Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Guide Méthodologique MTPS

Télécharger au format ppt, pdf ou txt
Télécharger au format ppt, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 79

Méthodologie

d’élaboration du manuel du
stagiaire
‫منهجية‬
‫اعــــــداد دليل المتربـــــــص‬
PREMIERE PARTIE :
‫لاــمرحلة اــالولى‬

PRESENTATION ET
CONCEPTION DU MANUEL
‫عرضوتصميم& ا&&لدليل‬
Définition‫تــعـريف‬
Le manuel du stagiaire est un ouvrage
didactique. Il fournit au stagiaire des
supports d'apprentissage pour l'acquisition
de la compétence (connaissances,
habiletés et attitudes) visée par le
programme d’études.
 

‫يزود‬.)‫تعليمــــ(ترشيدي‬
‫ي‬ ‫ص كتاب‬‫دليــــ المتربــــ‬
‫ل‬
‫للمتربــص وســائل تعليميــة لغرض الحصــول علــى‬
‫ قدرات معرفية و قيم) المسـتهدفة‬, ‫الكفاءـة (معارف‬
.‫في برنامج الدراسات‬
Le manuel est conçu pour répondre aux
besoins des stagiaires, il doit permettre à
ces derniers de travailler par eux même,
après la leçon du formateur.
‫ كما يسمح لهم بالعمل‬،‫صمم الدليل لتلبية حاجيات المتربصين‬
.‫به بعد حصة( الدرـس) االستاذ‬
Fonctions‫الــوظــائــف‬
Le manuel assume les fonctions suivantes:
:‫للدليل عـدة وظائــــف‬
Vulgarisation des activités d’apprentissage;
‫تعمـــيم النشاطــات التدريبـــية‬
Développement des contenus de formation;
‫تطــــوير محتويات التكوين‬
Développement de l’autonomie du stagiaire;
‫تطوير استقاللية (الذات) المتربص‬
Développement de l’attrait à la lecture
et à la recherche des informations.
.‫تطوير حب المطالعــة والبحث عن المعلومات‬
constitution ‫مكونات الــدليل‬

le système d’entrée‫لاــمدخــل‬
le corps du manuel‫محتوى‬
‫لاــمحتوى‬
le système de sortie‫لاــمخرج‬
le système d’entrée‫لاــمدخل‬

Page de garde‫لاــصفحة اــالولى‬


Équipe de production‫تأــيف‬
‫ريق لاــل‬
‫فـــ‬
Table des matières‫لفاــهـرس‬
Préambule‫لاــمقدمة‬
Présentation du métier‫تــعـريفعن لاــمهنة‬
Fiche modulaire‫بــطاقة لاــمقياس‬
le corps du manuel‫لاــمحتوى الــدليل‬
les chapitres‫بــاب أـبواـب‬
titre du chapitre‫عنواـن لاــباب‬
introduction au chapitre‫مقدمـــة‬
Texte (sections et sous section(‫صول وفرـوع‬ ‫فـــ‬
Illustrations ‫بــاــصور‬
‫تــوضيح ل‬
Exercices d’application ‫تــمرينات تــطبيقية‬
Résumé‫ملخص‬
Exercice de synthèse‫تــمرين تــلخيصي‬
le système de sortie‫لاــمخرج‬
Exercice de synthèse en fin de manuel‫تــمرين‬
‫تــلخيصي‬
Bibliographie‫قــائمـــة لاــمراـجعـ‬
Annexes‫مالحق‬
Conditions de réalisation d’un
manuel‫شــروط اـنجاز الــدليل‬
Composante humaine pour l’élaboration du
manuel du stagiaire‫تأــيفكـلمن‬ ‫ريق لاــل‬ ‫ يــتكون فـــ‬:
 Les concepteurs (spécialiste de contenu)‫مصممـ‬
)‫محتوىمختص‬
( ‫لاــ‬
 l’illustrateur‫لاــمزين‬
 Maquettiste‫يـ اــالجســـامـ‬
‫مختص فــ‬
 Méthodologue coordonateur‫منسقمنهجــي‬
Ressources financières ‫ماــيـــة‬ ‫لاــموارد لاــ ل‬
Processus d’élaboration du
manuel‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬

Etape 1‫لاــمرحلة اــالولى‬


 Définition du cahier des charges du manuel ;
‫ تحديــد دفتر االعباء‬
 Constitution de l’équipe chargée de l’élaboration;
‫ انشاء فريق المكلف باإلنجاز‬
Établissement d’un calendrier.
‫اعداد الرزنامـــة‬
Processus d’élaboration du
manuel ‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬
Etape 2‫لاــمرحلة لاــثانية‬

 Rédaction du manuscrit du manuel


‫ كتابة مخطوط الدليل‬
 Réalisation et intégration des figures et tableaux
‫ انجــــاز وادماج الصور والجـــداول‬
Processus d’élaboration du
manuel ‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬
Etape 3‫ثاــثة‬
‫لاــمرحـلـة لاــ ل‬

 Conception de la maquette (couverture et pages)


du manuel
)‫تصميـــــم المجســم (غطاء والصفحات‬
Processus d’élaboration du
manuel ‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬
Etape 4 ‫لاــمرحلة الــراـبعــــة‬

 Impression des spécimens expérimentaux


‫ طبع عينيات تجريبية‬
Processus d’élaboration du
manuel ‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬
Etape 5‫لاــمرحلة لاــخامسة‬
 Tests de validation des spécimens
expérimentaux auprès des formateurs et
stagiaires des établissements de formation
(CFPA – INSFP) ;
‫ اختبار المصادقة على العينات لدى المكونين والمتربصين التابعين‬
‫للمؤسسات التكوينية‬
 Lecture des spécimens par des évaluateurs
externes.
‫ قراءة العينات من المقيمين الخارجيين‬
Processus d’élaboration du
manuel ‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬
Etape 6‫لاــمرحلة لاــسادســــة‬
 Correction ;‫لاــتصحيح‬
 Désignation d’une commission de validation ;
‫ تعيين لجنة المصادقــة‬
Validation finale.‫لاــمصادقة لاــنهــائــــية‬
Processus d’élaboration du
manuel ‫ســيرورة اـنجاز الــدليل‬

Etape 7‫لاــمرحـلة لاــسابعـــــة‬

 Impression et diffusion ;‫لاــطبعـ و لاــنشر‬


 Approvisionnement des établissements de
formation.
‫ تموين المؤسسات التكوينيـــــة‬
Conception du manuel‫تــصميمـ الــدليل‬

Dans cette partie, est présentée une


démarche que le concepteur est appelé à
suivre au moment de procéder à la
détermination du manuel et de ses
éléments constitutifs à partir du programme
d’études.
‫ يلجأ المصمم باستعمال منهجية التي تسمح‬،‫لتصميم الدليل‬
‫استخراج الدليل و وعناصره المكونة انطالقا من برنامج‬
‫الدراسات‬
Le programme d’études‫بــرنامج الــدراـسات‬

Le programme d’études élaboré selon l’approche


par compétences est le document de référence à
partir duquel est élaboré le manuel du stagiaire.

‫انجز برنامج الدراسات وفقا مقاربة بالكفاءات ويعد وثيقة مرجعية‬


.‫إلنجاز الدليل المتربص‬
Présentation du programme
d’études‫بــرنامج الــدراـسات‬
Le programme d’études est un ensemble cohérent
d’activités d’enseignement et d’apprentissage,
permettant l’atteinte des objectifs de formation,
traduits à partir des compétences contenues dans
le référentiel de certification. Il est défini par
compétences, formulé en objectifs et découpé en
modules.
‫ يسمح بتحقيق‬،‫هو مجموعة متجانسة من نشاطات تعليمية و تمهينية‬
‫ هذا‬.‫أغراض التكوين المستنبطة من الكفاءات المحتوية في مرجع التصديق‬
‫البرنامج معرف عن طريق الكفاءات وصيغ بواسطة االغراض ومجزأ الى‬
.‫مقاييــــس‬
Fiche de présentation du module
‫بــطاقـــــة لاــمقــياس‬
Titre du module‫عنوا&نا&&لمقياس‬:
Code du module‫ا&&لمقياس‬ ‫رمز‬:
Durée ‫ ا&&لمدة‬:

Objectif modulaire‫غرضا&&لمقياس‬
 
Comportement attendu ‫ا&&لسلوك ا&&لمرتقب‬
 A l’issue du module, le stagiaire doit …….. (intitulé de la compétence)
……………………………
- Conditions générales d’évaluation
· A partir ‫&ال&ل‬
) ‫ ا&نطالقا(منخ‬:  
· A l’aide ‫ ب&&مساعدة‬:
‐ Critères généraux de performance‫ا&&لعـامة ل&&ألداء‬ ‫مع&ايير‬
‫‪Fiche de présentation du module‬‬
‫بــطـــــاقــــــة لاــمقيــــاس‬
‫‪Objectifs intermédiaires‬‬ ‫‪Critères particuliers de‬‬ ‫‪Eléments de contenu‬‬
‫االغــراض الوسطـيــــــــة‬ ‫‪performance‬‬ ‫عناصـــر المحتـــــــــــوى‬
‫معاييـــر الخاصة لألداء‬

‫‪1.‬‬

‫‪2.‬‬

‫‪3.‬‬

‫‪n.‬‬
Démarche de dérivation des
manuels‫كـيفية اـستخراـج الــدليل‬

La démarche consiste à déterminer :


: ‫تحث الطريقة تحديد‬
Les titres de manuels, ‫عناوين الــدالئل‬
Les titres de chapitre et de sections
‫عناوين االبواب و الفصول‬
Détermination des titres de
manuels‫تــحديد عناوين الــدالئل‬
Premier cas :‫حـالـة اــالولى‬
Un module donne lieu à un manuel
‫كل مقياس يعد بدليل‬
Le manuel prend le titre du module.
Exemple ‫ـل‬:‫مثا‬

Module N° 4‫مقياس‬ Titre du manuel‫عنوا&نا&&لدليل‬


Composants électriques Composants électriques
et électroniques et électroniques
‫المكونات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫المكونات الكهربائية واإللكترونية‬
Détermination des titres de manuels
‫تــحديد عناوين الــدالئل‬
Deuxième cas ‫ حـالـة لاــثانية‬: deux modules sont
regroupés dans un même manuel.
.‫توحيد مقياسين في دليل واحد‬
Manuel prend les titres des deux modules.
Exemple‫ مثاـل‬:

Modules‫مقاييس‬ Titre du manuel‫عنوا&نا&&لدليل‬


Module 1:Réception des véhicules Réception des véhicules et
‫ تصليح السيارة‬: 1 ‫مقياس‬ réparation des moteurs
Module 2 : Réparation moteur ‫استالم السيارات وتصليح المحركات‬
‫ تصليح المحرك‬: 2 ‫مقياس‬
Détermination des titres de
chapitres‫تــعيينعناوين اــالبواـب‬
Module Manuel

Objectif Chapitre‫ب&&اب‬
intermédiaire‫غرضوسطي‬
Chapitre‫ب&&اب‬
Objectif intermédiaire
Chapitre‫ب&&اب‬
Objectif intermédiaire Chapitre‫ب&&اب‬
Objectif intermédiaire
Détermination des sections
‫تــعيين لاــفصول‬
Module Manuel

Elément de Section‫ف???صل‬
contenu‫عنصر المحتوى‬
Section
Élément de Section
contenu

–Elément de
contenu Section
–Elément de
contenu
DEUXIEME PARTIE‫لاــجزء لاــثاني‬

PLANIFICATION
ET
REDACTION DU MANUEL
‫تخطيط وكتابة الدليل‬
Planification des travaux
‫تــخطيط اــالشغـاـل‬
But :
- Elaborer un plan de travail ‫أ&عداد خ&طة عمل‬
- Structurer et organiser les chapitres‫هيكلة و ت&&نظيم& ا&&البوا&ب‬
- Effectuer une recherche bibliographique
‫ اجراء ببحث ببليوغرافي‬-
Élaboration d’un plan de travail
‫أـعداد خـطة عمل‬
Le plan est un instrument de travail qui permet d’organiser
logiquement les différentes parties qui seront traitées
dans le manuel et d’aller dans une direction appropriée.
‫المخطط هو اداة عمل الذي يسمح بتنظيم منطقي لكل مراحل الموجودة في الدليل التي‬
.‫تعالج في االتجاه المناسب‬
Recommandations‫وصايا‬
Commencer par établir puis par détailler, le plan
du corps du manuel‫اـعداد معـ تــوضيح محتوى الــدليلي‬
Enumérer, sur une feuille, les unes sous les
autres les chapitres à développer‫رقـمـ اــالبواـب‬
Déterminer les sections des chapitres
.‫تعيين فصول االبواب‬
Effectuer des réajustements et des
modifications.‫اـجراء تــعـديالتوتغييراـت‬
Elaborer une table de matière provisoire
. ‫اعداد الفهرس‬
structuration et organisation des
chapitres‫هيكلة وتنظيمـ اــالبواـب‬
Exemple de structuration d’un chapitre‫ مثاـل‬:
CHAPITRE 1‫ ا&&لباب‬: (titre)
 introduction‫مقدمة‬
S 1.1 : titre‫ف&&&صل‬
ss : titre ‫ف&&&رع‬
ss : titre‫ف&&&رع‬
ss : exercices théoriques ‫ت&&مريناتن&&ظرية‬
ss : exercices pratiques ‫ت&&مريناتت&&طبيقية‬
S 1.2 : titre ‫ف&&&صل‬
ss : titre ‫ف&&&رع‬
ss : titre : ‫ف&&&رع‬
ss : exercices théoriques ‫ت&&مريناتن&&ظرية‬
ss : exercices pratiques ‫ت&&مريناتت&&طبيقية‬
S 1.3 : Résumé ‫خ&الصة‬
S 1.4 : exercice de synthèse‫ت&&مرينت&&لخيصي‬
Recherche documentaire
‫لاــبحث لاــتوثـيقي‬
Après avoir établi la table de matière, la recherche
documentaire va permettre d’établir une
bibliographie du sujet, c’est à dire une liste
d’ouvrages et d’articles se rapportant aux
différents chapitres qui seront contenus dans le
manuel.
‫بعد انتهاء من اعداد الفهرس نبدأ في البحث التوثيقي الذي يسمح لنا بإعداد‬
‫قائمة من الكتب و مواضيع المتعلقة باألبواب‬
 On donne le nom de bibliographie à la liste des
ouvrages qu’on a lus ou consultés pour traiter les
chapitres. ‫قــائمة لاــكتب‬
Processus de recherche
documentaire
‫عملية بــحث لاــتوثيقي‬
Étape 1 : préparer la recherche documentaire
‫تحضيـر البحث التوثيقي‬
Étape 2 : effectuer la recherche
‫اجري عملية البحث‬
Étape 3 : identifier les références
‫تعيين المراجـع‬
1.Préparation de la recherche
documentaire
‫تــحضيـر لاــبحث لاــتوثيـقي‬
Pour faciliter cette démarche essentielle,
vous devez commencer par établir une liste
de mots- clés qui correspondent à votre sujet
et qui sont susceptibles de vous être utiles
pour la recherche de la documentation dont
vous avez besoin.
‫اعداد كلمات (مفاتيح) التي تناسب الموضوع‬
2.Réalisation de la recherche
‫اـنجاز لاــبحث‬
À partir des mots-clés vous pouvez consulter les
sources documentaires suivantes :
: ‫من خالل الكلمات (المفاتيح) نبحث في‬
 Livres / ouvrages/revues / périodiques
‫مجالت‬، ‫ كتب‬
Documents techniques ‫وثائق تــقنية‬
Documents audiovisuels : cédéroms, dvd,
photographies, films… ‫وثائق ســمعية وبصرية‬
Documents cartographiques : cartes, plans
‫مخططات‬
 Internet‫نترنت‬
‫اــالنترنت‬
3.Identification des références
‫تــعيين لاــمراـجعـ‬
Afin de faciliter la construction de la
bibliographie et le repérage des documents
pertinents, il faut faire une fiche
bibliographique pour chaque document
identifié en respectant les normes (Comment
présenter une bibliographie). Il ya lieu aussi
de transcrire la cote et la localisation du
document et de vérifier sa disponibilité.
fiches bibliographiques

Il faut rédiger une fiche pour chacune des


sources en indiquant :
Le type de source
La référence complète.
La cote de la bibliothèque s’il y a lieu.
Exemple de bibliographie

DARTOIS, Claude. 1998. La mémoire,


Paris, Édition du Centurion, 129 p.
Cote : BF Localisation : collection générale
Rédaction du manuel

Après avoir lu et dépouillé toutes les sources


documentaires en établissant simultanément
Leurs fiches bibliographiques, on commence
la rédaction proprement dite des trois parties
constituant le manuel :
 système d’entrée
 corps du manuel
 système de sortie
Rédaction du système
d’entrée
Cette première partie du manuel est
constituée des rubriques suivantes :
 La page de garde du manuel ;
L’équipe de production du manuel ;
La table des matières ;
L’avant propos (ou le préambule) ;
La présentation du métier ;
La fiche de présentation du module.
La page de garde du manuel
Le titre du module ;
Le titre du manuel ;
L’institution responsable de la conception du
manuel ;
Le nom du concepteur du manuel ;
L’année d’édition du manuel (mois/année).
Ces mêmes informations sont reproduites
en noir et blanc sur la 2ème page du manuel,
sur papier normal.
L’équipe de production du
manuel
Sur la 3ème page du manuel, dresser la
liste des personnes impliquées dans la
conception du manuel.
Sur cette même page, des
« remerciements » peuvent être adressées
à toutes personnes ayant participé de prés
ou de loin à la réalisation du manuel.
La table des matières

La table des matières reprend les différentes


parties du manuel, en précisant les pages.
Elle permet au lecteur de localiser plus
Rapidement et plus facilement un point
intéressant.
Elle permet également de visualiser
rapidement la structure du manuel.
Recommandations pour rédiger
une table des matières

 Opérer un choix de caractères pour


présenter les parties et les sous parties
(chapitres, sections, sous sections,…).
 Eviter l’usage des abréviations.)
L’avant propos (ou préambule)
Il permet de connaitre le contenu
développé dans le manuel. Par
conséquent, il doit être clair et précis.
Il annonce le « pourquoi » du manuel,
la place et l’importance du module
étudié par rapport au métier et au
programme de formation et le sujet
abordé dans le manuel .
Présentation du métier

Elle permet d’avoir une idée générale


du métier pour lequel nous voulons
concevoir un manuel.

• Définition sommaire du métier ;


• Activités professionnelles principales ;
• Conditions du travail ;
• Risques inhérents à l’exercice du métier
La fiche de présentation du
module

Extraite du programme d’études.


Rédaction du corps du manuel
Le corps est la partie principale du manuel.
Il est constitué d’un texte qui porte sur le contenu
des apprentissages à développer.
Ce texte est divisé en chapitres, en sections
et en sous section qui décrivent et expliquent
des théories, des objets, des techniques et des
procédures de travail relatifs au module pour
lequel le manuel est conçu.
Le texte dans le manuel
Dans un manuel, le texte est constitué d’une suite
de mots écrits et d’illustrations

Pour permettre une lecture facile au stagiaire,


le concepteur du manuel doit veiller
constamment aux règles de rédaction
concernant principalement le vocabulaire, les
phrases, leur construction et leur longueur, la
ponctuation et le style de rédaction.
Le vocabulaire
Le vocabulaire à développer dans le
manuel doit être facilement accessible
pour le stagiaire. De ce fait, le concepteur
doit rédiger des textes en utilisant le plus
possible des mots qui sont en général
plus facile à retenir : courts, simples,
concrets, facilement visualisés.
Le paragraphe
Le paragraphe est le premier élément de la
structure d’un texte. Il en constitue une
assise importante et permet d’orienter le
lecteur dans une direction précise. Les
paragraphes.
Ils sont constitués d’une somme de grandes
phases du texte. Ajoutés les uns aux autres,
ils créent le sens global du texte.
La phrase
Pour faciliter la lecture des phrases, On doit
respecter les consignes suivantes :
 éviter d’écrire des phrases trop longues et
complexes et adapter leur longueur au
niveau scolaire des stagiaires ;
développer une idée par phrase.
Rédaction des chapitres
La rédaction des chapitres consiste à rédiger
chacun des éléments qui le constituent :
une courte introduction au chapitre ;
d’un texte centré sur le thème ;
des figures et tableaux ;
des exercices d’application (exercices
théoriques et pratiques) ;
un résumé ;
un exercice de synthèse.
1.L’introduction du chapitre
L’introduction du chapitre est relativement
courte. Elle expose de façon claire et
précise les activités d’apprentissage
(apprentissages pratiques et théoriques)
qui sont traitées dans le chapitre.
Il est souhaitable de rédiger l’introduction après
le développement du chapitre, car c’est
seulement à ce moment qu’on sait exactement
son contenu.
2.Tableau et figures
Les tableaux et figures ont des objectifs précis.
Ils sont utilisés pour illustrer certaines parties
d’un texte qui traitent d’informations sur les
choses ou les expériences. Elles apportent au
stagiaire des représentations plus précises. Les
présentations de machines, d’instruments ou
d’expériences de laboratoire, seront fidèlement
et plus rapidement données par, un dessin, un
schéma qui apportent un support visuel aux
textes.
Consignes à respecter
Numérotation
Titre et caractère
 Le titre se trouve au dessus et à gauche
 Les caractères latins sont en Times New Roman
en corps 10.
 Le titre ne doit pas dépasser la largeur du tableau
Emplacement des tableaux et figures
(À coté du texte) (Au dessous du texte)
L’identification de la source
3. Exercices d’apprentissage
Les exercices ont un rôle important dans le
processus d’apprentissage. D’une part, ils
consolident et fixent l’acquisition et le
développement d’habiletés psycho-sensori-
motrices (savoirs, savoir-faire et savoir-être).
D’autre part, ils servent de moyens d’évaluation
des résultats et des progrès du stagiaire. Ils
peuvent servir également pour vérifier les
aspects des contenus qui nécessitent une
révision ou un renforcement de l’apprentissage
a) Les exercices théoriques
Les exercices théoriques consolident et fixent
l’acquisition des connaissances et la maitrise de
concepts, et permettent le développement des
aptitudes intellectuelles. Ils peuvent prendre des
formes diverses : questions (ouvertes ou choix
multiples) sur des textes ou des illustrations
(cartes, schémas), de travaux pratiques écrits,
de problèmes à résoudre et parfois de dessin.
Les exercices doivent se référer à des
connaissances acquises dans le chapitre.
Exemple d’un exercice
théorique (forme simple)
Parmi les aliments présentés à gauche choisissez
la/les vitamine (s) contenue dans chacun d'eux.

A. viande 1.
B. lait 2.

C. carottes 3.

D. poisson 4.

E. pain 5.
Exemple d’un exercice
théorique (forme composée)
Parmi les aliments présentés à gauche choisissez
la/les vitamine (s) contenue dans chacun d'eux.
pays Capitales Continents

Ghana Oulan Bator Europe

Canada Accra Asie

Mongolie Stockholm Afrique

Suède Ottawa Amérique du nord


Exercices pratiques

Les exercices pratiques sont des mises en


situation pratiques permettant de développer
chez le stagiaire des habiletés motrices
(savoir–faire) liées à l‘exercice du métier. Ils
portent notamment sur des réalisations
d’objets, de manipulation d’outils et
instruments, de diagnostic, d’expériences de
laboratoire, de prestation de service, etc.
éléments constitutifs de
l’exercice pratique
le but de l’exercice ;
la méthode d’exécution ;
le temps alloué,
matière d’œuvre ;
ressource matérielle
sécurité - hygiène
Exemple d’un exercice
pratique
Titre : traçage à la règle
  
But de l’exercice : utiliser la pointe à tracer, la règle divisée et
l’équerre à chapeau

 Méthode d’exécution :
  1. tenir correctement les outils.
2. tracer des traits sensiblement parallèles à l’aide de la règle divisée
et de la pointe à tracer (figure 1).
3. tracer des traits parallèles à l’aide de l’équerre à chapeau et de la
pointe à tracer (respecter la base de référence) :
a) sur la partie droite de la plaque (figure 2)
b) sur la partie gauche de la plaque (figure 3)

 Temps prévu : 30 mn en une séance


Matière d’œuvre :
Plaque en acier doux de 100 x 100 mm, épaisseur 1,5 mm, ayant un
champ dressé et repéré.
 
 Ressources matérielles :
·pointe à tracer ;
·règle divisée ;
·équerre à chapeau.
 
 
Sécurité - hygiène
· risque de blessure avec la pointe à tracer
4. le résumé

Le résumé est une description condensée


des thèmes et des idées directrices d’un
texte. Il est utilisé pour assimiler
efficacement le contenu d’un texte, en
retenir l’idée centrale ainsi que les idées
principales et secondaires.
Marche à suivre lors de la
rédaction du résumé
dresser la liste des idées essentielles ;
à partir des idées clés, construire
correctement des phrases
relier les différentes phrases et paragraphes du
résumé par des termes d’articulation qui fassent
apparaitre la logique du texte.
relire le résumé, couper les mots inutiles et les
répétitions.
Les techniques de réduction

Remplacer une énumération par le terme


générique.

Exemples :
Farine, sucre, beurre, œufs, sel = les ingrédients
Les écoles, les collèges, les lycées et les
facultés = les établissements scolaires
Les techniques de réduction

Remplacer un groupe prépositionnel par un


adverbe.
Exemple :
À partir de maintenant, les erreurs seront
sanctionnées = dorénavant les ........
Les techniques de réduction

Remplacer une relative par un adverbe.


Exemple :
Les stagiaires qui arrivent en retard tous les
jours seront sanctionnés = les retardataires
seront…..............
5. Exercice de synthèse en fin
de chapitre
L’exercice de synthèse en fin de chapitre est une
activité d’apprentissage ayant pour but de mettre
en relation les principaux acquis à l’intérieur du
chapitre. Elle doit porter sur une réalisation
pratiques intégrant les des savoirs théoriques
nécessaires à sa réalisation.
Exemple de fiche de
l’exercice synthèse
Spécialité :
Module :
Durée :
But :
Matériel requis :…………………………..
………………………………………………..
Mise en situation :…………………………
…………………………………………………
…………………………………………………
Marche à suivre :……………………………..
………………………………………………………
……………………………………………………
Rédaction du système de
sortie

l’activité de synthèse
la bibliographie
les annexes
la page verso du manuel
Activité de synthèse

L’activité de synthèse est une activité


pédagogique qui a pour but d’amener le
stagiaire à réaliser une tache complète,
complexe et représentative du module
et qui implique l’intégration et la mise en
relation des principaux apprentissages
effectués dans les différents chapitres.
La bibliographie
La bibliographie recense la liste d’ouvrages,
d’articles, de sites internet qui ont été consultés
lors de la recherche documentaire.
La bibliographie doit être organisée par ordre
alphabétique d’auteurs. Cet ordre est structuré
selon la date de parution des ouvrages.
La bibliographie entant que rubrique du
manuel permet au stagiaire d’approfondir ses
connaissances en se référant à des ouvrages.
Pour cela, la rédaction de la bibliographie doit
être minutieuse.
Les annexes
Les annexes se présentent sous formes de
textes, de tableaux, de graphiques de cartes,
de dessin.

Une partie des annexes est réservée aux


corrigés des exercices théoriques et
pratiques prévus dans le corps du manuel.
TROISIEME PARTIE

MISE EN FORME DU
MANUEL
Les règles de mises en page
Le format du papier: A4
La largeur des marges: 2 ,5 cm en haut – 2,5 cm en
bas – 3,5cm a gauche – 2,5 cm à droite.
Pagination :
- suffisamment dégagée du texte pour être repérée
facilement ;
- conforme aux numéros de page indiqués dans la table
des matières.
Les caractères : (times, Arial, Courier New) d’une
taille de 12 points pour le texte ,10 point pour les notes
en bas de page. Les titres et les sous titres peuvent
être écrits en caractères de 12 à 14points.
Merci pour votre attention

79

Vous aimerez peut-être aussi