« camino » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
étymologie : traduction de la page anglaise |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
Du latin [[camīnus]], de l'ancien |
Du latin [[camīnus]], de l'ancien grec [[κάμῑνος]] (kámīnos). |
||
=== {{S|nom|es}} === |
=== {{S|nom|es}} === |
Version du 13 septembre 2018 à 06:43
:
Étymologie
Du latin camīnus, de l'ancien grec κάμῑνος (kámīnos).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
camino \ka.ˈmi.no\ |
caminos \ka.ˈmi.nos\ |
camino \ka.ˈmi.no\ masculin
Forme de verbe
camino \ka.ˈmi.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe caminar.
Étymologie
- Du latin caminus.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
camino \Prononciation ?\ |
camini \Prononciation ?\ |
camino \Prononciation ?\ masculin
Dérivés
Voir aussi
- camino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
- De caminus (« âtre, foyer, cheminée, feu »).
Verbe
camino, infinitif : camināre, parfait : camināvi, supin : caminātum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Forme de nom commun
camino \Prononciation ?\
Références
- « camino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
camino \kʰaˈmĩnõ\ inanimé
Catégories :
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Voies de circulation en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- wanano
- Noms communs en wanano