« camino » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{=la=}} : Wiktionnaire:Bot/Requêtes : conj-la using AWB |
|||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
{{-verb-|la}} |
{{-verb-|la}} |
||
{{la-verb|camino|caminare|camināre|caminavi|camināvi|caminatum|caminātum}} {{pron||la}} {{t|la}} |
{{la-verb|camino|caminare|camināre|caminavi|camināvi|caminatum|caminātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}} |
||
# [[creuser|Creuser]] un [[âtre]], bâtir un four. |
# [[creuser|Creuser]] un [[âtre]], bâtir un four. |
||
{{note}} {{convention latine}} |
{{note}} {{convention latine}} |
Version du 19 février 2011 à 11:00
:
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
camino \ka.ˈmi.no\ |
caminos \ka.ˈmi.nos\ |
camino \ka.ˈmi.no\ masculin
Forme de verbe
camino \ka.ˈmi.no\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe caminar.
Étymologie
- Du latin caminus.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
camino Erreur sur la langue ! |
camini Erreur sur la langue ! |
camino \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
- De caminus (« âtre, foyer, cheminée, feu »).
Verbe
camino, infinitif : camināre, parfait : camināvi, supin : caminātum \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Forme de nom commun
camino \Prononciation ?\
Références
- « camino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage