« escora » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{S|nom|es}} : Formatage des exemples avec AWB |
|||
(7 versions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|ca}} == |
== {{langue|ca}} == |
||
{{ébauche|ca}} |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: De l’{{étyl|es|pt|mot=escora|sens=gîte}}. |
|||
: {{ébauche-étym|ca}} |
|||
=== {{S|nom|ca}} === |
=== {{S|nom|ca}} === |
||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
'''escora''' {{pron|əs.ˈko.ɾə|ca}} {{f}} |
'''escora''' {{pron|əs.ˈko.ɾə|ca}} {{f}} |
||
# [[gîte#fr|Gîte]], [[bande]]. |
# [[gîte#fr|Gîte]], [[bande]]. |
||
== {{langue|es}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: De l’{{étyl|fro|es|mot=score|sens=}}{{R|DRAE}}, lui-même du néerlandais {{lien|''schoor''|nl|sens=étai}}. |
|||
=== {{S|nom|es}} === |
|||
{{es-rég|esˈko.ɾa}} |
|||
'''escora''' {{pron|esˈko.ɾa|es}} {{f}} |
|||
# {{lexique|marine|es}} [[gîte#fr|Gîte]]. |
|||
# [[étai#fr|Étai]]. |
|||
#* {{exemple | lang=es |
|||
| En marina, '''escora''' también se conoce como cada uno de los puntales que sostienen los costados del buque que está en construcción o en varadero. |
|||
| source={{WP|lang=es}}}} |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
* {{lien|puntal|es}} |
|||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* {{lien|escorar|es}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|lang=es}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
{{Références}} |
|||
== {{langue|pt}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: De l’{{étyl|es|pt|mot=escora|sens=étai}}. |
|||
=== {{S|nom|pt}} === |
|||
{{pt-accord-mf|s=escora|ps=|p=escoras|pp=}} |
|||
'''escora''' {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|is.kˈɔ.ɾə|pt}} (São Paulo) {{f}} |
|||
# [[étai#fr|Étai]], [[support]]. |
|||
#* {{exemple|lang=pt}} |
|||
=== {{S|verbe|pt|flexion}} === |
|||
{{pt-verbe-flexion|escorar|ind.p.3s=o|imp.p.2s=o}} |
|||
'''escora''' {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|is.kˈɔ.ɾə|pt}} (São Paulo) |
|||
# ''Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de'' {{lien|escorar|pt}}. |
|||
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|escorar|pt}}. |
|||
=== {{S|prononciation}} === |
|||
* Lisbonne: {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langue standard), {{pron|ʃkˈɔ.ɾɐ|pt}} (langage familier) |
|||
* São Paulo: {{pron|is.kˈɔ.ɾə|pt}} (langue standard), {{pron|is.kˈɔ.ɽə|pt}} (langage familier) |
|||
* Rio de Janeiro: {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langue standard), {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langage familier) |
|||
* Maputo: {{pron|eʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langue standard), {{pron|ɛʃ.kʷˈɔ.ɾɐ|pt}} (langage familier) |
|||
* Luanda: {{pron|ɨʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} |
|||
* Dili: {{pron|ʃkˈɔ.ɾə|pt}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
* {{R:DicionárioFonético|escora|id=12924}} |
Dernière version du 22 mai 2024 à 13:06
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol escora (« gîte »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escora \əs.ˈko.ɾə\ |
escores \əs.ˈko.ɾəs\ |
escora \əs.ˈko.ɾə\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escora \esˈko.ɾa\ |
escoras \esˈko.ɾas\ |
escora \esˈko.ɾa\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- escora sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol escora (« étai »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
escora | escoras |
escora \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.kˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin
- Étai, support.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe escorar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela escora | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) escora |
escora \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.kˈɔ.ɾə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de escorar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de escorar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \ʃkˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \is.kˈɔ.ɾə\ (langue standard), \is.kˈɔ.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (langue standard), \ɛʃ.kʷˈɔ.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨʃ.kˈɔ.ɾɐ\
- Dili: \ʃkˈɔ.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « escora », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en portugais issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la marine
- Exemples en espagnol
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais