulier à son pluriel puis remplis la grille avec les pluriels.
Trouve ensuite le pluriel caché dans la colonne . O
√ Horizontalement : Verticalement :
O ±ƒ«°S ● ● ¢Vôe .1 AGƒ°VGC ● ● ó°SGC .GC
¢V G Q Ω GC 1ê ∫ÉÑL ● ● Oôa .2 Oƒ°SGC ● ● …óæL .Ü
q
● ∞«°S .3
2 ¢VGôeGC ● OƒæL ● ● ÖÑ°S .ê

OÓH ● ● πÑL .4 ........... ● .O
4 GC
5 OGôaGC ● ● øq°S .5 ÜÉÑ°SGC ● ● Aƒ°V .√

¿Éæ°SGC ● ● ó∏H .6
On retrouve toujours,
6 dans un pluriel interne,
les lettres du singulier
qui font partie du radical.

8/8
2

Les pluriels quadrisyllabiques


Les pluriels quadrisyllabiques sont des pluriels internes qui correspondent à des singuliers
de quatre, cinq et parfois six lettres.
● Le schème πpYÉØen correspond à un singulier de quatre lettres dont la troisième est une
voyelle longue.
πpFÉ°SQn ádÉ°SpQ ópFGôL
n IójôLn
● Le schème πpYGƒan correspond à un singulier de quatre lettres dont la deuxième est un alif.
òap Gƒfn Iòap Éf ´pQGƒ°n T ´pQÉ°T
● Le schème π«YÉØe n correspond à un singulier de cinq lettres dont la deuxième est un
alif et la quatrième est une voyelle longue.
â«fGƒM
n äƒfÉM

3 Complète le tableau suivant avec des singuliers ou des pluriels.


™ ªé
n dG OônتodG ™ ªé
n dG OônتodG ™ªé
n dG OônتodG
ø«cÉ°ùe òaGƒf ÖJÉμe
ìÉÑ°üe ÖdÉb ïÑ£e
ô«eGõe õFGƒL ¢SQGóe
ìÉàØe õcôe Öcôe
4 Souligne les pluriels internes dans les questions, puis recopie-les dans le second
tableau. Ensuite essaye de répondre aux questions à l’aide de la carte de la page 4.
Réponses áHƒpLn’CG Questions á∏Äp°Sn’CG
.»Hô©dG ºdÉ©dG »a º°pUGƒYn ™HQGC OóqY -1
q
.»Hô©dG ºdÉ©dG »a QÉ¡fGC çÓK OóqY -2
q
.»Hô©dG ºdÉ©dÉH §«ëJo QÉëHp çÓK OóqY -3
q
? »Hô©dG ºdÉ©dG ∫hnOo OóY ƒg Ée -4
q
.á«qHôY ∂pdɪen çÓK ôcPG -5

º°pUGƒYn ê ᪰pUÉY
∫É©ap πYpÉØen π©nao πYpGƒan ∫É©aGC
capitale
fleuve QÉ¡frGC ê ô¡rfn
mer QÉëHp ê ôë r Hn
royaume ∂pdɪen ê áμ∏nªren
le monde arabe »Hôn©ndG ºdnÉ©dG
q
9/9
3
Le nom et le groupe nominal

Le pluriel des non-humains


Le pluriel des non-humains
● Lorsqu’un nom au pluriel désigne non pas des êtres humains mais des animaux,
des choses ou des idées, tous les mots qui s’y rapportent se mettent au féminin singulier.
● C’est le cas :
– du verbe, qu’il soit placé avant ou après le sujet ;
Ex. : Les voitures passent äGQÉq«°ùdG tôªJ
– du pronom personnel isolé ou affixe ;
Ils ont écrit leurs devoirs Ils les ont écrits ÉgƒÑàc º¡ØFÉXh GƒÑàc
– du pronom démonstratif ;
Ex. : ces livres ÖàμdG √òg
– de l’adjectif qualificatif.
Ex. : de beaux vêtements á∏«ªL ÜÉ«K

1 Sépare les mots pour découvrir le message envoyé par Bass|m à son ami Ø¡rif.
Puis souligne les mots qui se rapportent à un pluriel non-humain.

e É¡ bô°S »HGC
áªî°V Ü QGƒ b ¿ƒμ∏àªj áæ°UGô b ¬æ É¡Ø°ûàcG »àdG π«KɪàdG √òg

2 Voici un extrait du carnet de voyage du père de Bass|m. Souligne tous les mots
(pronoms, adjectifs, verbes) qui se rapportent à un pluriel non-humain.

.áØ«îeo Qƒªfh á°ûM q ƒàe Oƒ°SGC IôjõédG √òg »a -


.áæ°UGô≤dG É¡bô°S øμdh áªî°V π«KɪJ âØ°ûàcG -
.áªjób äGQÉ°†M ≈∏Y ∫qóJ äÉWƒ£îe âØ°ûàcG -
.É¡∏cGBh ∑ɪ°S’CG ó«°UGC âæc -
! äÉJÉÑædG ¢übôJh QÉé°T’CG ∑ôqëàJ ,Éæg -

10/10
3
3 Décris les animaux et leurs habitats en transformant les mots entre parenthèses.
(ô°†N’CG) ∫ƒ≤ëdG »a äÉaGQõdG ......................... (¢†cQ) .1
.........................
......................... (¢†jô©dG) QÉ¡f’C G »a ......................... (ºî°†dG) í«°SɪàdG ......................... (íÑ°S) .2
.RƒªdG ......................... (πcGC)h É¡æcÉ°ùe »a Ohô≤dG ......................... (õØb) .3
.É¡°TÉ°ûYGC »a ô«aÉ°ü©dG ......................... (¥õbR) .4
.É¡«HQqóe ™e ¢Vhô©dG ≈∏Y äGhɨÑÑdG ......................... (ÜQqóJ) .5
4 Complète la description suivante à l’aide des mots illustrés sur le dessin puis entoure tous
les mots (verbes, adjectifs, pronoms) qui se rapportent à un pluriel non humain.
≈dGE ¿hô¶æj ¿hô«ãc ....................... Égô¡X ≈∏Yh π«ædG ô¡f ≈∏Y .....................`dG ô«°ùJ
..............................
¥ƒa . á«dÉY AGô°†N ............................... É¡Hô≤Hh AÉ°†«H ............................ ÅWÉ°ûdG ≈∏Y . Iô«¨°üdG
.¿Gƒd’CG πqc øe á∏«ªL ............................ ô«£J ô¡ædG
palmiers oiseaux
äÓnînf ô«aÉ°üYn

maisons touristes
䃫Ho ìÉ«s °S
o
(gros)
felouques
bateau
ÖpcGôen IôpNÉH
5 Myriam fait visiter le palais de la reine Hatshepsout à un groupe de touristes.
Effectue les transformations nécessaires.
.áμ∏pªdG ±ôZo »g ∂∏Jh ∂∏ªdG ±ônZo »g √òg ,Ghô¶fo G : ºjôe
? ±ô¨dG √òg πqco Ωóîà°ùj ∂∏ªdG ¿Éc GPɪd : ìÉ«q°ùdG óMGC
É¡°†©Hh ,...........`°†©H »a ¬aƒ«°V πÑ≤à°ùj ∂∏ªdG ¿Éc : ºjôe
pièce ±ônZo ê áaôrZo
rois ∑ƒ∏eo ê ∂∏pen ÉjGó¡dGh .................. (ô«ÑμdG) π«KɪàdG .........`«a ¿Éc ôN’BG
convive ±ƒ«°oV ê ∞«r°nV .¿Éμe πqc øe .................. (烩ѪdG)
ici : certains ¢†©rHn
cadeau ÉjGógn ê ájqógn ? πc’CG ±ôZ .................. √ògh : ìÉ«q°ùdG óMGC
cuisine ïHpÉ£e n ê ïÑn£ren
cheval ∫ƒ«No ê π«rNn
.∂∏ªdG ïHÉ£e .................. √òg ,’ : ºjôe
? πÑ£°S’EG Gòg »a óLƒj ¿Éc GPÉeh : ìÉ«q°ùdG óMGC
.................. (»Hô©dG) ∫ƒ«îdG OƒLGC ∑Éæg ¿Éc : ºjôe
q
Attention à l’accord du pronom personnel
. á ¶ g ÉH QÉ©°SÉCH ∂∏ªdG ...........Gôà°TG »àdG
affixe avec le nom auquel il se rapporte.
! á©FGQ Ék≤M ............PqGE : ìÉ«q°ùdG óMGC
11/11
4
Le nom et le groupe nominal

Détermination et indétermination
Détermination et indétermination IôpμnædGh ∞jô©nàdG
● Un mot (nom, adjectif, participe) est grammaticalement indéterminé lorsqu’il n’a pas
d’article et n’est pas premier terme d’annexion.
Ex. : un jeune homme :Ül É°T
un étudiant : lÖdÉW
● Un mot est grammaticalement déterminé lorsqu’il est accompagné de l’un
de ces trois éléments :
– un article,
Ex. : le voyageur : ôaÉ°ùªdG
– un pronom affixe,
Ex. : son père: √ódGh
o
– un ou plusieurs compléments du nom.
Ex. : le père de l’élève :ò«ª∏àdG ódGh
la voiture du directeur de l’école : á°SQóªdG ôjóe IQÉq«°S

1 Classe chacun des groupes nominaux en fonction de sa similitude avec l’un des
modèles suivants.
ÜÉàc - »dhódG ≥°ûeO ¢Vô©e - º¡Ñàμe - ó¡©e - »gÓªdG áæjóe - ¬fÉ°üM
±É©°S’EG õcôe ôjóe - ¢Sƒ∏édG áaôZ »°Sôco - á«qHô©dG ô°üe ájQƒ¡ªL - É«aGô¨édG
äGóq©e - º¡JGôFÉW - ¢VQGC - »dhódG ähô«H QÉ£e - ¢SGôLGC - ÜGO’BG á«∏c -
.¿Éæ°S’CG Ö«ÑW
Ωó≤dG Iôc Ö©∏e á«dhódG ¢ùfƒJ á©eÉL ¬°VQCG ÖdÉ£dG ôàaO ájôb

2 Souligne les mots déterminés d’un trait et ceux indéterminés de deux traits puis
relie chaque nom de métier au dessin correspondant.
.äÉ°SƒÑ∏e ™FÉH - ΩÉë
q d - äGôgƒée ™FÉH - »qdó«°U - ájòMGC ™FÉH - ∫É≤qH - RÉÑqN

12/12
4
3 Souligne les mots déterminés d’un trait et ceux indéterminés de deux traits.
- ìGôa’CG äÉjqƒ∏M - AGôe’CG º©£e - QƒgR ™FÉH - áMÉH - ¢ùHÓe ¿õîe - áÑàμe
- óYÉ≤e - ±ƒØ°U - ôjóªdG Öàμe - õÑîe - ¢†jôªàdG áaôZ - IòJÉ°S’CG áaôZ
.¢VÉMôe - IQƒÑq°S
4 Caroline et Diana préparent un voyage scolaire pour découvrir les vestiges de la Syrie.
Parmi les mots en bleu dans le dialogue, souligne d’un trait les mots déterminés et de
deux traits les mots indéterminés.

? ÉjQƒ°S »a IójóY k GQÉKGB GƒØ°ûàcG QÉK’BG Aɪ∏Y ¿qGC ø«aô©J πg : ø«dhQÉc


? GhóLh GPÉeh : ÉfÉjO
.≥°ûeO áæjóe âëJ áªjób áæjóe GhóLh : ø«dhQÉc
? ó«MƒdG ±É°ûàc’G ƒg Gòg πgh ! ™FGQ : ÉfÉjO
áªjób áî°ùf É¡«ah …QÉe ≈ªs°ùJo áªjób áæjóe É°†k jGC GhóLh ó≤a ,’ : ø«dhQÉc
.IGQƒàdG øY
.ájqQƒ°ùdG AGôë°üdG »a ÓÑjG áæjóe GhóLh º¡fqGC ⩪°S ó≤d : ÉfÉjO
»a É°†k jGC ôeoóJn áæjóe óLƒJ ’GC ...øμd í«ë°U : ø«dhQÉc
? ájqhGôë°U á≤£æe
archéologues QÉK’BG Aɪ∏nYo
vestige QÉKGB ê ôKnnGC ô«ãμdG ∑Éæg ¿qGE ∫É≤joh ,≈∏Hn : ÉfÉjO
découverte äG ê ±É°ûpàcrp G
la Bible IGQƒràsdG
¿óoªodGh ájqôK’CG õpcGôªdG øe
Un nom propre est
AGôë toujours déterminé.
désert r °nU .ó©H ∞°ûàμJo ºd »àdqG
13/13
5
Le nom et le groupe nominal

Le duel du nom et du pronom


Le duel du nom ≈qænãoªdG
● En arabe, il y a trois nombres : le singulier qui désigne une personne ou une chose, le duel
qui désigne deux personnes ou deux choses, le pluriel qui désigne trois personnes ou plus.
● Le duel du nom (ou de l’adjectif, du participe, etc.) s’obtient en ajoutant au singulier
la désinence p¿G (au cas sujet) ou øp «r n` (aux cas direct et indirect).
● Lorsqu’un nom au duel est terminé par un complément du nom (ou pronom affixe),
il perd son . ¿
indéterminé avec article avec complément du nom avec pronom affixe

au cas sujet p¿Éæ«Y p¿Éæ«©dG áªWÉa Éæ«Y ÉgÉæ«Y


aux cas direct /indirect pø«ræn«Yn pø«ræn«©dG áªWÉa »ræn«rYn É¡«ræn«Y

1 Décris les parties du corps de ¯afantar grâce aux éléments indiqués.

ÜQÉ°T ........................... ¿ÉfPoGC ¬d ÖfQ’CG Gòg


¿PGC .........................................................................................

ø«Y .........................................................................................

óqN .........................................................................................

.........................................................................................
ÜÉf

Les noms qui désignent des parties doubles du corps sont toujours au duel.

2 Dessine une coupe de fruits avec les ingrédients suivants. Écris ensuite le duel de chacun.
¿ÉJRƒe IRƒe
áfƒª«d Lorsque le singulier
áfÉeqQ est terminé par , I
cette lettre devient
ádÉ≤JôH ä au duel .

á°UÉL q GE
14/14
5
3 Les directeurs d’un zoo ont conservé deux animaux de chaque espèce. Remplis la grille
avec les noms d’animaux écrits dans l’encadré ci-dessous après les avoir mis au duel.

,ó°SGC
,ôªf
,ìÉ°ùªJ
,∫GõZ
,ÜqO
,áª≤a
,áaGQR
Le duel du pronom
Voici les pronoms personnels isolés et affixes au duel.

pronoms ôpFɪ°n†dG pronoms affixes


ôpFɪ°n†dG
isolés á∏°püØnæªodG á∏°püàsªodG
2e pers
ɪàofGC (à / pour)… vous deux
ɪco ôcs nòoªdG masc.
vous deux ɪnàofGC ɪco åfs Dƒn ªdG
o fém.
3e pers
ɪgo (à / pour)… eux, tous les deux ɪ¡o` ôcs nòªo dG masc.
eux deux
ɪngo (à / pour)… elles, toutes les deux ɪ¡o` åfs Dƒn ªdG
o fém.

Note bien que le duel masculin est identique au duel féminin.

4 Décris l’environnement de Noura et S|ra : mets au duel les mots entre parenthèses
et reproduis les modèles des phrases ci-dessous.

ɪgGRÉØ∏J ¿Gòg ɪ¡d ¿GRÉØ∏àdG ¿Gòg ¿GRÉØ∏J ɪgóæY


(Ö∏c) (Ö∏μdG) (Ö∏c)
.......................... ................. ................ ..................... ............... .......................... ...................

(áaôZ) (áaô¨dG) (áaôZ)


.......................... ................. ................ ..................... ............... .......................... ...................

(ÜÉàc) (ÜÉàμdG) (ÜÉàc)


.......................... ................. ................ ..................... ............... .......................... ...................

Les pronoms démonstratifs se déclinent au duel


comme les noms : ces deux-ci (masc.) – ¿Gòg
ces deux-ci (fém.) ¿ÉJÉg
15/15
6
Le nom et le groupe nominal

Les relatifs
Le pronom relatif (singulier) (Oôn ت
o dG) ∫ƒ°Uƒªn dG º°Sp’G
● On utilise un pronom relatif uniquement lorsque son
antécédent est déterminé :
…òdsG ôcsònªodG
.AGôªëdG IQÉq«°ùdG ∂∏ªj …òqdG πLôdG âjCGQ
.»NCG ™e ó«dG Iôc Ö©∏J »àdq G âæÑdG ™e âªq∏μJ
»àdsG åfsnƒDªodG
● Lorsque le pronom relatif est complément du verbe de la relative, on ajoute un pronom
de rappel qui s'accorde avec lui : .√ójôj º°SÉb ¿Éc …òdq G ܃°SÉëdG âjôà°TG
.É¡«a ä
n ópdho »àqdG á≤£æªdG ÉfQR

1 Samia et sa mère discutent. Complète leur dialogue avec …òdq G ou »àdq G .


? ådÉãdG ≥HÉ£dG »a øμ°ùj .................. ójóédG ÉfQÉL ™e pâKóqëJ πg : Ωq’CG
.»∏ãe zÉæ«°S øHG{ ájqƒfÉK »a ¢SQóJ .................. ¬àæÑH â«≤àdG øμdh ,’ : á«eÉ°S
? ÉæJQɪY »a Ék°†jGC øμ°ùJ .................. p∂à≤jó°U ≈∏Y â
r anôq©J πgh ? í«ë°U : Ωq’CG
º∏«ØdG IógÉ°ûªod ɪ櫰ùdG ≈dGE Ék©«ªL äÉÑgGP Éæfq’C AÉ°ùªdG Gòg á«æªoH »≤à∏æ°S : á«eÉ°S
.»°VɪdG ∞«°üdG »a Éæ«qM »a √hQƒq°U .................. »q≤FÉKƒdG
Souviens-toi qu'un mot peut-être déterminé par
un article, mais aussi par un pronom affixe !

2 Recopie les phrases suivantes en effectuant les changements nécessaires, comme dans
l'exemple.
.»°VɪdG ´ƒÑ°S’CG ∞ëàªdG ÉfQR .∞ëàªdG ≈dGE ÖgP
.»°VɪdG ´ƒÑ°S’CG √ÉfQR …òdqG ∞ëàªdG ≈dGE ÖgP
.ádhÉ£dG âëJ º∏≤dG ä
n óLh .º∏≤dG »æ£YGC
........................................................................................................................................................
.܃°SÉëdG ¬æe ÉæÑ∏W .܃°SÉëdG ¬©e òNGC
........................................................................................................................................................
musée ∞ë n àren .á«æZ’CG ºμd â
ordinateur ܃°SÉM o «æqZ .á«æZ’CG ºà¶ØM
apprendre par cœur `n``` ßnØpM .......................................................................................................................................................
n
inviter quelqu'un à ≈dGE (√ƒYórjn) ÉYOn .AkÉ°ùe ᩪédG á∏ØëdG ΩÉ≤Jo .¬à∏ØM ≈dGE ÉfÉYO
fête á∏ØrM n .......................................................................................................................................................

16/16
6

Le pronom relatif (pluriel) (™ªé


n dG) ∫ƒ°Uƒªn dG º°Sp’G
Attention à l'orthographe de »JGƒ∏dG ! Il y a deux l|m ! ønjòdsG ôcsònªodG
Les pronoms relatifs s'accordent en genre et en nombre avec
leur antécédent. »JGƒ∏ndG åfsnƒDªodG

3 Complète chaque phrase avec le pronom relatif qui convient.


.ÖàμªdG »a »©e ¿ƒ∏ª©j .................... AÓeõdG ≈∏Y âª∏q°S
.»HGC øq¡æY º∏qμJ .................... äÉ«àØdG Éæà∏Ñ≤à°SG
.¢ùeGC É¡àjGCQ .................... ø«JÉ°ùØdG …ôà°T’C ¥ƒ°ùdG ≈dGE â o ÑgP
.êQÉîdG »a ¿’BG ¿ƒ°û«©j .................... »JƒNGE π°Uh
N'oublie pas que les
pluriels non humains
sont traités comme des
.¢übôªdG øcôàj øqc .................... äÉ°übGôdG ≈dGE Éfô¶f
féminins singuliers !
.hôàªdG á£qëe ΩÉeGC ∞≤J .................... ÜÓμdG øe »LhR ±Éîj
4 Complète le dialogue suivant entre Lina, Nadia et leur mère puis lis-le à haute voix.
? á©FÉÑdG ¬μ°pùªJ .................... ¿Éà°ùØdG »a ∂jGCQ Ée : Ωq’CG
.∂eÉeGC ƒg .................... ¥QR’CG ¿Éà°ùØdG ∂dP π°†q aGC »ææqμd ,π«ªL ? ô°†N’CG ¿Éà°ùØdG : áæ«d
? ∂櫪j ≈∏Y .................... ¿É°üª≤dG ∂Ñé©Jo ’ ? âfGCh : Ωq’CG
.................... iôN’C G ¿É°üª≤dG ÉeGC ,pâfGC ¬JpòNGC .................... …
q OQƒdG ¢ü«ª≤dG »æÑé©j : ájOÉf
.»dÉ≤JôÑdG ’h Oƒ°S’CG ’h ôØ°U’CG Ö q MGC ’ »fq’C »æÑé©J Óa É¡àjGCQ
q
!!! ¿Gƒd’CG πqc ø«ÑqëJ ∂fqGE ø«dƒ≤J âæc .................... pâfGC : Ωq’CG

17/17
7
Le nom et le groupe nominal

L'expression de la comparaison
L'élatif π«°†ØnàdG º°SpG
● Pour exprimer une comparaison, l’arabe recourt à une forme particulière, l’élatif, qui se
traduit en français, selon le contexte, par un comparatif (plus...) ou par un superlatif
(le plus...).
● L'élatif se forme à partir de l'adjectif sur le schème unique πn©ranCG et ce, quel que soit le
schème de l'adjectif :
OnôrHnCG OpQÉH πn¡r°SnCG πr¡n°S ônÑrcnCG ô«Ñnc
(le) plus froid froid (le) plus facile facile (le) plus grand grand
● Il existe quelques cas particuliers comme :

inƒbnCG q…ƒnb ≈n∏rMnCG ƒ∏oM q∞nNnCG ∞«ØnN


(le) plus fort fort (le) plus doux doux (le) plus léger léger

1 Colorie l'adjectif et son élatif de la même couleur.

πªLGC ôqMGC π«ªL


πjƒW »qcP πqbGC
QqÉM ø°ùMGC ∫ƒWGC
≈cPGC π«∏b ø°ùM

2 Forme l’élatif des adjectifs suivants.


.............................. ≥«bO .............................. ó«©H .............................. ô«°üb
.............................. ô«¨°U .............................. ™°SGh .............................. Ö©°U

L’élatif utilisé comme comparatif


● Quand il est utilisé comme comparatif, l’élatif est invariable en genre et en nombre.

Ex. : ∂JƒNEG øe ∫ƒn WCG »JƒNEG πq c - ∂àNCG øe ∫ƒn WCG »àNCG - ∂«NCG øe ∫ƒn WCG »NCG
● Remarque : les noms ô« rN
n (bien) et ôq °n T (mal) s’utilisent comme des comparatifs.
Ex. : »qæe ô«N ƒg »qæe qôn°T ƒg
Il est meilleur que moi. Il est pire que moi.

18/18
7
3 Complète le dialogue de Karim et Qasim à l'aide des expressions suivantes.

øe ôÑcGC / ¢üNQGC / øe ´ô°SGC / øe ô«N


................... ¬fq’
C ∫õjódG π°†q aGC .k GóqL ∫mÉZ øjõæÑndG : º°SÉb
! øjõæÑdG ................... ∫õjódG ¿qGC ∂q°T ’ ,»NGC Éj ≥qM ∂©e : ºjôc
IójóL IQÉ«q°S …ôà°TGC ¿GC ójQGC ,Iô«¨°U »JQÉ«q°Sh : º°SÉb
essence øjõæHn
diesel ∫õnjnO .√òg ...................
bon marché, ¢ü«NQn
pas cher É¡fqGE ,ájQÉædG áLGQqódG ä o ôàNG »ææqμd Ió«qL IôμØdG : ºjôc
moto ájqQÉf áLGQqOn
!! äGQÉ«q°ùdG πqc ...................
4 Sami et ses amis commentent leur photo de classe. Souligne les élatifs.

É°TQ
¢SÉ«dGE
…OÉa
»eÉ°S

áæ«d

!! âæH »gh ! »qÑ°U âfGCh ,áæ«d ô©°T øe ∫ƒWGC ∑ô©°T ! …OÉa Éj ∂ª¡aGC ’ : »eÉ°S
É¡JGQɶqf ™e É°TQ ≈dGE Ghô¶fG ,á°VƒªdÉH ÉkÄ«°T ¿ƒª¡ØJ ’ ºμfqGC á∏μ°ûªdG : …OÉa
! áªî°†dG
! πjƒW âfGC ºc ,¢SÉ«dGEh ! Ék°†jGC ≈∏MGCh ! ¢SÉ«dGE äGQɶqf øe ô¨°UGC É¡fqGE !? áªî°†dG : É°TQ
!! ∞©°VGCh ! »æqe ∫ƒWGC âp fGC ,πjƒW πjƒW : ¢SÉ«dGE
! á©°ûH »æfqGE πb ! ˆÉj ! ñGC : É°TQ
! áæ«d øe πªLGCh ,k GóqL á∏«ªL âfGC ,»àNGC Éj »æ«ëeÉ°S ,Ö«qW : ¢SÉ«dGE
19/19
8
Le nom et le groupe nominal

La déclinaison
La déclinaison du nom Aɪ°SnC’G ÜGôYpEG
● Tout nom ou adjectif utilisé dans une phrase porte une marque de cas. Le cas dépend
de la fonction du nom dans la phrase, et se marque par la variation de la voyelle finale
du nom. Cette variation s'appelle déclinaison .ÜGôYEG
● Habituellement, on ne note pas la voyelle de la déclinaison. On ne la prononce que très
rarement à l'oral, et lorsqu'on lit, on ne la prononce pas à la pause.
● Il existe trois cas en arabe :
– le cas sujet ou nominatif ™anôdG ;
– le cas direct ou accusatif Ö°ünædG ;
– le cas indirect ou génitif ôq é
n dG .
● Emploi des cas :
– On utilise le cas sujet pour le sujet du verbe, le mubtadaø et le ≤abar de la phrase nominale.
– On utilise le cas indirect pour le deuxième terme de l'annexion et pour les noms précédés
d'une préposition.
– Pour tous les autres cas, on utilise le cas direct.

déterminé indéterminé
pluriel singulier pluriel singulier
∫oÉLôdG πoLôdG ∫lÉLQ πlLQ ™aôndG
ä
o ÉÑJÉμdG áoÑJÉμdG ä
l ÉÑJÉc álÑJÉc
∫nÉLôdG πnLôdG k’ÉLQ kÓLQ Ö°üændG
äpÉÑJÉμdG ánÑJÉμdG ämÉÑJÉc ákÑJÉc
∫pÉLôdG πpLôdG ∫mÉLQ πmLQ ôqé
n dG
äpÉÑJÉμdG ápÑJÉμdG ämÉÑJÉc ámÑJÉc
● Attention, le cas direct du pluriel féminin externe est identique au cas indirect :
päÉÑJÉμdG mäÉÑJÉc

1 Dans le texte suivant, entoure la marque du cas sujet en bleu, encadre celle du cas
direct en bleu et celle du cas indirect en noir.
É¡æe ÜôàbG .á∏«≤K ákÑ«≤M πªëJ á∏«ªL IkÉàa iGCôa QpÉ£≤dG øe ÜtÉ°ûdG ∫õf
: ÜmOÉCH É¡dÉC°Sh
? »à°ùfGB Éj IpóYÉ°ùªdG øe Ó k «∏b øjójôJ πg -
! …ó«q°S Éj Ók jõL k Gôμ°T ! Qmhô°S πuμH º©f -
20/20
8

train äG ê QÉ£pb â
l bh ∑óæY .∑óYÉ°SGC ¿GC k GóqL ól«©°S »fqGE ,Ó
k ¡°Sh Ó
k gGC -
valise ÖpFÉ≤M n ê áÑ«≤M n ? áp£qëªdG ≈¡≤e »a k Gô«°üY hGC Ikƒ¡b Üô°ûæd
aider p
(óYÉ°ùjo) óYnÉ°S
gare äG ê á£që n en .á∏é©à°ùe »æfqGE ,™«£à°SGC ’ ,…ó«q°S Éj álØ°SGB ÉfGC -
pressé πép©ràn°ùr eo

2 Dans les phrases suivantes, ajoute le tanw´n « Gk » comme dans l'exemple.


- .....`fÉ°üªb âjôà°TG - .....óMGC âjGCQ - .....ô«°üY âHô°T - Ékª∏b äòNGC
. .....`fhôb ∫ÉW - .....`æLÉW â∏cGC
3 Dans le dialogue suivant, vocalise les mots soulignés.

? ∂°SÉCc âHô°T πg : ¢SÉ«dGE


Regarde bien si le mot
est déterminé ou non
.á£∏°S øë°U hGC ¢üªqM øë°U πcGB ¿GC Ö
q MGC ¿’BGh ,º©f : ±QÉY
avant de le vocaliser !
? áJ’ƒμ«°ûdÉH ∂©c á©£b π°†q ØJ ’GC : ¢SÉ«dGE
,ô°†N’CG ¿ƒàjõdG øë°Uh õÑîdG »æ£YGC ! ∂©μdG øe ´ƒædG Gòg Ö q MGC ’ : ±QÉY
! k GóqL ™FÉL ÉfGC
Cas particuliers
Il existe cinq noms qui ont une déclinaison particulière, dont les deux plus courants sont
ÜCG , père, et , frère. ñCG
Lorsqu'ils sont en annexion déterminé indéterminé
position de premier
terme d'une annexion, ∑ƒHGC Üo’CG ÜlGC ™aôdG
on leur ajoute une
voyelle longue, diffé- ∑ÉHGC Ün’CG ÉkHGC Ö°üædG
rente selon chaque cas.
∂«HGC Üp’CG ÜmGC ôqédG

4 Recopie les phrases suivantes en déclinant les expressions entre parenthèses.


.................................................................................................................................................................. (∑ƒHGC) ≈∏Y âª∏q°S
................................................................................................................................................................. (ôo«¨°üdG ∑ƒNGC) âjGCQ
.................................................................................................................................................................. (álª°ùàÑe â l æH) ``Hp Éæ«≤àdG
.................................................................................................................................................................. (ä
l Ó«ªL ä l É«àa) ≈∏Y ±ôq©J
.................................................................................................................................................................. (IlójóL ÜlÉ«K) âjôà°TG
21/21
9
Le nom et le groupe nominal

Les déterminants numéraux


Les cardinaux
● Les cardinaux ont une forme différente pour
masculin féminin
le masculin et le féminin. Observe le tableau
ci-contre et apprends par cœur ceux de 1 à 9, 1/1 óMpGh IóMpGh
en notant bien la présence de la taø marbºπa
uniquement au masculin (sauf pour 1 et 2). 2/2 ¿ÉæKrp G ¿ÉàænKrp G
● Fais bien attention, 11 et 12 ont des formes 3/3 áKÓKn çÓKn
particulières !
● De 3 à 19, le déterminant 10 s’accorde en
4/4 á©HnQrnGC ™HnQrnGC
genre. 5/5 á°ùªrNn ¢ùªrNn
● De 20 à 99, le mot désignant les dizaines áàq°pS
est invariable en genre.
6/6 q °pS
â
Pour former les dizaines de 30 à 90, on utilise 7/7 á©Ñr°nS ™Ñr°nS
le pluriel externe des déterminants 3 à 9 :
8/8 á«fɪKn ¿mɪKn
¿ƒKÓK çÓK
¿ƒfɪK m¿ÉªK 9/9 á©°ùr Jp ™°ùr Jp
10/10 I nô°ûYn ô°rûYn
20/20 ¿hô°ûY ¿hô°ûY 11/11 ô°nûYn óM n nGC I rô°ûYn ióM r pGE
21/ 21 ¿hô°ûYh óMpGh ¿hô°ûYh IóMpGh 12/12 ô°nûYn ÉæKrp G I rô°ûYn ÉàænKrp G
22/22 ¿hô°ûYh ¿ÉæKrp G ¿hô°ûYh ¿ÉàænKrpG 13/13 ô°nûYn áKÓKn I rô°ûYn çÓnK
23/23 ¿hô°ûYh áKÓKn ¿hô°ûYh çÓKn

1 Écris les nombres suivants en chiffres indiens.


.............................. ô°ûY ÉàæKG .............................. ¿ƒ©°ùJh ¿mɪK .............................. ¿hô°ûYh áàq°S
.............................. ¿ƒfɪKh á°ùªN .............................. ¿ƒ°ùªNh ™HQGC .............................. ¿ƒ©HQGCh áKÓK
2 Écris les nombres suivants en toutes lettres au masculin puis au féminin.
............................................................................................................................................ 15
............................................................................................................................................ 33
............................................................................................................................................ 56
19
N'oublie pas d'inverser
le genre des unités et ............................................................................................................................................
des dizaines à chaque fois!
............................................................................................................................................ 93
22/22
9

Les ordinaux
● Les ordinaux se forment sur le schème πYp Éa masculin féminin
er e
sauf pour 1 et 2 . Observe quel féminin prend
une t|ø marbºπa de manière régulière. premier ∫hsnGC ≈dhGC
● De 12e à 19e, on utilise les ordinaux de 2 à 9, deuxième (»fÉãdG) ¿mÉK á«fÉK
auxquels on ajoute ô°n ûYn
au masculin et Iô°r ûYn
e
au féminin. Pour 11 , on utilise /…OÉëdG mOÉM troisième åpdÉK áãpdÉK
au lieu de ∫hCs G
.
quatrième ™HpGQ á©HpGQ
onzième ô°nûYn …OÉM Iô°rûYn ájOÉM cinquième ¢ùpeÉN á°ùepÉN
douzième ô°nûYn »fÉK Iô°rûYn á«fÉK sixième ¢SOpÉ°S á°SOpÉ°S
treizième ô°nûYn ådpÉK Iô°rûYn áãdpÉK septième ™HpÉ°S á©HpÉ°S
● À partir de 20e, on utilise les cardinaux huitième øepÉK áæpeÉK
pour désigner les dizaines. On utilise encore ™°pSÉJ
…OÉëdG / mOÉM au lieu de ∫hCs G . neuvième á©°pSÉJ
le 21 = ¿hô°û©dGh …OÉëdG
e dixième ô°pTÉY Iô°pTÉY
la 65 = ¿ƒàq °ùdGh á°ùpeÉîdG
e

3 Complète les commentaires du journaliste sportif puis lis le texte à haute voix.

AGõqY’CG ¿hógÉ°ûªodG É¡jqGC


¬°ùaÉæeo Ikô°TÉÑeo ¬«∏jh .§qîdG RÉàéj øe ∫hqGC ƒg ....... ºbôdG πeÉëdG »qHô¨ªdG AGóq©dG
¢ùaÉæàj ɪæ«H . ........ áÑJôªdG πqàëj …òdqG ....... ºbôdG πeÉëdG »q°ùfôØdG
N'hésite pas .áãdÉãdG áÑJôªdG ≈∏Y ...... ºbQh ...... ºbQ ¿GAGóq©dG
à vocaliser
le texte pour ...... ºbô∏d á«fÉãdG áÑJôªdG ,...... ºbô∏d ........ áÑJôªdG : k GPGE »g èFÉàædG
préparer
ta lecture. . ...... ºbô∏d hGC ...... ºbô∏d ........ áÑJôªdGh
23/23
10
Le verbe et le groupe verbal

L’accompli
Les emplois de l’accompli
● L’accompli sert à exprimer le passé. Pour le former, on ajoute au radical du verbe un
suffixe qui change selon la personne. Tous les verbes se conjuguent sur le même modèle.
● La 3e personne du masculin singulier de l’accompli, qui ne comporte ni préfixe ni suffixe,
sert à désigner le verbe : il n’y a pas d’infinitif en arabe. C’est sous cette forme qu’on le trouve
dans le lexique et le dictionnaire.
Ex. : parler ºn s∏nμJn travailler πn pªYn

1 Peux-tu aider Jihane à reconstituer la carte postale que lui a envoyée son amie Noha
à l’aide des verbes ci-dessous ?
≈æqZ â
o Ñ©d ÉæÑgP Éfô°†M â
o ëÑ°S p æc
â
¿É¡«L »JõjõY
ºqK Ó
k jƒW ......................h ôëÑdG ≈dEG ¢ùeGC .......................
AÉ°ùªdG »ah .»àdÉN O’hGCh »JƒNGE ™e ........................
.¿hQƒ¡°ûe ¿ƒHô£eo É¡«a ..................... á©FGQ Iô¡r°nS ........................
! ... Éæ©e ...................... ƒd ,√GB
.»JÓÑoboh »JÉ«qëJ
≈¡f ∂à≤jó°U

2 Lis le dialogue suivant. Souligne les verbes conjugués à l’accompli, mets-les


à la 3e personne du masculin singulier.

? QÉÑN’CG ân ©ª°S ? áMQÉÑdG ¿ƒjõØ∏àdG ≈∏Y â n LôqØJ : ≈Ø£°üe


À l’accompli, .IójóL ¿ÉZGC â r ∏é
q °S »Ñgh AÉØ«g ¿qGC â o aôY ,º©f : ∂∏ªdG óÑY
les verbes
n’ont pas ? »fÉZ’CG πqc ∂àrÑnéYGC : ≈Ø£°üe
de préfixe !
! IOÉ©dÉc ...á©FGQ É¡∏qc É¡JoóLh ,º©f : ∂∏ªdG óÑY
.ΩôéY »°ùfÉf ΩƒÑdGC â
o ∏°†q a .§≤a áãdÉãdGh ≈dh’CG âo ÑrÑMGC .’ ÉfGC : ≈Ø£°üe

24/24
10

La conjugaison de l’accompli
Le verbe qui sert de
modèle est le verbe
pluriel ™ ªé
n dG duel ≈sæãnªodG singulier OônتodG
faire. Voici la conjugai-
son du verbe faire à
Éf`∏©a Éf`∏©a o `∏©a
ä º∏uμnànªodG
l’accompli.
ºJo`∏©a ɪJo`∏©a n `∏©a
ä ÖWn ÉîªodG
øsJo`∏©a äp`∏©a áÑWn ÉîªodG
Gh`∏©a Ó©a πn©a ÖpFɨdG
¿n`∏©a ÉJ`∏©a r `∏n©a
ä áÑFpɨdG

3 Réponds aux questions suivantes comme dans l’exemple ci-dessous.

.ÉgƒÑqMGC ,º©f - ? á∏ØëdG ºμaƒ«°V Ö q MGC πg .1


À la 3e personne du
. ......................................................... ,º©f - ? ô«°ü©dG ∂JƒNGE Üô°T πg .2
masculin pluriel, le verbe
se termine par . L’alifGh . ......................................................... ,º©f - ? áJ’ƒcƒ°ûdG ∂ªqY O’hGC πcGC πg .3
ne se prononce pas : c’est
un alif orthographique. . ......................................................... ,º©f - ? á«æZ’CG √òg ∂HÉë°UGC ™ª°S πg .4
Lorsqu’on ajoute un
pronom affixe, cet alif
orthographique disparaît.
. ......................................................... ,º©f - ? ÜÉàμdG Gòg ò«eÓàdG GCôb πg .5
I
? º¡JQÉ«q°S ∂∏gGC òNGC πg .6
Ex. :√ƒ∏cCG õÑîdG Gƒ∏cCG
. ......................................................... ,º©f -

4 Lis le dialogue suivant. Souligne les verbes conjugués à l’accompli et indique


les pronoms personnels correspondants.

...................................................... .k GóqL áμë°†eo á«qMô°ùe ÉæjGCQh ìô°ùªdG ≈dGE ¢ùeGC ÉæÑgP : ºdÉ°S
..................................................................... ? ɪcóMh ɪàÑgP ? ∂àNGC ™e ? â n æco øe ™e : QƒædG óÑY
...................... .¢ùfƒJ øe ΩÉjqGC áKÓK πÑb Gƒ∏°Uh .ÉædÉN O’hGC ™e »àNGCh ÉfGC ÉæÑgP ! ’ : ºdÉ°S
................................................................................................ ? IôNÉÑdÉH GhôaÉ°S : QƒædG óÑY

théâtre ìôn°ùr en n¿ôaÉ°ùa ¿ÉàæÑdGh Ωq’CG ÉeqGC .ô«ÑμdG ¬æHG ™e IôNÉÑdÉH ônanÉ°S »dÉN : ºdÉ°S
pièce á«qMôn°rùen ..................................................................................................................................... .IôFÉ£dÉH
de théâtre
drôle ∂ëp°†r eo ........................................................................ ? ¢ùeGC ºμ©e ÉàLôN ¿ÉàæÑdGh : QƒædG óÑY
bateau IôNpÉH
................. ! k Gô«ãc á«qMô°ùªdG º¡àrÑnéYGC ...Éæ©e »dÉN øHG ¿ n Éch ,Ék©ÑW : ºdÉ°S
25/25
11
Le verbe et le groupe verbal

L’inaccompli indicatif
Les emplois de l’inaccompli indicatif
● L’inaccompli indicatif sert à exprimer le présent et le futur. On ajoute au radical du verbe
un préfixe ; et, à certaines personnes, on ajoute également un suffixe.
● Pour situer avec précision dans le futur, on peut ajouter un préverbe quand il n’y a aucune
indication de temps.
Ex. : ó©H ɪ«a ôaÉ°ùjo ±
n ƒr °n S , Öjôb øY ôaÉ°ù«o °S
n , kGóZ ôaÉ°ùjo
● Le radical des verbes à l’inaccompli ne diffère généralement du radical de l’accompli que
par les voyelles. Ce changement est toujours indiqué dans le lexique ou le dictionnaire.
Ex. : partir en voyage (ôo paÉ°ùoj) ôn naÉ°S
Pour les verbes simples de 3 lettres comme ``````
n πpn ªYn , on note seulement la voyelle
de la 2e lettre du radical. On lit : . πo ªn ©r jn πn pªYn

1 Quel est l’accompli des verbes suivants ?


o ªpàn°ùjn .5
....................... : ™ o ∏u°ùn jo .3
........................... : º .......................... : ôo¶pànæjn .1

o ªpëjn .6
......................... : π ......................... : QoOpɨjo .4 ........................ : ¢SQoójn .2
o
2 Peux-tu aider Younis à reconstituer le message que lui a laissé sa mère sur le répondeur
à l’aide des verbes ci-dessous ?
ôqªoàn°nS - Ögnòàn°nS - ¬LÉàëfn - óépàn°nS - ™LpôJn - òNoÉCJn - Ö∏o£àn°nS - ™anOÉC°nS
…òdqG ºë∏dG ¬æe .................... .ΩÉë
q ∏dG óæY ≈dGE .................... ,á°SQóªdG øe .................... ÉeóæY
ƒ∏«c ...............h Iô°†î
o dG ™FÉH óæY .................... ºqK .k GóZ ÉfGC .................... .AÉ°û©∏d ....................
.OÉ੪odG ¿ÉμªdG »a ô«fÉfO 10 ................. .¬cGƒØdG øe
À l’inaccompli, certains verbes comme nônaÉ°S (oôpaÉ°ùoj)
ont un préfixe
vocalisé`````
. Tous les autres ont un préfixe vocalisé . `````
o n
La conjugaison de l’inaccompli indicatif
Tous les verbes ™ªé ≈æqãnªodG
se conjuguent sur
pluriel n dG duel singulier OônتodG
le même modèle. πo `©a`fn πo `©a`fn πo `©anGC º∏uμnànªodG
Voici la conjugaison
du verbe faire à ¿nh`∏©a`Jn p¿Ó©a`Jn n ÉîªodG
l’inaccompli indicatif. oπ`©a`Jn ÖW
n¿`∏©a`Jn nøj`∏©a`Jn áÑnWÉîªodG
n¿h`∏©a`jn p¿Ó©a`jn oπ`©a`jn ÖpFɨdG
¿n`∏©a`jn p¿Ó©a`Jn oπ`©a`Jn áÑpFɨdG
26/26
11
3 Complète le tableau suivant.

Üoôpàn≤f oøëfn
¿nƒ©ªn°ùJ ºàofGC
øndhnÉæànJn øsàofGC
¿pÓ≤pànæJn ɪàfGC
¿nƒaôp©jn ºgo
øn©Lpôj øsgo
p¿Gô¶oæjn ºjófh ±ô°TGC
p¿Gô¶oæJn ¿’õZh ɪjQ

Lorsqu’on parle de deux personnes ou de deux choses, on emploie obligatoirement le duel.

4 Relie le verbe conjugué à l’accompli au verbe conjugué à l’inaccompli à la même personne.


p¿Gô¶pànæjn - GC ● ● äpô¶nànfp G .1
¿nô¶pànæjn - Ü ● ● Gô¶nànfp G .2
ôo¶pànfnGC - ê ● ● Ghô¶nànfp G .3
¿pGô¶pànæJn - O ● ● ɪJoô¶nànfp G .4
ôo¶pànæJn - √ ● ● ¿nô¶nànfp G .5
ønjô¶pànæJn - h ● ●
r ôn¶nànfp G .6
ä
n¿hô¶pànæjn - R ● ● Éfô¶nànfp G .7
ôo¶pànæfn - ì ● ●
o ô¶nànfp G .8
ä
5 Nabila est enthousiaste pour tout ce qui est nouveau, mais son amie Hind, au contraire,
a déjà toujours tout expérimenté : une vraie rabat-joie ! Réponds à sa place…
? záæYpGôØndG{ ¢Vôn©en ópgÉ°ûæod ∞ëàªdG ≈dGE »©e ø«ÑgòJ ’ GPɪd : á∏«Ñf
! ¢Vô©ªdG ä o ógÉ°Th ¢ùeGC ∞ëàªdG ≈dGE â o ÑgP : óæg
musée ∞ë n àren ? IójóédG zGô«cÉ°T{ áfGƒo£°SoGC ≈dGE ø«©ªà°ùJ ’ GPɪd : á∏«Ñf
exposition ¢Vôn©ren
pharaon áæY p Gôan ê ¿ƒrYnôrap . ...................................................................................................................................................... : óæg
disque áfGƒ£o°rSoGC »©e ø«Ñ©∏Jh Öjô≤dG ¢ùæàdG …OÉf »a ø«∏é q °ùàJn ’ GPɪd : á∏«Ñf
s’inscrire (πé s °ùn ànjn) πné
s °ùn Jn ? âÑ°ùdG Ωƒj
club de tennis ¢ùæpàpdG …OÉf
. ...................................................................................................................................................... : óæg
27/27
12
Le verbe et le groupe verbal

L’inaccompli subjonctif
Les emplois de l’inaccompli subjonctif
● L’inaccompli subjonctif s’utilise obligatoirement après certaines particules,
comme et .¿nCG ønd
Ex. : Je veux que tu viennes avec moi au cinéma. ɪ櫰ùdG ≈dEG »©e nÖgònJ ¿CG ójQCG
Je ne sortirai pas ce soir. Ωƒ«dG AÉ°ùe nêôNCG ød
● Il est formé à partir de l’inaccompli indicatif :
– les personnes qui se terminaient par la voyelle prennent la voyelle ; `````` ``````
– les personnes qui se terminaient par un perdent ce sauf au féminin pluriel. ¿ o ¿ n
1 Aide Ibrahim à distinguer ¿CG et ønd dans le message que lui a laissé son frère Kamel.
’ »æqμd .QÉ£ªdG »a ¬∏Ñ≤à°SGC ...... »q∏Y ¿Éc .∞°üædGh á©HÉ°ùdG »a óªMGC ƒHGC π°üj
»a ¿Éæ°S’CG Ö«ÑW óæY óYƒe …óæ©a Ö°SÉæªdG âbƒdG »a ∑Éæg ¿ƒcGC ...... ™«£à°SGC
ójôÑdG ÖàμªH ôqeGC ...... Ék°†jGC »q∏Y Öéjh .∞°üædGh á°SOÉ°ùdG πÑb êôNGC ......h á°SOÉ°ùdG
...... ™«£à°ùJ ? QÉ£ªdG ≈dGE âfGC ÖgòJ ...... õjõ©dG »NGC Éj ∂fÉμeÉEH π¡a ! ≥∏¨j ...... πÑb
.QGódG »a ɪcGQÉC°Sh ôNqÉCJGC ...... ∫ÉM πqc ≈∏Y ! »JQÉ«q°S òNÉCJ
2 Complète le dialogue suivant entre Marie et son ami Majdi avec les verbes de la liste
ci-dessous.
.…ôapÉ°ùJo - »dnÉC°ùJn - ™nanOnGC - ônapÉ°SoGC - ônapÉ°ùJo - ≥napGƒjo - ∑ n ôoJnGC
.á∏£©dG ∫ÓN ¿OoQo’CG ≈dGE .................... ¿GC Ö
q MGC : …QÉe
.AÉà°ûdG »a hGC ™«HôdG »a .................... ¿GC π°†a’CG øe : …óée
.™«HôdG »a »∏ªY .................... ¿GC ™«£à°SGC ’ ÉfGC ? GPɪd : …QÉe
! ôØ°ùdG ádÉch .................... ¿GC Öéj ∫ÉM πqc ≈∏Y : …óée
! k Gó«qL á«Hô©dG º∏qμàJ âfGC ? »©e âfGC .................... ¿GC ∂Ñé©jo ’ : …QÉe
! ábÉ£ÑdG øªK »°ùØæH .................... ¿GC ™«£à°SGC ’h »HGC .................... ød øμdh í«ë°U : …óée
3 Aide Virginie à répondre en arabe à sa correspondante Nora, qui lui avait décrit
ses projets d’avenir dans son précédent courrier.
Les projets de Virginie :
– dès maintenant : apprendre l’arabe, inviter Nora chez elle ;
– pendant les vacances : voyager dans le monde arabe, visiter Lorsque le sujet du verbe
le musée du Caire ; de la principale est le même
que celui de la subordonnée
– plus tard : travailler dans un pays arabe.
¿CG
introduite par , on utilise
……………………………………………………………………………………………………………..... généralement en français
l’infinitif. Ex. :
........................................................................................................................................................
äÉjƒ∏M
q πn cCÉJ ¿CG ≈æeo ÖëJ
q
........................................................................................................................................................ Mouna aime manger des
........................................................................................................................................................ sucreries.

28/28
12

La conjugaison de l’inaccompli subjonctif


Voici la conjugaison ™ªé ≈æqãnªodG
du verbe faire à l’inac-
pluriel n dG duel singulier OônتodG
compli subjonctif.
nπ`©Øfn nπ`©Øfn πn `©aGC º∏uμnànªodG
Gh`∏©ØJn Ó©ØJ nπ`©ØJn ÖWn ÉîªodG
n¿`∏©ØJn …`∏©ØJn áÑWn ÉîªodG
Gh`∏©Øjn Ó©Øjn nπ`©Øjn ÖFpɨdG
n¿`∏©Øjn Ó©ØJn nπ`©ØJn áÑpFɨdG

4 Fais précéder les verbes suivants de l’expression ¿CG Öpéjn (il faut que).
...................................................................................................................... .áYô°ùH QGódG ≈dGE ø«©LôJ .1
...................................................................................................................... .Iô°TÉ©dG πÑb ¿ƒeÉæj .2
...................................................................................................................... .ájqõ«∏μf’EGh á«qHô©dG ø°SQóJ .3
...................................................................................................................... .á°VÉjôdG PÉà°SGC ™e ¿Éª∏qμàJ .4
...................................................................................................................... .á°SQóªdG ΩÉeGC »NGC ôo¶àfGC .5
5 Lis le dialogue suivant entre Charif et Naïm, puis imagine la même conversation entre leurs
sœurs, Malika et Siham, en modifiant les mots soulignés.
? IójóédG ájqQÉædG »àLGQqO Ö n côJ ¿GC Ö q ëJ πg : ∞jô°T
.∂dòH »qeGC »d íª°ùJ ’qGC ±ÉNGC »æqμd É¡HôqLGC ¿GC Ö q MGC ,Ék©ÑW : º«©f
∫nƒ≤J ¿GC ¿hO ójôJ Ée πn©ØJ ¿GC ∂næμªj ? ´ƒ°VƒªdÉH ÉgônÑîJo ¿GC ójôJ GPɪd : ∞jô°T
...∂neq’C A»°T πqc
.É¡«∏Y ÜnòcGC ¿GC ™«£à°SGC ’ .’khqGC É¡dÉC°SGC ¿GC óqHo’ ,’ : º«©f
.AÉ°ùªdG Gòg ∑ n óæY ôqeGC ¿’C óq©à°ùe ÉfGC ∫ÉM πqc ≈∏Y ! ójôJ ɪc : ∞jô°T
.Ók jƒW ∑ n ôn¶àfGC ød »æqμd
..............................................................................................................................................................
essayer (Üoôué
n jo) ÜnôsL n ..............................................................................................................................................................
sujet ´ƒ°Vƒren ..............................................................................................................................................................
mentir ``p```` Ünòncn
..............................................................................................................................................................
prêt à ``pd óq©pàn°ùr eo
..............................................................................................................................................................

La particule ¿CG suivie de la négation ’ se transforme en q’CG .


29/29
13
Le verbe et le groupe verbal

L’inaccompli apocopé
Les emplois de l’inaccompli apocopé
● L’inaccompli apocopé s’utilise obligatoirement après la particule (négation du passé). ºdn

Il s’utilise aussi avec la particule pour donner un ordre négatif et avec la particule ```pd
pour donner un ordre aux personnes où l’impératif n’existe pas (1e et 3e personnes).
Ex. : Je n’ai pas bien entendu. Gk ó«q L ™ª°SC
r G ºd .
Ne t’approche pas de moi ! ! »æe q Üôà≤J ’
r
r oNó«pd
Qu’il entre ! ! π
● Il est formé à partir de l’inaccompli subjonctif : les personnes qui se terminaient
par la voyelle ``````
n prennent un `````` . Les autres personnes sont identiques.
r
1 Lis le fait divers suivant. Relève les verbes à l’apocopé et indique la forme sous laquelle
tu les trouverais dans un lexique ou un dictionnaire (3e personne du masculin singulier
de l’accompli).
k GóMGC óréj ºd ¬æqμd .ÉkMƒàØe ÜÉÑdG óLh ¬Ñàμe ≈dGE Ωƒ«dG ìÉÑ°U .¢S ó«q°ùdG π°Uh ɪqd
.k GQƒa â∏°Uƒa áWô°ûdÉH π°üJqG .¿ÉμªdG »a ô«t¨J … q GC ßrMpÓjo ºdh k Gó«qL ô¶f .ÖàμªdG πNGO
Ék°üq dp ¿qGC º¡ØJ ¿GC å r Ñ∏J º∏a .¢S ó«q°ùdG É¡«dGE ¬rÑpàæj ºd k GQÉKGB äGCQh ¿ÉμªdG áWô°ûdG â°ûàqa
»àdqG ºgQO 1000 ``dG ¢qü∏dG ¥ r ô°ùj ºd PGE ,GPɪd ºr¡ØJ ºd É¡æqμd .π«∏dG »a ÖàμªdG πNO ób
∞«c ºr¡ØJ ºd áWô°ûdG ¿qGC ɪc .¬Ñàμe »a .¢S ó«q°ùdG É¡côJ
changement ô«t¨nJn
ÜÉÑdG .¢S ó«q°ùdG ∑ r ôàj ºd PGE πNój ¿GC ¢qü∏dG ´É£à°SG
p (πo°püàsjn) πn°ün Jsp G
téléphoner à ``H .ÖàμªdG í«JÉØe √ôo«Z óMGC ∂∏ªj ’h ¢ùeGC ÉkMƒàØe
fouiller (¢oûàuØnjo) ¢nûàsan .............................................................................................................................................
voleur, bandit ¢qüdp
.............................................................................................................................................
posséder ``p``` ∂n∏nen
.............................................................................................................................................

2 Fayza change sans cesse d’avis. Elle donne un ordre, puis immédiatement l’ordre
contraire. Complète ce qu’elle dit à ses jeunes frères et sœurs.
!Ö r gnòJn ’ ,’ ! ¿’BG ¥ƒ°ùdG ≈dGE ÖgnPp G ,»eÉ°S Éj -
...................................................................................... ! ïÑ£ªdG øe êôoNo G ,»eÉ°S Éj -

L’impératif
...................................................................................... ! ΩɪqëdG ≈dGE »∏N o Oo G ,á∏«dO Éj -
et l’inaccompli .................................................................................... ! k GQƒan ’õpfp G ,QÉàîe o h »eÉ°S Éj -
apocopé
présentent
.............................................................................................. ! A»n °T πc Gƒ∏co ,áYɪL Éj -
les mêmes
terminaisons.
q
........................................................................................... ! ô«°ü©dG GƒHôn°Tp G ,áYɪL Éj -
30/30
13

La conjugaison de l’inaccompli apocopé


Voici la conjugaison du ™ªé
verbe faire à l’inac-
pluriel
n dG duel ≈æqãnªodG singulier OônتodG
compli apocopé.
rπ`©Øfn rπ`©Øfn πr `©aGC º∏uμnànªodG
Gh`∏©ØJn Ó©ØJn rπ`©ØJn ÖWn ÉîªodG
n¿`∏©ØJn …`∏©ØJn áÑWn ÉîªodG
Gh`∏©Øjn Ó©Øjn rπ`©Øjn ÖFpɨdG
n¿`∏©Øjn Ó©ØJn rπ`©ØJn áÑpFɨdG

3 Le directeur est de très bonne humeur. Il dit oui à tout. Complète ses phrases comme
dans le modèle suivant.
! êrôî«∏ran ? ¿’BG êôîj ¿GC ∂dÉe ójôj
...................................................... ? IGQÉѪdG GhógÉ°ûjo ¿GC ò«eÓàdG ójôj .1
..................................................... ? Iô«°üb ø«JÉ°ùa ø°ùÑ∏j ¿GC äGò«ª∏àdG ójôJ .2
On utilise `r∏na
suivi
de l’inaccompli
apocopé exactement
..................................................... ? Égò«eÓJ ™e á«qMô°ùe ô°†ëJ ¿GC IPÉà°S’ C G ójôJ .3
comme .``pd ...................................................... ? ø«∏°SGôªodG πÑ≤à°ùf ¿GC ¿hójôJ .4
4 Nassim et Basma ont fait une petite fête dans le salon et leurs parents viennent de rentrer…
Dans le dialogue suivant, souligne en noir les verbes à l’inaccompli subjonctif et souligne
en bleu les verbes à l’inaccompli apocopé.
! ïÑ£ªdG ≈dGE RhRÉμdG äÉLÉLR òNÉCJ ¿GC Öéj ,º«°ùf Éj : Ωq’CG
! ÉkÄ«°T Üô°TGC ºd ÉfGC ºqK ...…óMh É¡∏qc É¡∏ªMGC ¿GC ™«£à°SGC ’ øμdh : º«°ùf
! ¿PGE ∑óYÉ°ùJ ¿GC ᪰SÉH øe Ö∏WG : Ü’CG
™LôJo ¿GC É¡«∏Y ! ¿ƒdÉ°üdG øe êôîJ ød ᪰SÉH ,’ : Ωq’CG
bouteille äG ê áLÉLRo .¢VQ’CG ∞¶uæJo ¿GCh É¡fÉμe »°SGôμdG πqc
soda RhRÉc
cuisine ïÑn£ren πª©dG Gòg πqc πªYGC ød ! ÉkÄ«°T ï°uShoGC ºd »æqμdh : ᪰SÉH
remettre (™oLpôrjo) ™nL n QrGC ! …óMh
nettoyer (∞
o ¶uænjo) ∞ n ¶sfn ó©H ™Lôfh ¿’BG êôîf øëf ! GôLÉ°ûàJ ’h Éàμ°SG : Ü’CG
salir (ïo°uSƒnjo) ïn°sShn
se disputer (ôL
.ÉæJOƒY óæY ÉkØ«¶f ¿ƒdÉ°üdG ¿ƒμj ¿GC ójôf ,áYÉ°S
o n É°ûnàjn) ônLn É°ûJn
!!?? ’ ΩrGC Ωƒ¡Øe
31/31
14
Le verbe et le groupe verbal

La négation du verbe
La négation du présent et du futur
● Pour la négation du présent, on utilise la négation ’ suivie de l’inaccompli indicatif.
Ex. : Je ne connais pas cet acteur. πãu ªª
o dG Gòg ±
o ôYCG ’
● Pour la négation du futur, on utilise la négation ød n suivie de l’inaccompli subjonctif.
Ex. : Il ne voyagera pas pendant ces vacances. á∏£©dG √òg ∫ÓN ôn aÉ°ùj o ød

1 Mets les phrases suivantes à la forme négative.


....................................................................................................................... .≈Ø°ûà°ùªdG »a »NGC πª©j .1
....................................................................................................................... .á©HÉ°ùdG ≈àqM øjô¶àæà°S .2
....................................................................................................................... .á«q°ShôdG º∏qμàf .3
....................................................................................................................... .∂dP øY ºcÉHGC ¿hôÑîào°S .4
....................................................................................................................... .ɪ¡æHG OÓ«e ó«©Hp ¿ÓØàë«°S .5
2 Lis attentivement le dialogue ci-dessous. Mets la voyelle finale sur chaque verbe.
º©£e »a »ªqY øHG ™e ≈°qû©JÉC°S .Ωƒ«dG AÉ°ùe ∂©e ¢ùæàdG Ö©dGC ¿GC ™«£à°SGC ’ : OGôe
.ójóL … q óæg
...øjô¡°T πÑb Éæg ≈dGE OƒYGC ødh ôFGõédG ≈dGE k GóZ ôaÉ°SÉC°S ? …óæY ôqªJ ødGC : á°ûFÉY
? ódÉN »ªqY øHG ø«aô©J ’GC ...øμdh .∫hÉMÉC°S : OGôe
.¬ÑqMGC ’h »æÑqëj ’ ,k Gó«qL ¬aôYGC ,≈∏H : á°ûFÉY
!? Éæ©e »q °û©àJ ¿GC øjójôJ ’ ...¿PGE : OGôe
! ¬∏ªqëJGC ’ .k GóHGC : á°ûFÉY
Pour dire est-ce que…?,
devant une négation, .ôNqÉCJGC ød øμdh á©HÉ°ùdG »a ∑óæY ôqeÉC°S ! Ö«qW : OGôe
on emploie l’interrogatif CG.
Ex. : ? º¡aô©J ’CG .≥FÉbO ¢ùªN øe ôãcGC »fô¶àæj ød ƒg
! ß«∏Z ÜqÉ°T øe ¬d Éj : á°ûFÉY
La négation du passé
● Pour la négation du passé, on utilise généralement la négation ºnd suivie d’un verbe
à l’inaccompli apocopé.
Ex. : Nous n’avons pas attendu longtemps. kÓjƒW rôp¶nàænf ºd
● À l’oral et dans certaines expressions figées, on emploie assez souvent la négation Ée
suivie d’un verbe à l’accompli.
Ex. : Il n’est pas rentré dans son pays depuis un an. ΩÉY òæe √ó∏H ≈dEG n™nLnQ Ée
32/32
14
3 Mets les phrases suivantes à la forme affirmative.
....................................................................................................................... .Ωƒ«dG QÉÑN’CG Iô°ûf ™ª°SGC ºd .1
..................................................................................................... ? QÉ£ªdG »a ºcAÉbó°UGC Gƒ∏Ñ≤à°ùJ ºdGC .2
..................................................................................................... .¿’ B G ≈qàM ójóédG ɪ¡à«H ≈dGE Ó≤àæj ºd .3
......................................................................................................................................... ? º∏«ØdG Gòg …ógÉ°ûJo ºd .4
......................................................................................................................................... ! »q∏Y º∏q°ùjo ºd .5
......................................................................................................................................... ? çóM Ée øª¡ØJ ºdGC .6
4 Remplace la tournure avec la négation Ée suivie du verbe à l’accompli par la tournure
avec ºd suivie d’un verbe à l’inaccompli apocopé.
..................................................................................................... .ɪ櫰ùdG ≈dGE πH ìô°ùªdG ≈dGE Ö n gP Ée .1
................................................................................................ .√ƒ∏©Øj ¿GC Öéj Ée »a Ó k jƒW Ghôμqa Ée .2
.................................................................................................................................... .ÉkÄ«°T â
o Hô°T Éeh â o ∏cGC Ée .3
............................................... .ÉæHÉë°UGC ™e ¿óoædo ≈dGE ÉfôaÉ°S Ée ∂dòd ,ájqõ«∏μf’ E G Éæª∏q©J Ée .4
....................................................................................................................... ! ºμ©e AkÉe ’h k GõÑN ºJòNGC Ée .5
5 Lis le fait divers suivant. Souligne les négations et mets les voyelles à la fin des verbes.

âdGR Éeh ¢ùeGC ≈ØàNG …òdqG ô«¨°üdG ódƒ∏d k GôKGC áWô°ûdG óéJ ºd
police áWôr°oT
trace ôKnnGC ÉkJƒ°U ¿Gô«édG øe óMGC ™rª°ùj ºd .á≤£æªdG πqc »a ¬æY åëÑJ
chercher øYn `n``` å
n n Hn
ë ∞«c áWô°ûdG º¡ØJ ’ .ÉkÑjôZ ÉkÄ«°T ájô≤dG »a óMGC ßMÓjo ºdh
région á≤£nærep
remarquer (ß p
o MÓjo) ßnM n ’ ! äGƒæ°S çÓK √ôªY RhÉéàj ºdh ´QÉ°ûdG »a √óMh »°ûªj ¿Éc
village ájôbn
dépasser (RohnÉéànjn) RnhnÉéJn

6 Dans les phrases suivantes, mets la voyelle finale aux verbes précédés d’une négation.
o jGCQ ! ∑ôqëàJ ’h ºjóf Éj âμ°So G .1
...ÉkÄ«°T â
.´ô°ùfo ¿GC Öéj ? ∑ôqëàJ ’ GPɪd .2
Pour donner un ordre négatif,
on utilise la négation suivie
d’un verbe à l’inaccompli apocopé.
’ .á©°SÉàdG πÑb QOɨf ød .3
C’est le contexte qui permet de savoir
comment lire la voyelle finale
.ádÉ°SQ ¬æe º∏à°SGC ºd .4
du verbe.
Ex. : ! rêôîJ ’
Ne sors pas ! oêôîJ ’ .k GóqL OQÉH AɪdG ! Gòμg Üô°ûJ ’ .5
Elle ne sort pas (ou : Tu ne sors pas).
? πc’CG ∂Ñé©j ºdGC .ÉkÄ«°T πcÉCJ ’ .6
33/33
15
Le verbe et le groupe verbal

Les verbes malades


Les verbes assimilés et les verbes concaves
Les verbes malades sont des verbes dont la racine contient une semi-voyelle : h ou ….
Les verbes malades présentent quelques particularités de conjugaison, qui dépendent
de la place qu’occupe la semi-voyelle dans la racine.
● Si la semi-voyelle est la première lettre de la racine, on dit que le verbe est assimilé.
La semi-voyelle disparaît généralement à l’inaccompli.
πn °n Uhn πo p°üjn ón L
n hn óo péjn ™n nbhn ™o n≤jn ™n °n Vhn ™o °n †jn
● Si la semi-voyelle est la deuxième lettre de la racine, on dit que le verbe est concave.
À la 3e personne du masculin singulier de l’accompli, c’est un qui apparaît. G
Il y a trois types de verbes concaves, mais ils se conjuguent tous selon le même schéma :
∫Éb ont un h ou un `````` qui apparaît à certaines personnes ;
– 1er type : les verbes comme
Ex. : (â
o ∏ob) ∫Éb ∫ƒ≤j πo≤nj ºd o
– 2 type : les verbes comme ´ÉH ont un … ou un ``p```` qui apparaît à certaines personnes ;
e

Ex. : (âo ©pH) ´ÉH ™«Ñj ™r pÑjn ºd


– 3 type : les verbes comme ΩÉf conservent toujours un G et ont un ``p```` qui apparaît
e

à certaines personnes.
Ex. : (â
o ªpf) ΩÉf ΩÉæj rºnænj ºd

1 Mets les verbes suivants à l’accompli en conservant la même personne.


.......................... ¿nƒ©≤njn .3 - ......................... øn«∏°püJn .2 - ............................ óoLpGC .1
.......................... ± o Éîjn .6 - ........................ ¿ n hQhõJn .5 - ........................ ™o °†n fn .4
........................ ¿ p É©«ÑJn .9 - ............................... ô«°ùjn .8
o - ........................ ø n ∏≤ojn .7
........................ A»éJn .12 - ........................... OoƒYGC .11 - ...................... Ω o Éæfn .10
o
2 Mets les phrases suivantes à la forme affirmative.
....................................................................................................................... .âbƒdG »a Gƒ∏°püj ød .1
....................................................................................................................... .ÉkÄ«°T órépfn ºd .2
..................................................................................................................... .Üô¨ªdG ’h ¢ùfƒJ Qrõojn ºd .3
....................................................................................................................... .á≤«≤ëdG »d »dƒ≤Jn ºd .4
....................................................................................................................... ! Iô°TÉ©dG »a GƒeÉæJn ød .5
....................................................................................................................... .¥óæØdG »a GƒeÉæJ ºd .6
34/34
15

Les verbes défectueux


● Ce sont les verbes malades dont la racine se termine par une semi-voyelle h ou ….
Comme la semi-voyelle est placée juste avant la terminaison, la conjugaison de ces verbes
est un peu plus compliquée.
● Il y a trois types de verbes défectueux :
≈μM ont un … à l’inaccompli : (»μëjn ) ≈μM
– 1er type : les verbes comme n . Ce sont les plus
nombreux ;
– 2e type : les verbes commeÉYO ont un h à l’inaccompli : (ƒYójn ) ÉYOn ;
– 3 type : les verbes comme »°ùf ont un … à l’inaccompli : (≈°ùænj) n»p°ùnf .
e

● Voici la conjugaison de ≈μM à l’accompli et à l’inaccompli indicatif.

inaccompli indicatif accompli


»μëfn »μëfn »μMnGC Éæ«rμnMn Éæ«rμnM
n â
o «rμnM n
¿nƒμëJn ¿pÉ«μpëJn »μëJn ºào«rμnnM ɪào«rμnMn â
n r nM
«μ n
øn«μëJn øn«μëJn øsào«rμnM n pâ«rμnM n
¿nƒμëjn ¿pÉ«μpëjn »μëjn GƒrμnnM É«μnM
n ≈μMn
øn«μëjn p¿É«μpëJn »μëJn øn«rμnnM ÉàμnM n â
r μnM n
3 Relie le verbe conjugué à l’accompli ≈≤ÑJn - GC ● ●
o ƒrYnOn .1
ä
avec le verbe conjugué à l’inaccompli
indicatif à la même personne.
≈°ùæfn - Ü ● ● Éæ«r°ùn fn .2
ƒYóJn - ê ● ●
r «n≤pHn .3
â
ƒYOnGC - O ● ●
r YnOn .4
â
4 Lis le dialogue suivant. Souligne les verbes défectueux : d’un trait bleu ceux qui se
conjuguent comme ≈μM
, d’un trait noir ceux qui se conjuguent comme ÉYO et de deux
traits noirs ceux qui se conjuguent comme . »°ùf
n
? QÉ¡ædG ¢ùª°T Iô«e’CG ájÉμM Éæd …hôJ ’ GPɪd : Iô«æeo
∫ƒW »æq¨nJo âfÉc : É¡«HGC ô°üb »a É¡eÉjqGC »°†≤J QÉ¡ædG ¢ùª°T Iô«e’CG âfÉc : ΩôcGC
ÉgƒHGC É¡d ≈æÑa .Égô«aÉ°ü©H ’qGE A»°ûH »æàn©J ’h á≤jóëdG »a …ôéJh QÉ¡ædG
.k Gô«Ñc Ék«qÑgP Ék°üØb ∂∏ªdG
? Iô«e’CG ’qGE ¢üØ≤dG øe ƒfój ¿Éc Éeh : Iô«æe
ɪq∏a ¿ÉeõdG ôªb ¿É£∏°ùdG ô°ü≤dG ≈dGE ≈JGC ¿GC ≈dGE ...º©f : ΩôcGC
passer »°†≤jn ≈°†bn
parc á≤jóM n
.Égô«aÉ°üY â r «n°ùfh ¬àr≤n°pûYn ¬JrGCQn
p »æàn©jn ≈æànYrp G
s’occuper de `H ? ∂dP ó©H É¡d iôL GPÉeh : Iô«æe
cage ¢üØnbn iôNGC ô«aÉ°üY ÉgGógGCh √ô°üb ≈dGE ¿ÉeõdG ôªb ÉgÉYO : ΩôcGC
s’approcher de øe p ƒfójn ÉfOn
tomber amoureux ````` ≥ p ûYn
°
...k Gô«Ñc Ék«qÑgP Ék°üØb É¡d ≈æH
n n
offrir …ó¡jo iógrnGC Le verbe voir (iôj)
n iCGQ se conjugue à l’accompli
comme ≈μM et à l’inaccompli comme ≈°ùæjn .
35/35
16
Le verbe et le groupe verbal

Les participes actifs et passifs


Le participe actif πpYÉØdG º°SpG
● Tous les verbes d’action ont un participe actif, qui désigne celui qui fait l’action.
Grammaticalement, c’est un nom qui peut être ou non déterminé.
● Pour les verbes simples, le participe actif est formé sur le schème πpYÉa .
Ex. : Ö
n àn cn ÖpJÉc celui qui écrit
e
● Le participe actif des verbes de plus de trois lettres commence par ``oe . La 2 lettre
de la racine a toujours une voyelle ``p```` .
Ex. : ºn s∏nμnJ ºu∏μàeo celui qui parle
● Le participe actif peut être substantivé.
Ex. : ÖpJÉc écrivain πpeÉY ouvrier πuãªoe acteur

1 Parmi les mots suivants, lesquels sont des participes actifs ? De quels verbes ?
n gnPn øe πYÉa º°SG : ÖpgGP
Ö
- ...................... äƒfÉM .4 - ...................... ºJnÉN .3 - ...................... πcpGB .2 - ...................... ∞bpGh .1
- ...................... ¢SQpGóen .8 - ...................... ºpcÓeo .7 - ...................... QÉKGB .6 - ...................... ÇQpÉb .5
...................... ìÉàØpe .11 - ...................... º∏u©nàne
o .10 - ...................... Ö©pàeo .9
2 Forme le participe actif des verbes suivants.
- ...................... ºn∏pYn .4 - ...................... å n ë n Hn .3 - ...................... ¢nù∏nL
n .2 - ...................... ønμn°nS .1
- ...................... ónYnÉ°S .8 - ...................... ¢nSQsOn .7 - ...................... ºn¡pan .6 - ...................... Ö n ©pdn .5
n NnOnGC .11 - ...................... ÜnQsOn .10 - ...................... ¿nhnÉ©Jn .9
...................... π

3 Lis le dialogue ci-dessous. Souligne en bleu les participes actifs.


! Iô«ª°S Éj »©e »dÉ©J ,ôëÑdG ≈dGE ÖgGP ÉfGC : ÖdÉZ
.É«côJo ≈dGE k GóZ IôapÉ°ùeo ÉfGC ! ∞°SÓC d ,øμpªeo ô«Z ,’ : Iô«ª°S
malheureusement ∞°SnÓ
n C dp
! Ék©e Iƒ¡b Üô°ûf ,≈¡≤ªdG ≈dGE »dÉ©J : ÖdÉZ
désolé ∞°uSnÉCàneo ! »àÑ«≤M ô°† u MoGC ¿GC Öéj ,á∏ép©àn°ùeo ÉfGC ,ÖdÉZ Éj áØ°uSÉCàeo : Iô«ª°S
au contraire ¢ùμr©ndÉHp
croire (¥
o óu°ün jo) ¥
n ós°nU
? áØFpÉN âfGC ? áYô°ùo H AÉ°ùªdG Gòg Ék©e ≈°qû©àf ’ GPɪd ¿PGE : ÖdÉZ
! ™ª°Sp G .ádƒ¨°ûe Ók ©ap ÉfGC ,»æbóu°U ! ¢ùμ©dÉH ,’ : Iô«ª°S
∂©e ≈°qû©JGC ¿’C Ióq©pàn°ùeo ÉfGC
Le participe actif des verbes concaves prend une hamza.
Ex. : ∫Éb πpFÉb , ´ÉH ™pFÉH , ΩÉf ºpFÉf .É«côJ øe »JOƒY óæY
36/36
16

Le participe passif ∫ƒ©ØnªdG º°SpG


● Tous les verbes d’action transitifs ont un participe passif qui désigne la personne ou
la chose qui subit l’action. Comme le participe actif, c’est un nom qui peut être ou non
déterminé.
● Pour les verbes simples, le participe passif est formé sur le schème ∫ƒ©rØne.
Ex. : Ö
n àn cn ܃àμr en ce qui est écrit.
e
● Le participe passif des verbes de plus de trois lettres commence par `oe. La 2 lettre
de la racine a toujours une voyelle . `````
Ex. : èn àn fr CG èàn ær eo
ce qui est produit n
● Le participe passif peut être substantivé, comme le participe actif.
Ex. : ܃àrμen lettre , Ühôr°ûne boisson , πnÑr≤nàr°ùoe futur
Parfois, le sens du substantif est un peu éloigné de celui du participe.

4 Parmi les mots suivants, lesquels sont des participes passifs ? De quels verbes ?
ôn¡n°nT øe ∫ƒ©Øe º°SG : Qƒ¡°ûen
........................ ø«μ°ùep .3 - n .2 -
.............................. Ö©n∏e ........................... ´ƒªée n .1
n .6 -
............................ óYpƒe ......................... ´ƒæªe n .5 - .............................. ∫ƒcÉCe n .4
........................ çGôëpe .9 - .......................... π©pØæe o .8 - ................................. ô°ùs μe o .7
5 Complète les phrases suivantes à l’aide des participes passifs de la liste ci-dessous.
∫ƒ≤©en - Qƒ¡°ûen - ´ƒæªen - 샪°ùen - ìƒàØen - èànæeo
! .................... ÜÉÑdG : πNOG .2 ! ...................... Gòg : ¿ÉμªdG Gòg øe Üôà≤J ’ .1
! …ó∏H »a ................... ƒg : RÉàªeo ¿ƒàjR âjR .4 ! k GóqL ...................... ƒg ? πãqªªodG Gòg ±ô©J ’ .3
? ................... Gòg πg ? ¬cGƒa òNGB ¿GC »ææμªjo .6 ! ¬bóu°UoGC ¿GC ™«£à°SGC ’ ! ................... ô«Z Gòg .5
6 Voici la carte du restaurant áMGƒdG. On y sert quelques plats orientaux.
Entoure les participes passifs.
áMGƒdG º©£e
áq«bô°ûdG ±Éæ°U’CG áaqÉc
äÉHhô°ûªdG ä’ƒcÉCªdG
»fó©e AÉe • á£∏°S øë°U •
’ƒq c - RhRÉc • ádƒÑqJ hGC ¢üªqM hGC π`Ñsàneo øë°U •
ìÉØqJ hGC ∫É≤JôH ô«°üY • q ƒ°ûen ºëd •

Les verbes défectueux
…É°T • ÜÉÑcn øë°U • ont un participe passif
´Éæ©ædÉH …É°T • »q°ûëen ≈°Sƒc • qui se termine par . »``
á«qbô°T Iƒ¡b • ¬cGƒa • q
Ex. : »pq °ùræne
oublié
ƒ°ùjôÑ°ùcGE Iƒ¡b • äÉjqƒ∏M hGC ∫ƒª©e •
37/37
17
Le verbe et le groupe verbal

Le masdar
Le masdar ou nom verbal Qón °üªn dG
● Tous les verbes ont un masdar, qui indique l’action ou l’état exprimé par le verbe.
Grammaticalement, c’est un nom mais il a un sens proche de celui de l’infinitif du verbe
en français.
Ex. : πn N
n On ∫ƒNOo
fait d’entrer ¿n Éc
fait d’être ¿ƒr cn
● À chaque verbe est associé un ou plusieurs masdar. On ne peut pas deviner quel est
le masdar des verbes simples, même si certains schèmes sont assez fréquents ; aussi
est-il toujours indiqué dans le dictionnaire. Seul le masdar des verbes de plus de trois
lettres a une forme prédictible.

1 Voici les masdar de quelques verbes courants. Lesquels ?


n gnPn π©ap Qó°üe : ÜÉgPn
Ö
................. á°SGQOp .4 - ................. Üô°oT .3 - o .1
................. πcrnGC .2 - ................. êhôN
r
Dr Qo .8 - ................. º∏tμnJn .7 - ................. ∫ƒrbn .6 - ................. IAnGôbp .5
................. ájh

n o .12 - ................. IO’hp .11 - ................. º«∏©Jn .10 - ................. ´Éªpà°Sp G .9


................. á∏°SGôe

2 Complète les phrases suivantes à l’aide des masdar de la liste ci-dessous.


Ö©pdn - IAGôbp - ´Éªàp°SG - êôtØnJn - ¢Sƒ∏L o
q MGC .1
.á«q°ù«dƒÑdG ¢ü°ün ≤pdG ............................. Ö
.¿ƒjõØ∏àdG ≈∏Y .............................`dG »HGC π°†q Øjo .2
Le masdar est un .ƒjOGôdG QÉÑNGC ≈dGE ................................`dG »eqGC π°†q ØJh .3
nom : il peut donc
être déterminé .¬HpÉë°UGC ™e IôμodÉH .............................`dG ¬Ñé©«oa ô«¨°üdG »NGC ÉeqGC .4
par l’article.
.¬Hpƒ°SÉM ΩÉeGC ..................................`dG »a ¬ànbh »°†≤j ô«ÑμdG »NGCh .5

Quelques emplois du masdar


● Le masdar peut être utilisé comme un simple substantif.
Ex. : fait d’écrire écriture áHÉàpc
● Mais le plus souvent, il remplit la même fonction qu’un infinitif en français. Il peut servir
ainsi de complément (ou même de sujet) à un verbe. Ex. : Il veut sortir. êhôîdG
o ójôjo
● Le masdar peut avoir des compléments. Il se construit alors généralement comme
le verbe dont il dérive. Il peut aussi être premier terme d’une annexion.
Ex. : Il est dangereux de s’approcher de cet endroit. ô«£N ¿ÉμªdG Gòg øe ÜGôàbp’G
Je te conseille de regarder ce film. º∏«ØdG Gòg IógÉ°ûªH
o ∂ë°üfC
n G
● Le masdar est aussi utilisé dans certaines tournures idiomatiques, comme le « complément
absolu ». Ex. : Il m’a beaucoup remercié. Ó
k jõL Gk ôμ°o T »fôn nμn°T
38/38
17
3 Indique son schème derrière chaque masdar, comme dans l’exemple.
....................... QÉÑNGE - ....................... ∫É°üJqp G - ....................... ∑Gôpà°Tp G - ádÉ©ap = áMÓap
....................... ∫ɪgGE - ....................... áWÉ«N p - ....................... ∫ƒ°Uho - ....................... ´ƒLQo
....................... ¢SÉ°ùMEG - ....................... Qƒ©°oT - ....................... πªnYn - ....................... ô«μØJn
....................... ™ªrL
n - ....................... πjƒëJn - ....................... ºμrM o - ....................... ™ªr°nS
4 Khaled doit garder sa petite sœur Lamia. Il lui propose toutes sortes d’occupations,
mais elle ne veut vraiment rien faire. Complète leur dialogue.
? z¿ƒeGO äÉe{ º∏«a IógnÉ°ûeo øjójôJ : ódÉN
! ¢ùeGC ¬JoógÉ°T ób ,’ : AÉ«ªd
? záfÉëjQ{ áfGƒ£°SGC ≈dGE ´Éªà°S’G øjójôJ : ódÉN
! ..................................................................................................... : AÉ«ªd
? íÑ°ùªdG ≈dGE ÜÉgòdG øjójôJ : ódÉN
! ..................................................................................................... : AÉ«ªd
? ójóédG ∞ëàªdG IQÉjRp øjójôJ : ódÉN
! ..................................................................................................... : AÉ«ªd
? á«qbô°T äÉjqƒ∏M πcrGC øjójôJ : ódÉN
! ...................................................................................................... : AÉ«ªd
? zhóæàæ«ædG{ ≈∏Y Ö©p∏dG øjójôJ : ódÉN
! ....................................................................................................... : AÉ«ªd
! …óMh Ö©dÉC°S ...¿PGE øjójôJ Ée »∏©aG : ódÉN
5 Aide Julie à compléter la lettre à son amie Zineb au Maroc pour la remercier
de la semaine de vacances qu’elle a passée chez elle.
ÖæjR »JõjõY
¬ào«°†b …òdqG ™FGôdG ´ƒÑ°S’CG Gòg ≈∏Y Ó k jõL ............................. ∑ôμ°TGC ,ΩÓ°ùdGh á«qëàdG ó©H
(ógÉ°T) ............................. h ∂©e áæjóªdG (QGR) ................................ »æàÑéYGC ºc .¢ûcGôqe »a ∑óæY
.............................. `H âo Môa ! á≤«u°†dG ´QGƒ°ûdGh áªjó≤dG ¥Gƒ°S’CG
salutation á«qëpJn ¿’BG ÉeqGC QGódG ≈dGE (™LQ) »`.................... óæY »JƒNGEh »∏gGC (iGCQ)
étroit ≥«u°nV (¢SQO) .......................... π°pUGhoÉC°S .π«ªédG ∑óp∏H ≈dGEh ∂«dGE ¥Éà°TÉCa
se réjouir de `Hp ``n``` ìnôpan
s’ennuyer de ≈dGE (¥o Éà°rûjn) ¥ n Éà°rTp G .∂∏FÉ°SQ (GCôb) ......................... ™«£à°S’C áæ°ùdG √òg á«qHô©dG
continuer (πo°pUGƒjo) πn°nUGh »dƒL ∂à≤jó°U »JÓÑbo
printemps ™«HQn
39/39
18
Le verbe et le groupe verbal

Les accords verbe-sujet


L’accord en genre
● Le verbe s’accorde au masculin avec un sujet masculin, au féminin avec un sujet féminin.

● Comme en français, le masculin l’emporte sur le féminin.


Ex. : .ájq Oƒ©°ùdG ≈dEG »àNCGh »NCG ôaÉ°ùjo
.á°SQóªdG √òg »a á«q fɪdC’G ¿ƒ°SQój äGò«ª∏àdGh ò«eÓàdG q¿CG ⩪°S

1 Relie chaque verbe à son sujet.


GƒHQqóJ - GC ● ● »àNGC .1
ÉHQqóJ - Ü ● ● »NGC .2
ÉàHnQqóJ - ê ● ● »JƒNGE .3
â
r HnQqóJ - O ● ● »JGƒNGC .4
ønHQqóJ - √ ● ● »àNGCh »NGC .5
ÜnQqóJ - h ● ● Iô«ÑμdG »àNGCh Iô«¨°üdG »àNGC .6
2 Accorde les verbes entre parenthèses avec leur sujet.
.¢ùæàdG ádƒ£H »a (∑QÉ°ûj) .............................. óªMGCh iƒ∏°S ¿qGE »d ∫Éb .1
...iƒ∏°S ÉeqGC .Ωƒj πqc ¢ùæàdG (Ö©∏j) ............................. º«∏°Sh óªMGC ¿qGC º∏YGC âæc .2
.Ék«qeƒj (ÜQqóJ) ............................. Iô«¨°üdG É¡àNGCh iƒ∏°S ¿qGE »d GƒdÉb .3
.âÑ°ùdG Ωƒ«pd äÉbÉ£Hp (iôà°TG) ............................. É¡JGƒNGCh ájOÉf ¿qGC ±ô©J πg .4
! Ék°†jGC IGQÉѪdG (ô°†ëj) ............................ ¿GC (ójôj) ............................ ¬JnƒNGE ¿qGE óªM’C πr≤oJ ’ .5
! ∂q°T ¿hóH (RƒØj) ...........`°S iƒ∏°S ¿q’C (ìôØj) ...........`°S á°SQóªdG äGò«ª∏J πqc ¿qGC ó≤àYGC .6
Attention ! En arabe le verbe a une forme différente au masculin et au féminin à la 3e personne,
du singulier, du duel et du pluriel.

L’accord en nombre
● Règles générales
– Lorsque le verbe précède son sujet (ce qui est l’ordre normal des mots dans une phrase
verbale), le verbe reste au singulier quel que soit le nombre du sujet (singulier, duel ou
pluriel).
Ex. : πLôdG ¢ù∏éj ¿ÓLôdG ¢ù∏éj ∫ÉLôdG ¢ù∏éj
âæÑdG ¢ù∏éJ ¿ÉàæÑdG ¢ù∏éJ äÉæÑdG ¢ù∏éJ

40/40
18

– Lorsque le verbe est placé après son sujet, il s’accorde en nombre avec lui, selon les
règles de l’arabe (attention au cas d’un sujet non-humain au pluriel ; voir ci-dessous).
Ex. : ÉLôNh ¿ÓLôdG ∞bh GƒLôNh ∫ÉLôdG ∞bh
ÉàLôNh ¿ÉàæÑdG âØbh øLôNh äÉæÑdG âØbh
● L’accord avec un sujet non-humain au pluriel
Un sujet au pluriel désignant un non-humain détermine un accord au féminin singulier.
Ex. : . äGQÉ«q °ùdG ô«°ùJ Les voitures roulent.

r ô«q ¨J èeGôÑn dG Les programmes ont changé.
.ÜÓpμdG ínÑæJ Les chiens aboient.

3 Anis a raté un épisode de son feuilleton préféré. Il demande à sa sœur Amal


de le lui raconter. Complète ses réponses.
? IôNÉÑdG ܃cQo áKÓãdG O’h’CG ´É£à°SG πg : ¢ù«fGC
.IôjõédÉH ôqªoJ ºd É¡æμd IôNÉÑdG GƒÑcQ áKÓãdG O’h’CG ,º©f : πeGC
? ¿hôN’BG IôNÉÑdG ÜÉcqQo º¡aôY πgh : ¢ù«fGC
.ºg ..................... ¿hôN’BG ÜÉcqôdG ,º©f : πeGC
? º¡©e ¿ÉJô«¨°üdG ¿ÉJQÉédG âfÉc πgh : ¢ù«fGC
.º¡©e ........................... ɪg : º©f : πeGC
Quand le sujet a déjà
été exprimé plus tôt,
? ájÉ¡ædG »a IôjõédG ≈dGE ∫ƒ°UƒdG GƒYÉ£à°SG πgh : ¢ù«fGC
le verbe s’accorde en
nombre avec lui.
.ájÉ¡ædG »a IôjõédG ≈dGE ......................... ,º©f : πeGC
? õæμndG ≈∏Y Qƒã©odG GƒYÉ£à°SG πgh : ¢ù«fGC
! πÑp≤ªodG ´ƒÑ°S’CG ô¶àæf ¿GC Öéj .õæμdG ≈∏Y ............................... ºd ,’ : πeGC
4 Ce soir a lieu un match décisif pour la finale de la coupe de football. Il est retransmis en direct
sur la première chaîne. Voici le commentaire du journaliste sportif. Pendant ce temps, la
deuxième chaîne retransmet une finale féminine. Imagine ce que dit le commentateur…
§°Sh ≈dGE ¿ƒ¡éàqjh Qƒ¡ªédG ≥«Ø°üJ ™e 22 `dG ¿ƒÑYÓdG ô¡¶j
applaudissements ≥«Ø°ür Jn ¿ƒÑYÓdG ∫OÉÑàj .¬jóYpÉ°ùeo ™e ºμëdG ºgô¶àæj å«M Ö©∏ªdG
se diriger ¬nL
s ƒnJn = (¬oépàqjn) ¬né n Jqp G RƒØdÉH ø«ÑYÓdG πqc º∏ëj .º¡æpcÉeGC ≈dGE ¿ƒ¡L q ƒàj ºqK á«qëàdG
arbitre ºμnM ≈æqªàj ɪc Ók «ªL Ékaóg Gƒ∏é
échanger (∫oOnÉÑànjn) ∫nOnÉÑJn
n
q °ùjo ¿GC ø«ªLÉ¡ªodG πqc ójôjh
rêver de `Hp ``o``` º∏nM º¡«∏©a ¿ƒ©aGóªodG ÉeqGC ...Iôqe πqc »a IôμdG ÉØpbƒj ¿GC ¿É°SQÉëdG
n
attaquant ¿h ê ºLpÉ¡eo ! IGQÉѪodG GCóÑà∏ran .A»°T πqc ≈dGE Gƒ¡Ñàæj ¿GC
but ±GógrGC ê ±óngn ........................................................................................................................................................
gardien (de but) (≈eôªdG) ¢SQ p ÉM
rn ........................................................................................................................................................
stopper
o bpƒj) ∞
(∞ n bnhrnGC ........................................................................................................................................................
défenseur ¿h ê ™apGóeo
........................................................................................................................................................
41/41
19
Le verbe et le groupe verbal

Le régime des verbes


et les principales prépositions
Le régime des verbes
● Comme en français, la plupart des verbes admettent des compléments d’objet : ils sont
transitifs. Si le complément est direct, le verbe est transitif direct. S’il est indirect (introduit
par une préposition), le verbe est transitif indirect.
● Parmi les verbes transitifs directs, quelques-uns ont un double complément direct.
Ex. : Elle m’a donné une feuille. ábQh »æràn£rYCG
Il enseigne l’arabe aux élèves. á«q Hô©dG ò«eÓàdG ¢SQón j
u o

1 Complète les phrases suivantes à l’aide des verbes de la liste ci-dessous.


Égƒª∏sYn - ∂«£YoGC - ¬ªn∏s°nS - Éæ°SQuónJo - »æ£pYGC
.Iô«d 50 ......................`°S .1
.É«aGô¨édGh ïjQÉàdG ΩÉ¡dGE IPÉà°S’CG ........................... .2
.ádƒØ£dG òæe á«q°ùfôØdG .......................... .3
! ∂∏°†a øe AÉe ¢SÉCc .......................... .4
.k GóqL áªq¡e ádÉ°SQ .......................... .5

2 Lis le dialogue suivant. Souligne en noir les verbes transitifs directs et en bleu
les verbes transitifs indirects.
ºqàn¡Jn ¿GC Öéj ! Gòμg A»°T ≈∏Y π°üo ëJ ød ! »LÉf Éj k Gó«qL »æ©ªn°Sp G : ôKnƒcn
...ôãcGC ∂à°SGQóHp
Il existe quelques
.á°SQóªdG √òg »æÑé©Jo ’h .äÉ«q°VÉjôdG Ö q MGC ’ : »LÉf
verbes intransitifs,
qui n’admettent ? π°†u ØnJo GPÉe ...Ée Ékeƒj πª©à°S ! »NGC Éj ∂∏pÑ≤à°ùeo »a ôμua : ôKƒc
pas de complément
d’objet, comme par ...? GPÉe ΩGC ∂Ñép©jo Ók ªY QÉàîJ ¿GC
exemple les verbes
d’état. ≈dGE …ô¶ofo G ...Ók «∏b »æjóYpÉ°S .ÉkÄ«°T ßØnMGC ºdh »°SQO ä o GCôb : »LÉf
! k GóqL Ö©°U ƒg ,øjôªàdG Gòg
! ∂∏°†a øe Ékª∏b »æ£pYGCh »æqe Üôpànbp G .¢SQódG ∂d ìô°TÉC°S ! k GóHGC ,’ : ôKƒc
! É«fódG »a âNGC ∞£dGC âfGC ,»àNGC Éj k Gôμ°T ! ô°pVÉM : »LÉf
42/42
19

Les prépositions
Les principales prépositions sont : ≈qànM ,``pd ,`pH ,≈∏nY ,≈dEG ,øYn ,øpe ,»a
● Voici comment se construisent quelques-uns des verbes les plus courants :

- ≈dEG Ö n gn nP - ≈∏Y nπ°n üM n - ≈∏Y ¢ün s b - ≈∏Y ºsn ∏n°S - ≈∏Y nÖnLhn - ≈∏Y ê n ôns ØnJ
ê
n ôn N
n - øe ™n L n Qn - øe Ö n n∏nW - ≈dEG ™n ªn àn °SpG - ≈dEG ôn n¶fn - ≈dEG πn N n On - ≈dEG ê n ÉàMpG
- øY ç n Jn - øY å
n ós ë n ën Hn - øY Ü n ÉLCG - øY ∫n nCÉ°n S - øe ∂n ëp °V n - øe Ü n ôn àn bGp - øe
- ``dp ∫n Éb - ``pH ¿n Qn Éb - ``pH Ö p Yr GCo - ``pH ôn ©n °n T - ``pH Ωn Éb - ``pH ôn Ñn NnGC - ``pH ºs àn gGp - øY ón ©n àn HGp
n é
p n - ``dp ç n - ``dp ós ©n àn °r SpG - ``dp ≈nμM
»a ∂s °n T - »a ôn μs an - »a πn ªp Yn - »a øn μn °S n - ``d iôL n ón M n
● Un même verbe peut avoir plusieurs compléments indirects, comme en français.
Ex. : Il lui a permis d’entrer. ∫ƒNódÉH ¬d íªn °S
n
● Un même verbe peut prendre des sens différents en fonction de la préposition avec
laquelle il se construit.
Ex. : Il a peur pour lui. ¬«∏Y ±Éîj
Il a peur de lui. ¬æe ±Éînj
● Les « quasi-prépositions » sont des noms « figés », utilisés comme des prépositions.
Elles sont très nombreuses. Elles peuvent se combiner avec les prépositions.
Ex. : ... ón æpY ≈dEG Ö
n gn Pn

3 Complète les phrases suivantes à l’aide de prépositions


.á°üq ≤dG ........................ √ôÑpî«o°S .2 .ôe’CG ..................... Ó
k jƒW äo ôμqa .1
.¬`........ çóM Ée ¬HpÉë°UGC ................. »μëj .4 ÉgónYÉ°ùJo ¿GC É¡àNGC .................. âr Ñn∏W .3
.IQƒÑq°ùdG .................. áYô°ùo Hp ¿hô¶æj .6 .Égórépf ºd Éææqμd É¡`............. ÉæãëH .5
4 Aide Muhammad et Ali à compléter leur dialogue : Muhammad n’entend pas bien
la différence entre les prépositions ≈∏Y et ≈dEG , tandis que Ali confond øe et øY.
! ô°†o ë«n°nS øen ¿’BG òoæeo ±ô©f ¿GC Éæ`.......... Öéj ? á∏ØëdG .......... ä n ƒYnO øen : óªëe
! »FÉbó°UGC .......... Iô°ûYh ¢UÉî°TGC á©HQGC »à∏FÉY .......... »JÉC«°S : »∏Y
? »q°SôμdG Gòg »a ∂jGCQ Ée ! Éæg .......... ô¶ofo G : óªëe
! ÉkÄ«°T iQGC ’ ,Éæg .......... ó©pànHp G ...ôªM’CG ∂dP .......... Oƒn°S’CG »q°SôμdG Gòg π°†u aoGC : »∏Y
? á«qHôZ ≈≤«°Sƒe ΩGC á«qHôY ≈≤«°Sƒe ? π°†q ØJo GPÉe .≈≤«°SƒªdG .......... ¢ùeGC »fƒdÉC°S : óªëe
? ≈≤«°SƒªdG .......... ân KóqëJ øen ™e .¿ÉæK’G ∑Éæg ¿ƒμj ¿GC π°†n a’CG .......... : »∏Y
,≈Ø£°üe óæYp .......... äÉfGƒ£°SGC òNÉB°S .á°SQóªdG ÜÉë°UGC ™e : óªëe
personne ¢UÉî°rTnGC ê ¢üî r °nT
! á°VƒªdG .......... á«qbô°ûdG »fÉZ’CG .......... á∏eÉc áYƒªée √óæY
occidental »qHôrZn .äÉHhô°ûªdGh πc’CG »a ¿’BG .......... ôμqØfo ¿GC Öéj ...Iôμa .......... : »∏Y
oriental »qbôr°nT πc’ C G âfGC ô°†q ëJo ¿GC ™«£à°ùJ πg ! äÉHhô°ûªdÉH ÉfGC ºqàngÉC°S : óªëe
collection áYƒªé r n e
mode á°Vƒe ??? ∂àNGC ™e
43/43
20
La phrase

La phrase nominale simple


La phrase nominale affirmative
● Une phrase nominale ne commence pas par un verbe mais par un nom ou un pronom.
La phrase nominale de base est constituée de deux éléments, le mubtadaø ou thème GC óàn Ñr ªo dG
et le ≤abar ôÑn î
n dG
ou prédicat. Le ≤abar peut être :
– un nom, un adjectif ou un groupe nominal. Ex. : Qƒ¡°ûe Ö«ÑW Gòg
– un groupe prépositionnel. Ex. : á°SQóªdG ΩÉeCG Éæà«H
– un groupe verbal ou une autre phrase. Ex. : ∂æÑdG »a πª©j »HCG
● Si le ≤abar est un nom ou un adjectif, il s’accorde en genre et en nombre avec le thème
selon les règles de l’accord en arabe. Le thème est au cas sujet (nominatif), le ≤abar aussi.
Ex. : ô«¨°U
l Ö
o ∏μdG Il ô«¨°U âæp
l H á«eÉ°S ôl «¨°U ól ndhn π«Ñf
o pμdG
Il ô«¨°U ÜÓ ä
l Gô«¨°U »JÉæH l p°U …O’hCG
Qɨ
● Dans la phrase nominale locative, l’ordre est inversé et la phrase commence par le ≤abar.
Le ≤abar est alors un groupe nominal introduit par une préposition. Le thème est indéterminé.
Ex. : Il y a un nouvel élève dans notre classe. ól jóL òl «ª∏J Éæpª°ùpb »a
.
Nous avons une nouvelle voiture. .I
l ójóL Il QÉ«°S
q Éfón æpY

1 Souligne le ≤abar dans les phrases suivantes, puis traduis-les en français.

............................................................. .… q õ«∏μfGE ójóédG »ÑMÉ°U .1


q óæg π°UGC øe …
Pour traduire les phrases
nominales en français, ...................................................................................... .¬æe ô¨n°UGC ¿ÉàNoGCh ô«Ñc ñGC ¬d .2
on utilise généralement
le verbe être (sauf dans ................................................................................................. .zº«L{ ¬oÑo≤ndnh ∫ɪL ¬oªo°Sp G .3
les phrases locatives).

2 Lis le dialogue suivant puis souligne les phrases nominales affirmatives.


? »fóYpÉ°ùJo ¿GC ∂æμpªjo πg .܃°SÉëdG ™e á∏μ°ûeo …óæY : ájqRƒa
! ájqRƒa Éj ∑hôÑe .RÉàªeo ƒg ,k GóqL åjóM ܃°SÉëdG Gòg ,√GB ...Ék©ÑW : ôØn©L n
! π¨pà°ûJn ’ í«JÉتdG ! ô¶ofo G ! ∂«a ∑QÉÑj ˆG : ájqRƒa
? IQÉCrØdG øjGC .ô¶ofGC ±ƒ°S : ôØn©L
n
! É¡ÑcqQnoGC ºd .Ωpóîàn°ùªodG π«dO Üôbo Éæg »g : ájqRƒa
ô«ãμHp ΩónbGCh ô¨n°UGC ܃°SÉM …óæY ! ∂«∏Y ƒaGôH ,Iô«Ñc á°TÉ°ûdG .Ö«qW : ôØn©L n
! ∂∏°†a øe π«dódG »æ£pYGC .∂Hƒ°SÉM øe
! »à∏μ°ûeo πqM o GC ∞«c º¡aGC ºd »æqμd ¬«a ä o ô¶f ! ƒg Ég ,π°†q ØJ : ájqRƒa
! í°VGh A»°T πqc ,Ék°†jGC RÉàªe π«dódG .óépfn ±ƒ°S ,»aÉîJ ’ : ôØn©L n
44/44
20
clavier í«JÉØen á«qJÉeƒ∏©rªndG »a …
q ƒb ∂fq’C ∂d í°VGh ƒg : ájqRƒa
travailler, fonctionner (π¨pàn°rûjn) π
n ¨nàn°rTp G ! ájqõ«∏μf’EÉH ܃àμe ƒg : ájqõ«∏μf’EG »ah
o
souris IQÉCran
guide de l’utilisateur Ωpórîàn°ùªodG π«dOn
í«JÉتdG .õgÉL ∂Hƒ°SÉM .ájqRƒa Éj »∏°†q ØJ : ôØn©L n
r
installer (Ö
o ônjo) Ö
c
u n csQn ! ∑hôÑe .π¨à°ûJ IQÉCØdG ,π¨pà°ûJ
écran á°TÉ°T Iƒ¡b ¿Ééæa Üô°ûf ∫nÉ©J .ôØ©L Éj k Gôμ°T : ájqRƒa
informatique á«qJÉeƒ∏©ren
! ¿’BG …É°T ¢SÉCc hGC
Les modifications de la phrase nominale
● Pour mettre une phrase nominale au passé ou au futur, on utilise le verbe ¿Éc .
Ex. : π«ªL â«H …óæY ¿ƒμ«°S π«ªL â«H …óæY ¿Éc
● Pour mettre une phrase nominale à la forme négative au présent,
on utilise le verbe ¢n ù«r nd, qui signifie ne pas être.
.Éæg øY Ió«©H á°SQóªdG â°ù«d
Voici la conjugaison de
™ªé n dG ≈æqnãªodG OônتodG
n¢ùr«nd, qui se conjugue
comme un verbe à Éf`°ùdn Éf`°ùdn o `°ùdn
ä º∏uμàªodG
l’accompli mais avec le
sens d’un présent. ºoà°ùdn ɪJo`°ùnd â
n °ùdn ÖWn ÉîªodG
● Pour la forme négati- øsào°ùdn p °ùdn
â áÑWn ÉîªodG
ve au passé ou au futur,
on utilise le verbe ¿Éc Gh`°ù«dn G`°ù«dn ¢n ù«dn ÖpFɨdG
avec la négation qui
convient.
¿n`°ùdn ÉJ`°ùn «dn r `°nù«dn
ä áÑFpɨdG
Ex. : Il ne sera pas. .¿ n ƒμj ønd Il n’était pas. .ø r oμjn ºnd = ¿Éc Ée

3 Mets les phrases suivantes au passé.


.»qfɪdGC ≥jó°U »d .1
...........................................................................................................................................................
......................................................................................................................................... .Éæpà«H øY Ió«©H Éæào°SQóe .2
....................................................................................................................... .á°SQóªdG Ü n ôbo ¿ƒæμo°ùj »HÉë°UGC .3
....................................................................................................................... .á«qJÉeƒ∏©ªdG »a »æqe iƒbGC »NGC .4

4 Mets les phrases suivantes à la forme affirmative.


.º¡æe ∫ƒWGC â
.......................................................................................................... o °ùd .1
¿Éc et ¢ù«d restent invariables ....................................................................................... .É¡JpƒNEG ™e áØ«£d â r °ùn «d .2
.............................................................................................. .»ëdG Gòg ¿Éμq°S Éæ°ùd .3
dans une phrase locative.
AÉ°†«H IQÉq«°S …óæY ¿Éc
Ex. :
q o
o ÉfóæYp øμoj ºd .4
Éæg AÉbó°UCG »d ¢ù«d
............................................................................................... .á∏μ°ûe
45/45
21
La phrase

La phrase verbale simple


L’ordre des mots dans la phrase verbale
● Une phrase verbale commence par un verbe. L’ordre normal des mots est alors
le suivant : verbe + sujet + compléments.
● Dans une phrase verbale, le sujet se met au cas sujet (nominatif), les compléments
directs au cas direct et les compléments indirects au cas indirect.
Ex. : pá°SQóªdG »a nájq õ«∏μfE’Gh ná«Hô©dG
q oò«eÓnàdG ºq∏©àjn
● Lorsque le complément d’objet est un pronom, il est généralement placé avant le sujet.
C’est parfois aussi le cas pour des noms compléments, notamment avec certains verbes.
Ex. : áWô°ûdG ∫o ÉLpQ ¬æY ån ë
n Hn »ÑMÉ°U »fôp¶àæjn
n en oPÉà°SoC’G ïjQÉàdG
Ωôμ n Éæ°SQó
q jo ôo jóªo dG É¡pH ÉfôÑNC
n G

1 Dans chaque phrase, souligne le sujet, mets la voyelle finale de déclinaison, puis traduis
l’énoncé en français.
........................................................................... .âfpôpàf’EG ônÑYn É«dGôà°SoGC »a øcÉ°ùdG »≤jó°U »æª∏qc .1
........................................................................................ .äGQÉe’ E G ≈dGE ¿hôaÉ°ù«o°S ≈àe ¬∏gGC ±ô©j ’ .2
........................................................................................................................... .ÉHqhQhGC ≈dGE IOƒ©dG ¬JƒNGE ójôjo .3
............................................................................................................. .»fó«°S áæjóe »a IÉ«ëdG º¡Ñép©Jo ’ .4

2 Complète le dialogue suivant entre Anne et Jawad à l’aide du verbe ±ôY en le mettant
à la forme qui convient (attention aux accords).

? âfGCh .»∏ãe »FÉbó°UGC º¶n©eo π©Øjh .πÑp≤ªodG ΩÉ©dG á«qdÉ£j’EG ¢SQoOÉC°S : ¿GB
¢SÉædG πqc ....................... : »°VɪdG ∞«°üdG »a ÉehQ ä o QR ? IópFÉØdG Ée ! ’ ÉfGC : OGƒL
...ájqõ«∏μf’EG hGC á«q°ùfôØdG
¿ƒ∏ª©j øjòdqG ¢SÉædG ™Ñ£ndÉHp ? É°ùfôa »a ájqõ«∏μf’EG ........................ øe .¢SÉædG πqc ¢ù«d : ¿GB
.É«dÉ£jGE »a A»°ûdG ¢ùØf ƒgh .É¡`............. ºYpÉ£ªdGh »gÉ≤ªdGh ¥OpÉæØdG »a
.ájqõ«∏μf’EG hGC á«q°ùfôØdG É¡∏ogGC ...................... ’ ¿Gó∏Ho ≈dGE k GóHGC ôaÉ°SoGC ød ÉfGC : OGƒL
? á∏£©dG ∫ÓN Üô¨ªdG ≈dGE ôaÉ°ùJ ÉeóæY π©ØJ ∞«c ...»d πbo : ¿GB
! á«qHô©dG ...................... ÉfGC : OGƒL
? á«qfÉÑ°S’EG º∏t©J »a ôμqØJo ºdGC ! Üô¨ªdG ≈dGE ôaÉ°ùJ ÉeóæY É«fÉÑ°SGE ™n£≤J â n fGC : ¿GB
? á«q°ùfôØdG ¿ƒ«qfÉÑ°S’EG πqc ............................ πg
46/46
21
prochain πÑp≤reo
la plupart…
! QÉÑμpdG ™e º∏qμJGC ’h ! ájqõ«∏μf’EG ..................... ÜÉÑ°ûdG πqc : OGƒL
...º¶n©reo
à quoi bon ? ? IópFÉØdG Ée
! ÉkÄ«°T ∂d ºLpôJoGC ¿GC k GóHGC »æqe Ö∏o£J ’ ...Ö«qW : ¿GB
n n £nbn
couper, traverser ````` ™
traduire ! á«qfÉÑ°S’EG ......................... ’ ∫ÉM πqc ≈∏Y âfGC : OGƒL
(ºoLpôrànjo) ºnL
n ôrJn
Les compléments
● L’ordre des compléments dans la phrase verbale est généralement le suivant :
les compléments d’objet précèdent les compléments circonstanciels et les compléments
directs précèdent les compléments indirects.
Ex. : AÉ°û©n dG ó©H AÉ°ùe πs c ÉgpOÉØMC’ ká∏«ªL ká°q üb oIóq édG »μëJ
● Comme en français, on distingue les compléments circonstanciels de lieu, de temps,
de but, de cause… Certains compléments circonstanciels sont des compléments directs.
Ex. : á©p°SÉàdG »a An É°ùªdG Gòg ôaÉ°ùjo
● Le complément d’état indique l’état du sujet. C’est un nom, un adjectif ou un participe
au cas direct indéterminé, qui s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
Ex. : Il est rentré à la maison en courant. .Ék °†cGQ pâ«ÑdG ≈dEG ™LQ
● Le complément absolu est formé du masdar du verbe, souvent accompagné
d’un qualificatif. Il est au cas direct indéterminé.
Ex. : Il m’a vivement remercié. . Ó
k jõL Gk ôμ°T »fôμ°T
En français, on traduit souvent le complément absolu par un adverbe.

3 Complète les phrases suivantes à l’aide des compléments d’état de la liste ci-dessous.
äÉÑ©nàeo - áYôp°ùeo - ÉkμMpÉ°V - øn«°†cGQ - á«cÉH
..................... áYÉ≤dG øe Iô«¨°üdG âæÑdG âL n ôN .4 ...................... ¥ƒ°ùdG ≈dGE Ωq’CG âÑngP .1
q ¡àp∏MQp øe »JÉ≤jó°U äOÉY .5 .................... Ö©n∏ªndG øe O’h’CG ™LQ .2
........................... ø
Rappel : le complément d’état s’accorde en genre .............................. »ÑMÉ°U »dGE ô¶f .3
et en nombre avec le sujet du verbe. q
4 Lis le dialogue suivant entre Lara et Souad et souligne en noir les compléments absolus
et en bleu les compléments d'état.
! QÉμæà°SG Iô¶f »qdGE øjô¶æJ ? Gòμg »qdGE øjô¶oæJ GPɪd : GQ’
.ÜGô¨à°SG Iô¶f πH QÉμæà°SG Iô¶f ∂«dGE ô¶fGC ’ : OÉ©°oS
réprobation QÉμærpà°rSp G
étonnement ÜGô¨ràp°rSp G
? ¢ùHpÓªdG √òg á°ùH’ »LôoîJ ¿GC øjƒæJ πg
avoir l’intention de (…ƒærjn) iƒfn ...ájqOÉY ô«Z ¢ùHÓe á°ùH’ »°VɪdG »a ∂©e â o LôN ób : GQ’
inhabituel …
q OÉY ô«rZn
! áμëp°†eo ∂°ùHÓe ...™«£à°SGC ’ IôqªdG √òg øμdh í«ë°U : OÉ©°oS
chapeau á©Ñsbo .∂∏°†a øe É¡jô«uZ
sac á£ær°nT ≈°qû©JGC ’ »æqμd á£æ°ûdGh á©Ñq≤dGh á«q°ùª°ûdG ∑ôoJGC .Ö«qW : GQ’
porter (un vêtement) ióJnQrp G
(…óJnôrjn) .π«ªédG »fÉà°ùao ájóJôeo ’qGE
! Ögnòæ∏an ,ˆG Éj .Ó k jõL k Gôμ°T ∑ôμo°TGC .GQ’ Éj k Gôμ°T .ƒaGôH : OÉ©°oS
47/47
22
La phrase

Les complétives avec ¿CG


La syntaxe de ¿CG
● Une subordonnée complétive est une phrase verbale qui a la même fonction qu’un nom.
Elle est introduite par ¿CG
. Note que le masdar peut remplir la même fonction. Les deux
constructions sont pratiquement équivalentes.
Ex. : Je veux sortir. . êhôîdG ójQCG = êoôNCG ¿CG ójQoCG
● Le verbe de la complétive est à l’inaccompli subjonctif.
Ex. : Il veut aller à Dubai. . »HOo ≈dEG nÖgòj ¿CG ójôjo
● En français, on traduit souvent une complétive par un infinitif, sauf quand son sujet
diffère de celui de la principale.
Ex. : Il veut que j’aille à Dubai. . »HOo ≈dEG Ö
n gPCG ¿CG ójôj

1 Forme des phrases correctes en assemblant les éléments suivants conformément


à l’exemple ci-dessous.
á«qHô©dG …`°SQóJ ¿GC Ö
q MGC á«qHô©dG ø«°SQóJ + Ö q MGC
........................................................................ .IôNÉÑdÉH ¬©e ¿hôaÉ°ùj + Oqƒnjn .1
............................................................... .áæjóªdG √òg »a k GQGO …ôà°TGC + »fÉμeÉEH ¢ù«d .2
............................................................ .»°SGQódG ΩÉ©dG ∫ƒW ¿Gó¡pàéJ
q + ɪμ«∏Y Öépj .3
................................................................... .ºgóoYÉ°ùfoh ºgOp’hÉCH º q à¡f + Éæqe GƒÑ∏W .4
................................................................. .áæeÉãdG πÑb º¡∏nªY ¿ƒcôoàj + ¿ƒ©«£à°ùj ’ .5
...................................................................... .≈¡≤ªdG πNGO »æfnhô¶pàæJ + π°†q aoGC .6
2 Transforme les phrases suivantes en remplaçant la construction avec le masdar
par la tournure verbale avec ¿CG, conformément à l’exemple ci-dessous.
.»à«gÉJ ≈dGE ônaÉ°ùJo ¿GC ºjôe Ö
q ëJ .»à«gÉJ ≈dGE ôØ°ùdG ºjôe Ö
q ëJo
.OósëªodG âbƒdG »a ∫ƒ°UƒodG ™«£à°SGC ød .1
...................................................................................................................................................................

Lorsqu’un masdar est


.á∏μ°ûªodG √ò¡H ôjóªodG QÉÑNGE Éæ«∏Y Öépj .2
suivi d’un complément
de nom (dans une
...................................................................................................................................................................
annexion), il ne peut
évidemment pas être ? á∏«°†a Éj ∂YƒLQ óæY »H ∫É°üJq’pG p∂æμªjo πg .3
précédé d’un article.
Ce complément de nom ...................................................................................................................................................................
devient complément
d’objet du verbe C d ®ƒØëe Ö«éæpd Iô«°üb á°üq b IAGôpb º¡æe âÑ∏W .4
.ΩOÉ≤dG ´ƒÑ°SÓ
de la complétive.
...................................................................................................................................................................
48/48
22

Les verbes suivis de ¿CG


¿CG
Sont suivis généralement de les verbes qui expriment la nécessité, la crainte, la volonté,
la possibilité, le souhait etc., comme par exemple :
craindre (±Éî
o jn ) ± n ÉN falloir (Öp
o éjn ) Ö n L n hn
aimer, désirer (Öpëj n nCG = ```n `` Os hn
t o )Ö s M vouloir (ójô
o j)
o On GQCG
être possible à (øo pμªr jo ) øn nμrenCG pouvoir (™«£
o àn °r ùjn ) ´n É£nà°r SpG
demander ``o``` nÖn∏nW espérer (ƒLrônj) ÉLQn

3 Linda ne travaille pas beaucoup en ce moment, et de plus elle ne fait rien à la maison.
Sa mère se fâche. Traduis en arabe ce qu’elle dit à Linda.
Il faut que tu lises tes leçons tous les soirs.
......................................................................................................................................................................
Je veux que tu ranges ta chambre et que tu mettes tes livres et tes cahiers dans ton cartable.
......................................................................................................................................................................
Je t’ai demandé d’aider ta petite sœur.
......................................................................................................................................................................
Tu peux regarder la télévision de huit heures à dix heures ce soir.
......................................................................................................................................................................

4 Jade, la petite sœur de Linda, est encore à l’école primaire. Voici l’exercice qu’elle doit faire :
trouver ce que doit faire (ou ne pas faire) chacun en fonction du métier projeté. Aide Jade
et Linda en reliant un élément de la colonne de droite à un élément de celle de gauche.
íÑn°ùªndG ≈dGE Ωƒj πqc ÖgòJ ¿GC Öéj - GC ● ● kÉ«qMÉ«°S Ó k «dO ¿ƒμj ¿GC π«Ñf Ö q ëj .1
ΩódG øe ±ÉîJ ’qGC Öéj - Ü ● ● k ãqªeo ¿ƒμj ¿GC »LÉf Ö
Ó q ëj .2
á«qÑæLGC äɨdo º∏q©àj ¿GC Öéj - ê ● ● áHôp£eo ¿ƒμJ ¿GC á«JÉc Ö q ëJ .3
k Gô«ãc øªn°ùJ ’qGC Öéj - O ● ● ¢ùpæJp ÖY’ ¿ƒμj ¿GC π«FÉî«e Ö q ëj .4
äÉ«qMô°ùªdG ¢Uƒ°üf ßØnëj ¿GC Öéj - √ ● ● áMÉÑ°pS á∏£ n H ¿ƒμJ ¿GC Aɪ°SGC Ö q ëJ .5
ôNnGB ÖY’ ™e Ωƒj πqc ÜQqóàj ¿GC Öéj - h ● ● AÉjRGC á°VQ p ÉY ¿ƒμJ ¿GC IÉéf Ö q ëJ .6
ôëÑdG øe ñhój ’qGC Öéj - R ● ● áÑ«ÑW ¿ƒμJ ¿GC iƒ∏°S Ö q ëpJ .7
≈≤«°SƒªdG ¢SQoóJ ¿GC Öéj - ì ● ● k GQÉë q Hn ¿ƒμj ¿GC ô«ª°S Ö q ëj .8

guide touristique »qMÉ«°pS π«dOn ¿CG ’


suivi de s’écrit . q’CG
mannequin AÉjRGC á°VQpÉY Ex. : Je crains qu’il n’arrive pas aujourd’hui. Ωƒ«dG nπ°üj q’CG ±ÉNCG
sang ΩOn
se sentir mal (ñohójn) ñnGO
49/49
23
La phrase

Les complétives avec ¿


s CG et ¿Es G
Les verbes suivis de ¿C
s G et de ¿Es G
● Sont suivis généralement de ¿q CG les verbes qui expriment la certitude, la constatation,
la probabilité, la déclaration, comme :
croire, penser `````o øs nX croire (óo ≤p nà©r jn ) nón≤nàrYpG
considérer (ôpÑnàr©nj) nônÑnàrYpG penser (iôj) n iCGQn
o
s’imaginer (π«s nînànj) nπ«s nînJ = (Q
o sƒ°n ünànj) nQƒs °n ünJ
o
expliquer ``n``` nìnôn°T comprendre ``n``` nºp¡na
se rappeler (ôscnònàj
o n ) nôscnònJ rappeler, mentionner ````` o nôncnP
● Le verbe ∫Éb (dire) est suivi de q¿EG .

1 Complète les phrases suivantes en ajoutant q¿CG ou q¿EG.


.É¡∏qc áæjóªdG »a ≥jôa ø°ùMGC íÑ°UGC ¬≤njôa ............................ Ö«éf »d ∫Éb .1
.á≤«≤ëdG ∫Éb ¬``........ øq¶oj »NGC øqμd ≠pdÉÑjo ¬``......... ó≤pàYGC .2
.ôcÉÑdG ìÉÑ°üdG »a Ωƒj πqc ÜQqóàj ¬``......... ¬æe ⪡pa .3
.á«qª°SQ IGQÉÑeo »a âÑr°nS Ωƒj πqc ¿ƒÑ©∏j º¡`........ Ék°†jGC »d ∫Éb .4
.á°VÉjôdG »a A»°T ºqgGC ÖjQóàdG ........................... »NGC »d ìôn°T .5
∞«©°Vh ô«¨°U »æ`..... GhôÑàYG º¡æqμd ¬≤pjôa »a Ö©dGC ¿GC ä o OQGC »æ`...... ôcqòJGC .6
! »fƒ∏Ñ≤j º∏nan
La syntaxe de ¿ s CG et de ¿s EG
● s¿CG et s¿EG introduisent une phrase nominale. Elles sont suivies d’un nom ou d’un pronom
affixe. q oà°S p∂qfCGh kGóL
Ex. : .¬næ«Ñë q Ö«nu W ô«°ün©dG Gòg q¿CG óp≤àYCG
.kÉÄ«°T πor cCÉJ ºd ∂qfEGh ¢†jôe ∂qfEG Éæd â
n ∏b
● s¿CG et s¿EG sont des particules du cas direct. Lorsqu’elles sont suivies d’un nom, ce nom
est au cas direct. Le reste de la phrase ne change pas.
Ex. : ? Ωƒ«dG Ö
l FÉZ Pn Éà°SC’G ¿q CG ±ô©J πg

2 Forme des phrases correctes en assemblant les éléments suivants comme dans l’exemple.
á°VÉjôdG »a …
q ƒb ¬fqGC ó≤àYGC á°VÉjôdG »a … q ƒb ƒg + ó≤àYGC
............................................................................................................. .á°SQóªdG äÉæH ∞£ n dGC ÉfGC + »d GƒdÉb .1
.............................................................................................................................. ? k GóZ ¿hôaÉ°ùJ + ¿ƒæq¶ o J πg .2
50/50
23
........................................................................................ .Iô°TÉ©dG πÑb ∫ƒ°UƒdG ™«£à°ùj ’ + »d ìô°T .3
B G áÑ©nàeo âfGC + Qƒq°üJGC .4
..................................................................................................................................... .¿’

3 Fais précéder les phrases suivantes de ∫Éb pour les mettre au style indirect comme
dans l’exemple ci-dessous.
∞ëàªdG Qhõj ¿GC ójôj ¬fqGE ∫Éb z! ∞ëàªdG QhRGC ¿GC ójQGC{ : ∫Éb
q MGC{ : âdÉb .1
.................................................................................................................. z! º©£ªdG »a πcGB ¿GC Ö
............................................................................................................... z! »côJo π°UGC øe »fɪdGC ÉfGC{ : â
q q n ∏b .2
.............................. z! IôgÉ≤dG »a … q ô°üªdG ∞ëàªdGh ∫ƒ¡dG ƒHGCh ΩGôg’CG Qhõæ°S{ : GƒdÉb .3
.................... z! øjô°û©dGh ™°SÉàdG ≥HÉ£dG »a øμ°SGC ,k GóqL á«dÉY ájÉæHp »a øμ°SGC{ : ∫Éb .4
...................................................................... z! ø«e n ÉY òoæeo Üô¨ªdG »a ¢û«YGC ! á«q°ùfôa ÉfGC{ : â p ∏b .5
....................................................................................... z! âÑ°ùdG Ωƒj ájqOqh IGQÉÑe o »a Ö©∏æ°S{ : ºào∏bo .6
Pour mettre au style indirect une phrase qui commence par un verbe, on utilise q¿EG suivi du pronom
affixe correspondant à la personne à laquelle le verbe est conjugué. Ex. : ...p∂qfEG (∫Éb) pâfCG : ø«Ñ©∏J

4 Lis le dialogue suivant entre Najwa et sa tante Houda et complète en ajoutant ¿CG ou ¿
q GC .
? ’kGƒD°S ∂dÉC°SGC ............ »ææμªjo πg ,»àdÉN Éj : iƒéf
? »æqe »Ñ∏o£J .......... øjójôJ GPÉe ...™Ñ£dÉH : ióg
ø«aô©J ∂`.... ó≤àYGC ...IQGOGE »a hGC ácôp°nT »a IQhrónHp ΩƒbGC .......... »q∏Y ,ióg »àdÉN : iƒéf
? äGQhódG √òg »g Ée
.ÉkÑjô≤J ¢SQpGóªdG πqc »a ájqQÉÑLGE âëÑ°UGC äGQhódG .......... ⪡ah ...ÉkeɪJ : ióg
? ´ƒÑ°SGC Ióqeo ∂©e π¨pà°TGC .......... ø쪪odG øe ¬``.... ø«æq¶oJ πg ! »àdÉN Éj §Ñ°†dÉH : iƒéf
.øjódG õqY QƒàcódG ∫ÉC°SGC .......... Öépj øμdh ...ó«cÉCàdÉH ,º©f ? IOÉ«©dG »a ? »©e : ióg
.¬°pùØf ´ƒÑ°S’CG »a øjòn«ª∏J øe ôãcGC πÑp≤à°ùf .......... ™«£à°ùf ’
? ÜGƒédG ∂«£©«o°S ≈àeh : iƒéf
ÉfóæY IQhóHp Ωƒ≤à°S IõFÉa IQƒàcódG âNGC øHG .......... ¿’BG ôcqòJGC ...±ôYGC ’ : ióg
.ôѪ°ùjO ΩÉjqGC ∫hqGC »a
société, entreprise äG ê ácôp°nT
πÑb Éæpà°SQóe »a GCóÑà°S IQhódG .......... Qƒq°üJGC ’ : iƒéf
administration äG ê IQGOGE ! ôѪ°ùjO 15
obligatoire …
q QÉÑL
r GE ! AÉ≤∏dG ≈dGE .ô¡¶odG ó©H k GóZ »H »∏°püJqG : ióg
période, durée Ióqeo
clinique, cabinet médical IOÉ«Y
! AÉ≤∏dG ≈dGE : iƒéf
51/51
24
La phrase

La syntaxe de ¿Éc
¿Éc dans une phrase verbale
Dans une phrase verbale, le verbe ¿Éc est utilisé comme auxiliaire.
● Conjugué à l’accompli devant un verbe à l’inaccompli, il sert à exprimer l’imparfait.
Ex. : J’habitais dans la capitale. ᪰UÉ©dG »a øμ°SCG â
. o æc
● Conjugué à l’accompli devant un verbe à l’accompli, il sert à exprimer le plus-que-parfait.
Ex. : J’avais déménagé dans un autre quartier. ôNB q ≈dEG oâ∏≤àfpG ób oâæc
n G »M .
Dans ce cas, on emploie très souvent la particule ób qui est insérée entre les deux verbes.
● Si le sujet est exprimé, il est généralement inséré entre les deux verbes. S’il est au pluriel
ou au duel, seul le second verbe s’accorde en nombre, reste au singulier. ¿Éc
Ex. : ºjó≤dG »ëdG
q »a ¿ƒæμ°ùj »HÉë°UCG ¿Éc
● Voici la conjugaison
de ¿Éc à l’accompli. ™ªé n dG ≈æqãnªodG OônتodG
Éæqco Éæqco â
o æco º∏uμàªodG
ºàoæco ɪàoæco â
n æco ÖWn ÉîªodG
øsàoæco p æco
â áÑWn ÉîªodG
GƒfÉc ÉfÉc n¿Éc ÖpFɨdG
øsco ÉàfnÉc r fnÉc
â áÑFpɨdG

1 Mets les phrases suivantes à l’imparfait en les faisant précéder de ¿Éc.


........................................................................... .ÉæªuY ™e Rhô«ah Ωƒã∏c ΩqGC »fÉZGC ≈dGE »NGC ™ªpà°ùjn .1
................................................................................................... .Ωƒj πc ´Éæ©ædÉH …É°T ¢SÉCc Gõ«d Üôn°ûJ .2
q
.............................................................................................. .ó«dG Iôμpd á°SQóªdG ≥jôa »a »fGô«L Ö©n∏j .3
........................................................................... .ájqô°üe äÓ°ù∏°ùe o ≈∏Y ¢Sóoær°oS ¬àoNGCh OGôeo êôqØàj .4
2 Mets les phrases suivantes au plus-que-parfait en les faisant précéder de ¿Éc.
............................................ ! É«Ñ«d »a ≈àqMh ¢ùfƒJ »ah ôFGõédG »a á«qfÉehôdG QÉK’BG ÉfQRo .1
........................................................................................................................................ .á©°SÉàdG »a á∏ØëdG änGCóH .2
................................................................................................................................ .Góæncn ≈dGE »àdÉN O’hGC ôL n Ég .3
...................................................................................................... .»dhóndG ≥°ûe
q n Op QÉ£en ¿ÉJôFÉ£dG äQnOÉZ .4
Repère bien quel est le sujet du verbe et fais les accords
selon les règles d’accord en arabe.

52/52
24

¿Éc dans une phrase nominale


¿Éc est utilisé pour introduire une valeur temporelle dans une phrase nominale.
● Pour situer la phrase dans le passé, on utilise ¿Éc à l’accompli. Pour situer la phrase
dans le futur, on utilise ¿Éc à l’inaccompli, précédé généralement de la particule ``°S
n ou ±
n ƒr °n S.
● Le ≤abar se met au cas direct si c’est un nom ou un adjectif. Le reste de la phrase ne
change pas. Ex. : kGó«©H â
o «ÑdG ¿Éc ól «©H â
o «ÑdG
● Pour la négation de la phrase nominale au passé et au futur, on utilise
¿Éc respectivement
avec ºd et avec ød. Ex. : Ó
k jƒW Qo ɶàf’G ¿n ƒμj ød Ék Ñ©°U »°SQO ør μo j ºd
● Pour la négation de la phrase nominale au présent, on utilise ¢ù«d qui se construit
exactement comme ¿Éc.

3 Mets les phrases suivantes au passé en les faisant précéder de ¿Éc.


.Qlɨ°pU Ol’hGC ºàfGC .1
............................................................................................................................................................
...................................................................................................... .k GóqL ä l É«qcPh ä
l ÉØ«£d ä o Gò«ª∏àdG A’oƒDgn .2
........................................................................................................................ .¿ƒ«qfÉæÑdh ¿ƒ«q°ùfôa ∑oh D Ébó°UGC .3
...................................................................................................................... ójôÑndG Öp ànμen øe álÑjôb Éæào°SQóe .4
Attention : dans la phrase locative, c’est le ≤abar qui est en tête de phrase. Quand on introduit
¿Éc , la phrase locative ne change pas. Il ô«¨°U IQÉ«°S
q ÉfóæY ¿Éc Il ô«¨°U IQÉ«q °S ÉfóæY

4 Mets au passé le résumé suivant du début de la pièce de théâtre de Tawfiq al-Hakim,


« ôªn nbhn ¢ùªn°T».
πqc ¢†aoôJ QÉ¡ædG ¢ùª°T øqμd .êhqõàJ ¿GC ∂∏pªndG ÉgƒHGC ójôjo á∏«ªL Iô«eGC QÉ¡ændG ¢ùªr°nT
¢ù«d Ék©ÑW .¿ÉeõndG ôªnbn ¬ªo°SG .ô°ü≤dG ≈dGE ÖjôZ πL o Q ∫ƒ°Uh ≈àqM ...∑ƒ∏ªdGh AGôeno’CG
’ ôl«≤a … p n nGC ¬aô©j ’ ! »q≤«≤ëdG ¬ªn°SG Gòg
w OÉY πlLQ ƒg πH Ékμ∏e ’h k Gô«eGC ¢ù«d .óM
A…ôL ƒg .k GóqL á«qcP Iô«e’CG á∏Äp°rSGC øY ¬àoHnƒpL
r GC .ÉkÄ«°T ∂∏pªj
`o``` ¢n†anQ
Ék°†jGC É¡fq’C Iô«e’CG Öép©jo Gògh .É¡«HGC øe ’h É¡æe ±Éîj ’
refuser
accepter ``n``` πnÑpbn .¬©e ÖgòJ ¿GCh ¬æe êhqõàJ ¿GC ójôJ ! áYÉé°oT áÄjôL
prince AGôenoGC ê ô«enGC ¢ùª°T Ió«MƒdG ¬pàæHG êGhR ∂∏ªdG πÑn≤«an ájqƒb É¡ào«q°üî°nT
étrange ÖjôZn
ordinaire …
q OÉY
...¿ÉeõdG ôª≤H QÉ¡ædG
réponse áHƒpL r GC ê ÜGƒL n ...............................................................................................................................................
question p
á∏Ä°rSGC ê ∫GƒD°oS ...............................................................................................................................................
audacieux A…ôL n
´Éé°oT ...............................................................................................................................................
courageux
personnalité á«q°püî
r °nT ...............................................................................................................................................
53/53
25
La phrase

Relatives et qualificatives
La proposition relative et la proposition qualificative
En arabe, la syntaxe de la proposition relative est identique à celle de l’adjectif épithète.
● Si l’antécédent de la relative est déterminé, on utilise un pronom relatif. Ce pronom
s’accorde en genre et en nombre avec l’antécédent selon les règles d’accord en arabe
(il s’accorde également en cas pour le duel).
Ex. : Je ne connais pas l’homme qui m’a salué. .
q ºq∏°S …òqdG πL
»∏Y o ôdG ±ôYCG ’
Je ne connais pas la femme qui m’a salué. . »∏Y âª∏q °S »àdq G ICGôªdG ±ôYCG ’
q
Je ne connais pas les hommes qui m’ont salué. . »∏Y Gƒªq∏°S øjòqdG ∫ÉLpQdG ±ôYCG ’
q
● Si l’antécédent est indéterminé, on n’utilise pas de pronom relatif. On juxtapose
une proposition qui qualifie l’antécédent (proposition qualificative). Cette proposition
peut être une phrase nominale ou verbale.
Ex. : Je connais un garçon qui étudie le chinois. . á«æ«°üdG
q ¢SQój kÉHq É°T ±ôYCG
Je connais une fille qui étudie le chinois. . á«æ«°üdG
q ¢SQóJ kIÉàa ±ôYCG
Je connais des filles qui étudient le chinois. . á«æ«°üdG
q ø°SQój
n mäÉ«nàna ±ôYCG

1 Souligne l’antécédent et insère le pronom relatif qui convient si l’antécédent est déterminé.
.É«fɪdGC øe ¢ùeGC â©LQ ............ ≈¡°oS »à≤jó°U ô¶pànfGC .1
Rappel : un nom est ! äGƒæ°S ô°ûY πÑb â r ©bh ............ çGóMGC øY ø«KóqëàJ .2
r LhqõJ .3
déterminé s’il est précédé
d’un article ou s’il est .ô¨n°uüdG òoæeo É¡Ñqëjo ¿Éc ........... É¡fGô«L øpHG øe â
? á«qFGóàH’G á°SQóªdG »a Éæ©e ¢SQóJ âfÉc ......... áæjR øjôcqòàJ πg .4
premier terme d’une
annexion (suivi d’un
complément de nom
ou d’un pronom affixe) ; ? ¿ƒdÉ°üdG »a IópFɪdG ≈∏Y âfÉc ........ äÓ p ©°Vh øjGC .5
q éªndGh ÖàoμodG â
q °S GhóLh πg .6
les noms propres sont
déterminés par nature. ? »qbô°ûdG ¢übôndG øn°üboôj .......... äÉ«àa â
2 Associe à la question de la colonne de droite la bonne réponse dans la colonne de gauche,
puis recopie selon le modèle.
.ÉμjôeGC ∞°ûàcG …òdqG »qdÉ£j’EG QÉë
q ÑdG ƒg Öeƒdƒc ±ƒà°ùjôc
πHƒf IõpFÉL ≈∏Y π°üM … ● Öeƒdƒc ±ƒà°ùjôc ƒg øe .1
q ô°üe ÖJÉc - GC ●
.X á©q°T’CG âØ°ûàcG á«q°ùfôa áªdÉY - Ü ● ● ? …Qƒc …QÉe »g øe .2
.Üô©dG âr HQnÉM ájqôHôH IóFpÉb - ê ● ● ? áægÉμdG »g øe .3
.á∏°UƒÑdG ´ôàNG »HôY QÉë q H-O ● ● ? OÉjR øH ¥QÉW ƒg øe .4
q
.¢ùodóf’CG íànan »HôY ópFÉb - √ ● ● ? ®ƒØëe Ö«éf ƒg øe .5
q
.ÉμjôeGC ∞°ûàcG »qdÉ£jGE QÉë q H-h ● ● ? óLÉe øHG ƒg øe .6
........................................................................
fonder, créer (¢où°uSnƒDjo) ¢nù°sSsGC prix IõpFÉL
........................................................................
inventer r jn) ´nônànNrp G
(o´ôpànî rayon á©q°pTGC ê ´É©°oT
........................................................................
conquérir ``n``` ínànan chef, commandant óFpÉb
........................................................................
combattre (ÜQ
o p Éëjo) ÜnQnÉM ........................................................................
54/54
25

Le pronom de rappel
Quand l’antécédent n’est pas le sujet de la relative ou de la qualificative, on utilise
un pronom de rappel, qui s’accorde en genre et en nombre (selon les règles d’accord
en arabe) avec l’antécédent et qui indique la fonction de celui-ci.
Ex. : As-tu mangé les fruits que j’ai achetés ? ? É¡ào jôà°TG »àdq G ¬pcGƒØdG ân ∏cCG πg
C’est un ami dont j’ai fait la connaissance à Rome. .ÉehQ »a ¬ p «∏Y â
o aôq ©J ≥l jó°U Gòg

3 Forme des phrases selon le modèle suivant.


ø«enÉY òæe Égônj ºd ák≤jó°U ô¶àæj ø«enÉY òæeo á≤jó°üdG √òg ônjn ºd + á≤jó°U ô¶pàæj
o jôà°TG + ÉkÑàoco GCôbÉC°S .1
.»°VɪdG ´ƒÑ°S’CG ÖàμodG √òg â
........................................................................................................................................................................................................................
.¢ùeGC º©£ªdG Gòg ΩÉeGC ÉfQrônen + º©n£en »a ≈°qû©àæ°S .2
........................................................................................................................................................................................................................

n àen ºJQrRo πg .3
.á©pFGQ á«qfƒYôa QÉKGB ∞ëàªdG Gòg »a + ? Ék«qfɪdGC ÉkØë
........................................................................................................................................................................................................................

q M ópFÉ°üb Üô£ªodG Gòg »fÉZGC πqc + ? Ék«qHôY ÉkHôp£eo ¿ƒaô©J πg .4


.»fÉÑqb QGõfp ôYÉ°û∏d Ö
........................................................................................................................................................................................................................

4 Complète le dialogue suivant en y ajoutant les pronoms de rappel qui conviennent.


zá«q≤«≤M áæqL ÉfOÓHp{
! ¢UÉî°T’CG AGQh ......Gôf …òdqG π«ªédG ô¶næªndG ≈dGE ô¶ofG ? ¿ÓY’EG Gòg »a ∂jGCQ Ée : ΩÉ¡°S
äÉfÓYGE øe Égƒ∏≤nf º¡fqGC ó≤pàYGC .≈∏Y’CG »a ......ƒÑàc »àdqG á∏ªé o dG »æÑé©Jo : Oƒdƒe
.iôNoGC äÉcôp°nûpd πÑb øe ......hõéfGC
! Üô©dG øFpÉHõqdÉH ......`«a ¿ƒªqà¡j »àdqG ≈dh’CG IôqªdG É¡fqGE .ó≤àYGC ’ : ΩÉ¡°S
…òdqG QÉ©°uûdG ¢ùØf âjGCQ »fqGC ôcqòJGC ∫ÉM πqc ≈∏Y : Oƒdƒe
publicité äG ê ¿ÓYrGE
paysage ôXÉæe ê ô¶ n æren
.ájqõ«∏μf’EÉH hGC á«q°ùfôØdÉH ÉkHƒàμe Éæg ......ƒªLôJ
n
en haut ≈∏Yrn’CG »a É¡«n°ùf ób ,k GóqL áªjób ......`æY º∏qμàJ »àdqG äÉfÓY’EG : ΩÉ¡°S
copier ``o```` πn≤nfn ! ¢SÉædG πqc
client øFÉHRn ê ¿ƒHRn
slogan äG ê QÉ©°pT Le pronom de rappel est obligatoire chaque fois que le pronom
relatif n’est pas sujet de la relative ; en français, on traduirait
réaliser
n frnGC
(õoépærjo) õné alors le pronom relatif par que, quoi, dont, où.

55/55
26
La phrase

Subordonnées de temps,
de cause et de but
Les subordonnées circonstancielles de temps
● Les conjonctions les plus utilisées pour introduire une subordonnée de temps sont :
Éeón æYp , ɪæn «M qui s’utilisent devant un verbe à l’accompli ou à l’inaccompli, ainsi que ɪq dn
qui ne s’utilise que devant un verbe à l’accompli.
Ex. : Lorsqu’il arriva chez lui, il trouva la porte ouverte. Ék MƒàØe ÜÉÑdG óLh √pQGO ≈dEG π°Uh ɪ q dn
Téléphone-moi quand tu arrives chez toi ! ! ∑QGO ≈dEG πp°üJ Éeón æpY »H πpr °üJq G
● On emploie aussi fréquemment les deux locutions conjonctives ¿CG ∫Ñ n bn (avant que), suivie
d’un verbe à l’inaccompli subjonctif, et ¿CG ón ©Hn (après que), suivie selon le contexte d’un verbe
à l’inaccompli subjonctif ou à l’accompli.
Ex. : ¬pæWh ≈dEG OÉY kÉeÉY 30 Éæg ¢TÉY ¿CG ón ©H n
ºàfCG Gƒ∏cCÉJ ¿CG ón ©Hn ÉfCG πcBÉ°S
● Il existe d’autres locutions, comme ɪs∏oc (chaque fois que) ou ɪnæ« r Hn (pendant que).
Elles sont fréquentes dans les récits.

1 Tu es journaliste et tu dois faire un compte rendu de ton interview avec Halima,


jeune actrice vénézuélienne d’origine arabe. Complète avec les verbes proposés.
.∂eÓaGC ôNGB »a ô«fƒ«∏«e ™e Ö q M á°üq b ¢û«©J Iô«≤a IÉàa QhrOn pâ∏ãqe : á«qaÉë°üdG
? πÑ≤ªodG ∂ª∏«a »a ∑ p QhO ¿ƒμj Ée
Ió«©°S â°ù«d É¡fqGC ô©n°ûJh ºdÉ©dG πqc »a äÉcôp°T ∂∏pªJ k GóqL á«qæZ IGCôeG ¿ƒcÉC°S : ᪫∏M
.É¡JnÉ«M ô«q¨Jo ¿GC ójôàa
? pâ∏°†q a QhO …q GC : á«qaÉë°üdG
…QhO »æ©j ójóédG …QhO ÉkªFGO π°†q aGC »æqμd É¡«a â∏ãqe »àdqG ΩÓa’CG πqc Ö q MGC : ᪫∏M
! ¬d ƒjQÉæ«°S ¿ƒÑàμj …òdqG º∏«ØdG »a
? ójóédG QhódG Gò¡H »æjôÑîJo ¿GC ø«©«£à°ùJ πgh : á«qaÉë°üdG
…OGóLGC ó∏H ÉjQƒ°S »a …ôéà°S º∏«ØdG çGóMGC ¿qGE ∂d ∫ƒbGC ¿GC §≤nan ™«£à°SGC : ᪫∏M
! á«qHô©dG º∏qμJÉC°S »æfqGEh
ájqõ«∏μf’EÉHh á«qfÉÑ°S’EÉH k GQGhOGC »∏ãqªJo ¿GC ø«©«£à°ùJ ∂fqGC »æ©j : á«qaÉë°üdG
!? Ék°†jGC á«qHô©dÉHh
...¬ÑqMGCh »æÑqëjo »q°ùfôØdG Qƒ¡ªédG ¿q’C á«q°ùfôØdÉH Ékeƒj πãqeGC ¿ÉCH º∏oMGCh : ᪫∏M
.á¨∏dG √òg º∏q©JGCh
56/56
26
πnãqªJ - â
r dÉb - πoãqªà°S - ∞«°†Jo - â r ∏ãqe - â o dÉC°S - º∏ëJ - ¿ƒμà°S
ɪqd .πÑ≤ªdG É¡ª∏«a »a á«qæZ IGCôeG .................... Iô«≤a IÉàa QhrOn ᪫∏M .................... ¿GC ó©H
¿rGC πÑb ójóL º∏«a »a á«qHô©dÉH .................... É¡fqGE .................... π°†s تodG ÉgQhO øY É¡`.............
.á«q°ùfôØdÉH Ée Ékeƒj .................... ¿rÉCH .................... É¡fqGC ....................
Les mots d’origine étrangère s’orthographient souvent de plusieurs façons en arabe :
ainsi on peut écrire ou bien , º∏«a ou . º∏pa ÉμjôeCG Écô«eCG

Les subordonnées circonstancielles de cause et de but


● Les subordonnées circonstancielles de cause sont généralement introduites par ¿s nC’
(parce que), qui est l’une des particules du cas direct : elle est toujours suivie d’un nom
au cas direct ou d’un pronom affixe.
Ex. :¢†jôe ¬qfC’ óqªëe ôo°†ëj ºd / ÖFÉZ πs°†ØªdG ¬ÑY’ n q¿C’ IGQÉѪdG nô°†ëj
o ød
Quand on utilise ¿
q ’C , il faut transformer la phrase en phrase nominale, c’est-à-dire faire passer
le verbe après son sujet.
Ex. : .IGQÉѪdG √òg »a Ö©∏j »ÑMÉ°U ¿ q C’ .IGQÉѪdG √òg »a »ÑMÉ°U Ö©∏j
● Pour introduire une subordonnée circonstancielle de but, on peut utiliser les conjonctions
``dp , »r cn ou »r μn dp (pour que ainsi que), ≈àq M
n (afin que). Ces conjonctions sont toutes suivies
d’un verbe à l’inaccompli subjonctif.
Ex. : . ∂©e ºn ∏q μJC’ Éæg ≈dEG â
o ÄpL

2 Forme des phrases complètes en introduisant q¿C’ comme dans l’exemple ci-dessous.
¬fq’C ¬°SQO º°TÉg ±ô©j ’ á°SQóªdG »a ¬HnÉàc »°ùf + ¬°nSQO º°TÉg ±ô©j ’
á°SQóªdG »a ¬HÉàc »°ùf
p fGC .1
p °†cnQ + áfÉÑ©J â
.áYô°ùo Hp â
.................................................................................................................................................................................................................
.á∏£q©eo ¬JoQÉ«q°S + QÉ£ªdG ≈dGE »æ∏n°uUƒj ¿GC »HGC ™«£à°ùj ød .2
.................................................................................................................................................................................................................
n ôà°TGC ¿GC ™«£à°SGC ’ .3
o «°ùfn + ¬cpGƒØdG …
.ïnÑ£ªndG »a ¢Sƒ∏ØodG â
.................................................................................................................................................................................................................
.¬«a ¢ü«NQh Ö«uW πoc’CG + º©£ªdG Gòg »a Gƒ°qû©àj ¿GC ¿ƒÑqëj .4
.................................................................................................................................................................................................................
.á∏ØM »fGô«L ΩÉbGC + á∏«∏dG ºfnGC ºd .5
.................................................................................................................................................................................................................

Quand on change l’ordre des mots en faisant passer le verbe après le sujet,
ce n’est plus une phrase verbale : le verbe s’accorde en nombre.

57/57
Lexique
Ü désolé ∞°pSGB GC
vendeur ¿h ê ™pFÉH noir AGOƒr°nS Ω Oƒn°rSGC s’éloigner de ørYn óo©pànÑrjn ón©nànHrp G
bateau ôNpGƒHn ê IôNpÉH acheter …ôàn°rûjn iôàn°rTp G venir »JÉCrjn ≈JnnGC
(à vapeur)
blond AGô≤r°nT Ω ô≤n°rTGC répondre à øY Ö o «éjo ÜnÉLGC
exorbitant ßgpÉH devenir, se mettre à í o Ñp°ür jo ínÑn°rUGC poire ¢UÉL q pGE ê á°UÉL q pGE
marin ¿h ê QÉë q Hn ajouter ∞
o «°†jo ± n É°VGC passer, traverser RoÉàé r jn RnÉàL r pG
orange ∫É≤JoôrHo ê ádÉ≤JoôrHo penser, croire óo≤pàn©rjn ón≤nànYrp G faire des efforts óo¡pàné r jn ón¡nànLr pG
laid ™°pûHn plaire à √Ö o ép©rjo Ö n én YrGC étranger »qÑænL r GC
billet äG ê ábÉ£Hp donner à √ »£©rjo ≈£YrGC entourer ``Hp §o«ëjo • n ÉMGC
loin de øY ó«©Hn fermer o≥∏p¨rjo ≥n∏nZrGC aimer t ëpjo Ö
Ö s M n GC
épicier ¿h ê ∫É≤sHn chanson »fÉZ’ C G/¿mÉZGC ê á«æZroGC avoir besoin ≈dGE/√ ê o Éàë r jn ênÉàM r pG
de
rester ≈≤Ñrjn »n≤Hn organiser ºo«≤jo ΩnÉbGC
volontiers Qhô°oS πqμoHp s’approcher de øpe Ü o ôpàn≤rjn Ünônànbrp G fêter ``Hp πoØpànë r jn πnØnànM r pG
pleurer »μÑrjn ≈μnHn découvrir o °pûànμrjn ∞
∞ n °nûàncrp G occuper πtànër jn πsànM r pG
pays OÓHp ê ó∏nHn rencontrer ``Hp »≤àn∏rjn ≈≤àndrp G informer de øY ôoÑpî r jo ônÑnNrGC
construire »æÑrjn ≈æHn posséder ∂o∏pànªrjn ∂n∏nànerp G choisir QoÉàî r jn QnÉàNrp G
tandis que ɪæn«rHn chose, affaire QƒeoGC ê ôerGC disparaître »Øànî r jn ≈ØànNrp G
femme AÉ°ùfp ê (IGCôrªndG) IGCônerp G autre iôNroGC Ω ôNnGB
ä possibilité ¿ÉμerpGE dernier ôNpGB
tarder, être en ôoNsÉCànjn ônNsÉCJn faire attention à ≈dGE ¬ o Ñpànærjn ¬nÑànfrp G oreille ¿GPGB ê ¿PooGC
retard
attendre ôo¶pànærjn ôn¶nànfrp G terre »°VGQ’CG/¢mVGQGC ê ¢VQrGC
discuter çoósë n ànjn çnósë n Jn déménager, πo≤pànærjn πn≤nànfrp G semaine ™«HÉ°SGC ê ´ƒÑ°rSoGC
se déplacer
bouger ∑
o ôsë n ànjn ∑n ôsë n Jn utiliser Ωopóî r àn°ùr jn Ωnónî r àn°rSp G
supporter πoªsë n ànjn πnªsën Jn réaliser, confectionner õoépærjo õné
n frGC accueillir πoÑp≤ràn°ùr jn πnÑn≤ràn°rSp G
s’entraîner à ≈∏Yn Ü o Qsónànjn ÜnQsónJn s’intéresser à ``Hp ºtàn¡rjn ºsàngrp G recevoir ºo∏pàn°ùr jn ºn∏nàn°rSp G
se rappeler ôocqònànjn ôncsònJn pyramides äÉeGôgrGC/ΩGôgrGC écouter ≈dGE ™oªpàn°ùr jn ™nªnàn°rSp G
quitter ∑
o ôoàrjn ∑
n ônJn parents πgrGC lion Oƒ°SoGC ê ó°nSGC
se marier êohsõnànjn ênhsõnJn se presser ´oôp°ùr jo ´nôn°rSGC

58/58
ligne •ƒ£No ê §qNn s’asseoir ¢où∏pé
r jn ¢nù∏nL n achats, courses ¥ƒt°ùn Jn
golfe è«∏Nn public ô«gɪL n ê Qƒ¡ªrL o fatigué ¿ÉÑ©rJn
mieux, meilleur que øe ô«rNn tous Ék©«ªL n faire connaissance ±
o ôs©nànjn ±
n ôs©nJn
beau π«ªL avec ≈∏Yn
n
O réponse áHƒpLGC ê ÜGƒL n dîner ≈°qû©nànjn ≈°qû©nJn
à l’intérieur de πNpGO apprendre ºo∏s©nànjn ºn∏s©nJn
enseigner √ ¢oSQuónjo ¢nSQsOn ì regarder ≈∏Y êoôsØnànjn ênôsØnJn
inviter à ≈dGE ƒYórjn ÉYOn chaud QqÉM présentation ºjó≤rJn
cahier, carnet ôJpÉaOn ê ôànarOn boutique â«fGƒM n ê äƒfÉM statue π«KɪJn ê ∫ÉãªrJp
payer ™oanórjn ™nanOn essayer ∫ohpÉëjo ∫nhnÉM crocodile í«°SɪJn ê ìÉ°ùªrJp
précis ≥«bOn taille ºé r M n souhaiter ≈æqªnànjn ≈æsªnJn
indiquer ≈∏Yn ∫tóojn ∫sOn événement, fait çGóM r GC ê çónM n concourir, ¢oùanÉæànjn ¢nùanÉæJn
être en concurrence
rôle QGhOrGC ê QhrOn moderne åjóM n
stage äG ê IQhrOn chaussure ájòM r GC ê AGòMp
État ∫hnOo ê ádhrOn bon, bien ø°ùn M n ç
obtenir ≈∏Y πo°üo ë r jn πn°ün M n lycée ájqƒfÉK
P civilisation äG ê IQÉ°†M n lourd π«≤Kn
citer, mentionner ôocoòrjn ôncnPn assister à, être ôo°†o ër jn ôn°†n M n prix ¿ÉªKrGC ê øªnKn
présent
intelligent »qcPn vêtement ÜÉ«pK ê ܃rKn
doré »qÑgnPn préparer ôo°†u ën jo ôn°†s M n
fête, cérémonie äG ê á∏ØrM n ê
Q champ ∫ƒ≤M o ê π≤rM n venir Ao»éjn AnÉL
vainqueur íHpGQ véritable »q≤«≤M n qui a faim ™pFÉL
passager ÜÉcqQo ê ÖcpGQ résoudre πtëo jn πsM n voisin ¿Gô«L ê QÉL
avis, opinion AGQGB ê …GCrQn porter πoªpë r jn πnªnM
n prêt õpgÉL
voir iôjn iGCQn quartier AÉ«MGC ê »qM n montagne ∫ÉÑLp ê πÑnL n
printemps ™«HQn vie IÉ«M n grand-père, ancêtre OGóL r nGC ê óqL n
lettre πpFÉ°SQn ê ádÉ°SQp nouveau ójóL n
danser ¢oüboôrjn ¢nübnQn ñ courir, arriver …ôé r jn iônL n
numéro ΩÉbQrGC ê ºbrQn effrayé ∞FpÉN audacieux A…ôL n
monter dans n pcQn
o cnôrjn Ö
Ö boulanger ¿h ê RÉÑsNn journal p
óFGôL n ê IójôL n
courir ¢o†coôrjn ¢n†cnQn joue OhóNo ê óqNn île ôFpGõLn ê IôjõL n

59/59
voix, bruit äGƒ°UGC ê äƒr°nU permettre íoªn°ùr jn ínªn°nS grenade ¿ÉeqQo ê áfÉeqQo
filmer, Qoƒu°ün jo Qƒs°nU entendre ™oªn°ùr jn ™nªp°nS cil ¢TƒeQo ê ¢ûerQp
photographier
poisson ∑ɪ°rSGC ê áμªn°nS raconter …hôjn ihnQn
pêcheur ¿h ê OÉ«s°nU grossir, être gros øªn°ùr jn ønªp°nS sportif ¿h ê »q°VÉjQp
pharmacien ¿h ê »qdón«r°nU nommer, appeler »ªq°ùjo ≈ªq°S
n n
dent ¿Éæ°rSGC ê øq°pS R
¢V année äGƒæn°nS ê áæ°nS visiter Qohõjn QnGR
rire n °†r jn ∂nëp°nV
o∂ë soirée äG ê Iô¡r°nS gazouiller ¥
o õpbrõnjo ¥
n õnbrRn
gros, énorme ºî
r °nV facile π¡r°nS collègue AÓenRo ê π«eRn
faible, maigre ∞«©°nV olives ¿ƒàjrRn
¢T
• moustache ÜQpGƒ°nT ê ÜQpÉn°T ¢S
avion äG ê IôFpÉW rue ´QpGƒ°nT ê ´QpÉ°T interroger ∫onÉC°ùr jn ∫nÉC°nS
étudiant ÜqÓW o ê ÖpdÉW participer à »a ∑
o QpÉ°ûjo ∑ n QnÉ°T question á∏Äp°rSGC ê ∫GƒD°oS
cuisinier ¿h ê ñÉÑsW n regarder óogpÉ°ûjo óngnÉ°T touriste ìÉ«q°oS ê íFpÉ°S
médecin AÉÑqWpGC ê Ö«ÑW n arbre QÉé°rTGC ê Iôé n °nT conducteur ¿h ê ≥pFÉ°S
demander à øpe Öo ∏o£rjn Ö
n ∏nW n expliquer ìoôn°rûjn ìnôn°nT avancer ôo«°ùjn QnÉ°S
long, grand πjƒW n police áWôr°oT aider óoYpÉ°ùjo ónYnÉ°S
cheveux ô©r°nT voyager ôoapÉ°ùjo ônanÉ°S
´ remercier ôoμo°rûjn ônμn°nT o peÉ°ùjo ínenÉ°S
excuser, pardonner í

famille äG ê á∏FpÉY forme, allure ∫Éμ°rTGC ê πμr°nT nager, se baigner íoÑn°ùr jn ínÑn°nS
revenir à ≈dGE Ooƒ©jn OnÉY soleil, astre ¢Sƒª°oT ê ¢ùªr°nT tableau IQƒÑq°nS
savant ºdpÉY enregistrer, πoé u °ùn jo πné s °nS
marquer (un but)
année ΩGƒYrGC ê ΩÉY ¢U
trouver ≈∏Y ôoãn©rjn ônãnYn pêcher óo«°üjn OnÉ°U voler, subtiliser ¥
o ôo°ùr jn ¥n ôn°nS
coureur AGóqYn garçon ¿É«Ñ°pU ê »qÑ°nU rapide ™jô°nS
compter Ooóu©njo OnósYn assiette ¿ƒë°oU ê øë r °nU prix QÉ©°rSCG ê ô©r°pS
nombreux ójóYn vrai, juste í«ë°nU heureux ó«©°nS
large, vaste ¢†jôYn ami AÉbóp°UGC ê ≥jó°nU se taire â
o μo°ùr jn ân μn°nS
cher AGõqYpGC ê õjõYn difficile Ö©r°nU saluer ≈∏Y ºo∏u°ùn jo ºn∏s°nS
nid ¢TÉ°ûYrGC ê ¢qûYo boîte, coffre ≥jOÉæ°nU ê ¥hóær°oU remettre à ``dp √ ºo∏u°ùn jo ºn∏s°nS
oiseau ô«aÉ°üYn ê QƒØ°ür Yo fabriquer ™oæn°ür jn ™næn°nU sain º«∏°nS

60/60
remarquer oßMpÓjo ßnMn ’ ¥ mordre ¢t†©ojn ¢s†Yn
viande Ωƒëdo ê ºë r dn barque ÜpQGƒbn ê ÜQpÉb enseigner √ ºo∏u©njo ºn∏sYn
gentil ∞«£dn faire, effectuer ``Hp Ωoƒ≤j ΩnÉb en tout cas ∫ÉM πuco ≈∏Yn
jeu ÜÉ©drGC ê Ö©pdn accepter πoÑn≤rjn πnÑpbn il faut que ¿GC ¬«r∏nYn
langue äG ê á¨do ancien ºjóbn âge ôªrYo
surnom ÜÉ≤drGC ê Ö≤ndn près de Ünôrbo retour IOƒrYn
couleur ¿GƒdrGC ê ¿ƒrdn singe Ohôbo ê Oôrbp anniversaire OÓ«e ó«Y
citron ¿ƒª«rdn ê áfƒª«rdn pirate áæ°pUGôbn ê ¿É°Uôrbo œil ¿ƒ«Yo ê ø«rYn
proche de øe Öjôbn
Ω palais Qƒ°übo ê ô°ür bn Æ
être encore ∫GR Ée court, petit ô«°übn quitter, partir QoOpɨjo QnOnÉZ
nourriture ä’ƒcÉCen morceau ™£npb ê á©£rpb cher »dɨdG/∫mÉZ
directement Ikô°nTÉÑeo bondir õoØp≤rjn õnØnbn demain k GóZn
envoyé 烩Ñren peu, peu nombreux π«∏bn chambre ±ônZo ê áaôrZo
fatigué Ö©nàreo chemise ¿É°üªrbo ê ¢ü«ªbn gazelle ¿’õrZp ê ∫GõZn
féroce ¢ûM u ƒnàneo fort …
q ƒbn chanter »æq¨njo ≈æsZn
revue äG ê á∏qé n en riche »qæZn
bijoux äGôgnƒré n eo ∑ changer ôo«u¨njo ôn«sZn
océan äG ê §«ëeo verre ¢ShƒDco ê ¢SÉCrcn
manuscrit äG ê áWƒ£î r en complet πpeÉc ±
entraîneur ¿h ê ÜQuóneo nombreux ô«ãcn utilité IóFpÉa
rond Qhsóneo football Ωón≤ndG Iôco jeune fille äÉ«ànan ê IÉàan
passer ``Hp ôqªojn ôsen hand-ball ó«ndG Iôco individu OGôarGC ê Oôran
carré ™Hsôneo gâteau ∂©rcn robe ø«JÉ°ùan ê ¿Éà°ùr ao
rang, place ÖJpGôen ê áÑJnôen chien ÜÓpc ê Ö∏rcn préférer πo°†u Ønjo πn°†s an
assistant ¿h ê óYpÉ°ùeo parler à √ ºo∏uμnjo ºn∏scn vraiment k ©rap
Ó
aide IóYnÉ°ùeo trésor Rƒæco ê õærcn pauvre ô«≤an
rectangulaire π«£àn°ùr eo penser à »a ôoμuØnjo ônμqan
qui se hâte ´ôp°ùr eo ∫ idée QÉμarGC ê Iôμrap
tenir (en main) ∂o°pùªrjn ∂n°ùn en il faut absolument que ¿GC ósHo ’ artiste ¿h ê ¿Éæsan
permis, autorisé 샪°ùr en il ne fait pas de doute s¿GC ∂s°nT ’ hôtel ¥OpÉæan ê ¥óoærao
que
spectateur ¿h ê ógpÉ°ûeo victoire Rƒran

61/61
h ingénieur ¿h ê ¢Sópær¡neo occupé ∫ƒ¨°rûen
vaste, large ™°pSGh banane Rƒren ê IRƒren célèbre Qƒ¡°rûen
clair í°pVGh marcher »°ûªrjn ≈°ûen
être d’accord ≥oapGƒjo ≥nanGh ¿ aéroport äG ê QÉ£en
falloir ¿GC Ö
o épjn ÖL n hn croc ÜÉ«fGC ê ÜÉf chanteur ¿h ê Üôp£reo
trouver óoépjn ónL n hn gens ¢SÉf sensé, logique ∫ƒ≤©ren
unique ó«Mhn dormir ΩoÉæjn ΩnÉf professeur ¿h ê º∏u©neo
avoir envie de Otƒnjn Oshn plante äG ê äÉÑfn il a raison q≥M
n o©nen
rose …
q OQrhn aboyer íoÑnærjn ínÑnfn penseur ¿h ê ôμuØneo
arrivée ∫ƒ°Uho résultat èpFÉàfn ê áé«àfn lieu øpcÉeGC ê ¿Éμen
patrie ¿ÉWhrGC ê øW n hn descendre ∫oõpærjn ∫nõnfn bureau ÖJpÉμen ê Öànμren
temps äÉbhrGC ê âbrhn oublier ≈°ùærjn »n°ùfn bureau de poste ójôÑndG Öànμren
tomber, se produire ™ o ≤njn ™nbnhn texte ¢Uƒ°üfo ê ¢qüfn vêtements äÉ°SƒÑ∏ren
s’arrêter, se tenir ∞ o ≤pjn ∞ n bnhn lunettes äGQɶqfn stade, terrain ÖYpÓen ê Ö©n∏ren
de jeu
agence äG ê ádÉchp regarder ≈dGE ôo¶oærjn ôn¶nfn
naître óodnƒj ónpdho le même, la même ... ¢ùØrfn reine äG ê áμ∏pen
suivre »∏jn ≈dnhn tigre Qƒªfo ê ôªpfn formidable RÉàªeo
jour äG ê QÉ¡fn acteur ¿h ê πãqªneo
… genre, sorte ´GƒfGC ê ´ƒrfn interdit ´ƒæªren
être organisé ΩÉ≤jo concurrent ¿h ê ¢ùapÉæeo
se trouver óL
n ƒj √ compétition äG ê á°ùanÉæeo
émigrer ôoLpÉ¡jo ônL
n Ég produit èànæreo

62/62
Tableau de conjugaison
CONJUGAISON DU VERBE πn ©n na ( FA I R E )
L’inaccompli ´ƒaôªdG ´pQÉ°†ªdG
o L’accompli »°VɪdG
™ ªé
n dG ≈æqnãªodG OônتodG ™ ªé
n dG ≈æqãnªodG OônتodG
pluriel duel singulier pluriel duel singulier

πo©Øfn πo©Øfn πo©anGC Éæ∏©a Éæ∏©a â


o ∏©a º∏uμàªodG
¿nƒ∏©ØJn ¿pÓ©ØJn πo©ØJn ºoà∏©a ɪoà∏©a â
n ∏©a ÖWnÉîªodG
øn∏©ØJn øn«∏©ØJn øsào∏©a pâ∏©a áÑWnÉîªodG
¿nƒ∏©Øjn p¿Ó©Øjn πo©Øjn Gƒ∏©a Ó©a πn©a ÖpFɨdG
øn∏©Øjn p¿Ó©ØJn πo©ØJn øn∏©a Éà∏n©a r n∏©a áÑpFɨdG
â
L’inaccompli ΩhõéªdG ´pQÉ°†oªdG L’inaccompli ܃°üæªdG ´pQÉ°†oªdG
apocopé subjonctif
™ ªé
n dG ≈æqãnªodG OônتodG ™ ªé
n dG ≈æqãnªodG OônتodG
pluriel duel singulier pluriel duel singulier

πr©Øfn πr©Øfn πr©anGC πn©Øfn πn©Øfn πn©anGC ºu∏μàªodG


Gƒ∏©ØJn Ó©ØJn πr©ØJn Gƒ∏©ØJn Ó©ØJn πn©ØJn ÖWnÉîªodG
øn∏©ØJn »∏©ØJn øn∏©ØJn »∏©ØJn áÑWnÉîªodG
Gƒ∏©Øjn Ó©Øjn πr©Øjn Gƒ∏©Øjn Ó©Øjn πn©Øjn ÖpFɨdG
nø∏©Øjn Ó©ØJn πr©ØJn nø∏©Øjn Ó©ØJn πn©ØJn áÑFpɨdG
L’impératif ôeC’G
™ ªé
n dG ≈æqãnªodG OônتodG
pluriel duel singulier

Gƒ∏©ap G Ó©ap G πr©nap G


øn∏©ap G »∏©ap G
63/63
Corrigés
Le pluriel des noms
1
Le nom et le groupe nominal


2 1
¿ h Q ± G ¢S Ω
ájqhó«dG ∫ɪY’CG á«q°ùæédG ,¿ƒaô°ûe ,¿hôaÉ°ùe h h O √ G ¢T
,¿hRÉÑqN ,¿hQÉ£qY ,¿ƒ«qfɪdGC ,¿ƒjqQƒ°S
¿
,äÉ°†aGQ ,¿hógÉ°T ç ä G ¢V ± G Q
,¿ƒdÉ≤qH ,¿hOÉ«q°U ,¿ƒjqôFGõL ,¿ƒ«q°ùfôa
,¿ƒ≤KGh ,äGójôa ì ä G O … Q ±


¿ƒNÉÑqW ¿ƒjqô°üe
,¿ƒãMÉH ,äÉÑFÉf G ¿ h ¥ ç G h
,¿ƒZÉÑq°U ,¿ƒHôq≤e Ü ä G Ü A G ¿
iôN’CG ∫ɪY’CG .¿ƒMÓq a ,¿hOGóqM ¿ h Ü Q Q ¥ Ω
,¿ƒª∏q©e ,¿ƒ°Sóæ¡e ¿ h Æ G Ü Ü ¢U
¿ƒ«q°VÉjQ ,¿hôμqØe h
¿ O G O O ì
¿ h ì G ∫ ∫±

3 á°SQóªdG ƒª∏q©e á°SQóªdG º∏q©e


IQÉ«q°ùdG ƒ≤FÉ°S IQÉ«q°ùdG ≥FÉ°S
á°SQóªdG ƒ°Sóqæ¡e á°SQóªdG ¢Sóæ¡e
º∏«ØdG ƒ∏ãqªe º∏«ØdG πãqªe
á∏ØëdG ƒHô£e á∏ØëdG Üô£e
4 ø««qæ«£°ù∏ØdGh ø««qHhQh’CGh ø««q≤jôa’CG .Égô°üb »a É¡aƒ«°V GôJÉHƒ«∏c πÑ≤à°ùJ ∞«c ô¶fo G : …OÉ°T
.ø«jqQƒ°ùdGh
! ä’ƒcÉCªdG ´GƒfGC ≈¡°TGC ºjó≤àH äÉeOÉîdG Ωƒ≤J ∞«c âjGCQGC : º°SÉH
? áμ∏ªdG øe ¿ƒfÉæqØdG Üôà≤j ∞«c iôJ ’GC : …OÉ°T
.ø««q≤«°SƒªdG ΩɨfGC ≈∏Y äÉ°übGôdG ¢übôJh ¿ƒHô£ªdG »æq¨jh : º°SÉH
q ædG ≈dGE ô¶foGC : …OÉ°T
k μ«g ¿ƒ©æ°üj øjòdG ø«eÉ°qSôdGh ø«JÉë
.äÉeGôg’CG øY k Gô¨s°ün eo Ó
! á©FGQ IQÉ°†M øe É¡d Éj : º°SÉH

nom adjectif
de métier de relation participe pluriel singulier

x äÉeOÉîdG ê áeOÉîdG
x ¿ƒfÉæqØdG ¿ÉæqØdG
x ¿ƒHô£ªdG Üô£ªdG
x äÉ°übGôdG á°übGôdG

1/1
Corrigés
Le pluriel des noms (suite)
2 Le nom et le groupe nominal

2 Horizontalement : Verticalement : 1 Par exemple :


±ƒ«°S ● ● ¢Vôe .1 AGƒ°VGC ● ● ó°nSGC .GC
∫ÉÑLp ● ● Oôa .2 Oƒ°SGC ● ● …
q óæL .Ü á≤«q°V ÜÉ«K AÉbó°UGC
¢VGôeGC ● ● ∞«°S .3 OƒæL ÖÑn°nS .ê
o ● ●
á©°SGh ÜÉ«K IƒNGE
OÓHp ● ● πÑL .4 ¿ÉjOCG ● .O
nn ...... : »ª°SG
OGôaGC ● ● øq°S .5 ÜÉÑ°SGC ● ● Aƒ°nV .√ ᪫∏°S ¿Éæ°SGC äGƒNGC
¿Éæ°SGC ● ● ó∏n`Hn .6 »d
√ AGô≤°T ¢TƒeQ ÜÓcp
GC O
¢V G Q Ω GC 1ê AGOƒ°S ¢TƒeQ ÜÉ©dGC
h O G Q ± GC 2
G ± h … ¢S 3Ü
A ∫ G Ü ê 4 GC
¿ G ¿ ¢S GC 5
Ü h ¢S
O h
O G ∫ Ü 6

Le pluriel des non-humains


3 Le nom et le groupe nominal

.É¡∏cGBh ∑ɪ°S’CG ó«°UGC âæc - 1 ¬æe É¡bô°S »HGC É¡Ø°ûàcG »àdG π«KɪàdG √òg
! äÉJÉÑædG ¢übôJh QÉé°T’CG ∑ôqëàJ ,Éæg - .áªî°V ÜQGƒb ¿ƒμ∏àªj áæ°UGôb

3 .AGô°†îdG ∫ƒ≤ëdG »a äÉaGQõdG ¢†côJ .1 2 Qƒªfh á°ûMƒàe Oƒ°SGC IôjõédG √òg »a -


.á°†jô©dG QÉ¡f’CG »a áªî°†dG í«°SɪàdG íÑ°ùJ .2 .áØ«îeo
.RƒªdG πcÉCJh É¡æcÉ°ùe »a Ohô≤dG õØ≤J .3 .áæ°UGô≤dG É¡bô°S øμdh áªî°V π«KɪJ âØ°ûàcG -
.É¡°TÉ°ûYGC »a ô«aÉ°ü©dG ¥õbõJ .4 .áªjób äGQÉ°†M ≈∏Y ∫qóJ äÉWƒ£îe âØ°ûàcG -
.É¡«HQqóe ™e ¢Vhô©dG ≈∏Y äGhɨÑÑdG ÜQqóàJ .5
2/2
,É¡`°†©H »a ¬aƒ«°V πÑ≤à°ùj ∂∏ªdG ¿Éc : ºjôe 4 Égô¡X ≈∏Yh π«ædG ô¡f ≈∏Y IôNÉÑdG ô«°ùJ
Iô«ÑμdG π«KɪàdG É¡«a ¿Éc ôN’BG É¡°†©Hh . Iô«¨°üdG ÖcpGôªndG ≈dGE ¿hô¶æj ¿hô«ãc ìÉ«s°oS
.¿Éμe πqc øe áKƒ©ÑªdG ÉjGó¡dGh äÓî n fn É¡Hô≤Hh AÉ°†«H 䃫Ho ÅWÉ°ûdG ≈∏Y
? πc’CG ±ôZ »g √ògh : ìÉ«q°ùdG óMGC á∏«ªL ô«aÉ°üYn ô«£J ô¡ædG ¥ƒa . á«dÉY AGô°†N
.∂∏ªdG ïHÉ£e »g √òg ,’ : ºjôe .¿Gƒd’CG πqc øe
? πÑ£°S’EG Gòg »a óLƒj ¿Éc GPÉeh : ìÉ«q°ùdG óMGC
»àdG á«qHô©dG ∫ƒ«îdG OƒLGC ∑Éæg ¿Éc : ºjôe 5 »g ∂∏Jh ∂∏ªdG ±ônZo »g √òg ,Ghô¶fo G : ºjôe
.á¶gÉH QÉ©°SÉCH ∂∏ªdG ÉgGôà°TG .áμ∏pªdG ±ôZo
! á©FGQ Ék≤M É¡fqGE : ìÉ«q°ùdG óMGC √òg πqco Ωóîà°ùj ∂∏ªdG ¿Éc GPɪd : ìÉ«q°ùdG óMGC
? ±ô¨dG

Détermination
4 Le nom et le groupe nominal

et indétermination
2 - (boulanger) RÉÑqN 1
ájòMGC ™FÉH - (épicier) ∫É≤qH
- (vendeur de chaussures)
- (pharmacien) » q dó«°U
vendeur) äGôgƒée ™FÉH
(boucher) ΩÉëd - (de bijoux
q
äÉ°SƒÑ∏e ™FÉH -
.(vendeur de vêtements)
? ó«MƒdG ±É°ûàc’G ƒg Gòg πgh ™FGQ : ÉfÉjO 3 QƒgR ™FÉH - áMÉH - ¢ùHÓe ¿õîe - áÑàμe
≈ªs°ùJo áªjób áæjóe É°†jGC GhóLh ó≤a ,’ : ø«dhQÉc IòJÉ°S’CG áaôZ - ìGôa’CG äÉjƒ∏M - AGôe’CG º©£e
.IGQƒàdG øY áªjób áî°ùf É¡«ah …QÉe - ôjóªdG Öàμe - õÑîe - ¢†jôªàdG áaôZ -
»a ÓÑjG áæjóe GhóLh º¡fqGC ⩪°S ó≤d : ÉfÉjO .¢VÉMôe - IQƒÑ°S - óYÉ≤e - ±ƒØ°U
.ájqQƒ°ùdG AGôë°üdG
ôeoóJn áæjóe óLƒJ ’GC ...øμd í«ë°U : ø«dhQÉc 4 GƒØ°ûàcG QÉK’BG Aɪ∏Y ¿GC ø«aô©J πg : ø«dhQÉc
? ájqhGôë°U á≤£æe »a É°†jGC ? ÉjQƒ°S »a IójóY k GQÉKGB
õcpGôªdG øe ô«ãμdG ∑Éæg ¿ q GE ∫É≤joh ,≈∏Hn : ÉfÉjO ? GhóLh GPÉeh : ÉfÉjO
.ó©H ∞°ûàμJo ºd »àdqG ¿óoªodGh ájqôK’CG .≥°ûeO áæjóe âëJ áªjób áæjóe GhóLh : ø«dhQÉc

Le duel du nom et du pronom


5 Le nom et le groupe nominal

2 ¿Éàfƒª«d áfƒª«d 1 ¿Éæ«Yh ¿ÉHQÉ°T ¬dh ¿ÉfPoGC ¬d ÖfQ’CG Gòg


¿ÉàfÉeqQ áfÉeqQ .¿ÉHÉfh ¿GóqNh
¿ÉàdÉ≤JôH ádÉ≤JôH
¿Éà°UÉLq GE á°UÉL q GE
3/3
Corrigés
4 3 ¿ G O ¢S CG
¿ G Q Ω ¿
¿ G ì G ¢S Ω ä
¿ G ∫ G R Æ
¿ G Ü Ü O
¿ G ä Ω ¥ ±
¿ G ä ± G Q R

6 Le nom et le groupe nominal


Les relatifs ∫ƒ°Uƒªn dG º°Sp’G
.»HGC øq¡æY º∏qμJ »JGƒ∏dG äÉ«àØdG Éæà∏Ñ≤à°SG 1 øμ°ùj …òdqG ójóédG ÉfQÉL ™e â p KóqëJ πg : Ωq’CG
É¡àjGCQ »àdqG ø«JÉ°ùØdG …ôà°T’C ¥ƒ°ùdG ≈dGE â
o ÑgP ? ådÉãdG ≥HÉ£dG »a
.¢ùeGC »a ¢SQóJ »àdqG ¬àæÑH â«≤àdG øμdh ,’ : á«eÉ°S
.êQÉîdG »a ¿’BG ¿ƒ°û«©j øjòdqG »JƒNGE π°Uh .»∏ãe zÉæ«°S øHG{ ájqƒfÉK
.¢übôªdG øcôàj øqc »JGƒ∏dG äÉ°übGôdG ≈dGE Éfô¶f »àdqG ∂pà≤jó°U ≈∏Y âr anôq©J πgh ? í«ë°U : Ωq’CG
á£qëe ΩÉeGC ∞≤J »àdqG ÜÓμdG øe »LhR ±Éîj ? ÉæJQɪY »a Ék°†jGC øμ°ùJ
.hôàªdG äÉÑgGP Éæfq’C AÉ°ùªdG Gòg á«æªoH »≤à∏æ°S : á«eÉ°S
»≤FÉKƒdG º∏«ØdG IógÉ°ûªod ɪ櫰ùdG ≈dGE Ék©«ªL
4 ? á©pFÉÑdG ¬μo°pùªrJn …òdqG ¿Éà°ùr ØodG »a p∂joGCrQn Ée : Ωq’CG
.q »°VɪdG ∞«°üdG »a Éæ«qM »a √hQƒq°U …òdqG
∂ndpPn π°†u anoGC »ææsμpdn ,π«ªL n ? ô°†n Nrn’CG ¿Éà°ùØodG : áæ«d
.∂neoÉeGC ƒg …òdqG ¥QnRrn’CG ¿Éà°ùr ØodG
2 .ádhÉ£dG âëJ ¬JnóLh …òdqG º∏≤dG »æ£YGC
? ∂pæp«ªjn ≈∏Y »àdqG ¿É°üªr≤odG ∂pÑoép©rJo ’ ? â p fGCh : Ωq’CG
.¬æe √ÉæÑ∏W …òdqG ܃°SÉëdG ¬©e òNGC
,pâfGC ¬JpòrNnnGC …òdqG … q OQrƒndG ¢ü«ª≤ndG »æÑoép©rjo : ájOÉf .ºμd É¡ào«æqZ »àdqG á«æZ’CG ºà¶ØM
Óan É¡àojrGCQn »àdG iôNro’CG ¿É°ün ªr≤odG ÉesnGC .AkÉ°ùe ᩪédG ΩÉ≤Jo »àdqG ¬à∏ØM ≈dGE ÉfÉYO
Oƒn°Sn’CG ’h ôØn°rUn’CG ÖMpoGC ’ »fun’C »æÑoép©rJo
t
.»dÉ≤JoôrÑodG ’hn 3 »a »©e ¿ƒ∏ª©j øjòdqG AÓeõdG ≈∏Y âª∏q°S
q
!!! ¿Gƒd’CG πqco ø«ÑuëpJo ∂fsGpE ø«dƒ≤J â p ærco »àdqG â p fGC : Ωq’CG .ÖàμªdG

L'expression de la comparaison
7 Le nom et le groupe nominal

3 ¬fq’C ∫õjódG π°†q aGC .k GóqL ∫mÉZ øjõæÑndG : º°SÉb 1 ≈cPGC/»q cP - ø°ùMGC/ø°ùM - πªLGC/π«ªL
.¢üNQGC ôqMGC/QqÉM - ∫ƒWGC/πjƒW - πqbGC/π«∏b
ô«N ∫õjódG ¿ q GC ∂q°T ’ ,»NGC Éj ≥qM ∂©e : ºjôc
! øjõæÑdG øe 2 ¥
q OGC ≥«bO ó©HGC ó«©H ô°übGC ô«°üb
IQÉ«q°S …ôà°TGC ¿GC ójQGC ,Iô«¨°U »JQÉ«q°Sh : º°SÉb ô¨°UGC ô«¨°U ™°ShGC ™°SGh Ö©°UGC Ö©°U
4/4
! Iô«¨°üdG É¡JGQɶqf ™e É°TQ ≈dGE Ghô¶fG .√òg øe ôÑcGC IójóL
! ¢SÉ«dGE äGQɶqf øe ôÑcGC É¡fqGE !? Iô«¨°üdG : É°TQ ,ájqQÉædG áLGQqódG ä
o ôàNG »ææqμd Ió«qL IôμØdG : ºjôc
! πjƒW âfGC ºc ,¢SÉ«dGEh ! Ék°†jGC ≈∏MGCh !! äGQÉ«q°ùdG πqc øe ´ô°SGC É¡fqGE
!! ∞©°VGCh ! »æqe ∫ƒWGC â p fGC ,πjƒW πjƒW : ¢SÉ«dGE
! á©°ûH »æfqGE πb ! ˆGÉj ! ñGC : É°TQ 4 øe ∫ƒWGC ∑ô©°T ! …OÉa Éj ∂ª¡aGC ’ : »eÉ°S
,k GóqL á∏«ªL âfGC ,»àNGC Éj »æ«ëeÉ°S ,Ö«qW : ¢SÉ«dGE !! âæH »gh ! »q Ñ°U âfGCh ,áæ«d ô©°T
! áæ«d øe πªLGCh ,á°VƒªdÉH ÉkÄ«°T ¿ƒª¡ØJ ’ ºμfqGC á∏μ°ûªdG : …OÉa

La déclinaison
8 Le nom et le groupe nominal

3 ? ∂n°nSÉCc âHô°T πg : ¢SÉ«dGE 1 πªëJ á∏«ªL IkÉàa iGCôa QpÉ£≤dG øe ÜÉ°ûdG ∫õf
t
¢üªqM nøë°U πcGB ¿GC Ö q MGC ¿’BGh ,º©f : ±QÉY : ÜmOÉCH É¡dÉC°Sh É¡æe ÜôàbG .á∏«≤K ákÑ«≤M
.á£∏°S øë°U hGC ? »à°ùfGB Éj IpóYÉ°ùªdG øe Ó k «∏b øjójôJ πg -
? áJ’ƒμ«°ûdÉH m∂©c án©£b π°†q ØJ ’GC : ¢SÉ«dGE ! …ó«q°S Éj Ók jõL k Gôμ°T ! Qmhô°S πuμH º©f -
õnÑîdG »æ£YGC ! ∂p©μdG øe n´ƒædG Gòg Ö q MGC ’ : ±QÉY k ¡°Sh Ó
∑óæY .∑óYÉ°SGC ¿GC k GóqL ól«©°S »fqGE ,Ó k gGC -
! k GóqL l™FÉL ÉfGC ,ô°†N’CG ¿
p ƒàjõdG nøë°Uh ? pá£qëªdG ≈¡≤e »a k Gô«°üY hGC Ikƒ¡b Üô°ûæd â l bh
.á∏é©à°ùe »æfqGE ,™«£à°SGC ’ ,…ó«q°S Éj álØ°SGB ÉfGC -
4 .∂«HGC ≈∏Y âª∏q°S
.ôn«¨°üdG ∑ÉNGC âjGCQ
.ámª°ùàÑe â m æÑ`Hp Éæ«≤àdG 2 - k GóMGC âjGCQ - k Gô«°üY âHô°T - Ékª∏b äòNGC
.ämÓ«ªL ämÉ«àa ≈∏Y ±ôq©J .Ékfhôb ∫ÉW - ÉkæLÉW â∏cGC - ÉkfÉ°üªb âjôà°TG
.IkójóL ÉkHÉ«K âjôà°TG

Les déterminants numéraux


9 Le nom et le groupe nominal

3 AGõqYpn’CG ¿ n hógpÉ°ûªodG É¡jtnGC 1 54 ¿ƒ°ùªNh ™HQGC 26 ¿hô°ûYh áàq°S


∫ohsnGC ƒng ôn°nûYn » p 12 ô°ûY ÉàæKG 43 ¿ƒ©HQGCh áKÓK
r ænKrG ºnbôsdG πoeÉëdG » t Hôp¨rªndG AoGóq©ndG
» p p 85 ¿ƒfɪKh á°ùªN 98 ¿ƒ©°ùJh ¿m ɪK
t °ùfrônØndG ¬o°ùo aÉæeo Ikô°nTÉÑeo ¬«∏jnhn .§qî n dG RoÉàéjn øen
.án«fÉãdG ánÑJnôªndG πtànëjn …òdqG án©HnQrnGC ºnbrôsdG πoepÉëdG
2 Iô°ûY ¢ùªN / ô°ûY á°ùªN 15
ôn°nûYn óM n nGC ºobrQnhn má°ùªrNn ºobrQn ¿ p GAGóq©ndG ¢oùanÉæànjn ɪæn«rHn ¿ƒKÓKh çÓK / ¿ƒKÓKh áKÓK 33
.páãpdÉãdG páÑJnôrªndrG ≈∏Yn ¿ƒ°ùªNh âq °S / ¿ƒ°ùªNh áàq°S 56
,ôn°nûYn » p p
r ænKrG p ºbrôs∏d ≈dh’CG áoÑJnôrªndG : k GPGE »g èoFÉàændG
p Iô°ûY ™°ùJ / ô°ûY á©°ùJ 19
p ºbrôs∏pd áoãpdÉãdG áoÑJnôrªndGhn má©HnQrnGC p ºbrôs∏pd áo«fpÉãdG áoÑJnôrªndG ¿ƒ©°ùJh çÓK / ¿ƒ©°ùJh áKÓK 93
.ôn°nûYn óM n nGC p ºbrôs∏pd hrnGC má°ùªrNn

5/5
Corrigés
L’accompli
10 Le verbe et le groupe verbal

.√hhDôb ,º©f - ? ÜÉàμdG Gòg ò«eÓàdG GCôb πg .5 1 ¿É¡«L »JõjõY


.ÉghòNGC ,º©f - ? º¡JQÉ«q°S ∂∏gGC òNGC πg .6 ™e â k jƒW â
o Ñ©d ºqK Ó o ëÑ°Sh ôëÑdG ≈dGE ¢ùeGC ÉæÑgP
Iô¡r°nS Éfô°†M AÉ°ùªdG »ah .»àdÉN O’hGCh »JƒNGE
4 ÉæjGCQh ìô°ùªdG ≈dGE ¢ùeGC (øëf) ÉæÑgP : ºdÉ°S pâæc ƒd ,√GB .¿hQƒ¡°ûe ¿ƒHô£eo É¡«a ≈æqZ á©FGQ
.k GóqL áμë°†eo á«qMô°ùe (øëf) ! ... Éæ©e
? ∂àNGC ™e ? (â .»JÓÑoboh »JÉ«qëJ
n fGC) â
n æco øe ™e : QƒædG óÑY
? ɪcóMh (ɪàfGC) ɪàÑgP ≈¡f ∂à≤jó°U
.ÉædÉN O’hGC ™e »àNGCh ÉfGC (øëf) ÉæÑgP ! ’ : ºdÉ°S 2
.¢ùfƒJ øe ΩÉjqGC áKÓK πÑb (ºg) Gƒ∏°Uh Ö
n é n YrnGC ∂àrÑnéYGC ênôsØnJn â
n LôqØJ
? IôNÉÑdÉH (ºg) GhôaÉ°S : QƒædG óÑY ónL ™nªp°nS
n hn É¡JoóLh â
n ©ª°S
.ô«ÑμdG ¬æHG ™e IôNÉÑdÉH (ƒg) ôaÉ°S »dÉN : ºdÉ°S Ö
s M n nGC o ÑrÑMGC
â ±
n ônYn â
o aôY
.IôFÉ£dÉH (øqg) ¿ôaÉ°ùa ¿ÉàæÑdGh Ωq’CG ÉeqGC πn°†s an â
o ∏°†q a πnés °nS â
r ∏é
q °S
? ¢ùeGC ºμ©e (ɪg) ÉàLôN ¿ÉàæÑdGh : QƒædG óÑY
...Éæ©e »dÉN øHG (ƒg) ¿Éch ,Ék©ÑW : ºdÉ°S 3 .ÉgƒÑqMGC ,º©f - ? á∏ØëdG ºμaƒ«°V Öq MGC πg .1
! k Gô«ãc á«qMô°ùªdG (»g) º¡àÑéYGC .√ƒHô°T ,º©f - ? ô«°ü©dG ∂JƒNGE Üô°T πg .2
.Égƒ∏cGC ,º©f - ? áJ’ƒcƒ°ûdG ∂ªqY O’hGC πcGC πg .3
,º©f - ? á«æZ’CG √òg ∂HÉë°UGC ™ª°S πg .4
.Égƒ©ª°S

L’inaccompli indicatif
11 Le verbe et le groupe verbal

2 óæY ≈dGE Ögnòàn°nS ,á°SQóªdG øe ™LpôJn ÉeóæY 1 QnOnÉZ : QoOpɨjo .4 ôn¶nànfrp G : ôo¶pànærjn .1
.AÉ°û©∏d ¬LÉàëfn …òdqG ºë∏dG ¬æe Ö∏o£àn°nS .ΩÉë q ∏dG ™nªnàn°rSp G : ™oªpàn°ùr jn .5 ¢nSQnOn : ¢oSQoórjn .2
o dG ™FÉH óæY ôªoàn°nS ºqK .k GóZ ÉfGC ™anOnÉC°nS
òNoÉCJnh Iô°†î πnªnMn : πoªpë r jn .6 ºn∏s°nS : ºo∏u°ùn jo .3
.OÉ੪odG ¿ÉμªdG »a ô«fÉfO 10 óépàn°nS .¬cGƒØdG øe ƒ∏«c

4 / GC-2 / h - 1 3
/ O-4 / R-3
/ √-6 / Ü-5
/ ê-8 / ì-7

6/6
. É¡«dGE â
o ©ªà°SGh ¢ùeGC É¡àojôà°TG : óæg 5 ∞ëàªdG ≈dGE »©e ø«ÑgòJ ’ GPɪd : á∏«Ñf
Öjô≤dG ¢ùæàdG …OÉf »a ø«∏é q °ùàJn ’ GPɪd : á∏«Ñf ? záæYpGôØndG{ ¢Vôn©en ópgÉ°ûæod
? âÑ°ùdG Ωƒj »©e ø«Ñ©∏Jh ! ¢Vô©ªdG äo ógÉ°Th ¢ùeGC ∞ëàªdG ≈dGE â o ÑgP : óæg
.âo Ñ©dh ¢ùeGC ¬«a â
o ∏é
q °ùJ : óæg zGô«cÉ°T{ áfGƒ£o°SoGC ≈dGE ø«©ªà°ùJ ’ GPɪd : á∏«Ñf
? IójóédG

L’inaccompli subjonctif
12 Le verbe et le groupe verbal

3 IQƒf »JõjõY 1 »
q ∏Y ¿Éc .∞°üædGh á©HÉ°ùdG »a óªMGC ƒHGC π°üj
.…óæY ≈dGE ∑ƒnYOGC ¿GCh á«qHô©dG ºn∏q©JCG ¿GC ¿’BG ójQGC ¿ƒcGC ¿GC ™«£à°SGC ’ »æqμd .QÉ£ªdG »a ¬∏Ñ≤à°SGC ¿GC

q Hô©dG ºdÉ©dG ≈dGE ônaÉ°SGC ¿GC OqhGC á∏£©dG ∫ÓNh ¿Éæ°S’CG Ö«ÑW óæY óYƒe …óæ©a âbƒdG »a ∑Éæg
.IôgÉ≤dG ∞ëàe QnhRGC ¿GCh .∞°üædGh á°SOÉ°ùdG πÑb êôNGC ødnh á°SOÉ°ùdG »a

q HôY ó∏H »a πªYGC ¿GC Ö q MGC ∂dP ó©H ºqK ¿GC πÑb ójôÑdG ÖàμªH ôqeGC ¿GC Ék°†jGC »
q ∏Y Öéjh
âfGC ÖgòJ ¿GC õjõ©dG »NGC Éj ∂fÉμeÉEH π¡a ! ≥∏¨j
4 .áYô°ùH QGódG ≈dGE »©LôJ ¿GC Öépjn .1 πqc ≈∏Y ! »JQÉ«q°S òNÉCJ ¿GC ™«£à°ùJ ? QÉ£ªdG ≈dGE
.Iô°TÉ©dG πÑb GƒeÉæj ¿GC Öépjn .2 .QGódG »a ɪcGQÉC°Sh ôNqÉCJGC ødn ∫ÉM
.ájqõ«∏μf’EGh á«qHô©dG øn°SQóJ ¿GC Öépjn .3
.á°VÉjôdG PÉà°SGC ™e ɪ∏qμàJ ¿GC Öépjn .4 2 ∫ÓN ¿OoQo’CG ≈dGE ônapÉ°SoGC ¿GC ÖMGC : …QÉe
q
.á°SQóªdG ΩÉeGC »NGC ôn¶àfGC ¿GC Öépjn .5 .á∏£©dG
hGC ™«HôdG »a …ôapÉ°ùJo ¿GC π°†a’CG øe : …óée
5 - »ÑcôJ I Ö n côJ - ø«ÑqëJ I Ö q ëJ
.AÉà°ûdG »a
- É¡jôÑîJo I ÉgônÑîJo - øjójôJ I ójôJ »∏ªY ∑ n ôoJnGC ¿GC ™«£à°SGC ’ ÉfGC ? GPɪd : …QÉe
- »∏©ØJ I πn©ØJ - ∂pæμªj I ∂næμªj .™«HôdG »a
- »dƒ≤J I ∫nƒ≤J - øjójôJ I ójôJ ! ôØ°ùdG ádÉch »dnÉC°ùJn ¿GC Öéj ∫ÉM πqc ≈∏Y : …óée
- øjójôJ I ójôJ - ∂peq’C I ∂neq’C º∏qμàJ âfGC ? »©e âfGC ônapÉ°ùJo ¿GC ∂Ñé©jo ’ : …QÉe
- p∑óæY I ∑n óæY - Ióq©à°ùe I óq©à°ùe ! k Gó«qL á«Hô©dG
.p∑ôn¶àfGC I ∑
n ôn¶àfGC ™«£à°SGC ’h »HGC ≥napGƒjo ød øμdh í«ë°U : …óée
! ábÉ£ÑdG øªK »°ùØæH ™nanOnGC ¿GC

L’inaccompli apocopé
13 Le verbe et le groupe verbal

2 ! êrôoîJn ’ ,’ ! ïÑ£ªdG øe êôoNo G ,»eÉ°S Éj - 1 - ßnM n ’ I ßrMpÓjo - ónL n hn I óréj


! »∏NoóJn ’ ,’ ! ΩɪqëdG ≈dGE »∏NoOo G ,á∏«dO Éj - - ºn¡pan I ºr¡ØJ - ån Ñpdn I å
r Ñ∏J - ¬nÑnànfrp G I ¬rÑpàæj
! ’õpæJn ’ ,’ ! k GQƒan ’õpfp G ,QÉàîeoh »eÉ°S Éj - n ônJn I ∑
.∑ r ôàj - ¥n ôn°nS I ¥ r ô°ùj
7/7
Corrigés
4 äÉLÉLR òNÉCJ ¿GC Öéj ,º«°ùf Éj : Ωq’CG ! Gƒ∏coÉCJn ’ ,’ ! A»°nT πqc Gƒ∏co ,áYɪL Éj -
! ïÑ£ªdG ≈dGE RhRÉμdG ! GƒHôn°ûJn ’ ,’ ! ô«°ü©dG GƒHôn°Tp G ,áYɪL Éj -
...…óMh É¡∏qc É¡∏ªMGC ¿GC ™«£à°SGC ’ øμdh : º«°ùf
! ÉkÄ«°T Üô°TGC ºd ÉfGC ºqK 3 ? IGQÉѪdG GhógÉ°ûjo ¿GC ò«eÓàdG ójôj .1
! ¿PGE ∑óYÉ°ùJ ¿GC ᪰SÉH øe Ö∏WG : Ü’CG ! ÉghógÉ°û«∏ran
¿GC É¡«∏Y ! ¿ƒdÉ°üdG øe êôîJ ød ᪰SÉH ,’ : Ωq’CG ? Iô«°üb ø«JÉ°ùa ø°ùÑ∏j ¿GC äGò«ª∏àdG ójôJ .2
∞¶uæJo ¿GCh É¡fÉμe »°SGôμdG πqc ™LôJo ! É¡æn°ùÑn∏«n∏ran
.¢VQ’CG ? Égò«eÓJ ™e á«qMô°ùe ô°†ëJ ¿GC IPÉà°S’CG ójôJ .3
Gòg πqc πªYGC ød ! ÉkÄ«°T ï°uShoGC ºd »æqμdh : ᪰SÉH ! Égôr°†o ëàn∏ran
! …óMh πª©dG ! º¡o∏rÑp≤àn°ùæn∏ran ? ø«∏°SGôªodG πÑ≤à°ùf ¿GC ¿hójôJ .4
¿’BG êôîf øëf ! GôLÉ°ûàJ ’h Éàμ°SG : Ü’CG
¿ƒdÉ°üdG ¿ƒμj ¿GC ójôf ,áYÉ°S ó©H ™Lôfh
!!?? ’ ΩrGC Ωƒ¡Øe .ÉæJOƒY óæY ÉkØ«¶f

La négation du verbe
14 Le verbe et le groupe verbal

q ∏Y º∏q°S .5
!» 1 .≈Ø°ûà°ùªdG »a »NGC πª©j ’ .1
? çóM Ée qøડa πg .6 .á©HÉ°ùdG ≈àqM …ô¶àæJ ød .2
.á«q°ShôdG º∏qμàf ’ .3
4 .ɪ櫰ùdG ≈dGE πH ìô°ùªdG ≈dGE Ö r gòj ºd .1 .∂dP øY ºcÉHGC GhôÑîJo ød .4
.√ƒ∏©Øj ¿GC Öéj Ée »a Ó k jƒW GhôμqØj ºd .2
.ɪ¡æHG OÓ«e ó«©Hp ÓØàëj ød .5
.ÉkÄ«°T Ürô°TGC ºdh πrcGB ºd .3
¿óoæod ≈dGE ôraÉ°ùf ºd ∂dòd ,ájqõ«∏μf’EG ºr∏q©àf ºd .4 2 AÉ°ùe ∂©e ¢ùæàdG Ö n ©dGC ¿GC ™o«£à°SGC ’ : OGôe
.ÉæHÉë°UGC ™e .ójóL …q óæg º©£e »a »ªqY øHG ™e ≈°sû©JÉC°S .Ωƒ«dG
! ºμ©e AkÉe ’h k GõÑN GhòNÉCJ ºd .5 ôFGõédG ≈dGE k GóZ ôoaÉ°SÉC°S ? …óæY ôsªJ ødGC : á°ûFÉY
...øjô¡°T πÑb Éæg ≈dGE OnƒYGC ødh
5 ≈ØàNG …òdqG ô«¨°üdG ódƒ∏d k GôKGC áWô°ûdG óréJ ºd
? ódÉN »ªqY øHG øn«aô©J ’GC ...øμdh .∫ohÉMÉC°S : OGôe
.á≤£æªdG πqc »a ¬æY åëÑJ â r ndGR Éeh ¢ùeGC .¬ÑtMGC ’h »æÑtëj ’ ,k Gó«qL ¬aoôYGC ,≈∏H : á°ûFÉY
óMGC ßrMÓjo ºdh ÉkJƒ°U ¿Gô«édG øe óMGC ™rª°ùj ºd
¿Éc ∞«c áWô°ûdG ºo¡ØJ ’ .ÉkÑjôZ ÉkÄ«°T ájô≤dG »a !? Éæ©e » r °sû©àJ ¿GC ønjójôJ ’ ...¿PGE : OGôe
√ôªY RrhnÉéàj ºdh ´QÉ°ûdG »a √óMh »°ûªj ! ¬∏oªqëJGC ’ .k GóHGC : á°ûFÉY
! äGƒæ°S çÓK ød øμdh á©HÉ°ùdG »a ∑óæY ôteÉC°S ! Ö«qW : OGôe
.≥FÉbO ¢ùªN øe ôãcGC »fôn¶àæj ød ƒg .ônNqÉCJGC
6 ...ÉkÄ«°T â
o jGCQ ! ∑r ôqëàJ ’h ºjóf Éj âμ°So G .1 ! ß«∏Z ÜqÉ°T øe ¬d Éj : á°ûFÉY
.´ô°ùfo ¿GC Öéj ? ∑ o ôqëàJ ’ GPɪd .2
.á©°SÉàdG πÑb QnOɨf ød .3 3 o ©ª°S .1
.Ωƒ«dG QÉÑN’CG Iô°ûf â
.ádÉ°SQ ¬æe ºr∏à°SGC ºd .4 ? QÉ£ªdG »a ºcAÉbó°UGC ºà∏Ñ≤à°SG πg .2
.k GóqL OQÉH AɪdG ! Gòμg Ürô°ûJ ’ .5 .¿’BG ójóédG ɪ¡à«H ≈dGE Ó≤àfG .3
? πc’CG ∂Ñré©j ºdGC .ÉkÄ«°T πocÉCJ ’ .6 ? º∏«ØdG Gòg äpógÉ°T .4
8/8
Les verbes malades
15 Le verbe et le groupe verbal

4 ¢ùª°T Iô«e’CG ájÉμM Éæd …hôJ ’ GPɪd : Iô«æeo 1 - Gƒ©bnhn .3 - pâ∏°nUhn .2 - ä o óLn hn .1
? QÉ¡ædG - øn∏bo .7 - ±n ÉN .6 - ºJoQRo .5 - Éæ©°nVhn .4
É¡eÉjqGC ¢ù°†≤J QÉ¡ædG ¢ùª°T Iô«e’CG âfÉc : ΩôcGC -ä o óYo .11 - Éæªfp .10 - ɪào©Hp .9 - QnÉ°S .8
QÉ¡ædG ∫ƒW »æq¨nJo âfÉc : É¡«HGC ô°üb »a .ä
r AnÉL ou â n ÄLp .12
’qGE A»°ûH »æàn©J ’h á≤jóëdG »a …ôéJh
2 .âbƒdG »a ¿ƒ∏°pü«°S .1
Ék°üØb ∂∏ªdG ÉgƒHGC É¡d ≈æÑa .Égô«aÉ°ü©H
.k Gô«Ñc Ék«qÑgP .ÉkÄ«°T ÉfóLh .2
? Iô«e’CG ’qGE ¢üØ≤dG øe ƒfój ¿Éc Éeh : Iô«æe .Üô¨ªdGh ¢ùfƒJ QnGR .3
ôªb ¿É£∏°ùdG ô°ü≤dG ≈dGE ≈JGC ¿GC ≈dGE ...º©f : ΩôcGC .á≤«≤ëdG »d pâ∏bo .4
.Égô«aÉ°üY â r «n°ùfh ¬à≤«°pûY ¬JrGCQn ɪq∏a ¿ÉeõdG ! Iô°TÉ©dG »a ¿ƒeÉæà°S .5
? ∂dP ó©H É¡d iôL GPÉeh : Iô«æe .¥óæØdG »a ºàoªfp .6
ÉgGógGCh √ô°üb ≈dGE ¿ÉeõdG ôªb ÉgÉYO : ΩôcGC
...k Gô«Ñc Ék«qÑgP Ék°üØb É¡d ≈æH iôNGC ô«aÉ°üY 3 Ü - 4 / GC - 3 / ê - 2 / O - 1

Les participes actifs et passifs


16
Le verbe et le groupe verbal

AÉ°ùªdG Gòg Ék©e ≈°qû©àf ’ GPɪd ¿PGE : ÖdÉZ 1 º°SG πpcGB .2 - ∞


n bnhn øe πYÉa º°SG ∞bpGh .1
? áØpFÉN âfGC ? áYô°ùo H - nGCônbn øe πYÉa º°SG ÇQpÉb .5 - πncnGC øe πYÉa
k ©a ÉfGC ,»æbóu°U ! ¢ùμ©dÉH ,’ : Iô«ª°S
.ádƒ¨°ûe Ó º°SG Ö©pàeo .9 - ºncn’ øe πYÉa º°SG ºpcÓeo .7
óæY ∂©e ≈°qû©JGC ¿’C Ióq©pàn°ùeo ÉfGC ! ™ª°Sp G .ºn∏s©nJn øe πYÉa º°SG º∏u©nàneo .10 - Ö
n ©nJGC øe πYÉa
.É«côJ øe »JOƒY 3 4 6 8 11 ne sont pas
Les mots , , , et
des participes actifs.

4 ∫ƒcÉCe .4 - ™nªnL
n øe ∫ƒ©Øe º°SG ´ƒªée .1 2 - ºpdÉY .4 - åMpÉH .3 - ¢ùpdÉL .2 - øpcÉ°S .1
∫ƒ©Øe º°SG ´ƒæªe .5 - πncnGC øe ∫ƒ©Øe º°SG - óYpÉ°ùeo .8 - ¢SQuóeo .7 - ºgpÉa .6 - ÖYp’ .5
ôn°ùs cn øe ∫ƒ©Øe º°SG ô°ùs μeo .7 - ™nænen øe πNpóeo .11 - ÜQuóeo .10 - ¿hpÉ©àeo .9
2368 9
Les mots , , , et ne sont pas
des participes passifs.
3 »©e »dÉ©J ,ôëÑdG ≈dGE ÖgGP ÉfGC : ÖdÉZ
5 ! ´ƒæªen Gòg : ¿ÉμªdG Gòg øe Üôà≤J ’ .1 ! Iô«ª°S Éj
! ìƒàØen ÜÉÑdG : πNOG .2 k GóZ IôapÉ°ùeo ÉfGC ! ∞°SÓC d ,øμpªeo ô«Z ,’ : Iô«ª°S
! k GóqL Qƒ¡°ûen ƒg ? πãqªªodG Gòg ±ô©J ’ .3 .É«côrJo ≈dGE
! …ó∏H »a èànæeo ƒg : RÉàªeo ¿ƒàjR âjR Gòg .4 ! Ék©e Iƒ¡b Üô°ûf ,≈¡≤ªdG ≈dGE » r dÉ©J : ÖdÉZ
! ¬bóu°UoGC ¿GC ™«£à°SGC ’ ! ∫ƒ≤©en ô«Z Gòg .5 ¿GC Öéj ,á∏ép©àn°ùr eo ÉfGC ,ÖdÉZ Éj áØ°uSÉCàeo : Iô«ª°S
? 샪°ùen Gòg πg ? ¬cGƒa òNGB ¿GC »ææμªjo πg .6 ! »àÑ«≤M ô°†u MoGC
9/9
Corrigés
6
áMGƒdG º©£e
á«qbô°ûdG ±Éæ°U’CG áaqÉc
äÉHhô°ûªdG ä’ƒcÉCªdG
»fó©e AÉe • á£∏°S øë°U •
’ƒc - RhRÉc • hGC πÑsàneo øë°U •
∫É≤JôH ô«°üY • ádƒÑqJ hGC ¢üªqM
ìÉØqJ hGC q ƒr °ûen ºëd •

…É°T • ÜÉÑcn øë°U •
´Éæ©ædÉH …É°T • » r en ≈°Sƒc •
á«qbô°T Iƒ¡b • q °ûë
¬cGƒa •
17
Le verbe et le groupe verbal
ƒ°ùjôÑ°ùcGE Iƒ¡b • äÉjqƒ∏M hGC ∫ƒª©e •
Le masdar
4 ? z¿ƒeGO äÉe{ º∏«a IógnÉ°ûeo øjójôJ : ódÉN 1 Qó°üe πcrnGC .2 - ênônNn π©ap Qó°üe êhôNo .1
! ¢ùeGC ¬JoógÉ°T ób ,’ : AÉ«ªd á°SGQOp .4 - Ünôp°nT π©ap Qó°üe Üô°oT .3 - πncnnGC π©ap
? záfÉëjQ{ áfGƒ£°SGC ≈dGE ´Éªà°S’G øjójôJ : ódÉN - nGCônbn π©ap Qó°üe IAnGôbp .5 - ¢nSQnOn π©ap Qó°üe
! É¡«dGE â
o ©ªà°SG ó≤d ,’ : AÉ«ªd - ºn∏sμnJn π©ap Qó°üe º∏tμnJn .7 - ∫nÉb π©ap Qó°üe ∫ƒrbn .6
? íÑ°ùªdG ≈dGE ÜÉgòdG øjójôJ : ódÉN π©ap Qó°üe ´Éªàp°Sp G .9 - iGCQn π©ap Qó°üe ájhDrQo .8
! ¬«dGE â
o ÑgP ób ,’ : AÉ«ªd IO’hp .11 - ºn∏sYn π©ap Qó°üe º«∏©Jn .10 - ™nªnàn°Sp G
? ójóédG ∞ëàªdG IQÉjRp øjójôJ : ódÉN .πn°nSGQ π©ap Qó°üe á∏°nSGôeo .12 - óndnhn π©ap Qó°üe
! ¬JoQR ób ,’ : AÉ«ªd
? á«qbô°T äÉjqƒ∏M πcrGC øjójôJ : ódÉN
! É¡æe â
2 .á«q°ù«dƒÑdG ¢ü°ün ≤pdG IAGôpb Öq MGC .1
o ∏cGC ób ,’ : AÉ«ªd .¿ƒjõØ∏àdG ≈∏Y êôtØnàndG »HGC π°†q Øjo .2
? zhóæàæ«ædG{ ≈∏Y Ö©p∏dG øjójôJ : ódÉN .ƒjOGôdG QÉÑNGC ≈dGE ´Éªpà°S’G »eqGC π°†q ØJh .3
! ¬«∏Y âo Ñ©d ,’ : AÉ«ªd ™e IôμodÉH Ö©p∏ndG ¬Ñé©«oa ô«¨°üdG »NGC ÉeqGC .4
! …óMh Ö©dÉC°S ...¿PGE øjójôJ Ée »∏©aG : ódÉN .¬HpÉë°UGC
5 ÖæjR »JõjõY o `dG »a ¬ànbh »°†≤j ô«ÑμdG »NGCh .5
ΩÉeGC ¢Sƒ∏é
.¬Hpƒ°SÉM
Gòg ≈∏Y Ó k jõL k Gôμ°T ∑ôμ°TGC ,ΩÓ°ùdGh á«qëàdG ó©H
ºc .¢ûcGôqe »a ∑óæY ¬ào«°†b …òqdG ™FGôdG ´ƒÑ°S’CG 3 - ∫É©àpap G = ∑Gôàp°TG - ádÉ©ap = áMÓap
¥Gƒ°S’CG IógÉ°ûeh ∂©e áæjóªdG IQÉjR »æàÑéYGC - ∫É©aGE = QÉÑNGE - ∫É©pàap G = ∫É°üJqp G
»∏gGC ájhDôH â
o Môa ! á≤«u°†dG ´QGƒ°ûdGh áªjó≤dG - ∫ƒ©ao = ∫ƒ°Uho - ∫ƒ©ao = ´ƒLQo
¥Éà°TÉCa ¿’BG ÉeqGC QGódG ≈dGE »YƒLQ óæY »JƒNGEh - ∫É©aGE = ∫ɪgrGE - ádÉ©ap = áWÉ«Np
á«qHô©dG á°SGQO π°pUGhoÉC°S .π«ªédG ∑pó∏H ≈dGEh ∂«dGE - π©nan = πªnYn - π«©ØJn = ô«μØJn
.∂∏FÉ°SQ IAGôb ™«£à°S’C áæ°ùdG √òg - ∫É©aGE = ¢SÉ°ùM r GE - ∫ƒ©ao = Qƒ©°oT
»JÓÑbo - π©rao = ºμrM o - π©ran = ™ªr°nS
»dƒL ∂à≤jó°U π©ran = ™ªrL n - π«©ØJn = πjƒëJn
10/10
Les accords verbe-sujet
18
Le verbe et le groupe verbal

? ¿hôN’BG IôNÉÑdG ÜÉcqQo º¡aôY πgh : ¢ù«fGC 3 / √ - 4 / GC - 3 / h - 2 / O - 1


.ºgƒaôY ¿hôN’BG ÜÉcqôdG ,º©f : πeGC ê-6 /Ü-5
? º¡©e ¿ÉJô«¨°üdG ¿ÉJQÉédG âfÉc πgh : ¢ù«fGC
.º¡©e ÉàfÉc ɪg : º©f : πeGC 2 »a ¿p ÉcQÉ°ûj óªMGCh iƒ∏°S ¿ q GE »d ∫Éb .1
IôjõédG ≈dGE ∫ƒ°UƒdG GƒYÉ£à°SG πgh : ¢ù«fGC .¢ùæàdG ádƒ£H
? ájÉ¡ædG »a .Ωƒj πqc ¢ùæàdG ¿p ÉÑ©∏j º«∏°Sh óªMGC ¿ q GC º∏YGC âæc .2
.ájÉ¡ædG »a IôjõédG ≈dGE Gƒ∏°Uh ,º©f : πeGC ...iƒ∏°S ÉeqGC
? õæμndG ≈∏Y Qƒã©odG GƒYÉ£à°SG πgh : ¢ù«fGC ÉàHQqóJ Iô«¨°üdG É¡àNGCh iƒ∏°S ¿ q GE »d GƒdÉb .3
ô¶àæf ¿GC Öéj .õæμdG ≈∏Y Ghôã©j ºd ,’ : πeGC .Ék«qeƒj
q GC ±ô©J πg .4
! πÑ≤ªodG ´ƒÑ°S’CG äÉbÉ£H ønjrôà°TG É¡JGƒNGCh ájOÉf ¿
.âÑ°ùdG Ωƒ«d
4 Qƒ¡ªédG ≥«Ø°üJ ™e 22 `dG äÉÑYÓdG ô¡¶J
ºμëdG øsgoô¶àæj å«M Ö©∏ªdG §°Sh ≈dGE øn¡éàqjh
Ghô°†ëj ¿GC ¿hójôj ¬JƒNGE ¿ q GE óªM’C πr≤oJ ’ .5
! Ék°†jGC IGQÉѪdG
øn¡Lq ƒàj ºqK á«qëàdG äÉÑYÓdG ∫OÉÑàJ .¬jóYpÉ°ùeo ™e
ójôJh RƒØdÉH äÉÑYÓdG πqc º∏ëJ .øs¡pæcÉeGC ≈dGE ¿
q ’C øMôØ«`°S á°SQóªdG äGò«ª∏J πqc ¿ q GC ó≤àYGC .6
≈æqªàJ ɪc Ó k «ªL Ékaóg øn∏é ! ∂q°T ¿hóH RƒØà°S iƒ∏°S
q °ùjo ¿GC äɪLÉ¡ªodG πqc
...Iôqe πqc »a IôμdG ÉØpbƒJ ¿GC ¿Éà°SQÉëdG
.A»°T πqc ≈dGE øn¡Ñàæj ¿GC øs¡p«∏©a äÉ©aGóªodG ÉeqGC 3 ܃cQo áKÓãdG O’h’CG ´É£à°SG πg : ¢ù«fGC
! IGQÉѪodG GCóÑà∏ran ? IôNÉÑdG
ºd É¡æμd IôNÉÑdG GƒÑcQ áKÓãdG O’h’CG ,º©f : πeGC
.IôjõédÉH ôqªoJ

Le régime des verbes et les


19
Le verbe et le groupe verbal

principales prépositions
...Ée Ékeƒj πª©à°S ! »NGC Éj ∂∏Ñ≤à°ùeo »a ôμqa : ôKƒc 1 .Iô«d 50 ∂«£YoÉC`°S .1
...? GPÉe ΩGC ∂Ñép©jo Ók ªY QÉàîJ ¿GC ? π°†u ØnJo GPÉe .É«aGô¨édGh ïjQÉàdG ΩÉ¡dGE IPÉà°S’CG Éæ°SQuónJo .2
»æjóYÉ°S .ÉkÄ«°T ßØnMGC ºdh »°SQO ä o GCôb : »LÉf .ádƒØ£dG òæe á«q°ùfôØdG Égƒª∏sYn .3
! k GóqL Ö©°U ƒg ,øjôªàdG Gòg ≈dGE …ô¶ofo G ...Ó k «∏b ! ∂∏°†a øe AÉe ¢SÉCc »æ£pYGC .4
.k GóqL áªq¡e ádÉ°SQ ¬ªn∏s°nS .5
»æqe Üôpànbp G .¢SQódG ∂d ìô°TÉC°S ! k GóHGC ,’ : ôKƒc
! ∂∏°†a øe Ékª∏b »æ£pYGCh 2 π°üo ëJ ød ! »LÉf Éj k Gó«qL »æ©ªn°Sp G : ôKnƒcn
âNGC ∞£dGC âfGC ,»àNGC Éj k Gôμ°T ! ô°pVÉM : »LÉf ...ôãcGC ∂à°SGQóHp ºqàn¡Jn ¿GC Öéj ! Gòμg A»°T ≈∏Y
! É«fódG »a √òg »æÑé©Jo ’h .äÉ«q°VÉjôdG Ö q MGC ’ : »LÉf
.á°SQóªdG
11/11
Corrigés
? π°†q ØJo GPÉe .≈≤«°SƒªdG øY ¢ùeGC »fƒdÉC°S : óªëe 3 .ôe’CG »a Ó k jƒW ä o ôμqa .1
? á«qHôZ ≈≤«°Sƒe ΩGC á«qHôY ≈≤«°Sƒe .á°üq ≤dÉH √ôÑpî«o°S .2
øen ™e .¿ÉæK’G ∑Éæg ¿ƒμj ¿GC π°†n a’CG øe : »∏Y .ÉgónYÉ°ùJo ¿GC É¡àNGC øe â r Ñn∏W .3
? ≈≤«°SƒªdG øY â n KóqëJ .¬`d çóM Ée ¬HpÉë°U’C »μëj .4
äÉfGƒ£°SGC òNÉB°S .á°SQóªdG ÜÉë°UGC ™e : óªëe .Égórépfn ºd Éææqμd É¡`æY ÉæãëH .5
á∏eÉc áYƒªée √óæY ,≈Ø£°üe óæYp øe .IQƒÑq°ùdG ≈dGE áYô°ùo Hp ¿hô¶æj .6
! á°VƒªdG ≈∏Y á«qbô°ûdG »fÉZ’CG øe
¿’BG øe ôμqØfo ¿GC Öéj ...Iôμa ≈∏Y : »∏Y 4 Éæ`«∏Y Öéj ? á∏ØëdG ≈dGE ä n ƒYnO øen : óªëe
.äÉHhô°ûªdGh πc’CG »a ! ô°†o ë«n°nS øe ¿’BG òoæeo ±ô©f ¿GC
™«£à°ùJ πg ! äÉHhô°ûªdÉH ÉfGC ºqàngÉC°S : óªëe Iô°ûYh ¢UÉî°TGC á©HQGC »à∏FÉY øe »JÉC«°S : »∏Y
??? ∂àNGC ™e πc’CG âfGC ô°†q ëJo ¿GC ! »FÉbó°UGC øe
q °SôμdG Gòg »a ∂jGCQ Ée ! Éæg ≈dGE ô¶ofo G : óªëe

...ôªM’CG ∂dP ≈∏Y Oƒn°S’CG » o
q °SôμdG Gòg π°†u aGC : »∏Y
! ÉkÄ«°T iQGC ’ ,Éæg øY ó©pànHp G

La phrase nominale simple


20
La phrase

,kÉ°†jGC RÉàªe π«dódG .óéf ±ƒ°S ,»aÉîJ ’ : ôØn©L n 1 .… q õ«∏μfGE ójóédG »ÑMÉ°U .1
q óæg π°UGC øe …
Mon nouvel ami est anglais d’origine indienne.
! í°VGh A»°T πqc
á«qJÉeƒ∏©ªndG »a … .¬æe ô¨°UGC ¿ÉàNGCh ô«Ñc ñGC ¬d .2
q ƒb ∂fq’C ∂d í°VGh ƒg : ájqRƒa
Il a un grand frère et deux sœurs plus petites
! ájqõ«∏μf’EÉH ܃àμe ƒg : ájqõ«∏μf’EG »ah que lui.
.õgÉL ∂Hƒ°SÉM .ájqRƒa Éj »∏°†q ØJ : ôØn©L
n .zº«L{ ¬oÑo≤ndnh ∫ɪL ¬oªo°Sp G .3
p
! ∑hôÑe .π¨à°ûJ IQÉCØdG ,π¨à°ûJ í«JÉتdG Il s’appelle Jamal et son surnom c’est « Jim ».

Iƒ¡b ¿Ééæa Üô°ûf ∫nÉ©J .ôØ©L Éj k Gôμ°T : ájqRƒa 2 ∂æμpªjo πg .܃°SÉëdG ™e á∏μ°ûeo …óæY : ájqRƒa
! ¿’BG …É°T ¢SÉCc hGC ? »fóYpÉ°ùJo ¿GC
q fɪdGC ≥jó°U »d ¿Éc .1
3 .» ,k GóqL åjóM ܃°SÉëdG Gòg ,√GB ...Ék©ÑW : ôØn©L n
.Éæpà«H øY Ió«©H Éæào°SQóe âfÉc .2 ! ájqRƒa Éj ∑hôÑe .RÉàªeo ƒg
.á°SQóªdG Ünôbo ¿ƒæμo°ùj »HÉë°UGC ¿Éc .3 ! π¨pnà°ûJn ’ í«JÉتdG ! ôo¶fo G ! ∂«a ∑QÉÑj ˆG : ájqRƒa
.á«qJÉeƒ∏©ªdG »a »æqe iƒbGC »NGC ¿Éc .4 ? IQÉCrØdG øjGC .ô¶ofGC ±ƒ°S : ôØn©L n
! É¡ÑcqQnoGC ºd .Ωópîàn°ùªodG π«dO Üôbo Éæg »g : ájqRƒa
4 .º¡æe ∫ƒWGC ÉfGC .1 …óæY ! ∂«∏Y ƒaGôH ,Iô«Ñc á°TÉ°ûdG .Ö«qW : ôØn©L n
.É¡JpƒNEG ™e áØ«£d »g .2 .∂Hƒ°SÉM øe ô«ãμHp ΩónbGCh ô¨n°UGC ܃°SÉM
q ëdG Gòg ¿Éμq°oS øëf .3
.» ! ∂∏°†a øe π«dódG »æ£pYGC
.á∏μ°ûeo ÉfóæYp ¿Éc .4 º¡aGC ºd »æqμd ¬«a ä o ô¶f ! ƒg Ég ,π°†q ØJ : ájqRƒa
! »à∏μ°ûeo πqMo GC ∞«c

12/12
La phrase verbale simple
21
La phrase

? á«q°ùfôØdG ¿ƒ«qfÉÑ°S’EG 1 ôÑY É«dGôà°SoGC »a øocÉ°ùdG »≤jó°U »æª∏qc .1


º∏qμJGC ’h ! ájqõ«∏μf’EG ¿ƒaô©j ÜÉÑ°ûdG πqc : OGƒL .âfpôpàf’EG
! QÉÑμpdG ™e Mon ami qui habite en Australie m’a parlé sur
internet.
! ÉkÄ«°T ∂d ºLpôJoGC ¿GC k GóHGC »æqe Ö∏o£J ’ ...Ö«qW : ¿GB .äGQÉe’EG ≈dGE ¿hôaÉ°ù«o°S ≈àe ¬o∏ogGC ±ô©j ’ .2
! á«qfÉÑ°S’EG ø«aô©J ’ ∫ÉM πqc ≈∏Y âfGC : OGƒL Ses parents ne savent pas quand ils iront aux
Émirats.
3 .áYôp°ùeo ¥ƒ°ùdG ≈dGE Ωq’CG âÑngP .1 .ÉHqhQhGC ≈dGE IOƒ©dG ¬oJoƒNGE ójôjo .3
Ses frères veulent rentrer en Europe.
.øn«°†cGQ Ö©n∏ªndG øe O’h’CG ™LQ .2
.»fó«°S áæjóe »a IoÉ«ëdG º¡Ñép©Jo ’ .4
.ÉkμMpÉ°V »ÑMÉ°U » q dGE ô¶f .3
n ôN .4
La vie à Sydney ne leur plaît pas.
.á«cÉH áYÉ≤dG øe Iô«¨°üdG âæÑdG âL
.äÉÑ©nàeo øq¡àp∏MQp øe »JÉ≤jó°U äOÉY .5 2 .πÑp≤ªodG ΩÉ©dG á«qdÉ£j’EG ¢SQoOÉC°S : ¿GB
? âfGCh .»∏ãe »FÉbó°UGC º¶n©eo π©Øjh
4 »
q dGE øjô¶æJ ? Gòμg » q dGE øjô¶oæJ GPɪd : GQ’ ∞«°üdG »a ÉehQ ä o QR ? IóFpÉØdG Ée ! ’ ÉfGC : OGƒL
! QÉμæà°SG Iô¶f hGC á«q°ùfôØdG ¢SÉædG πqc ±ô©j : »°VɪdG
Iô¶f πH QÉμæà°SG Iô¶f ∂«dGE ô¶fGC ’ : OÉ©°oS ...ájqõ«∏μf’EG
√òg á°ùH’ »LôoîJ ¿GC øjƒæJ πg .ÜGô¨à°SG »a ájqõ«∏μf’EG ±ô©j øe .¢SÉædG πuc ¢ù«d : ¿GB
? ¢ùHpÓªdG »a ¿ƒ∏ª©j øjòdqG ¢SÉædG ™Ñ£dÉHp ? É°ùfôa
¢ùHÓe á°ùH’ »°VɪdG »a ∂©e â o LôN ób : GQ’ ƒgh .É¡`fƒaô©j ºYpÉ£ªdGh »gÉ≤ªdGh ¥OpÉæØdG
...ájqOÉY ô«Z .É«dÉ£jGE »a A»°ûdG ¢ùØf
...™«£à°SGC ’ IôqªdG √òg øμdh í«ë°U : OÉ©°oS É¡∏ogGC ±ô©j ’ ¿Gó∏Ho ≈dGE k GóHGC ôaÉ°SoGC ød ÉfGC : OGƒL
.∂∏°†a øe É¡jô«qZ ! áμëp°†eo ∂°ùHÓe .ájqõ«∏μf’EG hGC á«q°ùfôØdG
»æqμd á£æ°ûdGh á©Ñq≤dGh á«q°ùª°ûdG ∑ôoJGC .Ö«qW : GQ’ Üô¨ªdG ≈dGE ôaÉ°ùJ ÉeóæY π©ØJ ∞«c ...»d πbo : ¿GB
.π«ªédG »fÉà°ùao ájóJôeo ’qGE ≈°qû©JGC ? á∏£©dG ∫ÓN
k jõL k Gôμ°T ∑ôμo°TGC .GQ’ Éj k Gôμ°T .ƒaGôH : OÉ©°oS
.Ó ! á«qHô©dG ±ôYGC ÉfGC : OGƒL
! Ögnòæ∏an ,ˆG Éj ! Üô¨ªdG ≈dGE ôaÉ°ùJ ÉeóæY É«fÉÑ°SGE ™£n≤J â n fGC : ¿GB
πqc ±ô©j πg ? á«qfÉÑ°S’EG º∏t©J »a ôμqØJo ºdGC

22 La phrase Les complétives avec ¿CG


2 .OósëªodG âbƒdG »a πn°pUGC ¿GC ™«£à°SGC ød .1 1 .IôNÉÑdÉH ¬©e GhôaÉ°ùj ¿GC Oqƒnjn .1
.á∏μ°ûªodG √ò¡H ôjóªodG ônÑpîfo ¿GC Éæ«∏Y Öépj .2 .áæjóªdG √òg »a k GQGO …ôà°TGC ¿GC »fÉμeÉEH ¢ù«d .2
? á∏«°†a Éj ∂YƒLQ óæY »H »∏°püàqJ ¿GC ∂pæμªjo πg .3
q °SGQódG ΩÉ©dG ∫ƒW Gó¡pàéJ ¿GC ɪμ«∏Y Öépj .3
.» p
Ö«éæpd Iô«°üb á°üq b GhhDô≤j ¿GC º¡æe âÑ∏W .4 .ºgónYÉ°ùfoh p ºgOp’hÉCH ºsà¡f ¿GC Éæqe GƒÑ∏W .4
.ΩOÉ≤dG ´ƒÑ°SÓ C d ®ƒØëe .áæeÉãdG πÑb º¡∏nªY Gƒcôoàj ¿GC ¿ƒ©«£à°ùj ’ .5
.≈¡≤ªdG πNGO »fhô¶pàæJ ¿GC π°†q aoGC .6
13/13
Corrigés
q ëj .4 3
¢ùæpJp ÖY’ ¿ƒμj ¿GC π«FÉî«e Ö .AÉ°ùªdG πqc ∂p°ShQO »Fô≤J ¿GC Öéj -
ôNnGB ÖY’ ™e Ωƒj πqc ÜQqóàj ¿GC Öéj - h ∂Ñàc »©°†J ¿GCh ∂àaôZ »ÑJqôJ ¿GC ójQGC -
q ëJ .5
áMÉÑ°pS á∏£nH ¿ƒμJ ¿GC Aɪ°SGC Ö .∂à¶Øëe »a ∑ôJÉaOh
íÑn°ùªndG ≈dGE Ωƒj πqc ÖgòJ ¿GC Öéj - GC .Iô«¨°üdG ∂àNGC …óYÉ°ùJ ¿GC ∂æe âÑ∏W -
q ëJ .6
AÉjRGC á°VQpÉY ¿ƒμJ ¿GC IÉéf Ö øe ¿ƒjõØ∏àdG ≈∏Y »LôqØàJ ¿GC ø«©«£à°ùJ -
k Gô«ãc øªn°ùJ ’qGC Öéj - O .AÉ°ùªdG Gòg Iô°TÉ©dG ≈dGE áæeÉãdG
áÑ«ÑW ¿ƒμJ ¿GC iƒ∏°S Ö q ëJ .7
ΩódG øe ±ÉîJ ’qGC Öéj - Ü 4 kÉ«qMÉ«°S Ó q ëj .1
k «dO ¿ƒμj ¿GC π«Ñf Ö
q ëj .8
k GQÉë á«qÑæLGC äɨdo º∏q©àj ¿GC Öéj - ê
q Hn ¿ƒμj ¿GC ô«ª°S Ö
ôëÑdG øe ñhój ’qGC Öéj - R k ãqªeo ¿ƒμj ¿GC »LÉf Ö
Ó q ëj .2
äÉ«qMô°ùªdG ¢Uƒ°üf ßØnëj ¿GC Öéj - √
áHôp£eo ¿ƒμJ ¿GC á«JÉc Ö q ëJ .3
≈≤«°SƒªdG ¢SQoóJ ¿GC Öéj - ì

23 La phrase Les complétives avec ¿q CG et ¿q EG


.IôgÉ≤dG »a …q ô°üªdG ∞ëàªdGh 1 ≥jôa ø°ùMGC íÑ°UGC ¬≤njôa ¿ q GE Ö«éf »d ∫Éb .1
øμ°ùj ¬fqGEh ,k GóqL á«dÉY ájÉæHp »a øμ°ùj ¬fqGE ∫Éb .4 .É¡∏qc áæjóªdG »a
.øjô°û©dGh ™°SÉàdG ≥HÉ£dG »a ∫Éb ¬``fqGC øq¶oj »NGC øqμd ≠pdÉÑjo ¬``fqGC ó≤pàYGC .2
òoæeo Üô¨ªdG »a ø«°û«©J ∂fqGEh ,á«q°ùfôa ∂fqGE â p ∏b .5 .á≤«≤ëdG
.ø«enÉY ìÉÑ°üdG »a Ωƒj πqc ÜQqóàj ¬``fqGC ¬æe ⪡a .3
.âÑ°ùdG Ωƒj ájqOqh IGQÉÑeo »a ¿ƒÑ©∏à°S ºμfqGE ºào∏bo .6 .ôcÉÑdG
»a âÑr°nS Ωƒj πqc ¿ƒÑ©∏j º¡`fqGE Ék°†jGC »d ∫Éb .4
4 ∂dÉC°SGC ¿GC »ææμªjo πg ,»àdÉN Éj : iƒéf
.á«qª°SQ IGQÉÑeo
? ’kGƒD°S
? »æqe »Ñ∏o£J ¿GC øjójôJ GPÉe ...™Ñ£dÉH : ióg .á°VÉjôdG »a A»°T ºqgGC ÖjQóàdG ¿ q GC »NGC »d ìôn°T .5
»a IQhrónHp ΩƒbGC ¿GC » º¡æqμd ¬≤pjôa »a Ö©dGC ¿ o OQGC »æ`fqGC ôcqòJGC .6
r GC ä
q ∏Y ,ióg »àdÉN : iƒéf ! »fƒ∏Ñ≤j º∏nan ∞«©°Vh ô«¨°U »æ`fqGC GhôÑàYG
ø«aô©J ∂`fqGC ó≤àYGC ...IQGOGE »a hGC ácôp°nT
? äGQhódG √òg »g Ée
âëÑ°UGC äGQhódG ¿ q GC ⪡ah ...ÉkeɪJ : ióg
2 .á°SQóªdG äÉæH ∞£ndGC »æfqGE »d GƒdÉb .1
.ÉkÑjô≤J ¢SQpGóªdG πqc »a ájqQÉÑLGE ? k GóZ ¿hôaÉ°ùJ ºμfqGC ¿ƒæq¶oJ πg .2
øe ¬``fqGC ø«æq¶J πg ! »àdÉN Éj §Ñ°†dÉH : iƒéf .Iô°TÉ©dG πÑb ∫ƒ°UƒdG ™«£à°ùj ’ ¬fqGC »d ìô°T .3
? ´ƒÑ°SGC Ióqeo ∂©e π¨pà°TGC ¿GC ø쪪odG .¿’BG áÑ©nàeo ∂pfqGC Qƒq°üJGC .4
...ó«cÉCàdÉH ,º©f ? IOÉ«©dG »a ? »©e : ióg
.øjódG õqY QƒàcódG ∫ÉC°SGC ¿GC Öéj øμdh 3 .º©£ªdG »a πcÉCJ ¿GC Ö q ëJ É¡fqGE âdÉb .1
øjòn«ª∏J øe ôãcGC πÑp≤à°ùf ¿GC ™«£à°ùf ’ .»
q côJo π°UGC øe » n ∏b .2
q fɪdGC ∂fqGE â
.¬°pùØf ´ƒÑ°S’CG »a ∫ƒ¡dG ƒHGCh ΩGôg’CG ¿hQhõ«°S º¡fqGE GƒdÉb .3
14/14
Éæàp°SQóe »a GCóÑà°S IQhódG ¿ q GC Qƒq°üJGC ’ : iƒéf ? ÜGƒédG ∂«£©«o°S ≈àeh : iƒéf
! ôѪ°ùjO 15 πÑb âNGC øHG ¿q GC ¿’BG ôcqòJGC ...±ôYGC ’ : ióg
! AÉ≤∏dG ≈dGE .ô¡¶odG ó©H k GóZ »H »∏°püJqG : ióg »a ÉfóæY IQhóHp Ωƒ≤à°S IõFÉa IQƒàcódG
! AÉ≤∏dG ≈dGE : iƒéf .ôѪ°ùjO ΩÉjqGC ∫hqGC

La syntaxe de
24 ¿Éc
La phrase

.ø««qfÉæÑdh ø««q°ùfôa ∑ohDÉbó°UGC ¿Éc .3 1 Ωƒã∏c ΩqGC »fÉZGC ≈dGE ™ªpà°ùjn »NGC ¿Éc .1
p àμe øe ákÑjôb Éæào°SQóe âfÉc .4
.ójôÑdG Ö .ÉæªuY ™e Rhô«ah
.Ωƒj πqc ´Éæ©ædÉH …É°T ¢SÉCc Üôn°ûJ Gõ«d âfÉc .2
4
p ÉÑ©n∏j »fGô«L ¿Éc .3
ÉgƒHGC ójôjo á∏«ªL Iô«eGC QÉ¡ændG ¢ùªr°nT âfÉc .ó«dG Iôμpd á°SQóªdG ≥jôa »a ¿
πqc â°†aQ QÉ¡ædG ¢ùª°T øqμd .êhqõàJ ¿GC ∂∏pªndG äÓ°ù∏°ùeo ≈∏Y ¿ p ÉLôqØàj ¢Sóoær°oS ¬àNGCh OGôeo ¿Éc .4
≈dGE ÖjôZ πmL o Q ∫ƒ°Uh ≈àqM ...∑ƒ∏ªdGh AGôeno’CG .ájqô°üe
Gòg øμoj ºd Ék©ÑW .¿ÉeõndG ôªnbn ¬ªo°SG ¿Éc .ô°ü≤dG
’h k Gô«eGC øμoj ºd .óM n nGC ¬arô©j ºd ! »
q ≤«≤ëdG ¬ªn°SG 2 ôFGõédG »a á«qfÉehôdG QÉK’BG ÉfQRo ób Éæqc .1
.ÉkÄ«°T ∂∏pªj ’ k Gô«≤a ÉkjqOÉY Ó k LQ ¿Éc πH Ékμ∏pe ! É«Ñ«d »a ≈àqMh ¢ùfƒJ »ah
¿Éc .k GóqL á«qcP Iô«e’CG á∏Äp°rSGC øY ¬àoHnƒpL r GC âfÉc .á©°SÉàdG »a änGCóH á∏ØëdG âfÉc .2
Öé n YGC Gògh .É¡«HGC øe ’h É¡æe ∞î n jn ºd ÉkÄjôL .Góæncn ≈dGE GhôLÉg ób »àdÉN O’hGC ¿Éc .3
q dhóndG ≥°ûenO QÉ£en ÉJQOÉZ ób ¿ÉJôFÉ£dG âfÉc .4
äOGQGC ! áYÉé°oT áÄjôL Ék°†jGC âfÉc É¡fq’C Iô«e’CG .» p
É¡ào«q°üî°T âfÉc .¬©e ÖgòJ ¿GCh ¬æe êhqõàJ ¿GC
QÉ¡ædG ¢ùª°T Ió«MƒdG ¬àpæHG êGhR ∂∏ªdG πÑn≤an ájqƒb 3 .k GQɨ°U k GO’hGC ºàæc .1
...¿ÉeõdG ôª≤H o Gò«ª∏àdG A’ƒDg âfÉc .2
.k GóqL ämÉ«qcPh ämÉØ«£d ä

Relatives et qualificatives
25
La phrase

2 á«q°ùfôØdG áªdÉ©dG »g …Qƒc …QÉe I Ü-2 1 ¢ùeGC â©LQ »àdqG ≈¡°oS »à≤jó°U ô¶pànfGC .1
. á©q°pT’CG âØ°ûàcG »àdqG .É«fɪdGC øe
»àdqG ájqôHôÑdG IóFÉ≤dG »g áægÉμdG I ê-3 ! äGƒæ°S ô°ûY πÑb â r ©bh çGóMGC øY ø«KóqëàJ .2
.Üô©dG âr HnQÉM
É¡Ñqëjo ¿Éc …òdqG É¡fGô«L øpHG øe â r LhqõJ .3
.ô¨n°üu dG òoæeo
…òdqG » q Hô©dG óFÉ≤dG ƒg OÉjR øH ¥QÉW I √-4 Éæ©e ¢SQóJ âfÉc »àdqG áæjR øjôcqòàJ πg .4
.¢ùdoóf’CG íànan ? á«qFGóàH’G á°SQóªdG »a
q ô°üªdG ÖJÉμdG ƒg ®ƒØëe Ö«éf I GC-5
…òdqG … âfÉc »àdqG äÓ q éªndGh ÖàoμodG âp ©°Vh øjGC .5
.πHƒf IõFpÉL ≈∏Y π°üM .¿ƒdÉ°üdG »a IópFɪdG ≈∏Y
´ôàNG …òdqG »Hô©dG QÉë q ÑdG ƒg óLÉe øHG I O-6 ?»
q bô°ûdG ¢übrôndG øn°üboôj äÉ«àa â q °S GhóLh πg .6
.á∏°UƒÑdG
15/15
Corrigés
ÉghõéfGC äÉfÓYGE øe Égƒ∏≤nf º¡fqGC ó≤àYGC 3 .»°VɪdG ´ƒÑ°S’CG É¡àojôà°TG ÉkÑàoco GCôbÉC°S .1
.iôNoGC äÉcôp°nûdp πÑb øe .¢ùeGC ¬eÉeGC ÉfQrônen º©n£en »a ≈°qû©àæ°S .2
¿ƒªqà¡j »àdqG ≈dh’CG IôqªdG É¡fqGE .ó≤àYGC ’ : ΩÉ¡°S n àen ºJQrRo πg .3
? á©FpGQ á«qfƒYôa QÉKGB ¬«a Ék«qfɪdGC ÉkØë
! Üô©dG øpFÉHõqdÉH É¡«a q M ópFÉ°üb ¬«fÉZGC πqc Ék«qHôY ÉkHô£eo ¿ƒaô©J πg .4
Ö
QÉ©°uûdG ¢ùØf âjGCQ »fqGC ôcqòJGC ∫ÉM πqc ≈∏Y : Oƒdƒe ? »fÉÑqb QGõfp ôYÉ°û∏d
hGC á«q°ùfôØdÉH ÉkHƒàμe Éæg √ƒªLôJ …òdG
.ájqõ«∏μf’EÉH 4 ≈dGE ô¶ofG ? ¿ÓY’EG Gòg »a ∂jGCQ Ée : ΩÉ¡°S
,k GóqL áªjób É¡`æY º∏qμàJ »àdqG äÉfÓY’EG : ΩÉ¡°S ! ¢UÉî°T’CG AGQh √Gôf …òdqG π«ªédG ô¶næªndG
! ¢SÉædG πqc É¡«n°ùf ób .≈∏Y’CG »a ÉgƒÑàc »àdqG á∏ªé o dG »æÑé©Jo : Oƒdƒe

Subordonnées de temps, de cause


26 La phrase

et de but
2 p °†cnQ ∂fq’C áfÉÑ©J â
.áYô°ùo Hp â p fGC .1 1 ¿ƒμà°S Iô«≤a IÉàa QhrOn ᪫∏M â r ∏ãqe ¿GC ó©H
q ’C QÉ£ªdG ≈dGE »æ∏n°uUƒj ¿GC »HGC ™«£à°ùj ød .2
¿ øY É¡`àodÉC°S ɪqd .πÑ≤ªdG É¡ª∏«a »a á«qæZ IGCôeG
.á∏£q©eo ¬JnQÉ«q°S »a á«qHô©dÉH πãqªào°S É¡fqGE â
r dÉb π°†s تodG ÉgQhO
o «°ùfn »æfq’C ¬pcGƒØdG …
â n ôà°TGC ¿GC ™«£à°SGC ’ .3 πnãqªJo ¿ÉCH º∏ëJ É¡fqGC ∞«°†Jo ¿GC πÑb ójóL º∏«a
.ïÑn£ªndG »a ¢Sƒ∏ØodG .á«q°ùfôØdÉH Ée Ékeƒj
q ’C º©£ªdG Gòg »a Gƒ°qû©àj ¿GC ¿ƒÑqëj .4
πnc’CG ¿
.¬«a ¢ü«NQh Ö«uW
.á∏ØM GƒeÉbGC »fGô«L ¿ q ’C á∏«∏dG ºfnGC ºd .5

16/16
C46
Un entraînement progressif en arabe 2e année

2e année
Un parcours complet du programme de grammaire
Des rappels de cours simples
110 exercices axés sur la communication

Les corrigés

Arabe
La collection Chouette au collège

6e 5e 4e 3e Tout-en-un
6 5 4 3
C2 C8 C15 C22

6
12-13 ANS
11-12 ANS

13-14 ANS

14-15 ANS
C40
6 e
5 e
4 e
3 e

11-12 ANS
CyCLe 3 CyCLe 4 CyCLe 4 CyCle 4
6e
Français

Français

Français

Français
CyCLe 3

Le Tout-en-un de la sixième
Francais Francais Francais Francais
D

E
Le Tout-en-un
UC

G
O LLÈ

Français
Grammaire Conjugaison Orthographe Rédaction Grammaire Conjugaison Orthographe Rédaction Grammaire Conjugaison Orthographe Rédaction Grammaire Conjugaison Orthographe Rédaction
de la sixième
é ts é ts é ts é ts
Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan e3
par es
en
par es
en
par es
en
par es
en ussir c y c l
Pour lirdéer son
et va
ais
Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Franc o
re-Gé ue
Les rappels de cours Les rappels de cours Les rappels de cours les rappels de cours Histoi ale & civiq
r
Éd. mo
Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs
Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode Maths ie
Des brevets blancs olog
des exercices interactifs des exercices interactifs des exercices interactifs echn
es & T
sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com
des exercices interactifs Scienc

is
Angla
sur www.hatier-entrainement.com

Un entraînement efficace
Les rappels de cours
Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents 300 exercices progressifs
dans un livret détachable dans un livret détachable dans un livret détachable dans un livret détachable Tous les corrigés
des exercices interactifs
sur www.hatier-entrainement.com

6 5 4 3
C3 C9 C16 C23 C44 C44

6 5
3
11-12 ANS

12-13 ANS

13-14 ANS

14-15 ANS

11-15 ANS
C41
6e 5e 4e 3e
e
6ee

14-15 ANS
CyCLe 3 CyCLe 4 CyCLe 4 CyCLe 4
e
5 3e
34
e
4ee
Dictées

Dictées

Dictées

Dictées CyCle 4
e
3

Le Tout-en-un du Brevet
Dictées

Dictées la compil’
Dictées Dictées Dictées Dictées Le Tout-en-un
Dictées Accords Orthographe
du verbe Homophones

Recolm
par es
Orthographe

en
d’usage

é
mansdeignan

Un entraînement efficace
ts

Les règles d’orthographe


Accords Orthographe
du verbe Homophones

Recolm
par es
Orthographe
d’usage

en
é
mansdeignan

Un entraînement efficace
ts

Les règles d’orthographe


Accords Orthographe
du verbe Homophones

Recolm
par es
Orthographe

en
d’usage

é
mansdeignan

Un entraînement efficace
ts

Les règles d’orthographe


Accords Orthographe
du verbe Homophones

Recolm
par es
Orthographe
d’usage

é
mansdeignan
en

Un entraînement efficace
ts

Les règles d’orthographe


la compil’
Recolm
par es
é
mansdeignan
en
ts

d’or

200 d
gles
Lestrhèographe

ictée
s
du Brevet
ussir c y c l
Pour lirdéer son
et va
e

ais
Franc o
re-Gé
Histoi ale & civiq
4

ue

ces
r
Éd. mo
Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs
xerci
Des dictées guidées Des dictées guidées Des dictées guidées Des dictées guidées 500 e Maths e
himi
et des dictées en autonomie et des dictées en autonomie et des dictées en autonomie et des dictées en autonomie u e- C
lans hysiq
Des b’iévaluer SVT • P ogie
l
exercices et dictées audio exercices et dictées audio exercices et dictées audio exercices et dictées audio
Un entraînement efficace pour s Techno
sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com
is
pour acquérir progressivement
Tous l
e s corr
igés
Angla
Un entraînement efficace s
blanc
une bonne maîtrise
de l’orthographe les rappels de cours Brevet
Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents 400 exercices progressifs
dans un livret détachable dans un livret détachable dans un livret détachable dans un livret détachable exercices et dictées audio Tous les corrigés
sur www.hatier-entrainement.com des exercices interactifs
sur www.hatier-entrainement.com

6 5
C4 C10
11-12 ANS

12-13 ANS

6e CyCLe 3
5e CyCle 4
Rédaction
Rédaction

Rédaction
Écrire
sans faute
Améliorer
son expression
Rédiger
un texte
Rédaction
Écrire
sans faute
Améliorer
son expression
Rédiger
un texte

Rédaction
é ts é ts
Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan
en en
par es par es

Un entraînement efficace Un entraînement efficace


Les règles de base les règles de base
Les méthodes les méthodes
Des travaux d’écriture Des travaux d’écriture
progressifs et guidés progressifs et guidés
exercices et dictées audio exercices et dictées audio
sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com

Les corrigés Les corrigés


dans un livret détachable dans un livret détachable

6 5 4 3
C1 C7 C14 C21 C21
11-12 ANS

12-13 ANS

13-14 ANS

14-15 ANS

6e 5e 4e e
3e
CyCLe 3 CyCLe 4 CyCLe 4 CyCle 4
Maths

Maths

Maths

Maths
Maths

Maths Maths Maths Maths


Maths
Nombres Espace Grandeurs Nombres Gestion Géométrie Algorithmique Nombres Gestion Géométrie Algorithmique Nombres Gestion Géométrie Algorithmique
et calculs et géométrie et mesures et calculs de données et mesures Programmation et calculs de données et mesures Programmation et calculs de données et mesures Programmation

é ts é ts é ts é ts
mansdeignan mansdeignan mansdeignan mansdeignan

Primo&Primo - Illustration : Benoît Springer


Recolm en Recolm en Recolm en Recolm en
par es par es par es par es

Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace


Les rappels de cours Les rappels de cours Les rappels de cours les rappels de cours
Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs
Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode
des exercices interactifs des exercices interactifs des exercices interactifs
Des brevets blancs
sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com sur www.hatier-entrainement.com des exercices interactifs
sur www.hatier-entrainement.com

Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents
dans un livret détachable dans un livret détachable dans un livret détachable dans un livret détachable

6 6 5 4 3
C6 C5 C11 C17 C24
10-12 ANS

12-13 ANS

13-14 ANS

14-15 ANS
11-12 ANS

6e 6e 5e 4e 3e
CyCle 3 LV1 LV1 LV1 LV1
Anglais

Anglais

Anglais

Anglais
Bien démarrer en anglais au collège

Bien démarrer
en Anglais au collège Anglais Anglais Anglais Anglais
Langues
Grammaire Vocabulaire Entraînement Grammaire Vocabulaire Entraînement Grammaire Vocabulaire Entraînement Grammaire Vocabulaire Entraînement
à l’oral à l’oral à l’oral à l’oral

s
rs s s i f é ts é ts é ts é ts
arcou g r e mansdeignan mansdeignan mansdeignan mansdeignan
Avec 2vepaux pro Recolm en Recolm en Recolm en Recolm en
de ni par es par es par es par es

Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace
Des exercices variés Les rappels de cours Les rappels de cours Les rappels de cours Les rappels de cours
Des rappels de cours Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs
Jeux et activités en V.O. Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode
Tous les corrigés podcasts et exercices audio podcasts et exercices audio podcasts et exercices audio podcasts et exercices audio
sur www.editions-hatier.fr sur www.editions-hatier.fr sur www.editions-hatier.fr sur www.editions-hatier.fr
pour s’entraîner à l’oral pour s’entraîner à l’oral pour s’entraîner à l’oral pour s’entraîner à l’oral

pour s’entraîner à l’oral


des exercices audio
sur www.hatier-entrainement.fr
Les corrigés et des infos parents
dans un livret détachable
Les corrigés et des infos parents
dans un livret détachable
Les corrigés et des infos parents
dans un livret détachable
Les corrigés et des infos parents
dans un livret détachable

1re année 2e année


5 4 3 1re année 2e année
C13 C19 C26 C45 C45 C45 C46
13-14 ANS
12-13 ANS

14-15 ANS

14-15 ANS
12-14 ANS

5e 4e 3e
1 année

2e année

LV2 LV2 LV2


Espagnol

Espagnol

Espagnol

re

Niveau

Arabe Arabe
Niveau

Espagnol Espagnol Espagnol


A1/A1+
Arabe

A2
Arabe

du CECRL du CECRL

Grammaire Vocabulaire Entraînement Grammaire Vocabulaire Entraînement Grammaire Vocabulaire Entraînement


à l’oral à l’oral à l’oral Écriture Grammaire Conjugaison Écriture Grammaire Conjugaison

r
rre
éma é ts é ts ts ts
Pour b ien dol
Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan é
mansdeignan
é
mansdeignan
gn en en Recolm en Recolm en
en espa par es par es par es par es

Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace
Des exercices variés Les rappels de cours Les rappels de cours Les règles essentielles Les règles essentielles
Des rappels de cours Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs Des exercices progressifs
Jeux et activités en V.O. Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode Des conseils de méthode
Tous les corrigés podcasts et exercices audio podcasts et exercices audio
sur www.editions-hatier.fr sur www.editions-hatier.fr
pour s’entraîner à l’oral pour s’entraîner à l’oral
Graphisme

pour s’entraîner à l’oral


des exercices audio
Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents
sur www.editions-hatier.fr dans un livret détachable dans un livret détachable Les corrigés dans un livret détachable Les corrigés dans un livret détachable

5 4 3
C12 C18 C25
12-13 ANS

14-15 ANS
13-14 ANS

5e 4e 3e
LV2 LV2 LV2
Allemand

Allemand
Allemand

Allemand
Grammaire Vocabulaire Entraînement
à l’oral
r
Allemand
Grammaire Vocabulaire Entraînement
à l’oral
Allemand
Grammaire Vocabulaire Entraînement
à l’oral

rre
éma é ts é ts
en d
Pour lbeimand Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan
en en
en al par es par es

Un entraînement efficace Un entraînement efficace Un entraînement efficace


Des exercices variés Les rappels de cours Les rappels de cours
Des rappels de cours Des exercices progressifs Des exercices progressifs
Jeux et activités en V.O. Des conseils de méthode Des conseils de méthode
Tous les corrigés podcasts et exercices audio podcasts et exercices audio
sur www.editions-hatier.fr sur www.editions-hatier.fr
pour s’entraîner à l’oral pour s’entraîner à l’oral

pour s’entraîner à l’oral


des exercices audio
Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents
sur www.editions-hatier.fr dans un livret détachable dans un livret détachable

5/4 3
C20 C27
12-14 ANS

14-15 ANS

5e/4e LV2 3e
LV2
Italien

Italien

Italien
Grammaire Vocabulaire Entraînement
à l’oral
Italien
Grammaire Vocabulaire Entraînement
à l’oral

Flashez ce code avec votre mobile


é ts é ts
Recolm mansdeignan Recolm mansdeignan
en en
par es par es

Un entraînement efficace Un entraînement efficace


Les rappels de cours Les rappels de cours
Des exercices progressifs Des exercices progressifs
Des conseils de méthode Des conseils de méthode

pour accéder au site :


podcasts et exercices audio podcasts et exercices audio
sur www.editions-hatier.fr sur www.editions-hatier.fr
pour s’entraîner à l’oral pour s’entraîner à l’oral

Les corrigés et des infos parents Les corrigés et des infos parents
dans un livret détachable dans un livret détachable

www.hatier-entrainement.com

Vous aimerez peut-être aussi