VXD-B FR
VXD-B FR
VXD-B FR
RoHS
Modèle
Nouveau
Consommation
actuel VXD électrique
7
Air
− mm (Vanne NF en CC)
Matière du corps
4.5 W (VXD23 à 25)
Résine (VXD2 ) Aluminium(VXD2
3
A
3
A)
7 W (VXD26)
(Nouvelle série VXD)
103.5 mm (Modèle existant)
Matière du corps
Laiton, acier inoxydable
Classe B Classe H
∗
Protection IP65
∗ IP40 avec des cosses "Faston".
Série VXD
ACT.EUS70-50B-FR
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Jeu
Air Eau Huile Eau chaude Huile chaude Grâce à la butée et au jeu, le bruit d’impact
(99°C) (99°C)
à la mise sous tension est réduit (vanne
Protection ouverte). Grâce à ce jeu le plongeur ne se
coince pas avec des fluides visqueux
comme l’huile et le temps de mise hors
IP65 tension diminue (vanne fermée).
Orifice
Diamètre Matière
Modèle Taille Taraudage Raccord instantané
de l’orifice du corps
1/4 3/8 1/2 3/4 1 ø 10 ø 3/8" ø 12
Aluminium — — — — —
8A
3
Résine — — — — —
VXD2 A 10A ø 10 mm
15A Laiton — — — — —
Acier inoxydable — — — — —
4 10A Laiton — — — — — —
VXD2 B ø 15 mm
15A Acier inoxydable — — — — — —
5
Laiton — — — — — — —
VXD2 C 20A ø 20 mm
Acier inoxydable — — — — — — —
6
Laiton — — — — — — —
VXD2 D 25A ø 25 mm
Acier inoxydable — — — — — — —
1
INDEX Électrovanne 2 voies autopilotée
Série VXD
Caractéristiques
Caractéristiques communes ............................................. 3
Étapes de sélection .......................................................... 4
Pour l’air
Pour l’air
Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite .......... 5, 6
Pour passer commande ......................................................... 7
Pour l’eau
Pour l’huile
Modèle/type de vanne, température d’utilisation, taux de fuite ...... 11, 12
Pour passer commande ....................................................... 13
Pour l’huile
chaude
Pour passer commande .............................................................. 19
Construction Options
Pour l’air/eau/huile
Matière du corps : Résine .................................................... 24
Matière du corps : Aluminium, laiton, acier inoxydable .......... 26
Matière du corps : Laiton, acier inoxydable ................ 28
Pour l’eau chaude/huile chaude
Matière du corps : Laiton, acier inoxydable ................ 32
Dimensions
2
Série VXD
Caractéristiques communes
Caractéristiques standards
Caractéristiques de la bobine
Normalement fermé (N.F) Normalement ouvert (N.O.)
Caractéristiques CC Caractéristiques CC
Classe B Classe B
Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [°C] Note 2) Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [W] Note 2)
VXD23 à 25 4.5 50 VXD2A à 2C 7.5 60
VXD26 7 55 VXD2D 8.5 70
Classe H Classe H
Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [°C] Note 2) Modèle Consommation électrique [W] Note 1) Augmentation de la température [°C] Note 2)
VXD23 à 25 9 100 VXD2A à 2C 9 100
VXD26 12 100 VXD2D 12 100
Note 1) Consommation électrique : la valeur à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. (Variation : ±10 %)
Note 2) La valeur correspond à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. La valeur dépend de l’environnement ambiant.
Classe H Classe H
Modèle Consommation électrique [VA] Note 1) 2) Augmentation de la température [°C] Note 3) Modèle Consommation électrique [VA] Note 1) 2) Augmentation de la température [°C] Note 3)
VXD23 à 25 9 100 VXD2A à 2C 9 100
VXD26 12 100 VXD2D 12 100
Note 1) Alimentation apparente : la valeur à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. (Variation : ±10 %)
Note 2) Il n’y a pas de différence entre la consommation électrique au maintien ou à l’appel, depuis qu’un redresseur est utilisé dans le CA.
Note 3) La valeur correspond à une température ambiante de 20 °C et à la tension nominale appliquée. La valeur dépend de l’environnement ambiant.
3
Série VXD
Étapes de sélection
Caractéristiques
Étapes de sélection
Étape 1 Sélectionner le fluide.
Élément Élément de sélection Page Code
Pour l’air
Air Page 5 0
Eau Page 8 2
Étape 2 Sélectionner "Matière du corps", "Raccord" et "Diamètre d'orifice" depuis "Débit – Pression" pour chaque fluide.
Élément Élément de sélection Code
Taille 8A
3 w
Sélectionner à partir
de "Débit — Pression.”
Modèle de vanne N.F. e
Matière du corps
Orifice
Matière du corps Aluminium VXD2 3 0 A A
Diamètre de l'orifice Orifice 1/4 A e w
Pour l’huile
chaude
Diamètre de l'orifice 10
Construction Options
Sélectionner les Tension 24 VCC
caractéristiques
électriques
Connexion
Fil noyé
A r VXD2 3 0 A A
électrique
r
Étape 4 Voir les autres options, reportez-vous à chaque "Pour passer commande".
Dimensions
4
Série VXD
Pour l'air
Modèle/type de vanne
N.F.
Symbole
2
Se reporter au glossaire de
la page 36 pour le symbole.
Fuite externe
Taux de fuite (air) Note)
Matière du joint VXD23 à 26
(8 A à 25 A)
15 cm3/mn max (corps en aluminium)
NBR, FKM 15 cm3/mn max (corps en résine)
1 cm3/mn max (corps en métal)
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
5
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l'air
Caractéristiques
Modèle/type de vanne
N.O.
Pour l’air
Symbole
2
Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.
Pour l’huile
laiton
—
chaude
1 (25A) 25 VXD2D0 225 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions
dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.
Construction Options
Température d'utilisation Taux de fuite
Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (air) Note)
−10 Note) à 60 −20 à 60 Matière du joint VXD2A à 2D
Note) Température du point de rosée : –10 °C max (8 A à 25 A)
15 cm3/mn max (corps en aluminium)
NBR, FKM 15 cm3/mn max (corps en résine)
2 cm3/mn max (corps en métal)
Fuite externe
Dimensions
6
Série VXD
Pour l'air
RoHS
Pour passer commande
VXD2 3 0 A A A
Fluide
0 Air
Avec fixation
— Non
XB Oui
Taille—type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l'orifice
Note) La fixation est livrée en standard avec les corps en résine
Matière Diamètre D
Code Taille Fonction Code Orifice (VXD230E ). Inutile d'ajouter "XB".
du corps de l'orifice F
A 1/4
∗ La fixation de la VXD23 en aluminium, en
3 N.F. B Aluminium 3/8 laiton ou en inox est livrée avec la vanne mais
8A
C 1/2 non fixée. (se reporter à la figure ci-dessous
10 A 10 pour le montage.)
D Raccord instantané ø 10
Note 1)
15 A
A N.O. E Résine Raccord instantané ø 3/8"
F Raccord instantané ø 12 VXD2A3 Dimensions des fixations
G 3/8
4 N.F. Laiton
10 A H 1/2 Orifice : Pour 1/4, 3/8
15
15 A J Acier 3/8
B N.O. inox
K 1/2
6 N.F. N Laiton
25 A 1 25
D N.O. P Acier inox
Note 1) VXD2A0 possible uniquement avec d'autres options avec raccord instantané (–, C, H et Z). Couple de serrage de 2 à 3 N·m
Note 2) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la
vanne pour l'eau.
Tension/Connexion électrique (Classe d'isolation de la bobine: B) Orifice : Pour 1/2
Connexion Connexion
Code Tension Code Tension
électrique électrique
A 24 VDC Fil noyé Z1W 24 VAC Boîtier de connexion
B 100 VAC Z1N 12 VDC (avec protection de circuit)
C 110 VAC Fil noyé Z1P 48 VAC Fixation
D 200 VAC (Avec protection Z1Q 220 VAC Bornier
E 230 VAC de circuit) Z1R 240 VAC (Avec protection
F 24 VDC Z1Y 24 VAC de circuit)
Couple de serrage de 2 à 3 N·m
G 24 VDC Z1S 12 VDC
H 100 VAC Connecteur DIN Z1T 12 VDC Cosses Faston
J 110 VAC (Avec protection Z2A 24 VDC
K 200 VAC de circuit) Z2B 100 VAC Autres options
L 230 VAC Z2C 110 VAC Dégrai-
Matière du
M 24 VDC Z2D 200 VAC Connecteur DIN Code Taraudage
Boîtier de joint Note 1) ssée
N 100 VAC Z2E 230 VAC (Avec visualisation
connexion — NBR — Rc, avec raccord instantané Note 2)
P 110 VAC Z2F 48 VAC et protection
Q 200 VAC
(Avec protection de circuit) A G
Z2G 220 VAC NBR —
de circuit) B NPT
R 230 VAC Z2H 240 VAC
S 24 VDC Z2V 24 VAC C FKM — Rc, avec raccord instantané Note 2)
T 100 VAC Bornier Z2J 12 VDC D G
(Avec protection
NBR
U 110 VAC Z2K 24 VDC E NPT
V 200 VAC de circuit) Z2L 100 VAC F G
FKM —
W 230 VAC Z2M 110 VAC Boîtier de G NPT
Y 24 VDC Cosses Faston Z2N 200 VAC connexion H Rc, avec raccord instantané Note 2)
Z1A 48 VAC Z2P 230 VAC (Avec visualisation K FKM G
Fil noyé
Z1B 220 VAC Z2Q 48 VAC et protection
(Avec protection L NPT
Z1C 240 VAC Z2R 220 VAC de circuit)
de circuit) Z NBR Rc, avec raccord instantané Note 2)
Z1U 24 VAC Z2S 240 VAC
Z1D 12 VDC Fil noyé Z2W 24 VAC Note 1) Pour la résistance à l'ozone basse concentration,
Fil noyé Z2T 12 VDC choisir des joints en FKM.
Z1E 12 VDC (Avec protection Note 2) Le corps en résine est avec des raccords
Z3A 24 VDC
de circuit) instantanés en standard.
Z3B 100 VAC
Z1F 48 VAC Z3C 110 VAC
Z1G 220 VAC Connecteur DIN
Connecteur DIN Z3D 200 VAC
240 VAC (Avec protection
Z1H (Avec protection Z3E 230 VAC
de circuit, sans
Z1V 24 VAC de circuit) Z3F 48 VAC
connecteur DIN)
Z1J 12 VDC Z3G 220 VAC
Z1K 48 VAC Boîtier de connexion Z3H 240 VAC
Z1L 220 VAC (Avec protection Z3V 24 VAC
Z1M 240 VAC de circuit) Z3J 12 VDC Dimensions → Page 24 et suivantes (unitaire)
7
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’eau
Caractéristiques
∗ S'utilise aussi pour l'air.
Noter que la ΔP maximale et le débit doivent être
compris dans la plage des caractéristiques de l'air.
Modèle/type de vanne
N.F.
Pour l’air
Symbole
2
Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.
Pour l’huile
dans le circuit.
chaude
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.
Construction Options
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
1à 60 Note) −20 à 60 VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
NBR, FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Hors-gel
Fuite externe
Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
NBR, FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions
8
Série VXD
Pour l’eau
Modèle/type de vanne
N.O.
Symbole
2
Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.
Orifice Modèle
du corps [mm ø] min. Note 1) [MPa] AC Av (x 10−6m2) Conversion Cv système [MPa]
DC [g]
1/4 (8A) 46 1.9 500
3/8 (10A) 10 VXD2A2 0.4 0.3 58 2.4 500
Acier 1/2 (15A) 58 2.4 500
inox, 3/8 (10A) 0.02 110 4.5 1.5 740
laiton 15 VXD2B2
1/2 (15A) 130 5.5 740
0.7 0.7
3/4 (20A) 20 VXD2C2 230 9.5 860
1 (25A) 25 VXD2D2 310 13 1390
Note 1) Sachez que même si la ΔP est supérieure à la ΔP d'utilisation minimum quand la vanne est fermée, la ΔP peut chutée en dessous de la ΔP minimale
d'utilisation quand la vanne s'ouvre, en fonction de la pression de la source d'alimentation (pompes, compresseurs, etc) ou du type de restrictions
dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.
9
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’eau
RoHS
Pour passer commande
Caractéristiques
VXD2 3 2 A A A
Fluide
2 Eau Avec fixation
— Non
XB Oui
Pour l’air
Taille—Type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l'orifice
Matière Diamètre ∗ La fixation de la VXD23 en aluminium, en
Code Taille Fonction Code Orifice
du corps de l'orifice laiton ou en inox est livrée avec la vanne mais
A 1/4 non fixée. (se reporter à la figure ci-dessous
3 N.F. B Laiton 3/8 pour le montage.)
8A
5 N.F. L Laiton
20 A 3/4 20
C N.O. M Acier inox
Pour l’huile
électrique électrique
chaude
A 24 VDC Fil noyé Z1W 24 VAC Boîtier de connexion
B 100 VAC Z1N 12 VDC (avec protection de circuit)
C 110 VAC Fil noyé Z1P 48 VAC Fixation
D 200 VAC (Avec protection Z1Q 220 VAC Bornier
E 230 VAC de circuit) Z1R 240 VAC (Avec protection
F 24 VDC Z1Y 24 VAC de circuit) Couple de serrage de 2 à 3 N·m
G 24 VDC Z1S 12 VDC
Construction Options
H 100 VAC Connecteur DIN Z1T 12 VDC Cosses Faston
J 110 VAC (Avec protection Z2A 24 VDC Autres options
K 200 VAC de circuit) Z2B 100 VAC Matière Dégrai-
Code Taraudage
L 230 VAC Z2C 110 VAC du joint Note) ssée
M 24 VDC Z2D 200 VAC Connecteur DIN — NBR — Rc
Boîtier de (Avec visualisation
N 100 VAC Z2E 230 VAC A G
connexion et protection NBR —
P 110 VAC Z2F 48 VAC B NPT
(Avec protection de circuit)
Q 200 VAC Z2G 220 VAC C FKM — Rc
de circuit)
R 230 VAC Z2H 240 VAC D G
S 24 VDC Z2V 24 VAC NBR
E NPT
T 100 VAC Bornier Z2J 12 VDC
110 VAC (Avec protection F FKM G
U Z2K 24 VDC —
Dimensions
10
Série VXD
Modèle/type de vanne
N.F.
Symbole
2
Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.
11
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’huile
Quand le fluide est l'huile.
La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur
Caractéristiques
intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
l'espace qui reste avec le fourreau-guide quand elle sous
tension.
Modèle/type de vanne
N.O.
Pour l’air
Symbole
2
Se reporter au glossaire de la
page 36 pour les symboles.
Pour l’huile
dans le circuit.
chaude
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 30 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Note 3) Si vous avez besoin d'une vanne pour l'air en laiton ou en inox, taraudée en 1/4, utiliser la vanne pour l'eau.
Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP d'utilisation minimum, à la ΔP d'utilisation maximum et à la pression
maximum du système.
Construction Options
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
−5 Note) à 60 −20 à 60 VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Viscosité cinématique : 50 mm2/s max.
Fuite externe
Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions
12
Série VXD
Pour l’huile
RoHS
Pour passer commande
5 N.F. L Laiton
20 A 3/4 20
C N.O. M Acier inox
13
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Caractéristiques
∗ S’utilise aussi pour l’air (jusqu’à 99C°) et l’eau
Notez que la ΔP d’utilisation maximal et les caractéristiques
de débit doivent être comprises dans la plage de
caractéristiques du fluide utilisé.
Modèle/type de vanne
N.F.
Pour l’air
Symbole
2
Se reporter au glossaire
de la page 36 pour le symbole.
Pour l’huile
chaude
restrictions dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 60 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Se reporter au glossaire page 36
pour toutes les informations relatives à la ΔP d’utilisation minimum, à la ΔP d’utilisation maximum et à la pression maximum du système.
Construction Options
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
1 à 99 −20 à 60 VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
EPDM 0.2 cm3/mn max
Note) Hors-gel
Fuite externe
Taux de fuite (eau) Note)
Matière du joint
VXD23 à 26 (8 A à 25 A)
EPDM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions
14
Série VXD
Pour l’eau chaude
Modèle/type de vanne
N.O.
Symbole
2
Se reporter au glossaire
de la page 36 pour le symbole.
15
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’eau chaude
RoHS
Pour passer commande
Caractéristiques
VXD2 3 5 A B A Caractéristiques communes
Matière du joint EPDM
Fluide
5 Eau chaude
Avec fixation
— Non
Pour l’air
Taille—type de vanne Matière du corps/Raccord/Diamètre de l’orifice XB Oui
Type de Matière Diamètre de
Symbole Taille Symbole Orifice
vanne du corps l’orifice
La fixation de la VXD23 en aluminium, en laiton
A 1/4 ou en inox est livrée avec la vanne mais non
3 N.F. B 3/8 assemblée. (se reporter à la figure ci-dessous
8A Laiton
6 N.F. N Laiton
25A 1 25
D N.O. P Acier inoxydable Couple de serrage de 2 à 3 N·m
Pour l’huile
chaude
Connexion Connexion
Symbole Tension Symbole Tension
électrique électrique
A 24 VDC Fil noyé Z2A 24 VDC
B 100 VAC Fil noyé Z2B 100 VAC Connecteur DIN Note 1) 2)
C 110 VAC (Avec protection Z2C 110 VAC (Avec visualisation et Fixation
D 200 VAC de circuit) Z2D 200 VAC protection de circuit)
E 230 VAC Z2E 230 VAC
G 24 VDC Z2F 48 VAC Couple de serrage de 2 à 3 N·m
Construction Options
Connecteur DIN Note 1) 2)
H 100 VAC Z2G 220 VAC
(Avec protection
J 110 VAC Z2H 240 VAC
de circuit) Autres options
K 200 VAC Z2V 24 VAC
L 230 VAC Z2L 100 VAC Sans
Symbole lubrifiant Taraudage
N 100 VAC Boîtier de connexion Z2M 110 VAC Boîtier de connexion
P 110 VAC (Avec protection Z2N 200 VAC (Avec visualisation et — — Rc
Q 200 VAC de circuit) Z2P 230 VAC protection de circuit) A G
R 230 VAC 48 VAC —
Z2Q B NPT
T 100 VAC Bornier Z2R 220 VAC D G
U 110 VAC (Avec protection Z2S 240 VAC
E NPT
V 200 VAC de circuit) Z2W 24 VAC
Z Rc
W 230 VAC
Dimensions
16
Série VXD
Quand le fluide est l’huile.
Pour l’huile chaude La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur
∗ S’utilise aussi pour l’air (jusqu’à 99 °C) et l’eau. intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
Notez que la ΔP d’utilisation maximale et les caractéristiques l’espace restant avec le fourreau-guide quand elle est
de débit doivent être comprises dans la plage de sous tension.
caractéristiques du fluide utilisé.
Modèle/type de vanne
N.F.
Symbole
2
Se reporter au glossaire
de la page 36 pour le symbole.
17
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l’huile chaude
Quand le fluide est l’huile.
La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
Le plongeur spécial pour la version avec redresseur
Caractéristiques
intégré diminue le temps de mise hors tension grâce à
l’espace restant avec le fourreau-guide quand elle est
tension.
Modèle/type de vanne
N.O.
Pour l’air
Symbole
2
Pour l’huile
chaude
restrictions dans le circuit.
Note 2) Masse du modèle à fil noyé. Ajoutez 10 g pour le bornier, 60 g pour le connecteur DIN et 60 g pour le boîtier de connexion.
Se reporter au glossaire de la page 36 pour toutes les informations relatives à la ΔP minimum, à la ΔP d’ utilisation maximum et à la pression maximum
du système
Construction Options
Fuite interne
Température du fluide [°C] Température ambiante [°C] Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
-5 Note) à 100 −20 à 60 VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.2 cm3/mn max
Note) Viscosité cinématique : 50 mm2/s max.
Fuite externe
Taux de fuite (huile) Note)
Matière du joint
VXD2A à 2D (8 A à 25 A)
FKM 0.1 cm3/mn max
Note) Valeur de fuite correspondant à une température ambiante de 20 °C.
Dimensions
18
Série VXD
Pour l’huile chaude
RoHS
Pour passer commande
G 3/8
Orifice : Pour 1/4, 3/8
4 N.F.
Laiton
10A H 1/2
15
15A J Acier 3/8
B N.O. inox
K 1/2
Fixation
5 N.F. L Laiton
20A 3/4 20
C N.O. M Acier inoxydable
6 N.F. N Laiton
25A 1 25
D N.O. P Acier inoxydable Couple de serrage de 2 à 3 N·m
19
Autres options spéciales Série VXD
Options d’installation
Caractéristiques
(Sens de connexion électrique spécial/Option de montage)
Combinaisons
Symbole Sens de connexion électrique spécial Avec fixation Matière du joint : EPDM
XC
Pour l’air
XB
X332
VXD2 XC A VXD2 XB A
Entrez la référence standard. Entrez la référence standard.
A A
IN OUT IN OUT
Pour l’huile
chaude
180° 180°
180° 180°
B IN OUT B IN OUT
Construction Options
270° 270°
270° 270°
C IN OUT C IN OUT
Dimensions
3 6
∗1 La fixationC est équipée en standard pour le modèle à corps en résine ∗1 Disponible pour le modèle VXD2 A à 2D .
3
(VXD2 A 0DE ) ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter XB à la référence. ∗2 La fixationC est équipée en standard avec le modèle à corps en résine
3
∗2 La fixation est fournie dans le même emballage que le corps principal. (VXD2 A 0DE ) ; il n’est donc pas nécessaire d’ajouter XB à la référence.
∗3 La fixation est fournie dans le même emballage que le corps principal.
20
Série VXD
Options d’installation
(Sens de connexion électrique spécial/Option de montage)
270°
270°
C IN OUT
21
Série VXD
Construction
Normalement fermé (N.F)
Caractéristiques
i
i
!2
!2
!0
!0
!1
Pour l’air
!1 t
t o
o y
y IN(P1)
u
IN(P1) u r
i
!2
!0
Pour l’huile
t !1
chaude
B o
u
C IN(P1)
r A
Construction Options
OUT(P2)
e
w IN(P1)
q
VXD25, 26 Dimensions
Nomenclature
N° Description Modèle Matériau Fonctionnement
VXD23 Laiton, acier inox, aluminium, résine (PBT) <Ouverture de la vanne>
1 Corps
VXD24 à 26 Laiton, acier inox Lorsque la bobine !2 est sous tension, le plongeur !1 est
VXD23, 24 Acier inox attiré par le noyau i et le pilote A s'ouvre.
2 Capot Lorsque A est ouvert, la pression de la chambre de pression
VXD25, 26 Laiton, acier inox
3 Membrane VXD23 à 26 Acier inox, NBR, FKM, EPDM B chute et la vanne C s'ouvre.
4 Ressort VXD23 à 26 Acier inox <Fermeture de la vanne >
5 Joint torique VXD23 à 26 NBR, FKM, EPDM Lorsque la bobine !2 est hors tension, le pilote A se ferme,
6 Support télescopique VXD23, 24 PPS la pression de la chambre de pression B augmente et lla
vanne C se ferme.
7 Butée NBR, FKM, EPDM
8 Noyau Fe
9 Tube VXD23 à 26 Acier inox
10 Ressort Acier inox
11 Plongeur Acier inox, NBR, FKM, EPDM, résine (PPS)
12 Bobine Cu + Fe + Résine
22
Série VXD Construction
!4 u
!4 u
i
i
!2 !0
!0
!2
t !1
!1
t
y o
o
y IN(P1)
!3
IN(P1) !3 r
r OUT(P2)
OUT(P2)
A B A
B
IN(P1)
e
C e IN(P1)
C
w q w q
VXD2A VXD2B
!4 u
!2 !0
t !1
o
IN(P1)
B !3
OUT(P2)
r A
e IN(P1) C
w q
VXD2C, 2D
Nomenclature
N° Description Modèle Matériau Fonctionnement
VXD2A Laiton, acier inox, aluminium, résine (PBT) <Fermeture de la vanne>
1 Corps
VXD2B à 2D Laiton, acier inox Lorsque la bobine !4 est sous tension, le pilote A se ferme,
VXD2A, 2B Acier inox la pression de la chambre de pression B augmente et la
2 Capot
VXD2C, 2D Laiton, acier inox vanne C se ferme.
3 Membrane VXD2A à 2D Acier inox, NBR, FKM, EPDM <Ouverture de la vanne>
4 Ressort VXD2A à 2D Acier inox Lorsque la bobine !4 est hors tension, le pilote A est fermé,
5 Joint torique VXD2A à 2D NBR, FKM, EPDM la pression de la chambre de pression B chute et la vanne
6 Support télescopique VXD2A, 2B PPS C s'ouvre.
7 Bague Acier inox, résine (PPS)
8 Poussoir Résine (PPS), acier inox, NBR, FKM, EPDM
9 Butée Acier inox
10 Joint torique A NBR, FKM, EPDM
VXD2A à 2D
11 Joint torique B NBR, FKM, EPDM
12 Adaptateur Résine (PPS)
13 Joint torique C NBR, FKM, EPDM
14 Bobine Cu + Fe + Résine
23
Pour plus d'informations concernant la manipulation Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
des raccords instantanés (série KQ2) et le tube
adéquat, se reporter au site SMC : http://www.smc.eu Pour l'air
3
Dimensions/VXD2A Matière du corps : Résine (ø 10, ø 3/8", ø 12)
Caractéristiques
Fil noyé d
e
≈ 300 U E C
1.2 7.5
Pour l’air
T
5.5
A
b
OUT IN
a
B
Fil noyé d
e
(avec protection de circuit)
≈ 300 U E C
1.2 7.5
5.5
A
T
b
OUT IN
Pour l’huile
B
chaude
2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
Connecteur DIN d
Câble ø 6 à ø 12 U E e
Construction Options
G 1/2 V C
(44)
31.5
7.5
1.2
T
5.5
A
b
Dimensions
OUT IN
a
B
2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
[mm]
Connexion électrique
Raccord instantané Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L Fil noyé Terminal DIN
P (avec protection de circuit)
T U T U T U V
91 58.5 45 50.5 64.5 52.5
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 (97) 22.5 30 45 20 6 13.5 41.5 25 33 (64.5) 27 (50.5) 30 (56)
Raccord instantané Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 58 65 67 52 25.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
24
Série VXD
Pour l'air
3
Dimensions/VXD2 A Matière du corps : Résine (ø 10, ø 3/8", ø 12)
Boîtier de connexion d
e
(U±2) E 34
(V±2) C
32
1.2
7.5
25
T
5.5
A
G 1/2
b
OUT IN
a
B
2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
Fil noyé d
e
≈ 280 U E C
23
1.2
7.5
G 1/2
T
5.5
A
b
OUT IN
a
B
2xP
F I D
Orifice
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
Cosses Faston d
e
11 U E C
1.2
7.5
T
5.5
A
b
OUT IN
a
B
2xP
Orifice F I D
J ≈ 4.5 K L ≈ 4.5
f
[mm]
Connexion électrique
Raccord instantané Bornier
Modèle A B C D E F I J K L Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
91 52.5 52.5 58.5
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 22.5 30 45 20 6 13.5 41.5 25 33 (58) 99.5 68.5 (58) 47.5 23
(97) (64.5)
Raccord instantané Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 A3 ø 10, ø 3/8", ø 12 58 65 67 52 25.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
25
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l'air/eau/huile
3
Dimensions/VXD2A Matière du corps : Aluminium, laiton, inox
Caractéristiques
Fil noyé
3
VXD2 A Taille de l'orifice 04 (1/2)
(Avec fixation)
≈ 300 U E C
1.6
1.6 7.5
7.5
Pour l’air
5.5
T
A
5.5
b
OUT IN
a
M
b
OUT IN
18
a
B
Fil noyé
(avec protection de circuit) ≈ 300 U E C
A
T
OUT IN
Pour l’huile
M
chaude
B
2xP
Orifice F I K L
J (D)
Connecteur DIN
Câble ø 6 à ø 12 U E
V C
Construction Options
G 1/2
(44)
31.5
T
OUT IN
M
Dimensions
B
2xP
Orifice F I K L
J (D)
[mm]
M Connexion électrique
Orifice Corps en Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L Fil noyé Connecteur DIN
laiton et Corps en (avec protection de circuit)
P
en inox aluminium T U T U T U V
1/4, 3/8 88 4.5 11 37.5 22 24 55.5 42 47.5
VXD2 A3 22.5 30 50 20 25 25 27 30 64.5 52.5
1/2 (93.5) 5 13 42.5 27 30 (61) (47.5) (53)
3
Dimensions/VXD2 A Matière du corps : Aluminium, laiton, inox
Boîtier de connexion
(U±2) E
(V±2) 34
32
25
T
A
M
G 1/2
OUT IN
B
2xP
Orifice F I K L
J (D)
Fil noyé
≈ 280 U E C
23
G 1/2
T
3
OUT IN VXD2 A CF
M
3
B
Cosses Faston
11 U E C
OUT
T
OUT IN
M
2xP
Orifice F I K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Cosses
Modèle A B C D E F I J K L M Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
1/4, 3/8 88 4.5 11 37.5 22 49.5 49.5 55.5
VXD2 A3 22.5 30 50 20 25 25 99.5 68.5 47.5 23
1/2 (93.5) 5 13 42.5 27 (55) (55) (61)
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
Le corps en aluminium est prévu pour l'air. Pour plus de détails, se reporter en page 5.
27
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Air Eau Huile
4
Dimensions/VXD2 B Matière du corps : laiton, inox
Caractéristiques
Fil noyé ≈ 300 U E C
Pour l’air
OUT IN
B
f
2xP
Orifice
F I
a e
b d
K L
Fil noyé (D)
(avec protection de circuit)
≈ 300 U E C
T
A
OUT IN
M
Pour l’huile
chaude
B
2xP
F I Orifice K L
Connecteur DIN J (D)
Câble ø 6 à ø 12 U E
Construction Options
G 1/2 V C
(44)
31.5
T
Dimensions
OUT IN
M
2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L M Fil noyé Connecteur DIN
P (avec protection de circuit)
T U T U T U V
96.5 61 47.5 53
VXD2 B4 3/8, 1/2
(102.5) 25.5 30 70 20 11.5 14 50 33 37 28 27 30 64.5 52.5
(67) (53.5) (59)
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 B4 3/8, 1/2 47.5 71.5 57 34 39
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
28
Série VXD
Pour l'air/eau/huile
4
Dimensions/VXD2 B Matière du corps : laiton, inox
Boîtier de connexion
(U±2) 20 34
(V±2) C
32
25
T
A
G 1/2
OUT IN
B
F I 2xP K L
J Orifice (D)
Fil noyé
≈ 280 U E C
23
G 1/2
T
A
OUT IN
M
B
2xP
F I Orifice K L
J (D)
Cosses Faston C
11 U E
T
OUT IN
M
2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Cosses
Modèle A B C D E F I J K L M Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
96.5 55 55 61
VXD2 B4 3/8, 1/2 (102.5) 25.5 30 70 20 11.5 14 50 33 37 28 (61) 99.5 68.5 (61) 47.5 (67) 23
5 6
Dimensions/VXD2 C/2 D Matière du corps : laiton, inox
Caractéristiques
Fil noyé ≈ 300 U E C
Pour l’air
OUT IN
B
2xP
f
Orifice
J d
a K L
b (D)
A
OUT IN
M
Pour l’huile
B
chaude
2xP
F I Orifice K L
J (D)
Connecteur DIN
U E
Câble ø 6 à ø 12 C
V
Construction Options
G 1/2
(44)
31.5
T
OUT IN
M
Dimensions
B
2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Fil noyé
Modèle A B C D E F I J K L M Fil noyé Connecteur DIN
P (avec protection de circuit)
T U T U T U V
107.5 68.5 27 55 60.5 64.5 52.5
VXD2 C5 3/4 29 30 71 20 4.5 17 51 32.5 38.5 35 30
(113.5) (74.5) (61) (66.5)
126.5 82.5 29.5 69 74.5 67
VXD2 D6 1 33 35 95 22 4.5 20 59.5 45.5 49.5 (77) 32.5 (82.5)
42 55
(134.5) (90.5)
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 C5 3/4 50.5 77.5 74 51 45.5
VXD2 D6 1 55.5 85.5 81 58 49.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
30
Série VXD
Pour l'air/eau/huile
5 6
Dimensions/VXD2C/2 D Matière du corps : laiton, inox
Boîtier de connexion (U±2) E 34
32 (V±2) C
25
T
G 1/2
A
OUT IN
B
F I 2xP K L
J Orifice (D)
G 1/2
T
A
OUT IN
M
B
2xP
Orifice
F I K L
J (D)
Cosses Faston
11 U E C
T
OUT IN
M
2xP
Orifice
F I K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Orifice Cosses
Modèle A B C D E F I J K L M Boîtier de connexion Bornier
P Faston
T U V T U T U
107.5 62.5 62.5 68.5 23
VXD2 C5 3/4 (113.5) 29 30 71 20 4.5 17 51 32.5 38.5 35 (68.5) 99.5 68.5 (68.5) 47.5 (74.5)
126.5 76.5 76.5 82.5
VXD2 D6 1 (134.5) 33 35 95 22 4.5 20 59.5 45.5 49.5 42 (84.5) 102 71 (84.5) 50 (90.5) 25.5
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 C5 3/4 50.5 77.5 74 51 45.5
VXD2 D6 1 55.5 85.5 81 58 49.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
31
Électrovanne 2 voies autopilotée Série VXD
Pour l'eau et l'huile chaudes
3
Dimensions/VXD2A Matière du corps : laiton, inox (1/4, 3/8, 1/2)
Caractéristiques
Fil noyé
≈ 300 U E
C
(42) ≈ 40
2
T
Pour l’air
OUT IN VXD2 A3 Taille de l'orifice 04 (1/2)
b
a
M
(Avec fixation)
B
2xP F I K L
Orifice
b
18
a
Boîtier de connexion f e
(U±2) E 2xP
d
Orifice
(V±2) 34
32
3 C
VXD2A F
25
3
Note) Seules les VXD2 A en taille 04 (1/2) ont des
T
A
M
Pour l’huile
OUT IN
chaude
2 x M4 x 0.7
B
Profondeur de filetage 8
2xP
Orifice F I K L
18
J (D)
Construction Options
Bornier
≈ 280 U E
C
(42) ≈ 45
23
G 1/2
T
Redresseur pour
l'eau et l'huile chaudes OUT IN
M
Dimensions
B
2xP
Orifice F I K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Modèle Orifice A B C D E F I J K L M Fil noyé Boîtier de connexion Bornier
P
T U T U V T U
1/4, 3/8 88 4.5 11 37.5 22 55.5 49.5 49.5
VXD2 A3 (93.5) 22.5 30 50 20 25 25 27 108 77 47.5
1/2 5 13 42.5 27 (61) (55) (55)
4
Dimensions/VXD2 B Matière du corps : laiton, inox
Fil noyé ≈ 300 U E
(42) ≈ 40 C
et l'huile chaudes
A
OUT IN
B
f
2xP
Orifice
F I 2 x ø 8.5
2.6
J e
a d
b K L
(D)
Boîtier de connexion
(U±2) E 34
(V±2) C
32
25
T
G 1/2
OUT IN
M
F I 2xP
K L
J Orifice (D)
G 1/2
T
2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Modèle Orifice Fil noyé Boîtier de connexion Bornier
A B C D E F I J K L M
P
T U T U V T U
VXD2 B4 96.5 61 55 55
3/8, 1/2 (102.5) 25.5 30 70 20 11.5 14 50 33 37 28 (67) 27 (61) 108 77 (61) 47.5
5 6
Dimensions/VXD2C /2D Matière du corps : laiton, inox
Caractéristiques
Fil noyé
≈ 300 U E
(42) ≈ 40 C
Pour l’air
OUT IN
B
f
Orifice
2xP
J e
a d
b K L
(D)
G 1/2
A
Pour l’huile
chaude
OUT IN
M
F I 2xP K L
J Orifice (D)
Construction Options
Fil noyé
≈ 280 U E
(42) ≈ 45
C
23
G 1/2
T
et l'huile chaudes
OUT IN
Dimensions
M
2xP
F I Orifice K L
J (D)
[mm]
Connexion électrique
Modèle Orifice Fil noyé Boîtier de connexion Bornier
A B C D E F I J K L M
P
T U T U V T U
107.5 68.5 62.5 108 62.5 47.5
VXD2 C5 3/4 (113.5) 29 30 71 20 4.5 17 51 32.5 38.5 35 (74.5) 27 (68.5) 77 (68.5)
126.5 82.5 76.5 76.5
VXD2 D6 1 (134.5) 33 35 95 22 4.5 20 59.5 45.5 49.5 42 (90.5) 29.5 (84.5) 110.5 79.5 (84.5) 50
Orifice Dimensions des fixations de montage
Modèle
P a b d e f
VXD2 C5 3/4 50.5 77.5 74 51 45.5
VXD2 D6 1 55.5 85.5 81 58 49.5
( ): Indique les cotes en normalement ouvert (N.O.).
34
Série VXD
Pièces de rechange
Réf. du connecteur DIN
<Type d’isolation de la bobine/Classe B> Bobine de classe d’isolation H
Option électrique Tension nominale Réf. du connecteur Option électrique Tension nominale Réf. du connecteur
24 VDC 24 VDC GDM2A-G-S5
12 VDC 100 VAC
100 VAC 110 VAC
110 VAC 200 VAC
200 VAC Aucune 220 VAC
Aucune C18312G6GCU GDM2A-R
220 VAC 230 VAC
230 VAC 240 VAC
240 VAC 24 VAC
24 VAC 48 VAC
48 VAC 24 VDC GDM2A-G-Z5
24 VDC GDM2A-L5 100 VAC GDM2A-R-L1
12 VDC GDM2A-L6 110 VAC GDM2A-R-L1
100 VAC GDM2A-L1 200 VAC GDM2A-R-L2
110 VAC GDM2A-L1 Avec visualisation 220 VAC GDM2A-R-L2
200 VAC GDM2A-L2 230 VAC GDM2A-R-L2
Avec visualisation
220 VAC GDM2A-L2 240 VAC GDM2A-R-L2
230 VAC GDM2A-L2 24 VAC GDM2A-R-L5
240 VAC GDM2A-L2 48 VAC GDM2A-R-L15
24 VAC GDM2A-L5
48 VAC GDM2A-L15
35
Série VXD
Glossaire
Caractéristiques
Terminologie de pression Terminologie électrique
1 ΔP d’utilisation max. 3 Protection
C’est la ΔP maximum (la différence entre la pression d’entrée Dégré défini par la norme JIS C 0920 : Test d’étanchéité à
et de sortie) autorisée pour le fonctionnement. Quand la l’eau de l’équipement / appareil électrique et indice de protec-
pression de sortie est de 0 MPa, elle devient la pression tion contre l’intrusion de corps étrangers solides.
Pour l’air
d’utilisation maximum. Vérifiez le degré de protection de chaque produit.
2 ΔP d’utilisation min.
C’est la ΔP minimum (différentiel entre la pression d’entrée et
IP
de sortie) requisé pour maintenir la vanne principale Second chiffre des caractéristique
Pour l’huile
1 Consommation électrique (VA)
chaude
5 Protection contre les jets d’eau. Type à l’épreuve des jets d’eau
Le volt-ampère est le produit de la tension [V] et du courant 6 Protection contre les jets d’eau puissants. Type à l’épreuve des jets d’eau puissants
[A]. 7 Protection contre les effets de l’immersion temporaire dans l’eau Type immersible
8 Protection contre les effets de l’immersion continue dans l’eau Type submersible
Consommation électrique (W) : For CA, W = V·A·cosθ.
Exemple) IP65 : étanche à la poussière et aux éclaboussures
Pour CC, W = V·A.
Le terme "Modèle étanche aux éclaboussures d’ eau" signifie que
Note) cosθ indique le facteur de puissance. cosθ ≈ 0.9
de l'eau ne peut s'introduire dans l'équipement, cela entraînerait
Construction Options
2 Surtension un dysfonctionnement lors d'une application de plus de 3 minutes,
Une tension élevée soudaine apparaît au niveau de l’unité comme cela a été décrit. Adoptez les mesures de protection
d’arrêt lorsque le courant est coupé. appropriées, si n’ est pas utilisable dans un milieu soumis de
manière constante à des éclaboussures d’eau.
Autres
1 Matériau
NBR : nitrile
FKM : caoutchouc fluoré
Dimensions
Cosses Faston
1 FastonTM est une marque déposée de Tyco Electronics Corp.
2 Pour la connexion électrique des cosses Faston et de la
bobine moulée, veuillez utiliser "Amp/Connecteur
Faston/série 250" de Tyco ou équivalent.
36
Série VXD
Calcul du débit de l'électrovanne
(Comment lire le diagramme de débit)
1. Normes de débit
Les normes de débit des équipements de type électrovanne, etc. sont indiquées avec leur spécifités
dans le tableau (1).
Tableau (1) Normes de débit
Équipement Indication de norme Autres
correspondant internationale indications Norme de conformité
2. Équipement pneumatique
2.1 Indication tenant compte des standards internationaux
(1) Conformité aux normes
ISO 6358: 1989 : Fluides pneumatiques — composants utilisant des fluides compressibles —
Détermination des caractéristiques de débit
JIS B 8390: 2000 : Fluides pneumatiques — composants utilisant des fluides compressibles —
Détermination des caractéristiques de débit
(2) Définition des caractéristiques du débit
Les caractéristiques de débit indiquées sont le résultat d'une comparaison entre la conductance sonique C et
Coefficient de pression critique b .
Conductance sonique C : Valeurs qui divisent le débit massique en circulation d'un équipement en condition de
débit étranglé par le produit de la pression absolue en amont et de la densité en
condition standard.
Coefficient de pression critique b : Coefficient de pression (pression en aval et en amont) qui passe en débit étranglé
lorsque la valeur est inférieure à celui-ci.
Débit étranglé : Débit dans lequel la pression en amont est supérieure à la pression en aval et où la
vitesse sonique est atteinte dans certaine partie de l'installation.
Le débit de la masse gazeuse est proportionnel à la pression en amont et ne dépend
pas de la pression en aval.
Débit subsonique : Débit supérieur au coefficient de pression critique
Condition standard : Air à une température de 20, pression absolue de 0.1 MPa (= 100 kPa = 1 bar),
humidité relative de 65 %.
Elle est définie en ajoutant l'abréviation (ANR) après l'unité de volume d'air.
(atmosphère de référence standard)
Norme de conformité : ISO 8778: Fluide pneumatique 1990 —Référence standard
(atmosphère), JIS B 8393: 2000: fluide pneumatique —atmosphère de référence standard
(3) Formule du débit
Le débit peut être indiqué par l'unité pratique comme suit :
P2 + 0.1
Quand ≤ b, débit étranglé
P1 + 0.1
Q = 600 x C (P1 + 0.1) 293 ……………………………………………(1)
273 + t
P2 + 0.1
Lorsque > b, débit subsonique
P1 + 0.1 2
P2 + 0.1 − b
Q = 600 x C (P1 + 0.1) 1 − P1 + 0.1 293 …………………(2)
1−b 273 + t
Q: Débit d'air [dm3/min (ANR)], dm3 (décimètre cube) du module SI peuvent être exprimés en L (litre).
1 dm3 = 1 L
37
Calcul du débit de l'électrovanne Série VXD
Caractéristiques
C : Conductance sonique [dm3/(s·bar)]
b : Coefficient de pression critique [—]
P1 : Pression en amont [MPa]
P2 : Pression en aval [MPa]
t : Température [°C]
Pour l’air
Note) La formule du débit subsonique est la courbe analogique élliptique.
Les caractéristiques de débit sont indiquées dans le graphique (1). Pour plus d'informations, utiliser le manuel
SMC "Energy Saving Program".
Exemple)
Calculez le débit d'air pour P1 = 0.4 [MPa], P2 = 0.3 [MPa], t = 20 [°C] lorsqu'un électrodistributeur fonctionne à
0.2
0.7
0.3
0.6
0.4
0.5
Pour l’huile
0.4
chaude
0.3 P1 Équipement P2
0.2 C, b Q
0.1
0
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Coefficient de pression (P2 + 0.1) / (P1 + 0.1)
Construction Options
Graphique (1) Courbe des caractéristiques du débit
de pression
Thermomètre
Manomètre différentiel ou convertisseur
de pression différentielle
ød1
Équipement de
ød3 ≥ 3d1
contrôle de pression 3d3 Régleur de
ød2
débit
Fig. (1) Circuit de test basé sur les normes ISO 6358, JIS B 8390
38
Série VXD
Lorsque
P2 + 0.1 > 0.5, débit subsonique
P1 + 0.1
293 .............................................(4)
Q = 240 x S (P2 + 0.1) (P1 - P2)
273 + t
Conversion avec conductance sonique C:
S = 5.0 x C ....................................................................................................(5)
Q : Débit d'air [dm3/min (ANR)], dm3 (décimètre cube) du module SI peuvent être exprimés en L (litre). 1 dm3 = 1 L
S : Surface équivalente [mm2]
P1 : Pression en amont [MPa]
P2 : Pression en aval [MPa]
t : Température [°C]
Note) La formule du débit subsonique (4) n'est applicable que lorsque le coefficient de pression critique b est
inconnu pour l'équipement. Dans la formule (2) de la conductance sonique C, la formule est la même
que lorsque b = 0.5.
(4) Méthode de test
Raccordez l'équipement à tester au banc de test (fig. 2) pour décomprimer l'air de l'atmosphère jusqu'à ce
que la pression à l'intérieur du réservoir chute à 0.25 MPa (0.2MPa). L'air du réservoir a été comprimé à une
pression constante de 0.5 MPa qui doit rester inférieure à 0.6 MPa. Mesurez le temps requis pour
décomprimer l'air et la pression résiduelle dans le réservoir une fois la pression stabilisée de manière à
calculer la surface effective S, selon la formule suivante. Choisir le volume du réservoir en fonction de la
surface effective de l'équipement à tester et selon la plage recommandée. Dans le cas des JIS B 8373, 8374,
8375, 8379, 8381, les valeurs de pression sont entre parenthèses et le coefficient de la formule est de 12.9.
Alimentation
t P + 0.1(
S = 12.1 V log10 PS + 0.1 ) 293 .............. (6)
T Équipement de
Thermomètre
Pressostat
Contrôle
Électrodistributeur
contrôle de pression Circuit
Équipement
pour test
S : Surface équivalente [mm2] Réservoir d'air
V : Capacité du réservoir d'air [dm3]
Tube rectifieur
Tube rectifieur
Manomètre ou
en aval
40
Série VXD
P1 = 0.8 MPa
1 1
0.9 0.9
0.8 Exemple 2 P1 = 0.6 MPa 0.8
0.7 0.7
0.6 P1 = 0.5 MPa 0.6
P1 = 0.4 MPa
0.5 0.5
0.4 0.4
P1 = 0.3 MPa Exemple 1
0.3 0.3
P1 = 0.2 MPa
0.2 0.2
P1 = 0.1 MPa
0.1 0.1
0.001 0.002 0.003 0.004 0.01 0.02 0.03 0.04 0.1
Produit
Raccordement Raccordement
testé
sous pression sous pression
≥ 20d ≥ 10d
Fig. (3) Circuit test basé sur les normes IEC60534-2-3, JIS B 2005
41
Série VXD
Diagramme du débit
Note) Utilisez ce graphique comme référence. Pour obtenir un calcul de débit précis, reportez- vous aux pages 37 à 41.
1.
0.7 Attention
0
0.8
M
ue
niq
Pa
e
o qu Dans la zone située à gauche de la
Su
bs riti
0.6 0.7 nc
s sio ligne d'origine du différentiel de
Pre pression d'utilisation min sur le
0.6
0.5
tableau de caractéristiques des
0.5 ue
niq débits, la pression d'utilisation
0.4 So
0.4 minimale n'est pas générée. Ne
0.3
pas utiliser ce produit dans cette
0.3 zone car cela risque d'entraîner
0.2
des pannes de fonctionnement
0.2 (panne d'ouverture du
0.1 distributeur, panne de fermeture
0.1
du distributeur) ou d'endommager
le distributeur. Sélectionner les
Orifice 1/4 ø 10 distributeurs avec la taille
1,000 2,000 3,000 adéquate.
Orifice 3/8,1/2 ø 10
1,000 2,000 3,000 4,000
Orifice 3/8 ø 15
2,000 4,000 6,000 8,000
Orifice 1/2 ø 15
2,500 5,000 7,500 10,000
Orifice 3/4 ø 20
5,000 10,000 15,000
Orifice 1 ø 25
5,000 10,000 15,000 20,000
Débit Q [l/mn (ANR)]
42
Série VXD
Pour l’eau
1,000 Comprendre le graphique
Le différentiel de pression lorsque de l'eau d'un
débit de 100 l/mn est appliqué est le suivant.
Pour un orifice de ø 15 (VXD214 20-04),
500
ΔP ≈ 0.16 MPa,
400
Pour un orifice de ø 20 (VXD250),
12.5
300 Cv = ΔP ≈ 0.055 MPa,
ø 25 9.5
ice 1 Cv = Pour un orifice de ø 25 (VXD260),
Orif ø 20
200 /4 ΔP ≈ 0.032 MPa
ice 3
Orif
Débit Q [l/min]
100 5.5
Cv =
ø 15
/2
ice 1
Orif 4.5
Cv =
ø 15
50 ice 3/8
Orif 2.4
40 Cv =
ø 10
/2
/8, 1
30 ice 3
Orif 1.9
Cv =
ø 10
20 ic e 1/4
Orif
10
0.02 0.03 0.032 0.04 0.05 0.06 0.07 0.08 0.09 0.1 0.16 0.2 0.3 0.4 0.5
0.055
Chute de pression ΔP = (P1 − P2) [MPa]
43
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 1
Veuillez lire ces consignes avant utilisation.
Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes de sécurité "Précautions d'Utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d'utilisation pour les précautions concernant les électrovannes de type 2
pour le contrôle des fluides. Vous les trouverez sur notre site Web : http://www.smc.eu
Conception Sélection
Conception Attention
1. Ne peut être utilisé comme vanne d’arrêt d'urgence, etc. 2. Fluide
Les vannes présentées dans ce catalogue ne sont pas conçus 1) Type de fluide
pour des applications de sécurité telles qu'une vanne d’arrêt Choisir la vanne appropriée dont la référence se trouve dans le
d’urgence. Si les vannes sont utilisées dans ce type de tableau ci-dessous pour le fluide général. Avant d'utiliser un fluide,
systèmes, d’autres mesures de sécurité fiables sont à adopter vérifiez qu'il est compatible avec les matériaux de chaque modèle
également. en vous référant à la liste des fluides du catalogue. Utilisez un fluide
2. Longues périodes d'activation continue dont la viscosité cinématique est de 50 mm2/s max.
La bobine génère de la chaleur en cas d'activation continue. C'est Si vous avez d'autres questions, contactez SMC.
pourquoi elle ne doit pas être utilisée dans un récipient très fermé. Fluide compatible
Installez-la dans un espace bien ventilé. De plus, ne touchez pas la Pour l'air Air
bobine pendant son fonctionnement ni juste après sa mise en service Pour l’eau Air/eau
3. Anneaux liquides Pour l’huile Air/eau/huile
Pour un liquide circulant, monter une vanne de déviation dans le système Pour l’eau chaude Air/Eau/Eau chaude (jusqu'à 99 °C)
pour empêcher que le liquide ne pénètre dans le circuit du joint liquide. Pour l'huile chaude Air/Eau/Eau chaude (jusqu'à 99 °C)/huile chaude
44
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 2
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes
de sécurité "Précautions d’ Utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d’ utilisation pour les précautions
concernant les électrovannes de type 2 pour le contrôle des fluides. À télécharger sur notre site Web : http://www.smc.eu
Sélection Sélection
Attention Précaution
<Eau> 2 Sélection du modèle
L’utilisation d’un fluide contenant des corps étrangers peut entraîner Le matériel varie en fonction du fluide. Sélectionnez les
des problèmes comme des dysfonctionnements et des fuites au modèles optimaux pour le fluide.
niveau des joints en favorisant l’usure du siège de la vanne et de
l’armature et en adhérant aux pièces coulissantes de l’armature, 3 Quand le fluide est l’huile.
etc. Posez un filtre adéquat (crépine) immédiatement en amont de La viscosité cinématique ne doit pas excéder 50 mm2/s.
la vanne. En règle générale, utilisez 80 à 100 mailles.
L’eau d’approvisionnement comprend des matières qui créent un Montage
dépôt de sédiments ou d’agrégats résistants tels que le calcium et
le magnésium. Les sédiments et agrégats peuvent entraîner un
dysfonctionnement de la vanne et l’empêcher de fonctionner
Attention
correctement. Il faut donc installer un appareil d’adoucissement de 1 Arrêtez l’équipement si les fuites d’air augmentent
l’eau qui extrait ces matières, et un filtre (crépine) directement avant ou si l’équipement ne fonctionne pas correctement.
la vanne. Après le montage, assurez-vous qu’il a été réalisé correcte-
ment en réalisant un test de fonctionnement adéquat.
<Huile>
Généralement, le FKM est utilisé comme matière de joint car il 2 N’appliquez pas de force externe sur la bobine.
résiste à l’huile. La résistance de la matière du joint peut varier en Après le serrage, appliquez une clé ou un autre outil sur
fonction du type d’huile, du fabricant, ou des additifs. Vérifiez la l’extérieur des pièces de connexion de la tuyauterie.
résistance avant toute utilisation.
3 Montez la vanne avec la bobine vers le haut, et non
4 Milieu ambiant vers le bas.
Utilisez le produit dans la plage de température admissible. Le montage d’une vanne avec sa bobine vers le bas favorise
Vérifiez la compatibilité entre les matériaux de composition du l’adhésion des corps étrangers présents dans le liquide sur la
produit et la température ambiante. Assurez-vous que le fluide pièce centrale en acier et provoque des dysfonctionnements.
ne touche pas la surface externe du produit. En particulier pour le contrôle strict des fuites, dans les
5 Mesures contre l’électricité statique applications à vide ou sans fuite, la bobine doit être position-
Prenez des mesures contre l’électricité statique que certains née vers le haut.
fluides peuvent générer. 4 Ne chauffez pas la bobine avec un isolant thermique,
6 Fonctionnement à faible température etc.
1) La vanne peut être utilisée à température ambiante comprise entre Utilisez des bandes isolantes, réchauffeurs, etc., pour éviter le
–10 et –20 °C. Toutefois, prenez des mesures de prévention gel seulement sur les raccordements et le corps. Ils risquent
contre le gel ou la solidification des impuretés, etc. de brûler la bobine.
2) Lorsque vous utilisez des distributeurs destinés à des applications 5 Utilisez des fixations, sauf dans le cas de
en contact avec l’eau dans des environnements froids, prenez les
mesures préventives nécessaires pour éviter que l’eau ne gèle
raccordement en acier et de raccords en cuivre.
dans le système quand la pompe d’alimentation en eau est éteinte 6 Évitez les sources de vibration ou réglez le bras du
(via une purge d’eau, etc). Lorsque vous utilisez un appareil de corps sur la longueur minimum afin d’empêcher la
chauffage pour procéder au réchauffement, veillez à ne pas résonance.
exposer la partie de la bobine à la chaleur. Il est recommandé
d’installer un sécheur d’air ou un complexe isolant pour le corps 7 Peinture et revêtement
pour éviter une situation de gel où la température du point de Les mises en garde ou caractéristiques imprimées ou fixées
condensation est élevée et la température d’utilisation est basse, sur le produit ne doivent pas être effacées, éliminées ou
avec un débit élevé. recouvertes.
Précaution
1 Tension de fuite
Lorsque vous utilisez une résistance en parallèle d'un élément
de commutation et que vous utilisez un élément C-R
(protection de circuit) pour protéger l’élément de commutation,
le courant de fuite circule dans la résistance, l’élément C-R,
etc., et risque d’empêcher la vanne de s’éteindre.
Élément de commutation
Tension de fuite
OFF
C R
Alimentation
SOL.
Courant de fuite
45
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 3
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes
de sécurité "Précautions d’ Utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d’ utilisation pour les précautions
concernant les électrovannes de type 2 pour le contrôle des fluides. À télécharger sur notre site Web : http://www.smc.eu
Procédures de montage/démontage
Précaution
1 Avant le démontage, assurez-vous de couper <N.F.> <N.O.>
l’alimentation électrique et l’alimentation en pres-
Vis de montage
sion, puis évacuez la pression résiduelle.
Démontage
Vis de montage
<N.F.>
1) Desserrez les vis de montage.
La bobine, la butée, le ressort de rappel, l’armature et le corps Bobine
peuvent être retirés.
Joint torique A
<N.O.>
1) Desserrez les vis de montage. Bobine
La bobine, le poussoir, les joints toriques, l’adaptateur et le Joint torique B
corps peuvent être retirés.
Montage Butée
Adaptateur
<Commun à N.F. Et N.O>
1) Pour le montage des composants du corps, suivez leur procé- Ressort de rappel
dure de démontage en sens inverse. Poussoir
2) Maintenez la bobine contre le corps et serrez les vis d’au moins
deux tours en diagonale (Fig. 2) de manière à ne pas laisser le Plongeur
moindre espace entre la bobine et le corps (Fig. 1.) Ressort
Serrez les vis en suivant l’ordre “1→2→3→4→1→2→3→4”.
Joint torique C
Couple de serrage adéquat [N·m]
VXD23A
VXD24B 0.5
VXD25C
VXD26D 0.7
Aluminium
Corps en résine Corps métallique ( Laiton )
Acier inoxydable
Aucun espace
1 3
Corps
4 2
Fig. 1 Fig. 2
∗ Après avoir serré les vis, assurez-vous qu’il n’y a aucun espace entre la
bobine et le corps (Fig. 1.)
∗ Après avoir procédé au démontage et au montage, assurez-vous de
l’absence de fuite au niveau du joint. En outre, lors du redémarrage de la
vanne, assurez-vous qu'elle fonctionne correctement après avoir vérifié
les précautions de sécurité.
46
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 4
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes
de sécurité "Précautions d’Utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d’utilisation pour les précautions
concernant les électrovannes de type 2 pour le contrôle des fluides. À télécharger sur notre site Web : http://www.smc.eu
Distance de
montage A
Attention Précaution
1. Démontage du produit Fil noyé
,A VANNE CHAUFFE SI ELLE EST UTILISÏ AVEC DE FLUIDES Ë HAUTES
températures. Assurez-vous que la température de la vanne a Bobine de classe B : AWG20 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.5 mm
SUFFISAMMENT BAISSÏ AVANT DE TRAVAILLER AVEC 3gIL EST TOUCHÏ PAR Bobine classe H: AWG18 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.1 mm
inadvertance, il y a un risque d'être brûlé.
#OUPEZ LgALIMENTATION DU FLUIDE ET LAISSEZ SgÏCHAPPER LA q
pression du fluide dans le système.
2) Coupez la tension d'alimentation.
3) Enlevez le produit. w
2. Utilisation occasionnelle
Activez les vannes au moins une fois tous les 30 jours afin d'éviter
des dysfonctionnements. Procédez à un contrôle régulier tous les Couleur du câble
six mois pour garantir une utilisation optimale de l'appareil. Tension nominale
q w
DC Noir Rouge
Précaution 100 VAC Bleu Bleu
1. Filtres et tamis 200 VAC Rouge Rouge
1) Soyez attentif à l'obturation des filtres des tamis. Autre AC Gris Gris
2) Remplacez les éléments du filtre après un an d'utilisation ∗ Il n'y a pas de polarité.
OU PLUS TÙT SI LA CHUTE DE PRESSION ATTEINT -0A
3) .ETTOYEZ LES TAMIS LORSQUE LA CHUTE DE PRESSION ATTEINT -0A Connecteur DIN
2. Lubrification Effectuez les connexions de l'alimentation électrique selon les
Si vous utilisez le produit après une lubrification, continuez à le connexions internes du bornier DIN indiquées ci-après.
lubrifier en permanence.
1: +
3. Stockage (−) + 3
En cas de stockage longue durée après une utilisation, éliminer
1
— 2: −
détérioration des matières plastiques, etc. (+)
4. Évacuez régulièrement la purge du filtre à air.
Précautions d'utilisation
Attention N° bornier 1 2
1. S'il est possible qu'une contre-pression s'applique à la vanne, Connecteur DIN + (−) − (+)
prenez des mesures de sécurité telles que le montage d'un ∗ Il n'y a pas de polarité.
clapet anti-retour sur le côté en aval de la vanne. s 5TILISER UN CÉBLE ROBUSTE DE DIAMÒTRE EXTERNE DE Ë MM
5TILISEZ LES COUPLES DE SERRAGE CI DESSOUS POUR CHAQUE SECTION
2. Quand des problèmes proviennent d'un coup de bêlier,
installez un dispositif de contre-pression de coup de bélier Vis à tête bombée avec bride
(accumulateur, etc.), ou utilisez une vanne de contre-pression Connecteur Couple de serrage de 0.5 à 0.6 N·m
de coup de bélier (série VXR). Consulter SMC pour plus de
détails.
3. Quand l'électrovanne 2 voies autopilotée est fermée et que la
pression est appliquée soudainement en raison du démarrage Câble compatible Note)
de la source d'alimentation du fluide comme la pompe et le Joint (Diamètre externe du tube :
Rondelle
ø 6 à 12 mm)
compresseur, la vanne peut s'ouvrir momentanément et des
Joint élastique
fuites de liquides peuvent apparaître.
Vis à tête bombée
4. Si le produit est utilisé dans des conditions pour lesquelles Couple de serrage de 0.5 à 0.6 N·m
une diminution rapide de la pression d'admission du
distributeur et une augmentation rapide de la pression de Note) Pour un diamètre externe de câble de ø 9 à 12 mm, retirez les
pièces internes du joint élastique avant l'utilisation.
sortie du distributeur sont répétées, un effort excessif est
appliqué à la membrane, ce qui entraîne l'endommagement
et la chute de celle-ci et en conséquence une panne de la
vanne. Vérifier les conditions d'utilisation avant emploi.
48
VXD
Série
Précautions spécifiques au produit 6
Veuillez lire ces consignes avant utilisation.
Reportez-vous à la couverture en fin de manuel pour connaître les Consignes de sécurité "Précautions d'Utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) et au guide d'utilisation pour les précautions concernant les électrodistributeurs de
type 2 pour le contrôle des fluides. Vous les trouverez sur notre site Web : http://www.smc.eu
Précaution Précaution
Boîtier de connexion [Circuit DC]
Dans le cas de la boîte de connexion, effectuez les raccorde- Fil noyé, Terminal Faston Fil noyé, Terminal DIN,
ments en fonction des repères indiqués ci-dessous. Boîte de connexion, Bornier
Utilisez les couples de serrage ci-dessous pour chaque section. Varistor
G1/2 BOB.
Vis à tête ronde Couple de
serrage de
M3 Couple de serrage de 2 (–, +)
0.5 à 0.6 N·m
0.5 à 0.6 N·m Boîtier de connexion Léger
Coupe A-A
(Schéma de connexion interne) Avec visualisation et protection de circuit
Bornier
[Circuit AC]
Lors d'une utilisation comme équivalent à une protection IP65, utilisez un joint ∗ Pour AC, le produit standard est équipé d'une protection de circuit.
POUR INSTALLER LE BORNIER DE CÉBLAGE 5TILISEZ ÏGALEMENT LE COUPLE DE SERRAGE
Fil noyé, Terminal DIN, Terminal DIN, Boîte de connexion
ci-dessous pour le bornier.
Boîte de connexion, Bornier Varistor
Bobine de classe B : AWG20 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.5 mm Élément
Varistor Élément
Bobine classe H: AWG18 Diamètre extérieur de l’isolant de 2.1 mm redresseur redresseur
#ÉBLE 1 1
q
BOB. BOB.
2 2
Léger
w
Sans option électrique Avec visualisation et protection de circuit
"ORNIER DE CÉBLAGE Joint
(Connexion G1/2 Couple de serrage de 0.5 à 0.6 N·m)
Raccord instantané
#OULEUR DU CÉBLE
Tension nominale
q w
DC Noir Rouge
Précaution
100 VAC Bleu Bleu Pour plus d'informations concernant la manipulation
200 VAC Rouge Rouge des raccords instantanés (série KQ2) et le tube
Autre AC Gris Gris adéquat, se reporter au site SMC : http://www.smc.eu
∗ Il n'y a pas de polarité.
(Il n'y a pas de polarité sauf pour le modèle à économie d'énergie.)
Description Réf.
Joint VCW20-15-6
Note) A commander séparément.
49
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses
Consignes de sécurité pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de
risque potentiel à l'aide d'étiquettes "Précaution", "Attention" ou "Danger". Elles sont
toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes
Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
Précaution indique un risque potentiel de faible
Précaution: niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
blessures mineures ou peu graves.
(1ère partie : recommandations générales)
Attention indique un risque potentiel de niveau
Attention: moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
des blessures graves.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
Danger : qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Précaution Précaution
Les produits SMC ne sont pas conçus pour être des instruments de
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
métrologie légale.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de fabrication.
Les instruments de mesure fabriqués ou vendus par SMC n'ont pas été approuvés dans le cadre
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au préalable et de tests types propres à la réglementation de chaque pays en matière de métrologie (mesure).
remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin. Par conséquent les produits SMC ne peuvent être utilisés dans ce cadre d'activités ou de
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche. certifications imposées par les lois en question.
Consignes de sécurité Lisez les "Précautions d'utilisation des Produits SMC" (M-E03-3) avant toute utilisation.
SMC Corporation (Europe)
Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt
Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl
Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no
Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Poland +48 222119600 www.smc.pl office@smc.pl
Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es
Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro
Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru
Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk
France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr info@smc-france.fr Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si
Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es
Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu
Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch
Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr
Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk
Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing TW printing TW 00 Printed in Spain Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable et sans obligation du fabricant.