Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Aller au contenu

« escora » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Grondin (discussion | contributions)
LeptiBot (discussion | contributions)
m {{S|nom|es}} : Formatage des exemples avec AWB
 
(7 versions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== {{langue|ca}} ==
== {{langue|ca}} ==

{{ébauche|ca}}
=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|es|pt|mot=escora|sens=gîte}}.
: {{ébauche-étym|ca}}


=== {{S|nom|ca}} ===
=== {{S|nom|ca}} ===
Ligne 8 : Ligne 8 :
'''escora''' {{pron|əs.ˈko.ɾə|ca}} {{f}}
'''escora''' {{pron|əs.ˈko.ɾə|ca}} {{f}}
# [[gîte#fr|Gîte]], [[bande]].
# [[gîte#fr|Gîte]], [[bande]].

== {{langue|es}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|fro|es|mot=score|sens=}}{{R|DRAE}}, lui-même du néerlandais {{lien|''schoor''|nl|sens=étai}}.

=== {{S|nom|es}} ===
{{es-rég|esˈko.ɾa}}
'''escora''' {{pron|esˈko.ɾa|es}} {{f}}
# {{lexique|marine|es}} [[gîte#fr|Gîte]].
# [[étai#fr|Étai]].
#* {{exemple | lang=es
| En marina, '''escora''' también se conoce como cada uno de los puntales que sostienen los costados del buque que está en construcción o en varadero.
| source={{WP|lang=es}}}}

==== {{S|synonymes}} ====
* {{lien|puntal|es}}

==== {{S|dérivés}} ====
* {{lien|escorar|es}}

=== {{S|voir aussi}} ===
* {{WP|lang=es}}

=== {{S|références}} ===
{{Références}}

== {{langue|pt}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: De l’{{étyl|es|pt|mot=escora|sens=étai}}.

=== {{S|nom|pt}} ===
{{pt-accord-mf|s=escora|ps=|p=escoras|pp=}}
'''escora''' {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|is.kˈɔ.ɾə|pt}} (São Paulo) {{f}}
# [[étai#fr|Étai]], [[support]].
#* {{exemple|lang=pt}}

=== {{S|verbe|pt|flexion}} ===
{{pt-verbe-flexion|escorar|ind.p.3s=o|imp.p.2s=o}}
'''escora''' {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (Lisbonne) {{pron|is.kˈɔ.ɾə|pt}} (São Paulo)
# ''Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de'' {{lien|escorar|pt}}.
# ''Deuxième personne du singulier de l’impératif de'' {{lien|escorar|pt}}.

=== {{S|prononciation}} ===
* Lisbonne: {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langue standard), {{pron|ʃkˈɔ.ɾɐ|pt}} (langage familier)
* São Paulo: {{pron|is.kˈɔ.ɾə|pt}} (langue standard), {{pron|is.kˈɔ.ɽə|pt}} (langage familier)
* Rio de Janeiro: {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langue standard), {{pron|iʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langage familier)
* Maputo: {{pron|eʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}} (langue standard), {{pron|ɛʃ.kʷˈɔ.ɾɐ|pt}} (langage familier)
* Luanda: {{pron|ɨʃ.kˈɔ.ɾɐ|pt}}
* Dili: {{pron|ʃkˈɔ.ɾə|pt}}

=== {{S|références}} ===
* {{R:DicionárioFonético|escora|id=12924}}

Dernière version du 22 mai 2024 à 13:06

De l’espagnol escora (« gîte »).
Singulier Pluriel
escora
\əs.ˈko.ɾə\
escores
\əs.ˈko.ɾəs\

escora \əs.ˈko.ɾə\ féminin

  1. Gîte, bande.
De l’ancien français score[1], lui-même du néerlandais schoor (« étai »).
Singulier Pluriel
escora
\esˈko.ɾa\
escoras
\esˈko.ɾas\

escora \esˈko.ɾa\ féminin

  1. (Marine) Gîte.
  2. Étai.
    • En marina, escora también se conoce como cada uno de los puntales que sostienen los costados del buque que está en construcción o en varadero. — (escora sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  • escora sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Références

[modifier le wikicode]
De l’espagnol escora (« étai »).
Singulier Pluriel
escora escoras

escora \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.kˈɔ.ɾə\ (São Paulo) féminin

  1. Étai, support.

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe escorar
Indicatif Présent
você/ele/ela escora
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
escora

escora \iʃ.kˈɔ.ɾɐ\ (Lisbonne) \is.kˈɔ.ɾə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de escorar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de escorar.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]