Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

VXD-B FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 52

Électrovanne 2 voies autopilotée Nouveau

RoHS

Air Eau Huile Eau chaude Huile chaude


(99 °C) (99 °C)

Compacte Légère Nouvelles options !


Hauteur Masse Classe H/24 Vcc
Environ 7%Plus petite
(VXD24)

(7 mm) 20%Plus légère
(VXD23 corps en résine)

(90 g)
Classe H/Connecteur DIN
Matière du joint : EPDM

∗ Comparaison avec le modèle actuel de SMC

Modèle
Nouveau
Consommation
actuel VXD électrique
7
Air
− mm (Vanne NF en CC)
Matière du corps
4.5 W (VXD23 à 25)
Résine (VXD2 ) Aluminium(VXD2
3
A
3
A)
7 W (VXD26)
(Nouvelle série VXD)
103.5 mm (Modèle existant)

La fixation est incluse


en standard

Diam. ext. du tube utilisable


ø 10, ø 12/mm
ø 3/8"/pouces
96.5 mm

Corps en résine Corps en aluminium

Air Eau Huile Eau chaude Huile chaude


((99°C)) ((99°C)

Matière du corps
Laiton, acier inoxydable

Type de bobine Type de vanne


Type d’isolation. Classe B/H N.F. N.O.

Classe B Classe H

Corps en laiton Corps en acier inox


Protection IP65
∗ IP40 avec des cosses "Faston".

Série VXD
ACT.EUS70-50B-FR
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Jeu
Air Eau Huile Eau chaude Huile chaude Grâce à la butée et au jeu, le bruit d’impact
(99°C) (99°C)
à la mise sous tension est réduit (vanne
Protection ouverte). Grâce à ce jeu le plongeur ne se
coince pas avec des fluides visqueux
comme l’huile et le temps de mise hors
IP65 tension diminue (vanne fermée).

Ignifuge conforme Consommation électrique :


à UL94V-0 4.5 W (VXD23 à 25)
7 W (VXD26)
Construction Durée de vie du
à faible bruit plongeur allongée
Réduction du bruit d’impact
grâce à une butée élastique Matière du corps
Choix du raccordement Air
Taraudage ou raccord instantané Aluminium (VXD2 A3 )
Résine (VXD2 A3 )
Laiton (VXD2 B4 à 2 D6 )
Acier inoxydable (VXD2 B4 à 2 D6 )
Eau/Huile/Eau chaude/
Huile chaude
Laiton
Redresseur intégré Acier inoxydable (VXD2 A3 à 2 D6 )
(Courant alternatif: Type d’isolation. Classe d’isolation B/H)
Meilleure durée de vie
La durée de vie est allongée grâce à la construction spéciale
(comparé avec la bobine actuelle)
Réduction du bourdonnement
Le bourdonnement est réduit grâce au courant redressé par le redresseur
Basse consommation (Vanne NF, classe B, en CC)
10 VA → 7 VA (VXD23 à 25)
20 VA → 9.5 VA (VXD26)
Temps de mise hors tension réduit.
Conçu spécialement afin de réduire le temps de mise hors tension avec
des fluides visqueux comme l'huile.
Construction à faible bruit
Conçue spécialement pour réduire le bruit d’impact lors du fonctionnement.

Orifice
Diamètre Matière
Modèle Taille Taraudage Raccord instantané
de l’orifice du corps
1/4 3/8 1/2 3/4 1 ø 10 ø 3/8" ø 12
Aluminium — — — — —
8A
3
Résine — — — — —
VXD2 A 10A ø 10 mm
15A Laiton — — — — —
Acier inoxydable — — — — —

4 10A Laiton — — — — — —
VXD2 B ø 15 mm
15A Acier inoxydable — — — — — —

5
Laiton — — — — — — —
VXD2 C 20A ø 20 mm
Acier inoxydable — — — — — — —

6
Laiton — — — — — — —
VXD2 D 25A ø 25 mm
Acier inoxydable — — — — — — —

1
INDEX Électrovanne 2 voies autopilotée
Série VXD

Caractéristiques
Caractéristiques communes ............................................. 3
Étapes de sélection .......................................................... 4

Pour l’air

Pour l’air
Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite .......... 5, 6
Pour passer commande ......................................................... 7

Pour l’eau

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite .......... 8, 9
Pour passer commande ....................................................... 10

Pour l’huile
Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite ...... 11, 12
Pour passer commande ....................................................... 13

Pour l’eau chaude


Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite ...... 14, 15
Pour passer commande ....................................................... 16

Pour l’huile chaude


Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite ...... 17, 18

Pour l’huile
chaude
Pour passer commande .............................................................. 19

Autres options spéciales.................................................................. 20


Construction ......................................................................................... 22
Dimensions

Construction Options
Pour l’air/eau/huile
Matière du corps : Résine .................................................... 24
Matière du corps : Aluminium, laiton, acier inoxydable .......... 26
Matière du corps : Laiton, acier inoxydable ................ 28
Pour l’eau chaude/huile chaude
Matière du corps : Laiton, acier inoxydable ................ 32
Dimensions

Pièces de rechange .......................................................................... 35


Glossaire ................................................................................................ 36
Calcul du débit de l’électrovanne ............................................... 37
Diagramme du débit ......................................................................... 42
Précautions spécifiques au produit ............................................ 44
Consignes de sécurité .................................... Annexe de couverture

2
Série VXD
Caractéristiques communes
Caractéristiques standards

Construction de la vanne Vanne 2 voies autopilotée à membrane


Pression d’épreuve 2.0 MPa (corps en résine type 1.5 MPa)
Caractéristiques Matière du corps Aluminium, résine, laiton, acier inox, ACC407 (moulage en bronze)
de la vanne Matière du joint NBR, FKM, EPDM Note 3)
Protection Étanche à la poussière et aux éclaboussures (IP65) Note 1)
Environnement Milieu sans gaz corrosifs ou explosifs
AC 100 VAC, 200 VAC, 110 VAC, 230 VAC, 220 VAC, 240 VAC, 48 VAC, 24 VAC
Tension nominale
DC 24 VDC, 12 VDC
Caractéristiques Variation de tension admissible ±10 % de la tension nominale
de la bobine Fuite de tension AC 5 % max de la tension nominale
admissible DC 2 % max de la tension nominale
Classe d’isolation de la bobine Classes B et H
Note 1) IP 40 avec des cosses "Faston".
Note 2) Pour la matière du joint/EPDM, reportez-vous à la page 21.

Veuillez lire "Précautions de manipulation du produit spécifique" avant utilisation.

Caractéristiques de la bobine
Normalement fermé (N.F) Normalement ouvert (N.O.)
Caractéristiques CC Caractéristiques CC
Classe B Classe B
Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [°C] Note 2) Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [W] Note 2)
VXD23 à 25 4.5 50 VXD2A à 2C 7.5 60
VXD26 7 55 VXD2D 8.5 70

Classe H Classe H
Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [°C] Note 2) Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [°C] Note 2)
VXD23 à 25 9 100 VXD2A à 2C 9 100
VXD26 12 100 VXD2D 12 100
Note 1) Consommation électrique : la valeur à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. (Variation : ±10 %)
Note 2) La valeur correspond à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. La valeur dépend de l’environnement ambiant.

Caractéristiques CA (redresseur intégré) Caractéristiques CA (redresseur intégré)


Classe B Classe B
Modèle Consommation électrique [VA] Note 1) 2) Augmentation de la température [°C] Note 3) Modèle Consommation électrique (VA) Augmentation de la température [°C]
VXD23 à 25 7 60 VXD2A à 2C 9 60
VXD26 9.5 70 VXD2D 10 70

Classe H Classe H
Modèle Consommation électrique [VA] Note 1) 2) Augmentation de la température [°C] Note 3) Modèle Consommation électrique [VA] Note 1) 2) Augmentation de la température [°C] Note 3)
VXD23 à 25 9 100 VXD2A à 2C 9 100
VXD26 12 100 VXD2D 12 100

Note 1) Alimentation apparente : la valeur à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. (Variation : ±10 %)
Note 2) Il n’y a pas de différence entre la consommation électrique au maintien ou à l’appel, depuis qu’un redresseur est utilisé dans le CA.
Note 3) La valeur correspond à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. La valeur dépend de l’environnement ambiant.

3
Série VXD
Étapes de sélection

Caractéristiques
Étapes de sélection
Étape 1 Sélectionner le fluide.
Élément Élément de sélection Page Code

Pour l’air
Air Page 5 0

Eau Page 8 2

Sélectionner le fluide. Huile Page 11 3 q VXD2 3 0 A A

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


Eau Page 14 5 q
chaude
Huile Page 17 6
chaude

Étape 2 Sélectionner "Matière du corps", "Raccord" et "Diamètre d'orifice" depuis "Débit – Pression" pour chaque fluide.
Élément Élément de sélection Code

Taille 8A
3 w
Sélectionner à partir
de "Débit — Pression.”
Modèle de vanne N.F. e
 Matière du corps
 Orifice
Matière du corps Aluminium VXD2 3 0 A A
 Diamètre de l'orifice Orifice 1/4 A e w

Pour l’huile
chaude
Diamètre de l'orifice 10

Étape 3 Sélectionner les caractéristiques électriques


Élément Élément de sélection Code

Construction Options
Sélectionner les Tension 24 VCC
caractéristiques
électriques
Connexion
Fil noyé
A r VXD2 3 0 A A
électrique
r

Étape 4 Voir les autres options, reportez-vous à chaque "Pour passer commande".
Dimensions

4
Série VXD

Pour l'air

Modèle/type de vanne
N.F.

Symbole
2

Se reporter au glossaire de
la page 36 pour le symbole.

Normalement fermé (N.F.)


ΔP d'utilisation max.
Note 2)
Matière Diamètre de l'orifice ΔP d'utilisation Débit Pression max du Masse
Orifice Modèle
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC DC C b Cv Surface équivalente [mm2] système [MPa] [g]
1/4 (8A) 8.5 2.0 370
AIuminium 3/8 (10A) 9.2 0.35 2.4 370
1/2 (15A) 9.2 2.4 370
10 VXD230 0.9 0.7
ø 10 5.6 0.33 1.3 330
Résine ø 3/8" 4.8 0.33 0.9 — 330
0.02 1.5
ø 12 7.2 0.33 1.5 330
3/8 (10A) 18.0 5.0 720
Acier 15 VXD240 0.35
1/2 (15A) 20.0 5.5 720
inox, 1.0 1.0
laiton
3/4 (20A) 20 VXD250 38.0 0.30 9.5 840
1 (25A) 25 VXD260 — 225 1360
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions
dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Température d'utilisation Taux de fuite


Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (air) Note)
−10 Note) à 60 −20 à 60 Matière du joint VXD23 à 26
Note) Température du point de rosée : –10 °C max (8 A à 25 A)
15 cm3/mn max (corps en aluminium)
NBR, FKM 15 cm3/mn max (corps en résine)
2 cm3/mn max (corps en métal)

Fuite externe
Taux de fuite (air) Note)
Matière du joint VXD23 à 26
(8 A à 25 A)
15 cm3/mn max (corps en aluminium)
NBR, FKM 15 cm3/mn max (corps en résine)
1 cm3/mn max (corps en métal)
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.

5
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l'air

Caractéristiques
Modèle/type de vanne
N.O.

Pour l’air
Symbole
2

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


1

Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.

Normalement ouvert (N.O.)


ΔP d'utilisation max.
Note 2)
Matière Diamètre de l'orifice ΔP d'utilisation Débit Pression max Masse
Orifice Modèle
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC DC C b Cv Surface équivalente [mm2] du système [MPa] [g]
1/4 (8A) 8.5 2.0 390
AIuminium 3/8 (10A) 9.2 0.35 2.4 390
1/2 (15A) 9.2 2.4 390
10 VXD2A0 0.6 0.4
ø 10 5.6 1.3 350
Résine ø 3/8" 4.8 0.33 0.9 — 350
0.02 1.5
ø 12 7.2 1.5 350
3/8 (10A) 18.0 5.0 740
Acier 15 VXD2B0 0.35
1/2 (15A) 20.0 5.5 740
inox, 0.7 0.7
3/4 (20A) 20 VXD2C0 38.0 0.30 9.5 860

Pour l’huile
laiton

chaude
1 (25A) 25 VXD2D0 225 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions
dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Construction Options
Température d'utilisation Taux de fuite
Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (air) Note)
−10 Note) à 60 −20 à 60 Matière du joint VXD2A à 2D
Note) Température du point de rosée : –10 °C max (8 A à 25 A)
15 cm3/mn max (corps en aluminium)
NBR, FKM 15 cm3/mn max (corps en résine)
2 cm3/mn max (corps en métal)

Fuite externe
Dimensions

Taux de fuite (air) Note)


Matière du joint VXD2A à 2D
(8 A à 25 A)
15 cm3/mn max (corps en aluminium)
NBR, FKM 15 cm3/mn max (corps en résine)
1 cm3/mn max (corps en métal)
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.

6
Série VXD
Pour l'air

RoHS
Pour passer commande

VXD2 3 0 A A A
Fluide
0 Air
Avec fixation
— Non
XB Oui
Taille—type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l'orifice
Note) La fixation est livrée en standard avec les corps en résine
Matière Diamètre D
Code Taille Fonction Code Orifice (VXD230E ). Inutile d'ajouter "XB".
du corps de l'orifice F

A 1/4
∗ La fixation de la VXD23 en aluminium, en
3 N.F. B Aluminium 3/8 laiton ou en inox est livrée avec la vanne mais
8A
C 1/2 non fixée. (se reporter à la figure ci-dessous
10 A 10 pour le montage.)
D Raccord instantané ø 10
Note 1)
15 A
A N.O. E Résine Raccord instantané ø 3/8"
F Raccord instantané ø 12 VXD2A3  Dimensions des fixations
G 3/8
4 N.F. Laiton
10 A H 1/2 Orifice : Pour 1/4, 3/8
15
15 A J Acier 3/8
B N.O. inox
K 1/2

5 N.F. L Laiton Fixation


20 A 3/4 20
C N.O. M Acier inox

6 N.F. N Laiton
25 A 1 25
D N.O. P Acier inox
Note 1) VXD2A0 possible uniquement avec d'autres options avec raccord instantané (–, C, H et Z). Couple de serrage de 2 à 3 N·m
Note 2) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la
vanne pour l'eau.
Tension/Connexion électrique (Classe d'isolation de la bobine: B) Orifice : Pour 1/2
Connexion Connexion
Code Tension Code Tension
électrique électrique
A 24 VDC Fil noyé Z1W 24 VAC Boîtier de connexion
B 100 VAC Z1N 12 VDC (avec protection de circuit)
C 110 VAC Fil noyé Z1P 48 VAC Fixation
D 200 VAC (Avec protection Z1Q 220 VAC Bornier
E 230 VAC de circuit) Z1R 240 VAC (Avec protection
F 24 VDC Z1Y 24 VAC de circuit)
Couple de serrage de 2 à 3 N·m
G 24 VDC Z1S 12 VDC
H 100 VAC Connecteur DIN Z1T 12 VDC Cosses Faston
J 110 VAC (Avec protection Z2A 24 VDC
K 200 VAC de circuit) Z2B 100 VAC Autres options
L 230 VAC Z2C 110 VAC Dégrai-
Matière du
M 24 VDC Z2D 200 VAC Connecteur DIN Code Taraudage
Boîtier de joint Note 1) ssée
N 100 VAC Z2E 230 VAC (Avec visualisation
connexion — NBR — Rc, avec raccord instantané Note 2)
P 110 VAC Z2F 48 VAC et protection
Q 200 VAC
(Avec protection de circuit) A G
Z2G 220 VAC NBR —
de circuit) B NPT
R 230 VAC Z2H 240 VAC
S 24 VDC Z2V 24 VAC C FKM — Rc, avec raccord instantané Note 2)
T 100 VAC Bornier Z2J 12 VDC D G
(Avec protection
NBR 
U 110 VAC Z2K 24 VDC E NPT
V 200 VAC de circuit) Z2L 100 VAC F G
FKM —
W 230 VAC Z2M 110 VAC Boîtier de G NPT
Y 24 VDC Cosses Faston Z2N 200 VAC connexion H Rc, avec raccord instantané Note 2)
Z1A 48 VAC Z2P 230 VAC (Avec visualisation K FKM  G
Fil noyé
Z1B 220 VAC Z2Q 48 VAC et protection
(Avec protection L NPT
Z1C 240 VAC Z2R 220 VAC de circuit)
de circuit) Z NBR  Rc, avec raccord instantané Note 2)
Z1U 24 VAC Z2S 240 VAC
Z1D 12 VDC Fil noyé Z2W 24 VAC Note 1) Pour la résistance à l'ozone basse concentration,
Fil noyé Z2T 12 VDC choisir des joints en FKM.
Z1E 12 VDC (Avec protection Note 2) Le corps en résine est avec des raccords
Z3A 24 VDC
de circuit) instantanés en standard.
Z3B 100 VAC
Z1F 48 VAC Z3C 110 VAC
Z1G 220 VAC Connecteur DIN
Connecteur DIN Z3D 200 VAC
240 VAC (Avec protection
Z1H (Avec protection Z3E 230 VAC
de circuit, sans
Z1V 24 VAC de circuit) Z3F 48 VAC
connecteur DIN)
Z1J 12 VDC Z3G 220 VAC
Z1K 48 VAC Boîtier de connexion Z3H 240 VAC
Z1L 220 VAC (Avec protection Z3V 24 VAC
Z1M 240 VAC de circuit) Z3J 12 VDC Dimensions → Page 24 et suivantes (unitaire)
7
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD

Pour l’eau

Caractéristiques
∗ S'utilise aussi pour l'air.
Noter que la ΔP maximale et le débit doivent être
compris dans la plage des caractéristiques de l'air.

Modèle/type de vanne
N.F.

Pour l’air
Symbole
2

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


1

Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.

Normalement fermé (N.F.)


ΔP d'utilisation max.
Note 2)
Matière Diamètre de l'orifice ΔP d'utilisation Débit Pression max du Masse
Orifice Modèle
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC Av (x 10−6m2) Conversion Cv système [MPa]
DC [g]
1/4 (8A) 46 1.9 480
3/8 (10A) 10 VXD232 0.7 0.5 58 2.4 480
Acier 1/2 (15A) 58 2.4 480
inox, 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 720
laiton 15 VXD242
1/2 (15A) 130 5.5 720
1.0 1.0
3/4 (20A) 20 VXD252 230 9.5 840
1 (25A) 25 VXD262 310 13 1360
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions

Pour l’huile
dans le circuit.

chaude
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Température d'utilisation Taux de fuite


Fuite interne

Construction Options
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
1à 60 Note) −20 à 60 VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
NBR, FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Hors-gel
Fuite externe
Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
NBR, FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions

8
Série VXD
Pour l’eau

Modèle/type de vanne
N.O.

Symbole
2

Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.

Normalement ouvert (N.O.)


Matière Diamètre de l'orifice ΔP d'utilisation ΔP d'utilisation max. Débit Pression
Pressi
ssion
on max du
du Masse
Mas
Note 2)

Orifice Modèle
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC Av (x 10−6m2) Conversion Cv système [MPa]
DC [g]
1/4 (8A) 46 1.9 500
3/8 (10A) 10 VXD2A2 0.4 0.3 58 2.4 500
Acier 1/2 (15A) 58 2.4 500
inox, 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 740
laiton 15 VXD2B2
1/2 (15A) 130 5.5 740
0.7 0.7
3/4 (20A) 20 VXD2C2 230 9.5 860
1 (25A) 25 VXD2D2 310 13 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions
dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Température d'utilisation Taux de fuite


Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
1à 60 Note) −20 à 60 VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
NBR, FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Hors-gel
Fuite externe
Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
NBR, FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.

9
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’eau

RoHS
Pour passer commande

Caractéristiques
VXD2 3 2 A A A
Fluide
2 Eau Avec fixation
— Non
XB Oui

Pour l’air
Taille—Type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l'orifice
Matière Diamètre ∗ La fixation de la VXD23 en aluminium, en
Code Taille Fonction Code Orifice
du corps de l'orifice laiton ou en inox est livrée avec la vanne mais
A 1/4 non fixée. (se reporter à la figure ci-dessous
3 N.F. B Laiton 3/8 pour le montage.)
8A

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


C 1/2
10 A 10
15 A
D 1/4 VXD2A3  Dimensions des fixations
Acier inox
A N.O. E 3/8
F 1/2
Orifice : Pour 1/4, 3/8
G 3/8
4 N.F. Laiton
10 A H 1/2
15
15 A J 3/8
B N.O. Acier inox Fixation
K 1/2

5 N.F. L Laiton
20 A 3/4 20
C N.O. M Acier inox

6 N.F. N Laiton Couple de serrage de 2 à 3 N·m


25 A 1 25
D N.O. P Acier inox
Orifice : Pour 1/2
Tension/Connexion électrique (Classe d'isolation de la bobine: B)
Connexion Connexion
Code Tension Code Tension

Pour l’huile
électrique électrique

chaude
A 24 VDC Fil noyé Z1W 24 VAC Boîtier de connexion
B 100 VAC Z1N 12 VDC (avec protection de circuit)
C 110 VAC Fil noyé Z1P 48 VAC Fixation
D 200 VAC (Avec protection Z1Q 220 VAC Bornier
E 230 VAC de circuit) Z1R 240 VAC (Avec protection
F 24 VDC Z1Y 24 VAC de circuit) Couple de serrage de 2 à 3 N·m
G 24 VDC Z1S 12 VDC

Construction Options
H 100 VAC Connecteur DIN Z1T 12 VDC Cosses Faston
J 110 VAC (Avec protection Z2A 24 VDC Autres options
K 200 VAC de circuit) Z2B 100 VAC Matière Dégrai-
Code Taraudage
L 230 VAC Z2C 110 VAC du joint Note) ssée
M 24 VDC Z2D 200 VAC Connecteur DIN — NBR — Rc
Boîtier de (Avec visualisation
N 100 VAC Z2E 230 VAC A G
connexion et protection NBR —
P 110 VAC Z2F 48 VAC B NPT
(Avec protection de circuit)
Q 200 VAC Z2G 220 VAC C FKM — Rc
de circuit)
R 230 VAC Z2H 240 VAC D G
S 24 VDC Z2V 24 VAC NBR 
E NPT
T 100 VAC Bornier Z2J 12 VDC
110 VAC (Avec protection F FKM G
U Z2K 24 VDC —
Dimensions

V 200 VAC de circuit) Z2L 100 VAC


G NPT
W 230 VAC Z2M 110 VAC H Rc
Boîtier de
Y 24 VDC Cosses Faston Z2N 200 VAC connexion K FKM  G
Z1A 48 VAC Z2P 230 VAC (Avec visualisation L NPT
Fil noyé
Z1B 220 VAC Z2Q 48 VAC et protection Z NBR  Rc
(Avec protection
Z1C 240 VAC Z2R 220 VAC de circuit) Note) Pour la résistance à l'ozone basse concentration et l'eau
de circuit)
Z1U 24 VAC Z2S 240 VAC déminéralisée, choisir des joints en FKM.
Z1D 12 VDC Fil noyé Z2W 24 VAC
Fil noyé Z2T 12 VDC
Z1E 12 VDC (Avec protection Z3A 24 VDC
de circuit) Z3B 100 VAC
Z1F 48 VAC Z3C 110 VAC
Z1G 220 VAC Connecteur DIN
Connecteur DIN Z3D 200 VAC
240 VAC (Avec protection
Z1H (Avec protection Z3E 230 VAC
de circuit, sans
Z1V 24 VAC de circuit) Z3F 48 VAC
connecteur DIN)
Z1J 12 VDC Z3G 220 VAC
Z1K 48 VAC Boîtier de connexion Z3H 240 VAC
Z1L 220 VAC (Avec protection Z3V 24 VAC Dimensions → Page 26 et suivantes (unitaire)
Z1M 240 VAC de circuit) Z3J 12 VDC

10
Série VXD

Quand le fluide est l'huile.


Pour l’huile La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur
∗ S'utilise aussi pour l'air et l'eau. intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
Noter que la ΔP maximale et le débit doivent être compris l'espace qui reste avec le fourreau-guide quand elle sous
dans la plage des caractéristiques du fluide utilisé. tension.

Modèle/type de vanne
N.F.

Symbole
2

Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.

Normalement fermé (N.F.)


Matière Diamètre de l'orifice ΔP d'utilisation ΔP d'utilisation max. Débit Pression max du Masse
Note 2)

Orifice Modèle [g]


du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC DC Av (x 10−6m2) Conversion Cv système [MPa]
1/4 (8A) 46 1.9 480
3/8 (10A) 10 VXD233 0.5 0.4 58 2.4 480
Acier 1/2 (15A) 58 2.4 480
inox, 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 720
laiton 15 VXD243
1/2 (15A) 130 5.5 720
0.7 0.7
3/4 (20A) 20 VXD253 230 9.5 840
1 (25A) 25 VXD263 310 13 1360
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions
dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Température d'utilisation Taux de fuite


Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (huile) Note)
Matièredu joint
−5 Note) à 60 −20 à 60 VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Viscosité cinématique : 50 mm2/s max.
Fuite externe
Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.

11
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’huile
Quand le fluide est l'huile.
La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur

Caractéristiques
intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
l'espace qui reste avec le fourreau-guide quand elle sous
tension.

Modèle/type de vanne
N.O.

Pour l’air
Symbole
2

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


1

Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.

Normalement ouvert (N.O.)


Matière Diamètre de l'orifice ΔP d'utilisation ΔP d'utilisation max. Débit Pression max
ax du Masse
Note 2)
Orifice Modèle [g]
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC DC Av (x 10−6m2) Conversion Cv système [MPa]
1/4 (8A) 46 1.9 500
3/8 (10A) 10 VXD2A3 0.4 0.3 58 2.4 500
Acier 1/2 (15A) 58 2.4 500
inox, 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 740
laiton 15 VXD2B3
1/2 (15A) 130 5.5 740
0.6 0.6
3/4 (20A) 20 VXD2C3 230 9.5 860
1 (25A) 25 VXD2D3 310 13 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions

Pour l’huile
dans le circuit.

chaude
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Température d'utilisation Taux de fuite


Fuite interne

Construction Options
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
−5 Note) à 60 −20 à 60 VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Viscosité cinématique : 50 mm2/s max.
Fuite externe
Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions

12
Série VXD
Pour l’huile

RoHS
Pour passer commande

VXD2 3 3 A A A Caractéristiques communes


Matière du joint FKM
Fluide
3 Huile Avec fixation
— Non
XB Oui
Taille—type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l'orifice
Matière Diamètre ∗ La fixation de la VXD23 en aluminium, en
Code Taille Fonction Code Orifice
du corps de l'orifice laiton ou en inox est livrée avec la vanne mais
A 1/4 non fixée. (se reporter à la figure ci-dessous
3 N.F. B Laiton 3/8 pour le montage.)
8A
C 1/2
10 A 10
15 A
D 1/4 VXD2A3  Dimensions des fixations
Acier
A N.O. E inox 3/8
F 1/2
Orifice : Pour 1/4, 3/8
G 3/8
4 N.F. Laiton
10 A H 1/2
15
15 A J Acier 3/8
B N.O. inox Fixation
K 1/2

5 N.F. L Laiton
20 A 3/4 20
C N.O. M Acier inox

6 N.F. N Laiton Couple de serrage de 2 à 3 N·m


25 A 1 25
D N.O. P Acier inox
Orifice : Pour 1/2
Tension/Connexion électrique (Classe d'isolation de la bobine: B)
Connexion Connexion
Code Tension Code Tension
électrique électrique
A 24 VDC Fil noyé Z1W 24 VAC Boîtier de connexion
B 100 VAC Z1N 12 VDC (avec protection de circuit)
C 110 VAC Fil noyé Z1P 48 VAC Fixation
D 200 VAC (Avec protection Z1Q 220 VAC Bornier
E 230 VAC de circuit) Z1R 240 VAC (Avec protection
F 24 VDC Z1Y 24 VAC de circuit) Couple de serrage de 2 à 3 N·m
G 24 VDC Z1S 12 VDC
H 100 VAC Connecteur DIN Z1T 12 VDC Cosses Faston
J 110 VAC (Avec protection Z2A 24 VDC Autres options
K 200 VAC de circuit) Z2B 100 VAC Sans
Code Filetage
L 230 VAC Z2C 110 VAC lubrifiant
M 24 VDC Z2D 200 VAC Connecteur DIN — — Rc
Boîtier de (Avec visualisation
N 100 VAC Z2E 230 VAC A G
connexion et protection —
P 110 VAC Z2F 48 VAC B NPT
(Avec protection de circuit)
Q 200 VAC Z2G 220 VAC D G
de circuit) 
R 230 VAC Z2H 240 VAC E NPT
S 24 VDC Z2V 24 VAC
Z  Rc
T 100 VAC Bornier Z2J 12 VDC
U 110 VAC (Avec protection Z2K 24 VDC
V 200 VAC de circuit) Z2L 100 VAC
W 230 VAC Z2M 110 VAC Boîtier de
Y 24 VDC Cosses Faston Z2N 200 VAC connexion
Z1A 48 VAC Z2P 230 VAC (Avec visualisation
Fil noyé
Z1B 220 VAC Z2Q 48 VAC et protection
(Avec protection
Z1C 240 VAC Z2R 220 VAC de circuit)
de circuit)
Z1U 24 VAC Z2S 240 VAC
Z1D 12 VDC Fil noyé Z2W 24 VAC
Fil noyé Z2T 12 VDC
Z1E 12 VDC (Avec protection Z3A 24 VDC
de circuit) Z3B 100 VAC
Z1F 48 VAC Z3C 110 VAC
Z1G 220 VAC Connecteur DIN
Connecteur DIN Z3D 200 VAC
240 VAC (Avec protection
Z1H (Avec protection Z3E 230 VAC
de circuit, sans
Z1V 24 VAC de circuit) Z3F 48 VAC
connecteur DIN)
Z1J 12 VDC Z3G 220 VAC
Z1K 48 VAC Boîtier de connexion Z3H 240 VAC
Z1L 220 VAC (Avec protection Z3V 24 VAC
Z1M 240 VAC de circuit) Z3J 12 VDC Dimensions → Page 26 et suivantes (unitaire)

13
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD

Pour l’eau chaude

Caractéristiques
∗ S’utilise aussi pour l’air (jusqu’à 99C°) et l’eau
Notez que la ΔP d’utilisation maximal et les caractéristiques
de débit doivent être comprises dans la plage de
caractéristiques du fluide utilisé.

Modèle/type de vanne
N.F.

Pour l’air
Symbole
2

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


1

Se reporter au glossaire
de la page 36 pour le symbole.

Normalement fermé (N.F))


Matière Diamètre de l’orifice ΔPP d’
d’utilisation
ili i ΔPP d’utilisation
d’ tili ti max. Diagramme
m du ddébit Pression max Masse Note 2)
Orifice Modèle [g]
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC DC Av (x 10-6m2) Conversion Cv du système [MPa]
1/4 (8A) 46 1.9 480
3/8 (10A) 10 VXD235 0.7 0.5 58 2.4 480
Acier inox, 1/2 (15A) 58 2.4 480
Laiton 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 720
15 VXD245
1/2 (15A) 130 5.5 720
1.0 1.0
3/4 (20A) 20 VXD255 230 9.5 840
1 (25A) 25 VXD265 310 13 1360
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d’ utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chuter en dessous de la ΔP
minimale d’ utilisation quand la vanne s’ ouvre, en fonction de la pression de la source d’ alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de

Pour l’huile
chaude
restrictions dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 60 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
 Se reporter au glossaire page 36
pour toutes les informations relatives à la ΔP d’utilisation minimum, à la ΔP d’utilisation maximum et à la pression maximum du système.

Température d’utilisation Taux de fuite


Fuite interne

Construction Options
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
1 à 99 −20 à 60 VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
EPDM 0.2 cm3/mn max
Note) Hors-gel
Fuite externe
Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
EPDM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions

14
Série VXD
Pour l’eau chaude

Modèle/type de vanne
N.O.

Symbole
2

Se reporter au glossaire
de la page 36 pour le symbole.

Normalement ouvert (N.O.))


Matière Diamètre de l’orifice ΔP d’utilisation ΔPP d’utilisation max. Diagramme
m du dé
débit Pression max Masse
Note 2)
Orifice Modèle
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC
C DC Av (x 10-6m2) Conve
Conversion Cv du système [MPa] [g]
1/4 (8A) 46 1.9 500
3/8 (10A) 10 VXD2A5 0.4 0.3 58 2.4 500
Acier inox, 1/2 (15A) 58 2.4 500
Laiton 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 740
15 VXD2B5
1/2 (15A) 130 5.5 740
0.7 0.7
3/4 (20A) 20 VXD2C5 230 9.5 860
1 (25A) 25 VXD2D5 310 13 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d’ utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chuter en dessous de la ΔP
minimale d’ utilisation quand la vanne s’ ouvre, en fonction de la pression de la source d’ alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de
restrictions dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 60 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d’ utilisation minimum, à la ΔP d’ utilisation maximum et à la pression
maximum du système.

Température d’utilisation taux de fuite


Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
1 à 99 −20 à 60 VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
EPDM 0.2 cm3/mn max
Note) Hors-gel
Fuite externe
Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
EPDM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.

15
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’eau chaude

RoHS
Pour passer commande

Caractéristiques
VXD2 3 5 A B A Caractéristiques communes
Matière du joint EPDM

Fluide
5 Eau chaude
Avec fixation
— Non

Pour l’air
Taille—type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l’orifice XB Oui
Type de Matière Diamètre de
Symbole Taille Symbole Orifice
vanne du corps l’orifice
La fixation de la VXD23 en aluminium, en laiton
A 1/4 ou en inox est livrée avec la vanne mais non
3 N.F. B 3/8 assemblée. (se reporter à la figure ci-dessous
8A Laiton

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


C 1/2 pour le montage.)
10A 10
D 1/4
15A Acier inoxydable
A N.O. E 3/8 VXD2A3  Dimensions des fixations
F 1/2

G 3/8 Orifice : Pour 1/4, 3/8


4 N.F. Laiton
10A H 1/2
15
15A J Acier inoxydable 3/8
B N.O.
K 1/2
Fixation
5 N.F. L Laiton
20A 3/4 20
C N.O. M Acier inoxydable

6 N.F. N Laiton
25A 1 25
D N.O. P Acier inoxydable Couple de serrage de 2 à 3 N·m

Tension/Connexion électrique Orifice : Pour 1/2


(Classe d’isolation de la bobine: Classe H)

Pour l’huile
chaude
Connexion Connexion
Symbole Tension Symbole Tension
électrique électrique
A 24 VDC Fil noyé Z2A 24 VDC
B 100 VAC Fil noyé Z2B 100 VAC Connecteur DIN Note 1) 2)
C 110 VAC (Avec protection Z2C 110 VAC (Avec visualisation et Fixation
D 200 VAC de circuit) Z2D 200 VAC protection de circuit)
E 230 VAC Z2E 230 VAC
G 24 VDC Z2F 48 VAC Couple de serrage de 2 à 3 N·m

Construction Options
Connecteur DIN Note 1) 2)
H 100 VAC Z2G 220 VAC
(Avec protection
J 110 VAC Z2H 240 VAC
de circuit) Autres options
K 200 VAC Z2V 24 VAC
L 230 VAC Z2L 100 VAC Sans
Symbole lubrifiant Taraudage
N 100 VAC Boîtier de connexion Z2M 110 VAC Boîtier de connexion
P 110 VAC (Avec protection Z2N 200 VAC (Avec visualisation et — — Rc
Q 200 VAC de circuit) Z2P 230 VAC protection de circuit) A G
R 230 VAC 48 VAC —
Z2Q B NPT
T 100 VAC Bornier Z2R 220 VAC D G
U 110 VAC (Avec protection Z2S 240 VAC 
E NPT
V 200 VAC de circuit) Z2W 24 VAC
Z  Rc
W 230 VAC
Dimensions

Note 1) La bobine de tension CA de


Z1A 48 VAC Fil noyé classe H du connecteur DIN ne
Z1B 220 VAC (Avec protection possède pas de redresseur
Z1C 240 VAC de circuit) pleine-onde.
Z1U 24 VAC Le redresseur pleine-onde est
Z1F 48 VAC Connecteur DIN Note 1) 2) intégré sur le côté du
Z1G 220 VAC (Avec protection connecteur DIN. Pour le
Z1H 240 VAC de circuit) commander en tant
Z1V 24 VAC qu’accessoire, reportez-vous à
Z1K 48 VAC la page 35.
Boîtier de connexion Note 2) L’isolation du connecteur DIN
Z1L 220 VAC
(Avec protection est de classe B.
Z1M 240 VAC de circuit) Note 3) Cosses Faston non disponibles.
Z1W 24 VAC
Z1P 48 VAC Bornier
Z1Q 220 VAC (Avec protection
Z1R 240 VAC de circuit)
Z1Y 24 VAC

Dimensions → Page 32 et suivantes (unitaire)

16
Série VXD
Quand le fluide est l’huile.
Pour l’huile chaude La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur
∗ S’utilise aussi pour l’air (jusqu’à 99 °C) et l’eau. intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
Notez que la ΔP d’utilisation maximale et les caractéristiques l’espace restant avec le fourreau-guide quand elle est
de débit doivent être comprises dans la plage de sous tension.
caractéristiques du fluide utilisé.

Modèle/type de vanne
N.F.

Symbole
2

Se reporter au glossaire
de la page 36 pour le symbole.

Normalement fermé (N.F))


Note 2)
Matière Diamètre de l’orifice PPression
i différentielle
diffé ti ll Diffé ti l dde pression
Différentiel i d’utilisation
d maximum Diagrammem du ddébit Pression max. Masse
Orifice Modèle
du corps [mm ø] d’utilisation min. Note 1) [MPa] AC DC Av (x 10-6 m2) Conversion Cv du système [MPa] [g]
1/4 (8A) 46 1.9 480
3/8 (10A) 10 VXD236 0.5 0.4 58 2.4 480
Acier inox, 1/2 (15A) 58 2.4 480
Laiton 3/8 (10A) 110 4.5 1.5 720
15 VXD246
1/2 (15A) 130 5.5 720
3/4 (20A) 20 VXD256 0.7 0.7 230 9.5 840
1 (25A) 25 VXD266 310 13 1360
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d’ utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chuter en dessous de la ΔP
minimale d’ utilisation quand la vanne s’ ouvre, en fonction de la pression de la source d’ alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de
restrictions dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 60 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP minimum, à la ΔP d’ utilisation maximum et à la pression maximum
du système

Température d’utilisation Taux de fuite de la vanne


Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
-5 Note) à 100 −20 à 60 VXD23 à 26 (8 A à 25 A) VXD27 à 29 (32A à 50A)
FKM 0.2 cm3/mn max 1 cm3/mn max
Note) Viscosité cinématique : 50 mm2/s max.
Fuite externe
Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
VXD23 à 26 (8 A à 25 A) VXD27 à 29 (32A à 50A)
FKM 0.1 cm3/mn max 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.

17
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’huile chaude
Quand le fluide est l’huile.
La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur

Caractéristiques
intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
l’espace restant avec le fourreau-guide quand elle est
tension.

Modèle/type de vanne
N.O.

Pour l’air
Symbole
2

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


1

Se reporter au glossaire page 36


pour les symboles.

Normalement ouvert (N.O.))


Matière Diamètre de l’orifice ΔP d’utilisation min. Note 1) [MPa] ΔP d’utilisation max. Diagramme
m du dé
débit Pression max Masse
Note 2)

Orifice Modèle [g]


du corps [mm ø] AC
C DC Av (x 10-6m2) Conve
Conversion Cv du système [MPa]
1/4 (8A) 46 1.9 500
3/8 (10A) 10 VXD2A6 0.4 0.3 58 2.4 500
Acier inox, 1/2 (15A) 58 2.4 500
Laiton 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 740
15 VXD2B6
1/2 (15A) 130 5.5 740
0.6 0.6
3/4 (20A) 20 VXD2C6 230 9.5 860
1 (25A) 25 VXD2D6 310 13 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d’ utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chuter en dessous de la ΔP
minimale d’ utilisation quand la vanne s’ ouvre, en fonction de la pression de la source d’ alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de

Pour l’huile
chaude
restrictions dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 60 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
 Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP minimum, à la ΔP d’ utilisation maximum et à la pression maximum
du système

Température d’utilisation taux de fuite

Construction Options
Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
-5 Note) à 100 −20 à 60 VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Viscosité cinématique : 50 mm2/s max.
Fuite externe
Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions

18
Série VXD
Pour l’huile chaude

RoHS
Pour passer commande

VXD2 3 6 A B A Caractéristiques communes


Matière du joint FKM
Fluide
6 Huile chaude
Avec fixation
— Non
Taille—type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l’orifice XB Oui
Type de Matière du Diamètre de
Symbole Taille Symbole Orifice
vanne corps l’orifice
∗ La fixation de la VXD23 en aluminium, en
A 1/4
laiton ou en inox est livrée avec la vanne mais
3 N.F. B 3/8 non assemblée. (se reporter à la figure
8A Laiton
C 1/2 ci-dessous pour le montage.)
10A 10
D 1/4
15A Acier
A N.O. E inox 3/8
VXD2A3 Dimensions des fixations
F 1/2

G 3/8
Orifice : Pour 1/4, 3/8
4 N.F.
Laiton
10A H 1/2
15
15A J Acier 3/8
B N.O. inox
K 1/2
Fixation
5 N.F. L Laiton
20A 3/4 20
C N.O. M Acier inoxydable
6 N.F. N Laiton
25A 1 25
D N.O. P Acier inoxydable Couple de serrage de 2 à 3 N·m

Tension/Connexion électrique Orifice : Pour 1/2


(Classe d’isolation de la bobine: Classe H)
Connexion Connexion
Symbole Tension Symbole Tension
électrique électrique
A 24 VDC Fil noyé Z2A 24 VDC
B 100 VAC Fil noyé Z2B 100 VAC Connecteur DIN Note 1) 2)
C 110 VAC (Avec protection de circuit) Z2C 110 VAC (Avec visualisation et Fixation
D 200 VAC Z2D 200 VAC protection de circuit)
E 230 VAC Z2E 230 VAC
G 24 VDC Z2F 48 VAC Couple de serrage de 2 à 3 N·m
Connecteur DIN Note 1) 2)
H 100 VAC (Avec protection de circuit) Z2G 220 VAC
J 110 VAC Z2H 240 VAC
K 200 VAC Z2V 24 VAC Autres options
L 230 VAC Z2L 100 VAC Symbole dégraissée Taraudage
N 100 VAC Boîtier de connexion Z2M 110 VAC Boîtier de connexion
P 110 VAC (Avec protection de circuit) Z2N 200 VAC (Avec visualisation et — — Rc
Q 200 VAC Z2P 230 VAC protection de circuit) A G

R 230 VAC Z2Q 48 VAC B NPT
T 100 VAC Bornier Z2R 220 VAC D G
U 110 VAC (Avec protection de circuit) Z2S 240 VAC 
E NPT
V 200 VAC Z2W 24 VAC
Z  Rc
W 230 VAC Note 1) La bobine de tension CA de
Z1A 48 VAC Fil noyé classe H du connecteur DIN ne
Z1B 220 VAC (Avec protection de circuit) possède pas de redresseur
Z1C 240 VAC pleine-onde.
Z1U 24 VAC Le redresseur pleine-onde est
Z1F 48 VAC Connecteur DIN Note 1) 2) intégré sur le côté du
Z1G 220 VAC (Avec protection de circuit) connecteur DIN. Pour le
Z1H 240 VAC commander en tant
Z1V 24 VAC qu’accessoire, reportez-vous à
Z1K 48 VAC la page 35.
Boîtier de connexion Note 2) L’isolation du connecteur DIN
Z1L 220 VAC
(Avec protection de circuit) est de classe B.
Z1M 240 VAC
Note 3) Cosses Faston non disponibles.
Z1W 24 VAC
Z1P 48 VAC Bornier
Z1Q 220 VAC (Avec protection de circuit)
Z1R 240 VAC
Z1Y 24 VAC

Dimensions → Page 32 et suivantes (unitaire)

19
Autres options spéciales Série VXD

Options d’installation

Caractéristiques
(Sens de connexion électrique spécial/Option de montage)
Combinaisons

Symbole Sens de connexion électrique spécial Avec fixation Matière du joint : EPDM
XC

Pour l’air
XB
X332

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


Sens de connexion électrique spécial Avec fixation/Sens de connexion électrique spécial

VXD2 XC A VXD2 XB A
Entrez la référence standard. Entrez la référence standard.

Sens de connexion électrique spécial Avec fixation/sens de connexion électrique spécial


Symbole VXD2 A3 à VXD2 D6 Symbole VXD2 A3 à VXD2 D6
90° 90°
90° 90°

A A
IN OUT IN OUT

Pour l’huile
chaude
180° 180°
180° 180°

B IN OUT B IN OUT

Construction Options
270° 270°
270° 270°

C IN OUT C IN OUT
Dimensions

3 6
∗1 La fixationC est équipée en standard pour le modèle à corps en résine ∗1 Disponible pour le modèle VXD2 A à 2D .
3
(VXD2 A 0DE ) ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter XB à la référence. ∗2 La fixationC est équipée en standard avec le modèle à corps en résine
3
∗2 La fixation est fournie dans le même emballage que le corps principal. (VXD2 A 0DE ) ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter XB à la référence.
∗3 La fixation est fournie dans le même emballage que le corps principal.

∗ Pour commander une combinaison d’options électriques ou autres,


indiquez les symboles dans l’ordre ci-dessous.
Exemple) VXD2 3 2 A Z 1A Z XB A

Option électrique Sens de connexion


électrique spécial
Autre option Avec fixation

20
Série VXD

Options d’installation
(Sens de connexion électrique spécial/Option de montage)

Matière du joint : EPDM/Avec fixation/Sens de connexion électrique spécial


Symbole VXD2 A3 à VXD2 D6
VXD2 X332 Standard
Standard

Entrez la référence standard.



IN OUT
Spécification EPDM

Avec fixation/sens de connexion électrique spécial


Caractéristiques 90°
Symbole
Direction de la connexion électrique Fixation 90°
— Standard
A 90°
Aucune A
B 180° IN OUT
C 270°
D Standard
E 90°
Avec fixation∗1
F 180° 180°
G 270° 180°
3
∗1 Non disponible pour le modèle VXD2 A (corps en résine).
∗2 “Autres options” (reportez-vous à "Pour passer
commande"), qui peuvent être combinées : A, B, D, E, Z. B IN OUT
∗3 Disponible pour l’air et pour l’eau.

270°
270°

C IN OUT

21
Série VXD
Construction
Normalement fermé (N.F)

Caractéristiques
i
i
!2
!2
!0
!0
!1

Pour l’air
!1 t
t o
o y
y IN(P1)
u
IN(P1) u r

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


r OUT(P2)
A
OUT(P2)
A B
B
IN(P1)
e IN(P1) C
C
e
w q
q
w VXD23 VXD24

i
!2
!0

Pour l’huile
t !1

chaude
B o
u
C IN(P1)

r A

Construction Options
OUT(P2)

e
w IN(P1)

q
VXD25, 26 Dimensions

Nomenclature
N° Description Modèle Matériau Fonctionnement
VXD23 Laiton, acier inox, aluminium, résine (PBT) <Ouverture de la vanne>
1 Corps
VXD24 à 26 Laiton, acier inox Lorsque la bobine !2 est sous tension, le plongeur !1 est
VXD23, 24 Acier inox attiré par le noyau i et le pilote A s'ouvre.
2 Capot Lorsque A est ouvert, la pression de la chambre de pression
VXD25, 26 Laiton, acier inox
3 Membrane VXD23 à 26 Acier inox, NBR, FKM, EPDM B chute et la vanne C s'ouvre.
4 Ressort VXD23 à 26 Acier inox <Fermeture de la vanne >
5 Joint torique VXD23 à 26 NBR, FKM, EPDM Lorsque la bobine !2 est hors tension, le pilote A se ferme,
6 Support télescopique VXD23, 24 PPS la pression de la chambre de pression B augmente et lla
vanne C se ferme.
7 Butée NBR, FKM, EPDM
8 Noyau Fe
9 Tube VXD23 à 26 Acier inox
10 Ressort Acier inox
11 Plongeur Acier inox, NBR, FKM, EPDM, résine (PPS)
12 Bobine Cu + Fe + Résine

22
Série VXD Construction

Normalement ouvert (N.O.)

!4 u
!4 u
i
i
!2 !0
!0
!2
t !1
!1
t
y o
o
y IN(P1)
!3
IN(P1) !3 r
r OUT(P2)
OUT(P2)

A B A
B
IN(P1)
e
C e IN(P1)
C

w q w q
VXD2A VXD2B

!4 u

!2 !0

t !1
o
IN(P1)
B !3
OUT(P2)
r A

e IN(P1) C

w q

VXD2C, 2D

Nomenclature
N° Description Modèle Matériau Fonctionnement
VXD2A Laiton, acier inox, aluminium, résine (PBT) <Fermeture de la vanne>
1 Corps
VXD2B à 2D Laiton, acier inox Lorsque la bobine !4 est sous tension, le pilote A se ferme,
VXD2A, 2B Acier inox la pression de la chambre de pression B augmente et la
2 Capot
VXD2C, 2D Laiton, acier inox vanne C se ferme.
3 Membrane VXD2A à 2D Acier inox, NBR, FKM, EPDM <Ouverture de la vanne>
4 Ressort VXD2A à 2D Acier inox Lorsque la bobine !4 est hors tension, le pilote A est fermé,
5 Joint torique VXD2A à 2D NBR, FKM, EPDM la pression de la chambre de pression B chute et la vanne
6 Support télescopique VXD2A, 2B PPS C s'ouvre.
7 Bague Acier inox, résine (PPS)
8 Poussoir Résine (PPS), acier inox, NBR, FKM, EPDM
9 Butée Acier inox
10 Joint torique A NBR, FKM, EPDM
VXD2A à 2D
11 Joint torique B NBR, FKM, EPDM
12 Adaptateur Résine (PPS)
13 Joint torique C NBR, FKM, EPDM
14 Bobine Cu + Fe + Résine

23
Pour plus d'informations concernant la manipulation Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
des raccords instantanés (série KQ2) et le tube
adéquat, se reporter au site SMC : http://www.smc.eu Pour l'air

3
Dimensions/VXD2A Matière du corps : Résine (ø 10, ø 3/8", ø 12)

Caractéristiques
Fil noyé d
e
≈ 300 U E C

1.2 7.5

Pour l’air
T

5.5

A
b
OUT IN

a
B

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f

Fil noyé d
e
(avec protection de circuit)
≈ 300 U E C

1.2 7.5
5.5

A
T

b
OUT IN

Pour l’huile
B

chaude
2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f

Connecteur DIN d
Câble ø 6 à ø 12 U E e

Construction Options
G 1/2 V C
(44)
31.5

7.5
1.2
T

5.5

A
b

Dimensions

OUT IN
a
B

2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
[mm]
Connexion électrique
Raccord instantané Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L Fil noyé Terminal DIN
P (avec protection de circuit)
T U T U T U V
91 58.5 45 50.5 64.5 52.5
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 (97) 22.5 30 45 20 6 13.5 41.5 25 33 (64.5) 27 (50.5) 30 (56)
Raccord instantané Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 58 65 67 52 25.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
24
Série VXD
Pour l'air

3
Dimensions/VXD2 A Matière du corps : Résine (ø 10, ø 3/8", ø 12)
Boîtier de connexion d
e
(U±2) E 34
(V±2) C
32

1.2
7.5
25
T

5.5
A
G 1/2

b
OUT IN

a
B
2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f

Fil noyé d
e
≈ 280 U E C
23

1.2
7.5

G 1/2
T

5.5

A
b
OUT IN

a
B
2xP
F I D
Orifice
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f

Cosses Faston d
e
11 U E C

1.2
7.5
T

5.5

A
b

OUT IN
a
B

2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
[mm]
Connexion électrique
Raccord instantané Bornier
Modèle A B C D E F I J K L Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
91 52.5 52.5 58.5
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 22.5 30 45 20 6 13.5 41.5 25 33 (58) 99.5 68.5 (58) 47.5 23
(97) (64.5)
Raccord instantané Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 58 65 67 52 25.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
25
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l'air/eau/huile

3
Dimensions/VXD2A Matière du corps : Aluminium, laiton, inox

Caractéristiques
Fil noyé
3
VXD2 A Taille de l'orifice 04 (1/2)
(Avec fixation)
≈ 300 U E C

1.6
1.6 7.5
7.5

Pour l’air
5.5
T

A
5.5

b
OUT IN

a
M

b
OUT IN

18

a
B

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


2xP
Orifice F I K L
J (D) f
2xP e
f e
Orifice d
d

Fil noyé
(avec protection de circuit) ≈ 300 U E C

A
T

OUT IN

Pour l’huile
M

chaude
B

2xP
Orifice F I K L
J (D)

Connecteur DIN
Câble ø 6 à ø 12 U E
V C

Construction Options
G 1/2
(44)
31.5
T

OUT IN
M

Dimensions
B

2xP
Orifice F I K L
J (D)

[mm]
M Connexion électrique
Orifice Corps en Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L Fil noyé Connecteur DIN
laiton et Corps en (avec protection de circuit)
P
en inox aluminium T U T U T U V
1/4, 3/8 88 4.5 11 37.5 22 24 55.5 42 47.5
VXD2 A3 22.5 30 50 20 25 25 27 30 64.5 52.5
1/2 (93.5) 5 13 42.5 27 30 (61) (47.5) (53)

Orifice Dimensions des fixations de montage


Modèle
P a b d e f
1/4, 3/8 48.5 55 28
VXD2 A3 67 52
1/2 47 53.5 27
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
Le corps en aluminium est prévu pour l'air. Pour plus de détails, se reporter en page 5.
26
Série VXD
Pour l'air/eau/huile

3
Dimensions/VXD2 A Matière du corps : Aluminium, laiton, inox
Boîtier de connexion

(U±2) E
(V±2) 34
32
25
T

A
M
G 1/2
OUT IN

B
2xP
Orifice F I K L
J (D)

Fil noyé
≈ 280 U E C
23

G 1/2
T

3
OUT IN VXD2 A CF
M

3
B

Note) Seules les VXD2 A en taille 04 (1/2) ont des


2xP taraudages sous le corps.
Orifice F I K L
J (D) 2 x M4 x 0.7
Profondeur de filetage 8
18

Cosses Faston
11 U E C

OUT
T

OUT IN
M

2xP
Orifice F I K L
J (D)

[mm]
Connexion électrique
Orifice Cosses
Modèle A B C D E F I J K L M Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
1/4, 3/8 88 4.5 11 37.5 22 49.5 49.5 55.5
VXD2 A3 22.5 30 50 20 25 25 99.5 68.5 47.5 23
1/2 (93.5) 5 13 42.5 27 (55) (55) (61)
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
Le corps en aluminium est prévu pour l'air. Pour plus de détails, se reporter en page 5.
27
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Air Eau Huile

4
Dimensions/VXD2 B Matière du corps : laiton, inox

Caractéristiques
Fil noyé ≈ 300 U E C

Pour l’air
OUT IN

B
f

2xP
Orifice
F I

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


J 2 x ø 8.5
2.6

a e
b d
K L
Fil noyé (D)
(avec protection de circuit)
≈ 300 U E C
T

A
OUT IN
M

Pour l’huile
chaude
B
2xP
F I Orifice K L
Connecteur DIN J (D)

Câble ø 6 à ø 12 U E

Construction Options
G 1/2 V C
(44)
31.5
T

Dimensions

OUT IN
M

2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L M Fil noyé Connecteur DIN
P (avec protection de circuit)
T U T U T U V
96.5 61 47.5 53
VXD2 B4 3/8, 1/2
(102.5) 25.5 30 70 20 11.5 14 50 33 37 28 27 30 64.5 52.5
(67) (53.5) (59)
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 B4 3/8, 1/2 47.5 71.5 57 34 39
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
28
Série VXD
Pour l'air/eau/huile

4
Dimensions/VXD2 B Matière du corps : laiton, inox
Boîtier de connexion
(U±2) 20 34
(V±2) C
32
25
T

A
G 1/2

OUT IN

B
F I 2xP K L
J Orifice (D)

Fil noyé
≈ 280 U E C
23

G 1/2
T

A
OUT IN
M

B
2xP
F I Orifice K L
J (D)

Cosses Faston C
11 U E
T

OUT IN
M

2xP
F I Orifice K L
J (D)

[mm]
Connexion électrique
Orifice Cosses
Modèle A B C D E F I J K L M Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
96.5 55 55 61
VXD2 B4 3/8, 1/2 (102.5) 25.5 30 70 20 11.5 14 50 33 37 28 (61) 99.5 68.5 (61) 47.5 (67) 23

( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).


29
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Air Eau Huile

5 6
Dimensions/VXD2 C/2 D Matière du corps : laiton, inox

Caractéristiques
Fil noyé ≈ 300 U E C

Pour l’air
OUT IN

B
2xP
f

Orifice

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


2 x ø 8.5
F I e
2.6

J d
a K L
b (D)

Fil noyé ≈ 300 U E C


(avec protection de circuit)
T

A
OUT IN
M

Pour l’huile
B

chaude
2xP
F I Orifice K L
J (D)
Connecteur DIN
U E
Câble ø 6 à ø 12 C
V

Construction Options
G 1/2
(44)
31.5
T

OUT IN
M

Dimensions
B

2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L M Fil noyé Connecteur DIN
P (avec protection de circuit)
T U T U T U V
107.5 68.5 27 55 60.5 64.5 52.5
VXD2 C5 3/4 29 30 71 20 4.5 17 51 32.5 38.5 35 30
(113.5) (74.5) (61) (66.5)
126.5 82.5 29.5 69 74.5 67
VXD2 D6 1 33 35 95 22 4.5 20 59.5 45.5 49.5 (77) 32.5 (82.5)
42 55
(134.5) (90.5)
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 C5 3/4 50.5 77.5 74 51 45.5
VXD2 D6 1 55.5 85.5 81 58 49.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
30
Série VXD
Pour l'air/eau/huile

5 6
Dimensions/VXD2C/2 D Matière du corps : laiton, inox
Boîtier de connexion (U±2) E 34
32 (V±2) C
25
T

G 1/2

A
OUT IN

B
F I 2xP K L
J Orifice (D)

Fil noyé ≈ 280 U E C


23

G 1/2
T

A
OUT IN
M

B
2xP
Orifice
F I K L
J (D)

Cosses Faston
11 U E C
T

OUT IN
M

2xP
Orifice
F I K L
J (D)

[mm]
Connexion électrique
Orifice Cosses
Modèle A B C D E F I J K L M Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
107.5 62.5 62.5 68.5 23
VXD2 C5 3/4 (113.5) 29 30 71 20 4.5 17 51 32.5 38.5 35 (68.5) 99.5 68.5 (68.5) 47.5 (74.5)
126.5 76.5 76.5 82.5
VXD2 D6 1 (134.5) 33 35 95 22 4.5 20 59.5 45.5 49.5 42 (84.5) 102 71 (84.5) 50 (90.5) 25.5
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 C5 3/4 50.5 77.5 74 51 45.5
VXD2 D6 1 55.5 85.5 81 58 49.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
31
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l'eau et l'huile chaudes

3
Dimensions/VXD2A Matière du corps : laiton, inox (1/4, 3/8, 1/2)

Caractéristiques
Fil noyé
≈ 300 U E
C
(42) ≈ 40

2
T

Pour l’air
OUT IN VXD2 A3 Taille de l'orifice 04 (1/2)

b
a
M

(Avec fixation)

B
2xP F I K L
Orifice

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


J (D) 1.6
f e
d
OUT IN

b
18

a
Boîtier de connexion f e
(U±2) E 2xP
d
Orifice
(V±2) 34
32

3 C
VXD2A  F 
25

3
Note) Seules les VXD2 A en taille 04 (1/2) ont des
T

A
M

G 1/2 taraudages sous le corps.

Pour l’huile
OUT IN

chaude
2 x M4 x 0.7
B

Profondeur de filetage 8
2xP
Orifice F I K L

18
J (D)

Construction Options
Bornier
≈ 280 U E
C
(42) ≈ 45
23

G 1/2
T

Redresseur pour
l'eau et l'huile chaudes OUT IN
M

Dimensions
B

2xP
Orifice F I K L
J (D)

[mm]
Connexion électrique
Modèle Orifice A B C D E F I J K L M Fil noyé Boîtier de connexion Bornier
P
T U T U V T U
1/4, 3/8 88 4.5 11 37.5 22 55.5 49.5 49.5
VXD2 A3 (93.5) 22.5 30 50 20 25 25 27 108 77 47.5
1/2 5 13 42.5 27 (61) (55) (55)

Orifice Dimensions des fixations de montage


Modèle
P a b d e f
1/4, 3/8 48.5 55 28
VXD2 A3 67 52
1/2 47 53.5 27
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
32
Série VXD
Pour l'eau et l'huile chaudes

4
Dimensions/VXD2 B Matière du corps : laiton, inox
Fil noyé ≈ 300 U E
(42) ≈ 40 C

Redresseur pour l'eau


T

et l'huile chaudes

A
OUT IN

B
f

2xP
Orifice
F I 2 x ø 8.5
2.6

J e
a d
b K L
(D)

Boîtier de connexion
(U±2) E 34
(V±2) C
32
25
T

G 1/2
OUT IN
M

F I 2xP
K L
J Orifice (D)

Fil noyé ≈ 280 U E


(42) ≈ 45 C
23

G 1/2
T

Redresseur pour l'eau


et l'huile chaudes OUT IN
M

2xP
F I Orifice K L
J (D)

[mm]
Connexion électrique
Modèle Orifice Fil noyé Boîtier de connexion Bornier
A B C D E F I J K L M
P
T U T U V T U
VXD2 B4 96.5 61 55 55
3/8, 1/2 (102.5) 25.5 30 70 20 11.5 14 50 33 37 28 (67) 27 (61) 108 77 (61) 47.5

Orifice Dimensions des fixations de montage


Modèle
P a b d e f
VXD2 B4 3/8, 1/2 47.5 71.5 57 34 39
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
33
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Eau Huile à tempé-
chaude rature élevée

5 6
Dimensions/VXD2C /2D Matière du corps : laiton, inox

Caractéristiques
Fil noyé
≈ 300 U E
(42) ≈ 40 C

Redresseur pour l'eau


et l'huile chaudes
T

Pour l’air
OUT IN

B
f

Orifice
2xP

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


F I
2 x ø 8.5
2.6

J e
a d
b K L
(D)

Boîtier de connexion (U±2) E 34


(V±2) C
32
25
T

G 1/2
A

Pour l’huile
chaude
OUT IN
M

F I 2xP K L
J Orifice (D)

Construction Options
Fil noyé
≈ 280 U E
(42) ≈ 45
C
23

G 1/2
T

Redresseur pour l'eau


A

et l'huile chaudes
OUT IN
Dimensions
M

2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Modèle Orifice Fil noyé Boîtier de connexion Bornier
A B C D E F I J K L M
P
T U T U V T U
107.5 68.5 62.5 108 62.5 47.5
VXD2 C5 3/4 (113.5) 29 30 71 20 4.5 17 51 32.5 38.5 35 (74.5) 27 (68.5) 77 (68.5)
126.5 82.5 76.5 76.5
VXD2 D6 1 (134.5) 33 35 95 22 4.5 20 59.5 45.5 49.5 42 (90.5) 29.5 (84.5) 110.5 79.5 (84.5) 50
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 C5 3/4 50.5 77.5 74 51 45.5
VXD2 D6 1 55.5 85.5 81 58 49.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
34
Série VXD

Pièces de rechange
 Réf. du connecteur DIN
<Type d’isolation de la bobine/Classe B> Bobine de classe d’isolation H
Option électrique Tension nominale Réf. du connecteur Option électrique Tension nominale Réf. du connecteur
24 VDC 24 VDC GDM2A-G-S5
12 VDC 100 VAC
100 VAC 110 VAC
110 VAC 200 VAC
200 VAC Aucune 220 VAC
Aucune C18312G6GCU GDM2A-R
220 VAC 230 VAC
230 VAC 240 VAC
240 VAC 24 VAC
24 VAC 48 VAC
48 VAC 24 VDC GDM2A-G-Z5
24 VDC GDM2A-L5 100 VAC GDM2A-R-L1
12 VDC GDM2A-L6 110 VAC GDM2A-R-L1
100 VAC GDM2A-L1 200 VAC GDM2A-R-L2
110 VAC GDM2A-L1 Avec visualisation 220 VAC GDM2A-R-L2
200 VAC GDM2A-L2 230 VAC GDM2A-R-L2
Avec visualisation
220 VAC GDM2A-L2 240 VAC GDM2A-R-L2
230 VAC GDM2A-L2 24 VAC GDM2A-R-L5
240 VAC GDM2A-L2 48 VAC GDM2A-R-L15
24 VAC GDM2A-L5
48 VAC GDM2A-L15

 Réf. du joint pour connecteur DIN


VCW20-1-29-1 (pour la classe B)
VCW20-1-29-F (pour la classe H)
 Référence du câblage de connexion pour cosses Faston
(2 pcs)
VX021S-1-16FB

3 à corps métallique (laiton, acier inox, aluminium)


 Référence des fixations pour le modèle VXD2A
Orifice : Pour 1/4, 3/8 VXD30S-14A-1
Orifice : Pour 1/2 VXD30S-14A-3
∗ 2 vis de montage (Vis CHC M3) sont livrées avec la fixation, mais ne sont pas assemblées.

35
Série VXD
Glossaire

Caractéristiques
Terminologie de pression Terminologie électrique
1 ΔP d’utilisation max. 3 Protection
C’est la ΔP maximum (la différence entre la pression d’entrée Dégré défini par la norme JIS C 0920 : Test d’étanchéité à
et de sortie) autorisée pour le fonctionnement. Quand la l’eau de l’équipement / appareil électrique et indice de protec-
pression de sortie est de 0 MPa, elle devient la pression tion contre l’intrusion de corps étrangers solides.

Pour l’air
d’utilisation maximum. Vérifiez le degré de protection de chaque produit.
2 ΔP d’utilisation min.
C’est la ΔP minimum (différentiel entre la pression d’entrée et
IP
de sortie) requisé pour maintenir la vanne principale Second chiffre des caractéristique

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


entièrement ouverte. Premier chiffre des caractéristiques
 Premières caractéristiques :
3 Pression max. du système Degrés de protection contre les objets étrangers solides
C’est la pression maximum applicable aux tubes (pression des 0 Non protégé
conduits). 1 Protection contre les objets étrangers solides de 50 mmø min.
[la ΔP de l’électrovanne doit être inférieure à la ΔP d’utilisation 2 Protection contre les objets étrangers solides de 12 mmø min.
3 Protection contre les objets étrangers solides de 2.5 mmø min.
maximum.]
4 Protection contre les objets étrangers solides de 1.0 mmø min.
4 Pression d’épreuve 5 Anti-poussière
6 Étanche à la poussière
Pression admissible sans chute de des performances au bout
d’une minute Sous la pression prescrite (statique), et après le  Secondes caractéristiques :
Degrés de protection contre l’eau
retour à la plage de pression d’utilisation. [valeur de pression
0 Non protégé —
si les conditions recommandées sont respectées]
1 Protection contre les gouttes d’eau tombant verticalement. Boîte abritée type 1
2 Protection contre les gouttes d’eau tombant verticalement lorsque le boîtier de protection est incliné à 15° Boîte abritée type 2
Terminologie électrique 3 Protection contre la pluie lorsque le boîtier de protection est incliné à 60° Type étanche à la pluie
4 Protection contre les éclaboussures d’eau. Type à l’épreuve des éclaboussures

Pour l’huile
1 Consommation électrique (VA)

chaude
5 Protection contre les jets d’eau. Type à l’épreuve des jets d’eau
Le volt-ampère est le produit de la tension [V] et du courant 6 Protection contre les jets d’eau puissants. Type à l’épreuve des jets d’eau puissants
[A]. 7 Protection contre les effets de l’immersion temporaire dans l’eau Type immersible
8 Protection contre les effets de l’immersion continue dans l’eau Type submersible
Consommation électrique (W) : For CA, W = V·A·cosθ.
Exemple) IP65 : étanche à la poussière et aux éclaboussures
Pour CC, W = V·A.
Le terme "Modèle étanche aux éclaboussures d’ eau" signifie que
Note) cosθ indique le facteur de puissance. cosθ ≈ 0.9
de l'eau ne peut s'introduire dans l'équipement, cela entraînerait

Construction Options
2 Surtension un dysfonctionnement lors d'une application de plus de 3 minutes,
Une tension élevée soudaine apparaît au niveau de l’unité comme cela a été décrit. Adoptez les mesures de protection
d’arrêt lorsque le courant est coupé. appropriées, si n’ est pas utilisable dans un milieu soumis de
manière constante à des éclaboussures d’eau.

Autres
1 Matériau
NBR : nitrile
FKM : caoutchouc fluoré
Dimensions

EPDM : caoutchouc éthylène propylène


2 Traitement dégraissé
Dégraissage et lavage des pièces au contact du fluide
3 Symbole
Dans le symbole ( ) l’orifice 1 (IN) et l’orifice 2 (OUT) sont
indiqués en condition bloquée ( ), mais il n’est pas possible
d’utiliser la vanne en cas de contre-pression, où la pression de
l’orifice 2 est supérieure à la pression de l’orifice 1.

Cosses Faston
1 FastonTM est une marque déposée de Tyco Electronics Corp.
2 Pour la connexion électrique des cosses Faston et de la
bobine moulée, veuillez utiliser "Amp/Connecteur
Faston/série 250" de Tyco ou équivalent.
36
Série VXD
Calcul du débit de l'électrovanne
(Comment lire le diagramme de débit)

1. Normes de débit
Les normes de débit des équipements de type électrovanne, etc. sont indiquées avec leur spécifités
dans le tableau (1).
Tableau (1) Normes de débit
Équipement Indication de norme Autres
correspondant internationale indications Norme de conformité

ISO 6358 : 1989


C, b —
JIS B 8390: 2000
Équipement
pneumatique JIS B 8390: 2000
— S Équipement : JIS B 8373, 8374, 8375, 8379, 8381
Cv ANSI/(NFPA)T3.21.3: 1990
Av — IEC60534-2-3: 1997
Vanne tous
JIS B 2005: 1995
fluides
— Cv Équipement : JIS B 8471, 8472, 8473

2. Équipement pneumatique
2.1 Indication tenant compte des standards internationaux
(1) Conformité aux normes
ISO 6358: 1989 : Fluides pneumatiques — composants utilisant des fluides compressibles —
Détermination des caractéristiques de débit
JIS B 8390: 2000 : Fluides pneumatiques — composants utilisant des fluides compressibles —
Détermination des caractéristiques de débit
(2) Définition des caractéristiques du débit
Les caractéristiques de débit indiquées sont le résultat d'une comparaison entre la conductance sonique C et
Coefficient de pression critique b .
Conductance sonique C : Valeurs qui divisent le débit massique en circulation d'un équipement en condition de
débit étranglé par le produit de la pression absolue en amont et de la densité en
condition standard.
Coefficient de pression critique b : Coefficient de pression (pression en aval et en amont) qui passe en débit étranglé
lorsque la valeur est inférieure à celui-ci.
Débit étranglé : Débit dans lequel la pression en amont est supérieure à la pression en aval et où la
vitesse sonique est atteinte dans certaine partie de l'installation.
Le débit de la masse gazeuse est proportionnel à la pression en amont et ne dépend
pas de la pression en aval.
Débit subsonique : Débit supérieur au coefficient de pression critique
Condition standard : Air à une température de 20, pression absolue de 0.1 MPa (= 100 kPa = 1 bar),
humidité relative de 65 %.
Elle est définie en ajoutant l'abréviation (ANR) après l'unité de volume d'air.
(atmosphère de référence standard)
Norme de conformité : ISO 8778: Fluide pneumatique 1990 —Référence standard
(atmosphère), JIS B 8393: 2000: fluide pneumatique —atmosphère de référence standard
(3) Formule du débit
Le débit peut être indiqué par l'unité pratique comme suit :
P2 + 0.1
Quand ≤ b, débit étranglé
P1 + 0.1
Q = 600 x C (P1 + 0.1) 293 ……………………………………………(1)
273 + t
P2 + 0.1
Lorsque > b, débit subsonique
P1 + 0.1 2
P2 + 0.1 − b
Q = 600 x C (P1 + 0.1) 1 − P1 + 0.1 293 …………………(2)
1−b 273 + t

Q: Débit d'air [dm3/min (ANR)], dm3 (décimètre cube) du module SI peuvent être exprimés en L (litre).
1 dm3 = 1 L

37
Calcul du débit de l'électrovanne Série VXD

Caractéristiques
C : Conductance sonique [dm3/(s·bar)]
b : Coefficient de pression critique [—]
P1 : Pression en amont [MPa]
P2 : Pression en aval [MPa]
t : Température [°C]

Pour l’air
Note) La formule du débit subsonique est la courbe analogique élliptique.
Les caractéristiques de débit sont indiquées dans le graphique (1). Pour plus d'informations, utiliser le manuel
SMC "Energy Saving Program".
Exemple)
Calculez le débit d'air pour P1 = 0.4 [MPa], P2 = 0.3 [MPa], t = 20 [°C] lorsqu'un électrodistributeur fonctionne à

Pour l’eau chaude Pour l’huile Pour l’eau


C = 2 [dm3/(s·bar)] et b = 0.3.
293
Selon la formule 1, le débit maximum = 600 x 2 x (0.4 + 0.1) x = 600 [dm3/min (ANR)]
273 + 20
0.3 + 0.1
Coefficient de pression = = 0.8
0.4 + 0.1
Selon le graphique (1), le coefficient de débit sera 0.7 lorsque le coefficient de pression sera 0.8 et b = 0.3.
D'où, coefficient du débit = débit max. x coefficient du débit = 600 x 0.7 = 420 [dm3/min (ANR)]
1 0.5
0.9
b = 0.1 0.6
0.8
Coefficient du débit

0.2
0.7
0.3
0.6
0.4
0.5

Pour l’huile
0.4

chaude
0.3 P1 Équipement P2
0.2 C, b Q
0.1
0
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Coefficient de pression (P2 + 0.1) / (P1 + 0.1)

Construction Options
Graphique (1) Courbe des caractéristiques du débit

(4) Méthode de test


Raccorder l'équipement à tester au banc de test comme (Fig. 1) tout en maintenant la pression en amont
supérieure à 0.3 MPa. Mesurez tout d'abord le niveau de saturation du débit. Puis, mesurez ce débit à 80 %,
60 %, 40 % et 20 % ainsi que la pression en amont et en aval. Calculez alors la conductance sonique C à
partir du débit maximum. Remplacez également les autres données par les formules de calcul du débit
subsonique pour trouver b, et obtenez le coefficient de pression critique b à partir de la moyenne.
Manomètre ou convertisseur
Dimensions

de pression
Thermomètre
Manomètre différentiel ou convertisseur
de pression différentielle
ød1

Équipement de
ød3 ≥ 3d1
contrôle de pression 3d3 Régleur de
ød2

débit

Alimentation d'airFiltre Distributeur de coupure Débitmètre


≥ 10d3 10d1 3d1 10d2 3d2

Tube pour mesurer Produit testé


la température
Tube pour Tube pour
mesurer la mesurer la
pression pression
en amont en aval

Fig. (1) Circuit de test basé sur les normes ISO 6358, JIS B 8390

38
Série VXD

2.2 Surface effective S


(1) Conformité aux normes
JIS B 8390: 2000: fluides pneumatiques — composants utilisant des fluides compressibles —
Détermination des caractéristiques de débit
Normes d'équipement : JIS B 8373: électrodistributeur 2/2 pour systèmes pneumatiques
JIS B 8374: électrodistributeur 3/2 pour systèmes pneumatiques
JIS B 8375: électrodistributeur 4/2, 5/2 pour systèmes pneumatiques
JIS B 8379: silencieux pour systèmes pneumatiques
JIS B 8381: raccords de joint flexible pour systèmes pneumatiques
(2) Définition des caractéristiques du débit
Surface effective S: La section transversale ayant un régleur idéal sans frottement, ou sans débit réduit. Elle est déduite
du calcul des modifications de pression à l'intérieur d'un réservoir d'air lors de l'évacuation d'air
comprimé dans un débit étranglé, à partir d'un équipement fixé au réservoir d'air. Ce même concept
représente le concept "facile à traverser" en temps que conductance sonique C.
(3) Formule du débit
P2 + 0.1
Quand ≤ 0.5, débit étranglé
P1 + 0.1
293 ...............................................................(3)
Q = 120 x S (P1 + 0.1)
273 + t

Lorsque
P2 + 0.1 > 0.5, débit subsonique
P1 + 0.1
293 .............................................(4)
Q = 240 x S (P2 + 0.1) (P1 - P2)
273 + t
Conversion avec conductance sonique C:
S = 5.0 x C ....................................................................................................(5)
Q : Débit d'air [dm3/min (ANR)], dm3 (décimètre cube) du module SI peuvent être exprimés en L (litre). 1 dm3 = 1 L
S : Surface équivalente [mm2]
P1 : Pression en amont [MPa]
P2 : Pression en aval [MPa]
t : Température [°C]
Note) La formule du débit subsonique (4) n'est applicable que lorsque le coefficient de pression critique b est
inconnu pour l'équipement. Dans la formule (2) de la conductance sonique C, la formule est la même
que lorsque b = 0.5.
(4) Méthode de test
Raccordez l'équipement à tester au banc de test (fig. 2) pour décomprimer l'air de l'atmosphère jusqu'à ce
que la pression à l'intérieur du réservoir chute à 0.25 MPa (0.2MPa). L'air du réservoir a été comprimé à une
pression constante de 0.5 MPa qui doit rester inférieure à 0.6 MPa. Mesurez le temps requis pour
décomprimer l'air et la pression résiduelle dans le réservoir une fois la pression stabilisée de manière à
calculer la surface effective S, selon la formule suivante. Choisir le volume du réservoir en fonction de la
surface effective de l'équipement à tester et selon la plage recommandée. Dans le cas des JIS B 8373, 8374,
8375, 8379, 8381, les valeurs de pression sont entre parenthèses et le coefficient de la formule est de 12.9.
Alimentation

t P + 0.1(
S = 12.1 V log10 PS + 0.1 ) 293 .............. (6)
T Équipement de
Thermomètre
Pressostat

Contrôle
Électrodistributeur
contrôle de pression Circuit
Équipement
pour test
S : Surface équivalente [mm2] Réservoir d'air
V : Capacité du réservoir d'air [dm3]
Tube rectifieur

Tube rectifieur

Alimentation Filtre Distributeur


t : Temps de décharge [s]
en amont

Manomètre ou
en aval

d'air de coupure convertisseur


Ps : Pression à l'intérieur du réservoir avant le déchargement [MPa] de pression
P : Pression résiduelle à l'intérieur du réservoir d'air avant le déchargement [MPa] Signal calibré (horloge)
Enregistreur de pression
T : Température à l'intérieur du réservoir d'air avant le déchargement [K]
Fig. (2) Circuit de test basé sur les normes ISO 6358, JIS B 8390
39
Calcul du débit de l'électrovanne Série VXD

2.3 Coefficient de débit Cv Facteur


La norme américaine ANSI / (NFPA)T3.21.3: 1990: Fluides pneumatiques—Procédure de test de débit
et méthode de reporting – Pour composants à orifice fixe
Définit le coefficient de débit, Cv facteur par la formule suivante, formule basée sur le test mené par le circuit
de test analogue à la norme ISO 6358.
Q …………………………………………………(7)
Cv =
ΔP (P2 + Pa)
114.5
T1
ΔP : Chute de pression entre les orifices de taraudage de la pression statique [bar]
P1 : Pression de l'orifice de taraudage en amont [bar manomètre]
P2 : Pression de l'orifice de taraudage en aval [bar manomètre] : P2 = P1 – ΔP
Q : Débit [dm3/s condition standard]
Pa : Pression atmosphérique [bar absolu]
T1 : Température absolue en amont [K]
Conditions de test P1 + Pa = 6.5 ±0.2 bar absolu, T1 = 297 ±5 K, 0.07 bar ≤ ΔP ≤ 0.14 bar.
Il s'agit du même concept que la surface effective A que la norme ISO6358 décrit comme étant uniquement applicable
lorsque la chute de pression est inférieure à la pression en amont et que la compression de l'air ne pose pas de problème.
3. Vanne tous fluides
(1) Conformité aux normes
IEC60534-2-3: 1997: Vannes de réglage de traitement industriel. Partie 2 : capacité de débit, section
trois - procédures de test
JIS B 2005: 1995: méthode de test pour le coefficient de débit d'une vanne
Normes d'équipement : JIS B 8471: Électrodistributeur pour eau
JIS B 8472: Électrodistributeur pour vapeur
JIS B 8473: Électrodistributeur pour combustible
(2) Définition des caractéristiques du débit
Av facteur: valeur du débit d'eau propre représentée par m3/s qui circule dans un distributeur (équipement pour
test) lorsque la différence de pression est de 1 Pa. Elle se calcule à l'aide de la formule suivante.
Av = Q ………………………………………………………………….(8)
ΔP
Av : Coefficient de débit [m2]
Q : Débit [m3/s]
ΔP : Pression différentielle [Pa]
: Densité des fluides [kg/m3]
(3) Formule du débit
Description par les unités pratiques. Les caractéristiques de débit apparaissent également dans le graphique (2).
Dans le cas de fluides :
ΔP ……………….………………………………………
Q = 1.9 x 106 Av (9)
G
Q : Débit [L/min]
Av : Coefficient de débit [m2]
ΔP : Pression différentielle [MPa]
G : Gravité spécifique [eau = 1]
Dans le cas d'une vapeur saturée :
Q = 8.3 x 106 Av ΔP (P2 + 0.1) ……………………………….…………(10)
Q : Débit [kg/h]
Av : Coefficient de débit [m2]
ΔP : Pression différentielle [MPa]
P1 : Pression en amont [MPa] : ΔP = P1 − P2
P2 : Pression en aval [MPa]

40
Série VXD

Conversion de coefficient de débit :


Av = 28 x 10−6 Kv = 24 x 10−6 Cv ……………………………………………(11)
Ici,
Kv Facteur : valeur du débit d'eau propre représentée par m3/h qui circule dans la vanne à une
température comprise entre 5 et 40 °C, lorsque la pression différentielle est de 1 bar.
Cv facteur (valeurs de référence) : valeur du débit d'eau propre (représentée par le gallon US/min) qui circule dans
le distributeur à 60 °F, lorsque la différence de pression est de 1 lbf/in2 (psi).
Les valeurs des facteurs Kv et Cv divergent car les méthodes de test sont différentes.
3 3
Débit de vapeur d'eau saturée Q0 [kg/h] (quand Av = 1 x 10−6 [m2])

Débit d'eau Q0 [l/min] lorsque Av = 1 x 10−6 [m2])


2 Pression en amont 2
P1 = 1 MPa

P1 = 0.8 MPa
1 1
0.9 0.9
0.8 Exemple 2 P1 = 0.6 MPa 0.8
0.7 0.7
0.6 P1 = 0.5 MPa 0.6
P1 = 0.4 MPa
0.5 0.5
0.4 0.4
P1 = 0.3 MPa Exemple 1
0.3 0.3
P1 = 0.2 MPa
0.2 0.2
P1 = 0.1 MPa

0.1 0.1
0.001 0.002 0.003 0.004 0.01 0.02 0.03 0.04 0.1

Chute de pression ΔP [MPa]

Graphique (2) Courbe des caractéristiques du débit


Exemple 1)
Obtenir le différentiel de pression lorsque l'eau 15 [l/min] parcourt un électrodistributeur avec Av = 45 x 10−6 [m2].
Comme Q0 = 15/45 = 0.33 [l/min] selon le graphique (2), si on lit ΔP quand Q0 est 0.33, elle sera de 0.031 [MPa].
Exemple 2)
Calculez le débit de vapeur d'eau saturée lorsque P1 = 0.8 [MPa], ΔP = 0.008 [MPa] avec un électrodistributeur si
Av =1.5 x 10−6 [m2].
Selon le graphique (2), si on lit Q0 quand P1 = 0.8 et ΔP = 0.008, cela donne 0.7 [kg/h]. Par conséquent, le
débit Q = 0.7 x 1.5 = 1.05 [kg/h].
(4) Méthode de test
Fixez l'équipement test avec le circuit de test représenté sur la fig. (3). Puis versez de l'eau à une température comprise entre 5 et
40 °C, et mesurez le débit avec une différence de pression de 0.075 MPa. Toutefois, la différence de pression doit être définie
avec une différence suffisamment grande pour que le nombre de Reynolds ne descende pas en dessous de la plage de 4 x 104.
En remplaçant les résultats de mesure de la formule (8) pour calculer Av.
Thermomètre Plage de test

Produit
Raccordement Raccordement
testé
sous pression sous pression

Limiteur Débit- Limiteur en aval


en amont mètre 2d 6d

≥ 20d ≥ 10d

Fig. (3) Circuit test basé sur les normes IEC60534-2-3, JIS B 2005
41
Série VXD
Diagramme du débit
Note) Utilisez ce graphique comme référence. Pour obtenir un calcul de débit précis, reportez- vous aux pages 37 à 41.

Pour l'air (Diamètre de l'orifice : ø 10 mm, ø 15 mm, ø 20 mm, ø 25 mm)


Ligne d'origine du différentiel de pression d'utilisation min. Comprendre le graphique
1.0 La plage de pression sonique générant un
Press
ion e débit de 6000 l/mn (ANR) est P1 ≈ 0.57
n am
0.9 ont MPa pour un orifice de ø 15. (VXD240
du
dis /Orifice : 3/8) et P1 ≈ 0.22 MPa pour un
tr ib u
te u
Pression du distributeur en aval (P2) [MPa]

0.8 rP orifice de ø 20 (VXD250/Orifice : 3/4).


0.9 1

1.
0.7 Attention

0
0.8

M
ue
niq

Pa
e
o qu Dans la zone située à gauche de la
Su
bs riti
0.6 0.7 nc
s sio ligne d'origine du différentiel de
Pre pression d'utilisation min sur le
0.6
0.5
tableau de caractéristiques des
0.5 ue
niq débits, la pression d'utilisation
0.4 So
0.4 minimale n'est pas générée. Ne
0.3
pas utiliser ce produit dans cette
0.3 zone car cela risque d'entraîner
0.2
des pannes de fonctionnement
0.2 (panne d'ouverture du
0.1 distributeur, panne de fermeture
0.1
du distributeur) ou d'endommager
le distributeur. Sélectionner les
Orifice 1/4 ø 10 distributeurs avec la taille
1,000 2,000 3,000 adéquate.
Orifice 3/8,1/2 ø 10
1,000 2,000 3,000 4,000
Orifice 3/8 ø 15
2,000 4,000 6,000 8,000
Orifice 1/2 ø 15
2,500 5,000 7,500 10,000
Orifice 3/4 ø 20
5,000 10,000 15,000
Orifice 1 ø 25
5,000 10,000 15,000 20,000
Débit Q [l/mn (ANR)]

42
Série VXD

Pour l’eau
1,000 Comprendre le graphique
Le différentiel de pression lorsque de l'eau d'un
débit de 100 l/mn est appliqué est le suivant.
Pour un orifice de ø 15 (VXD214 20-04),
500
ΔP ≈ 0.16 MPa,
400
Pour un orifice de ø 20 (VXD250),
12.5
300 Cv = ΔP ≈ 0.055 MPa,
ø 25 9.5
ice 1 Cv = Pour un orifice de ø 25 (VXD260),
Orif ø 20
200 /4 ΔP ≈ 0.032 MPa
ice 3
Orif
Débit Q [l/min]

100 5.5
Cv =
ø 15
/2
ice 1
Orif 4.5
Cv =
ø 15
50 ice 3/8
Orif 2.4
40 Cv =
ø 10
/2
/8, 1
30 ice 3
Orif 1.9
Cv =
ø 10
20 ic e 1/4
Orif

10
0.02 0.03 0.032 0.04 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.1 0.16 0.2 0.3 0.4 0.5
0.055
Chute de pression ΔP = (P1 − P2) [MPa]

43
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 1
Veuillez lire ces consignes avant utilisation.
Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes de sécurité "Précautions d'Utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d'utilisation pour les précautions concernant les électrovannes de type 2
pour le contrôle des fluides. Vous les trouverez sur notre site Web : http://www.smc.eu

Conception Sélection

Conception Attention
1. Ne peut être utilisé comme vanne d’arrêt d'urgence, etc. 2. Fluide
Les vannes présentées dans ce catalogue ne sont pas conçus 1) Type de fluide
pour des applications de sécurité telles qu'une vanne d’arrêt Choisir la vanne appropriée dont la référence se trouve dans le
d’urgence. Si les vannes sont utilisées dans ce type de tableau ci-dessous pour le fluide général. Avant d'utiliser un fluide,
systèmes, d’autres mesures de sécurité fiables sont à adopter vérifiez qu'il est compatible avec les matériaux de chaque modèle
également. en vous référant à la liste des fluides du catalogue. Utilisez un fluide
2. Longues périodes d'activation continue dont la viscosité cinématique est de 50 mm2/s max.
La bobine génère de la chaleur en cas d'activation continue. C'est Si vous avez d'autres questions, contactez SMC.
pourquoi elle ne doit pas être utilisée dans un récipient très fermé. Fluide compatible
Installez-la dans un espace bien ventilé. De plus, ne touchez pas la Pour l'air Air
bobine pendant son fonctionnement ni juste après sa mise en service Pour l’eau Air/eau
3. Anneaux liquides Pour l’huile Air/eau/huile
Pour un liquide circulant, monter une vanne de déviation dans le système Pour l’eau chaude Air/Eau/Eau chaude (jusqu'à 99 °C)
pour empêcher que le liquide ne pénètre dans le circuit du joint liquide. Pour l'huile chaude Air/Eau/Eau chaude (jusqu'à 99 °C)/huile chaude

4. Fonctionnement de l'actionneur 2) Huile inflammable, gaz


Si un actionneur tel qu’un vérin doit être commandé en utilisant Vérifiez les caractéristiques de fuites à l'intérieur et à l'extérieur
un distributeur, prenez les mesures nécessaires afin de prévenir de la zone.
les risques potentiels dérivés du fonctionnement de l’actionneur. 3) Gaz corrosif
Ne peut être utilisé car cela entraîne une corrosion
5. Maintien de la pression (vide compris) mécanique et crée d'autres incidents.
Ne convient pas à des applications de maintien de la pression
(vide compris) à l'intérieur du réservoir car une fuite d'air 4) En fonction de la qualité d'eau, un corps en laiton peut
apparaît dans le distributeur. entraîner une corrosion, entraînant une fuite interne. En cas
d'anomalies de cette sorte, échangez le produit pour un
6. Si le modèle avec boîtier de connexion est utilisé comme nouveau au corps en acier inox.
boîtier de protection IP65, installez un conduit de câble, etc. 5) Si aucune particule d'huile ne doit pénétrer dans le système,
7. Si des impacts causés par des variations rapides de pression, suivez les spécifications sans lubrifiant.
sont détectés (ex. coup du bélier, etc.), l'électrodistributeur 6) Les fluides compatibles qui sont sur la liste ne doivent pas
peut être endommagé Prêtez-y grande attention. être utilisés en fonction des conditions d'utilisation. Veuillez
réaliser la confirmation adéquate, et déterminez le modèle
Sélection qui convient car la liste des compatibilités est établie pour
des cas généraux.

Attention 3. Qualité du fluide


1. ΔP d'utilisation min. <Air>
Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation 1) Utilisez de l'air propre.
N'utilisez pas d'air comprimé chargé en produits chimiques,
minimale lors de la fermeture da la vanne, la ΔP peut tomber
en huiles synthétiques, en sel ou en gaz corrosifs, etc., car il
en dessous ΔP d'utilisation minimale lors de l'ouverture de la peut entraîner des dysfonctionnements.
vanne, selon la pression de la source d'alimentation 2) Installez un filtre à air.
(pompes, compressseurs, etc.) ou le type de restrictions Installez un filtre à air près du distributeur, en amont. Un
dans le circuit (le débit est constamment perturbé en raison niveau de filtrage 5 μm ou inférieur doit être choisi.
du coude ou du té, ou d'une buse étroite installée à la fin). Si 3) Installez un sécheur, un échangeur AIR/AIR, etc.
le produit est utilisé en dessous de la pression d'utilisation L’air comprimé contenant trop de condensats peut entraîner
minimale, le fonctionnement devient instable, ce qui risque un dysfonctionnement des distributeurs et des autres
équipements pneumatiques. Pour éviter ce problème,
d'entraîner l'ouverture de la vanne ou une panne de
installez un sécheur d'air ou un échangeur AIR/AIR, etc.
fermeture, ou une oscillation, qui risque de provoquer une Δ
4) Si une poussière de carbone excessive est générée,
P insuffisante. Choisir la bonne taille de vanne en fonction
éliminez-la en installant des filtres microniques en
du débit donné par le tableau (pages 37 à 43). amont des distributeurs.
Si de la poussière de carbone est générée de manière
excessive par le compresseur, il est probable qu'elle se colle
à l'intérieur des distributeurs et qu'elle entraîne un
dysfonctionnement.

44
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 2
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes
de sécurité "Précautions d’ Utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d’ utilisation pour les précautions
concernant les électrovannes de type 2 pour le contrôle des fluides. À télécharger sur notre site Web : http://www.smc.eu

Sélection Sélection

Attention Précaution
<Eau> 2 Sélection du modèle
L’utilisation d’un fluide contenant des corps étrangers peut entraîner Le matériel varie en fonction du fluide. Sélectionnez les
des problèmes comme des dysfonctionnements et des fuites au modèles optimaux pour le fluide.
niveau des joints en favorisant l’usure du siège de la vanne et de
l’armature et en adhérant aux pièces coulissantes de l’armature, 3 Quand le fluide est l’huile.
etc. Posez un filtre adéquat (crépine) immédiatement en amont de La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
la vanne. En règle générale, utilisez 80 à 100 mailles.
L’eau d’approvisionnement comprend des matières qui créent un Montage
dépôt de sédiments ou d’agrégats résistants tels que le calcium et
le magnésium. Les sédiments et agrégats peuvent entraîner un
dysfonctionnement de la vanne et l’empêcher de fonctionner
Attention
correctement. Il faut donc installer un appareil d’adoucissement de 1 Arrêtez l’équipement si les fuites d’air augmentent
l’eau qui extrait ces matières, et un filtre (crépine) directement avant ou si l’équipement ne fonctionne pas correctement.
la vanne. Après le montage, assurez-vous qu’il a été réalisé correcte-
ment en réalisant un test de fonctionnement adéquat.
<Huile>
Généralement, le FKM est utilisé comme matière de joint car il 2 N’appliquez pas de force externe sur la bobine.
résiste à l’huile. La résistance de la matière du joint peut varier en Après le serrage, appliquez une clé ou un autre outil sur
fonction du type d’huile, du fabricant, ou des additifs. Vérifiez la l’extérieur des pièces de connexion de la tuyauterie.
résistance avant toute utilisation.
3 Montez la vanne avec la bobine vers le haut, et non
4 Milieu ambiant vers le bas.
Utilisez le produit dans la plage de température admissible. Le montage d’une vanne avec sa bobine vers le bas favorise
Vérifiez la compatibilité entre les matériaux de composition du l’adhésion des corps étrangers présents dans le liquide sur la
produit et la température ambiante. Assurez-vous que le fluide pièce centrale en acier et provoque des dysfonctionnements.
ne touche pas la surface externe du produit. En particulier pour le contrôle strict des fuites, dans les
5 Mesures contre l’électricité statique applications à vide ou sans fuite, la bobine doit être position-
Prenez des mesures contre l’électricité statique que certains née vers le haut.
fluides peuvent générer. 4 Ne chauffez pas la bobine avec un isolant thermique,
6 Fonctionnement à faible température etc.
1) La vanne peut être utilisée à température ambiante comprise entre Utilisez des bandes isolantes, réchauffeurs, etc., pour éviter le
–10 et –20 °C. Toutefois, prenez des mesures de prévention gel seulement sur les raccordements et le corps. Ils risquent
contre le gel ou la solidification des impuretés, etc. de brûler la bobine.
2) Lorsque vous utilisez des distributeurs destinés à des applications 5 Utilisez des fixations, sauf dans le cas de
en contact avec l’eau dans des environnements froids, prenez les
mesures préventives nécessaires pour éviter que l’eau ne gèle
raccordement en acier et de raccords en cuivre.
dans le système quand la pompe d’alimentation en eau est éteinte 6 Évitez les sources de vibration ou réglez le bras du
(via une purge d’eau, etc). Lorsque vous utilisez un appareil de corps sur la longueur minimum afin d’empêcher la
chauffage pour procéder au réchauffement, veillez à ne pas résonance.
exposer la partie de la bobine à la chaleur. Il est recommandé
d’installer un sécheur d’air ou un complexe isolant pour le corps 7 Peinture et revêtement
pour éviter une situation de gel où la température du point de Les mises en garde ou caractéristiques imprimées ou fixées
condensation est élevée et la température d’utilisation est basse, sur le produit ne doivent pas être effacées, éliminées ou
avec un débit élevé. recouvertes.

Précaution
1 Tension de fuite
Lorsque vous utilisez une résistance en parallèle d'un élément
de commutation et que vous utilisez un élément C-R
(protection de circuit) pour protéger l’élément de commutation,
le courant de fuite circule dans la résistance, l’élément C-R,
etc., et risque d’empêcher la vanne de s’éteindre.
Élément de commutation
Tension de fuite
OFF

C R
Alimentation

SOL.
Courant de fuite

Bobine AC : 5 % max de la tension nominale


Bobine DC : 2 % max de la tension nominale

45
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 3
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes
de sécurité "Précautions d’ Utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d’ utilisation pour les précautions
concernant les électrovannes de type 2 pour le contrôle des fluides. À télécharger sur notre site Web : http://www.smc.eu

Procédures de montage/démontage

Précaution
1 Avant le démontage, assurez-vous de couper <N.F.> <N.O.>
l’alimentation électrique et l’alimentation en pres-
Vis de montage
sion, puis évacuez la pression résiduelle.

Démontage
Vis de montage
<N.F.>
1) Desserrez les vis de montage.
La bobine, la butée, le ressort de rappel, l’armature et le corps Bobine
peuvent être retirés.
Joint torique A
<N.O.>
1) Desserrez les vis de montage. Bobine
La bobine, le poussoir, les joints toriques, l’adaptateur et le Joint torique B
corps peuvent être retirés.
Montage Butée
Adaptateur
<Commun à N.F. Et N.O>
1) Pour le montage des composants du corps, suivez leur procé- Ressort de rappel
dure de démontage en sens inverse. Poussoir
2) Maintenez la bobine contre le corps et serrez les vis d’au moins
deux tours en diagonale (Fig. 2) de manière à ne pas laisser le Plongeur
moindre espace entre la bobine et le corps (Fig. 1.) Ressort
Serrez les vis en suivant l’ordre “1→2→3→4→1→2→3→4”.
Joint torique C
Couple de serrage adéquat [N·m]
VXD23A
VXD24B 0.5
VXD25C
VXD26D 0.7

Aluminium
Corps en résine Corps métallique ( Laiton )
Acier inoxydable

Aucun espace

1 3

Corps
4 2

Fig. 1 Fig. 2

∗ Après avoir serré les vis, assurez-vous qu’il n’y a aucun espace entre la
bobine et le corps (Fig. 1.)
∗ Après avoir procédé au démontage et au montage, assurez-vous de
l’absence de fuite au niveau du joint. En outre, lors du redémarrage de la
vanne, assurez-vous qu'elle fonctionne correctement après avoir vérifié
les précautions de sécurité.

46
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 4
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes
de sécurité "Précautions d’Utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d’utilisation pour les précautions
concernant les électrovannes de type 2 pour le contrôle des fluides. À télécharger sur notre site Web : http://www.smc.eu

Raccordement Conditions de raccordement recommandées


1 Lors du raccordement de tubes à raccords
Attention instantanés, fournissez une longueur de tuyau
1 Lors de l’utilisation, la détérioration du tube ou supplémentaire comme l’indique la Fig. 1, en
configuration de raccordement recommandé.
l’endommagement des raccords risque de provoquer Aussi, n’appliquez pas de force externe aux raccords lorsque
un relâchement des tubes et leur déstabilisation. vous attachez les tubes au moyen de colliers, etc. (voir Fig. 2.)
Afin d'empêcher un mouvement non-voulu du tube, installez
des couvercles protecteurs ou fixez les tubes de manière sûre.
2 Pour raccorder le tube, fixez solidement le produit à
l'aide des trous de fixation. Partie droite

Distance de
montage A

Précaution Fig. 1 Configuration de raccordement recommandée


Unité : mm
1 Préparations préliminaires au raccordement Taille du Distance de montage A Longueur de
Avant le raccordement, soufflez ou nettoyez les raccords à l’eau pour tube Tube en nylon Tube en polyamide Tube en polyuréthane portion droite
éliminer tous les copeaux, l’huile de coupe et autres dépôts de l’intérieur ø 1/8" 44 min. 35 min. 25 min. 16 min.
des tubes. ø6 84 min. 66 min. 39 min. 30 min.
Procédez au raccordement de telle sorte qu’il ne tire pas, n’appuie pas, ø 1/4" 89 min. 70 min. 57 min. 32 min.
ne plie pas et n’exerce pas d’autres forces sur le corps de la vanne. ø8 112 min. 88 min. 52 min. 40 min.
ø 10 140 min. 110 min. 69 min. 50 min.
2 Évitez de brancher les lignes de terre au raccordement ø 12 168 min. 132 min. 88 min. 60 min.
pour empêcher la corrosion du système.
3 Serrez toujours les filetages au couple approprié.
Respectez le couple de serrage approprié (voir ci-dessous)
lorsque vous fixez les raccords aux distributeurs.
Couple de serrage pour les tuyaux
Filetage Couple de serrage adéquat [N·m]
Rc 1/8 7à9
Rc 1/4 12 à 14
Rc 3/8 22 à 24 Recommandé Inacceptable
Rc 1/2
28 à 30 Fig. 2 Attacher les tubes au moyen de colliers
Rc 3/4
Rc 1 36 à 38

4 Lors de la connexion d’un raccordement à un Câblage


produit
Évitez les erreurs concernant l’orifice d’approvisionnement etc. Attention
5 Si le régulateur et l'électrovanne sont connectés N’appliquez pas de tension AC à la bobine de classe H de type AC à moins qu’elle
directement, des vibrations peuvent être générées. ne soit équipée d’un redresseur pleine-onde ; cela endommagerait la bobine.
Ne pas les connecter.
6 Si la surface effective de raccordement qui est sur le
Précaution
côté d'alimentation du fluide est réduite, le 1 En règle générale, utilisez un fil électrique avec une
fonctionnement devient instable en raison des section transversale de 0.5 à 1.25 mm2 pour le câblage.
Par ailleurs, ne soumettez pas les câbles à une force trop
variations de différence de pression lors de
importante.
l’ utilisation de la vanne. Le raccordement
d’ alimentation du fluide doit correspondre à la taille 2 Utilisez des circuits électriques qui ne génèrent aucune
d’orifice de la vanne. vibration au niveau des contacts.
3 Utilisez une tension équivalente à ±10 % de la tension
nominale. Dans le cas d’une alimentation DC où
l’importance réside dans la réponse, restez à environ ±5 %
de la valeur nominale. La chute de tension correspond à la
valeur dans la section du câble raccordant la bobine.
4 Si une surtension de la bobine affecte le circuit électrique,
installez une protection de circuit parallèlement à la
bobine. Ou bien, utilisez une option disponible avec le
circuit de protection contre les surtensions. (Toutefois,
une surtension peut se produire même lorsqu’un circuit
de protection contre les surtensions est utilisé. Consulter
SMC pour plus d’informations.)
47
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 5
Veuillez lire ces consignes avant utilisation.
Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes de sécurité "Précautions d'Utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d'utilisation pour les précautions concernant les électrodistributeurs de
type 2 pour le contrôle des fluides. Vous les trouverez sur notre site Web : http://www.smc.eu

Entretien Connexions électriques

Attention Précaution
1. Démontage du produit  Fil noyé
,A VANNE CHAUFFE SI ELLE EST UTILISÏ AVEC DE FLUIDES Ë HAUTES
températures. Assurez-vous que la température de la vanne a Bobine de classe B : AWG20 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.5 mm
SUFFISAMMENT BAISSÏ AVANT DE TRAVAILLER AVEC 3gIL EST TOUCHÏ PAR Bobine classe H: AWG18 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.1 mm
inadvertance, il y a un risque d'être brûlé.
 #OUPEZ LgALIMENTATION DU FLUIDE ET LAISSEZ SgÏCHAPPER LA q
pression du fluide dans le système.
2) Coupez la tension d'alimentation.
3) Enlevez le produit. w
2. Utilisation occasionnelle
Activez les vannes au moins une fois tous les 30 jours afin d'éviter
des dysfonctionnements. Procédez à un contrôle régulier tous les Couleur du câble
six mois pour garantir une utilisation optimale de l'appareil. Tension nominale
q w
DC Noir Rouge
Précaution 100 VAC Bleu Bleu
1. Filtres et tamis 200 VAC Rouge Rouge
1) Soyez attentif à l'obturation des filtres des tamis. Autre AC Gris Gris
2) Remplacez les éléments du filtre après un an d'utilisation ∗ Il n'y a pas de polarité.
OU PLUS TÙT SI LA CHUTE DE PRESSION ATTEINT  -0A
3) .ETTOYEZ LES TAMIS LORSQUE LA CHUTE DE PRESSION ATTEINT  -0A  Connecteur DIN
2. Lubrification Effectuez les connexions de l'alimentation électrique selon les
Si vous utilisez le produit après une lubrification, continuez à le connexions internes du bornier DIN indiquées ci-après.
lubrifier en permanence.
1: +
3. Stockage (−) + 3
En cas de stockage longue durée après une utilisation, éliminer
1

SOIGNEUSEMENT TOUTE LgHUMIDITÏ AFIN DgEMPÐCHER LA ROUILLE ET LA


2

— 2: −
détérioration des matières plastiques, etc. (+)
4. Évacuez régulièrement la purge du filtre à air.

Précautions d'utilisation

Attention N° bornier 1 2
1. S'il est possible qu'une contre-pression s'applique à la vanne, Connecteur DIN + (−) − (+)
prenez des mesures de sécurité telles que le montage d'un ∗ Il n'y a pas de polarité.
clapet anti-retour sur le côté en aval de la vanne. s 5TILISER UN CÉBLE ROBUSTE DE DIAMÒTRE EXTERNE DE ’ Ë  MM
5TILISEZ LES COUPLES DE SERRAGE CI DESSOUS POUR CHAQUE SECTION
2. Quand des problèmes proviennent d'un coup de bêlier,
installez un dispositif de contre-pression de coup de bélier Vis à tête bombée avec bride
(accumulateur, etc.), ou utilisez une vanne de contre-pression Connecteur Couple de serrage de 0.5 à 0.6 N·m
de coup de bélier (série VXR). Consulter SMC pour plus de
détails.
3. Quand l'électrovanne 2 voies autopilotée est fermée et que la
pression est appliquée soudainement en raison du démarrage Câble compatible Note)
de la source d'alimentation du fluide comme la pompe et le Joint (Diamètre externe du tube :
Rondelle
ø 6 à 12 mm)
compresseur, la vanne peut s'ouvrir momentanément et des
Joint élastique
fuites de liquides peuvent apparaître.
Vis à tête bombée
4. Si le produit est utilisé dans des conditions pour lesquelles Couple de serrage de 0.5 à 0.6 N·m
une diminution rapide de la pression d'admission du
distributeur et une augmentation rapide de la pression de Note) Pour un diamètre externe de câble de ø 9 à 12 mm, retirez les
pièces internes du joint élastique avant l'utilisation.
sortie du distributeur sont répétées, un effort excessif est
appliqué à la membrane, ce qui entraîne l'endommagement
et la chute de celle-ci et en conséquence une panne de la
vanne. Vérifier les conditions d'utilisation avant emploi.

48
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 6
Veuillez lire ces consignes avant utilisation.
Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes de sécurité "Précautions d'Utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d'utilisation pour les précautions concernant les électrodistributeurs de
type 2 pour le contrôle des fluides. Vous les trouverez sur notre site Web : http://www.smc.eu

Connexions électriques Circuits électriques

Précaution Précaution
 Boîtier de connexion [Circuit DC]
Dans le cas de la boîte de connexion, effectuez les raccorde- Fil noyé, Terminal Faston Fil noyé, Terminal DIN,
ments en fonction des repères indiqués ci-dessous. Boîte de connexion, Bornier
Utilisez les couples de serrage ci-dessous pour chaque section. Varistor

s 3CELLER CORRECTEMENT LA BORNE ' AU BORNIER DE CÉBLAGE 1 (+, –) 1 (+, –)


spécial, etc.
BOB. BOB.
Couvercle du terminal
2 (–, +) 2 (–, +)
Vis à tête ronde
M3 Couple de serrage de A Sans option électrique Avec protection de circuit
0.5 à 0.6 N·m
repère +
repère –

Terminal DIN, Boîte de connexion


2 1
- + Varistor
A 1 (+, –)

G1/2 BOB.
Vis à tête ronde Couple de
serrage de
M3 Couple de serrage de 2 (–, +)
0.5 à 0.6 N·m
0.5 à 0.6 N·m Boîtier de connexion Léger
Coupe A-A
(Schéma de connexion interne) Avec visualisation et protection de circuit

 Bornier
[Circuit AC]
Lors d'une utilisation comme équivalent à une protection IP65, utilisez un joint ∗ Pour AC, le produit standard est équipé d'une protection de circuit.
POUR INSTALLER LE BORNIER DE CÉBLAGE 5TILISEZ ÏGALEMENT LE COUPLE DE SERRAGE
Fil noyé, Terminal DIN, Terminal DIN, Boîte de connexion
ci-dessous pour le bornier.
Boîte de connexion, Bornier Varistor
Bobine de classe B : AWG20 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.5 mm Élément
Varistor Élément
Bobine classe H: AWG18 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.1 mm redresseur redresseur
#ÉBLE 1 1

q
BOB. BOB.

2 2
Léger
w
Sans option électrique Avec visualisation et protection de circuit
"ORNIER DE CÉBLAGE Joint
(Connexion G1/2 Couple de serrage de 0.5 à 0.6 N·m)
Raccord instantané
#OULEUR DU CÉBLE
Tension nominale
q w
DC Noir Rouge
Précaution
100 VAC Bleu Bleu Pour plus d'informations concernant la manipulation
200 VAC Rouge Rouge des raccords instantanés (série KQ2) et le tube
Autre AC Gris Gris adéquat, se reporter au site SMC : http://www.smc.eu
∗ Il n'y a pas de polarité.
(Il n'y a pas de polarité sauf pour le modèle à économie d'énergie.)

Description Réf.
Joint VCW20-15-6
Note) A commander séparément.

49
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses
Consignes de sécurité pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de
risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont
toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes
Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
Précaution indique un risque potentiel de faible
Précaution: niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
blessures mineures ou peu graves.
(1ère partie : recommandations générales)
Attention indique un risque potentiel de niveau
Attention: moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
des blessures graves.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
Danger : qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.

Attention Garantie limitée et clause limitative de


1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui a responsabilité/clauses de conformité
conçu le système et qui a défini ses caractéristiques. Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de
Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la personne
responsabilité" et aux "Clauses de conformité".
qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir fait les analyses et
tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.
la sécurité exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a déterminé la
compatibilité du système. Cette personne devra réviser en permanence le caractère approprié de Garantie limitée et clause limitative de responsabilité
tous les éléments spécifiés en se reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant
1. La période de garantie du produit est d'un an de service ou d'un an et demi après livraison
compte de toute éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
du produit, selon la première échéance.∗2)
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur les
Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des
équipements ou machines.
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le montage,
pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus
le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de nos produits, ne proche.
doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et expérimentées. 2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines ou équipements laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les
sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité ont été mis en place. pièces détachées nécessaires seront fournies.
1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués qu'une fois que
Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de
les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des objets manipulés ont été
confirmées. tout autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité indiquées 3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi
ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les précautions spécifiques que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les
du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les produits particuliers.
dysfonctionnements malencontreux. ∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.
Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les sa date de livraison.
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes : Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les catalogues, ou l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant
utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est exposé aux rayons du d'une détérioration d'un caoutchouc.
soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules, espace, Clauses de conformité
navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation, équipement en
contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de 1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication
freinage dans les applications de presse, équipement de sécurité ou toute autre application qui des armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement
ne correspond pas aux caractéristiques standard décrites dans le catalogue du produit. interdite .
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les animaux, 2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont
exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de style double déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la
vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne. Vérifiez périodiquement le transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que
bon fonctionnement des dispositifs. toutes les normes locales d'exportation sont connues et respectées.

Précaution Précaution
Les produits SMC ne sont pas conçus pour être des instruments de
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
métrologie légale.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication.
Les instruments de mesure fabriqués ou vendus par SMC n'ont pas été approuvés dans le cadre
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et de tests types propres à la réglementation de chaque pays en matière de métrologie (mesure).
remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Par conséquent les produits SMC ne peuvent être utilisés dans ce cadre d'activités ou de
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. certifications imposées par les lois en question.

Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation.
SMC Corporation (Europe)
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Poland +48 222119600 www.smc.pl office@smc.pl
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr info@smc-france.fr Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu
Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr
Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk
Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing TW printing TW 00 Printed in Spain Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable et sans obligation du fabricant.

Vous aimerez peut-être aussi