« ruban » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Prononciation : +1 |
|||
(33 versions intermédiaires par 16 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{voir|Rúbaň}} |
|||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
:{{date|lang=fr|1260}} Issu par labialisation du {{pron|i|fr}} devant {{pron|b|fr}} de l’{{étyl|fro|fr|riban}}{{R|TLFi}}. Plus avant, du{{R|TLFi}} {{étyl|dum|fr|tr=ring band|sens=[[collier]]}} {{composé de|ring|band|lang=nl}} {{cf|hauban|raban|lang=fr}}{{R|Littré}} pour des mots apparentés ayant aussi perdu leur {{pron|d|fr}} final. |
: {{date|lang=fr|1260}} Issu par labialisation du {{pron|i|fr}} devant {{pron|b|fr}} de l’{{étyl|fro|fr|riban}}{{R|TLFi}}. Plus avant, du{{R|TLFi}} {{étyl|dum|fr|tr=ring band|sens=[[collier]]}} {{composé de|ring|band|lang=nl}} {{cf|hauban|raban|lang=fr}}{{R|Littré}} pour des mots apparentés ayant aussi perdu leur {{pron|d|fr}} final. |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
Ligne 8 : | Ligne 11 : | ||
[[Image:Featured Article Ribbon.png|thumb|Un bout de '''ruban''' symbolise une [[décoration]] [[militaire]].]] |
[[Image:Featured Article Ribbon.png|thumb|Un bout de '''ruban''' symbolise une [[décoration]] [[militaire]].]] |
||
'''ruban''' {{pron|ʁy.bɑ̃|fr}} {{m}} |
'''ruban''' {{pron|ʁy.bɑ̃|fr}} {{m}} |
||
# [[bande|Bande]] [[étroit]]e de [[tissu]] qui est |
# [[bande|Bande]] [[étroit]]e de [[tissu]] qui est plate et mince. |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| Elle prend un chapeau, en ébouriffe un peu le '''ruban''', puis tient la garniture de roses de ce chapeau près de sa figure, devant la glace, […]. |
|||
⚫ | |||
| source={{Citation/Henri Barbusse/L’Enfer/1925}}}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple|lang=fr|Georges remarqua le costume de deuil de sa mère et sa coiffe aux '''rubans''' noirs.|source={{w|Ernest Pérochon}}, ''{{w|Les Gardiennes (roman)|Les Gardiennes}}'', 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 93}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| Retour à New-York par le train. Lorsque le contrôleur passe, les hommes lui tendent leurs billets puis se replongent dans la lecture de leur journal ou la contemplation du paysage. Le contrôleur ne leur remet pas les billets dans la main, mais dans le '''ruban''' de leur chapeau. Au moment où l’on va arriver à New-York, il repasse et débarrasse tous les chapeaux de leur billet. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Hugues Panassié}}, ''Cinq mois à New-York'', Éditions Corrêa, 1947, pages 120-121}} |
|||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Hervé Bazin}}, ''Chapeau bas'', Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 55}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#* ''Le '''ruban''' de la [[Légion d’honneur]]''. |
#* ''Le '''ruban''' de la [[Légion d’honneur]]''. |
||
#* {{exemple|lang=fr|— Quant à vous, ce serait une occasion de rendre enfin justice à vos longs services et d’attacher à votre boutonnière un '''ruban''' qui devrait s’y trouver depuis longtemps. |source={{w|Hector Malot}}, ''La Belle Madame Donis'', 1873}} |
|||
#* ''D’un voyage à Paris, il revint l’œil voilé, parce que Davout d’Auerstaedt, grand chancelier de la Légion d’Honneur, lui avait enlevé son '''ruban''' rouge pour le remplacer par une [[rosette]].<br |
#* ''D’un voyage à Paris, il revint l’œil voilé, parce que Davout d’Auerstaedt, grand chancelier de la Légion d’Honneur, lui avait enlevé son '''ruban''' rouge pour le remplacer par une [[rosette]].<br |
||
/>– Tu ne pouvais pas me la demander, vieux ?<br |
/>– Tu ne pouvais pas me la demander, vieux ?<br |
||
/>– Je n’avais pas demandé le '''ruban''' non plus, répondit légèrement mon père.<br |
/>– Je n’avais pas demandé le '''ruban''' non plus, répondit légèrement mon père.<br |
||
/>Mais il nous conta la scène d’une voix enrouée. Où situer la source de son émotion ? Il portait cette [[rosette]], généreusement épanouie, à sa boutonnière.'' {{source|{{w|Colette}}, ''Sido'', Fayard, 1930, page 67}} |
/>Mais il nous conta la scène d’une voix enrouée. Où situer la source de son émotion ? Il portait cette [[rosette]], généreusement épanouie, à sa boutonnière.'' {{source|{{w|Colette}}, ''Sido'', Fayard, 1930, page 67}} |
||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
| La mort de Gabrielle ne fit pas précisément décerner à Michel-Charles la Légion d’honneur, mais il semble qu’elle décida enfin les autorités à lui accorder ce '''ruban''' auquel il se croyait des droits depuis de longues années. |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Marguerite Yourcenar}}, ''{{w|Archives du Nord}}'', Gallimard, 1977, page 221-222}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| source=Jules Leclercq, ''La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla'', Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 83}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Gustave Flaubert}} et {{w|Maxime Du Camp}}, ''Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne)'', 1886, réédition Le Livre de poche, 2012, page 208}} |
|||
#* {{exemple | lang=fr |
|||
⚫ | |||
| source={{w|Jean Giraudoux}}, ''{{ws|Provinciales/Allégories|Provinciales}}'', Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, pages 127-128}} |
|||
⚫ | |||
# {{lexique|architecture|fr}} [[ornement|Ornement]] en forme de bande [[tortiller|tortillée]], qu’on [[taille]] dans les [[baguette]]s et les [[rudenture]]s. |
# {{lexique|architecture|fr}} [[ornement|Ornement]] en forme de bande [[tortiller|tortillée]], qu’on [[taille]] dans les [[baguette]]s et les [[rudenture]]s. |
||
#* {{ |
#* {{exemple|lang=fr}} |
||
# {{lexique|gymnastique|fr}} Un des cinq engins utilisés en [[gymnastique rythmique]]. |
# {{lexique|gymnastique|fr}} Un des cinq engins utilisés en [[gymnastique rythmique]]. |
||
#* {{ |
#* {{exemple|lang=fr}} |
||
# {{lexique|informatique|fr}} Élément des [[interface graphique#fr|interfaces graphiques]] succédant aux barres d'outils et organisant les commandes et les fonctions d'un [[logiciel]]. |
# {{lexique|informatique|fr}} Élément des [[interface graphique#fr|interfaces graphiques]] succédant aux barres d'outils et organisant les commandes et les fonctions d'un [[logiciel]]. |
||
# {{lexique|art urbain|fr}} [[art du ruban|Art du ruban]]. |
# {{lexique|art urbain|fr}} [[art du ruban|Art du ruban]]. |
||
# {{argot|fr}} {{vieilli|fr}} [[route|Route]], [[chemin]]. |
|||
#* {{exemple|lang=fr|— Non, non, ça sera pour une autre fois, je suis pressé, et puis, je suis là sur mes pattes. J’ai tant couru depuis ce matin ; savez-vous que j’ai devant moi un bon '''ruban''', jusqu’à ''Saint- Tenaille'' (Saint-Denis).|source=''Mémoires de Vidocq, chef de la police de sureté jusqu’en 1827'', tome IV, Tenon, Paris, 1829, page 68}} |
|||
# {{argot|fr}} [[trottoir|Trottoir]], comme lieu de [[prostitution]]. |
|||
#* {{exemple|lang=fr|Bien lancées, ces souris-là nous rapporteront tout ce qu’on voudra. Nous les embarquons au boniment, leur chiquons comte les mettons sur le tas. Une fois sur le '''ruban''', tu pourras laisser souffler la Mélie.|source={{w|Jean Lorrain}}, ''La Maison Philibert'', Librairie universelle, Paris, 1904, page 237}} |
|||
#* {{exemple|lang=fr|Il avait pris au blaze de sa gertrude un rade « Aux amis des amis » et la Gaby, contente d’être retirée du '''ruban''', se donnait à plein dans la limonade.|source={{w|Ange Bastiani|Zep Cassini}}, ''Mollo sur la joncaille'', Fleuve noir, Paris, 1955}} |
|||
#* {{exemple|lang=fr|Les gagneuses les plus éprouvées qui se sont mises à la came, et qu’on pourrait buter sur place, dès qu’elles se trouvent dans le manque, plutôt que de les décider à descendre sur le '''ruban'''.|source={{w|Albert Simonin}}, ''Hotu soit qui mal y pense'', Gallimard, Paris, 1971, pages 57-58}} |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
==== {{S|synonymes}} ==== |
||
Ligne 43 : | Ligne 69 : | ||
* [[grand ruban]] {{info lex|CB}} |
* [[grand ruban]] {{info lex|CB}} |
||
* [[laisser flotter les rubans]] |
* [[laisser flotter les rubans]] |
||
⚫ | |||
* [[petit ruban]] {{info lex|CB}} |
* [[petit ruban]] {{info lex|CB}} |
||
* [[ruban adhésif]] |
* [[ruban adhésif]] |
||
* [[ruban barymétrique]] |
|||
* [[ruban bleu]], prix décerné pour récompenser le record de vitesse pour les paquebots sur la durée de la traversée de l'Atlantique. |
* [[ruban bleu]], prix décerné pour récompenser le record de vitesse pour les paquebots sur la durée de la traversée de l'Atlantique. |
||
* [[ruban de Möbius]] |
* [[ruban de Möbius]] |
||
* [[ruban de queue]] |
* [[ruban de queue]] |
||
* [[ruban de roulette métrique]] |
|||
* [[ruban de Saint-Georges]] |
* [[ruban de Saint-Georges]] |
||
* [[ruban magnétique]] |
* [[ruban magnétique]] |
||
* [[ruban perforé]] |
* [[ruban perforé]] |
||
* [[ruban rouge]] |
* [[ruban rouge]] |
||
* [[ |
* [[ruban vert]] |
||
⚫ | |||
* {{lien|rubanaire|fr}} |
* {{lien|rubanaire|fr}} |
||
* {{lien|rubané|fr}} |
* {{lien|rubané|fr}} |
||
Ligne 66 : | Ligne 94 : | ||
* {{lien|rubaniste|fr}} |
* {{lien|rubaniste|fr}} |
||
* {{lien|rubanté|fr}} |
* {{lien|rubanté|fr}} |
||
* [[scie à ruban]] |
|||
{{)}} |
{{)}} |
||
Ligne 82 : | Ligne 111 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|ribbon}}, {{trad+|en|tape}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|ribbon}}, {{trad+|en|tape}} |
||
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|girgil}} |
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|girgil}} |
||
* {{T|brabançon}} : {{trad |
* {{T|brabançon}} : {{trad|brabançon|ellegood}} |
||
* {{T|br}} : {{trad+|br|seizenn|f}} ''(de soie)'' |
* {{T|br}} : {{trad+|br|seizenn|f}} ''(de soie)'' |
||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|cinta}}, {{trad+|ca|veta}} |
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|cinta}}, {{trad+|ca|veta}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad+|hr|vrpca}}, {{trad-|hr|traka}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad+|es|cinta}}, {{trad+|es|banda}}, {{trad+|es|cordón}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|cinta}}, {{trad+|es|banda}}, {{trad+|es|cordón}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|rubando}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|rubando}} |
||
Ligne 92 : | Ligne 122 : | ||
* {{T|io}} : {{trad+|io|rubando}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|rubando}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|nastro|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|nastro|m}} |
||
* {{T|lac}} : {{trad|lac|sintaj}} |
|||
* {{T|lep}} : {{trad|lep|ᰗᰩᰮᰛᰧᰭᰶ}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|band}}, {{trad+|nl|lint}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|band}}, {{trad+|nl|lint}} |
||
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|riban}}, {{trad-|oc|riband}} |
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|riban}}, {{trad-|oc|riband}} |
||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|taśma}} |
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|taśma}}, {{trad+|pl|wstęga}}, {{trad+|pl|wstążka}}, {{trad+|pl|ruban}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|banda}}, {{trad+|pt|faixa}}, {{trad+|pt|fita}}, {{trad+|pt|tira}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|banda}}, {{trad+|pt|faixa}}, {{trad+|pt|fita}}, {{trad+|pt|tira}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|panglică|f}} |
|||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|лента}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|лента}} |
||
* {{T|se}} : {{trad |
* {{T|se}} : {{trad|se|čanas}} |
||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|band}}, {{trad-|sv|bandornament}} ''(architecture)'' |
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|band}}, {{trad-|sv|bandornament}} ''(architecture)'' |
||
* {{T|cs}} : {{trad |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|stuha}}, {{trad+|cs|stužka}}, {{trad+|cs|pentle}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
{{trad-début|gymnastique}} |
{{trad-début|gymnastique}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|nastro|m}} |
* {{T|it}} : {{trad+|it|nastro|m}} |
||
* {{T|avk}} : {{trad|avk|vinotca}} |
|||
* {{T|solrésol}} : {{trad|solrésol|lasidosi}}, {{trad|solrésol|l'asidosi}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Ligne 112 : | Ligne 147 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|ʁy.bɑ̃|audio=Fr-ruban.ogg}} |
* {{écouter|lang=fr|France (Paris)|ʁy.bɑ̃|audio=Fr-ruban.ogg}} |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Muntzenheim)|audio=LL-Q150 (fra)-0x010C-ruban.wav}} |
* {{écouter|lang=fr|France (Muntzenheim)|ʁy.bɑ̃|audio=LL-Q150 (fra)-0x010C-ruban.wav}} |
||
* {{écouter| |
* {{écouter|Lyon (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines3-ruban.wav}} |
||
* {{écouter| |
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines6-ruban.wav}} |
||
* {{écouter| |
* {{écouter|Lorraine (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines1-ruban.wav}} |
||
* {{écouter| |
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines2-ruban.wav}} |
||
* {{écouter|lang=fr |
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines5-ruban.wav}} |
||
* {{écouter| |
* {{écouter|Paris (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Aemines4-ruban.wav}} |
||
* {{écouter| |
* {{écouter|canton du Valais (Suisse)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-DSwissK-ruban.wav}} |
||
* {{écouter|Vosges (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ruban.wav}} |
|||
* {{écouter|Somain (France)||lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ruban.wav}} |
|||
* {{écouter|Céret (France)|ʁy.bɑ̃|lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-ruban.wav}} |
|||
* {{écouter|Canet-en-Roussillon (France)|ʁy.bɑ̃|lang=fr|audio=LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-ruban.wav}} |
|||
=== {{S|anagrammes}} === |
|||
{{voir anagrammes|fr}} |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
Ligne 125 : | Ligne 167 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
*{{ |
* {{R:DAF8}} |
||
* {{R:FranceTerme}} |
* {{R:FranceTerme}} |
||
{{Références}} |
|||
== {{langue|pl}} == |
|||
=== {{S|étymologie}} === |
|||
: Du {{étyl|fr|pl|mot=ruban}}{{R|SEJP|ruban}}. |
|||
=== {{S|nom|pl}} === |
|||
'''ruban''' {{pron||pl}} {{m|i}} |
|||
# {{désuet|pl}} Ruban. |
|||
#* {{exemple|lang=pl}} |
|||
==== {{S|synonymes}} ==== |
|||
* {{lien|wstęga|pl}} |
|||
* {{lien|wstążka|pl}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
{{Références}} |
{{Références}} |
Dernière version du 27 juin 2024 à 09:03
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1260) Issu par labialisation du \i\ devant \b\ de l’ancien français riban[1]. Plus avant, du[1] moyen néerlandais ring band (« collier ») composé de ring et de band → voir hauban et raban[2] pour des mots apparentés ayant aussi perdu leur \d\ final.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ruban | rubans |
\ʁy.bɑ̃\ |
ruban \ʁy.bɑ̃\ masculin
- Bande étroite de tissu qui est plate et mince.
Elle prend un chapeau, en ébouriffe un peu le ruban, puis tient la garniture de roses de ce chapeau près de sa figure, devant la glace, […].
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Georges remarqua le costume de deuil de sa mère et sa coiffe aux rubans noirs.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 93)Retour à New-York par le train. Lorsque le contrôleur passe, les hommes lui tendent leurs billets puis se replongent dans la lecture de leur journal ou la contemplation du paysage. Le contrôleur ne leur remet pas les billets dans la main, mais dans le ruban de leur chapeau. Au moment où l’on va arriver à New-York, il repasse et débarrasse tous les chapeaux de leur billet.
— (Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, pages 120-121)Gabriel se trouvait en face d’une veuve en noir et blanc, avec un ruban de cou, de studieuses lunettes de fer sur un nez important et un chignon gris natté en forme de grenade.
— (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 55)Ruban d’or, d’argent, de taffetas.
Ruban satiné, couleur de feu.
Nouer des rubans. Un nœud de rubans.
Une fabrique de rubans.
- (Militaire) Décoration militaire, soit agrafée sur le plastron, soit portée en sautoir ou à la boutonnière.
- Le ruban de la Légion d’honneur.
— Quant à vous, ce serait une occasion de rendre enfin justice à vos longs services et d’attacher à votre boutonnière un ruban qui devrait s’y trouver depuis longtemps.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)- D’un voyage à Paris, il revint l’œil voilé, parce que Davout d’Auerstaedt, grand chancelier de la Légion d’Honneur, lui avait enlevé son ruban rouge pour le remplacer par une rosette.
– Tu ne pouvais pas me la demander, vieux ?
– Je n’avais pas demandé le ruban non plus, répondit légèrement mon père.
Mais il nous conta la scène d’une voix enrouée. Où situer la source de son émotion ? Il portait cette rosette, généreusement épanouie, à sa boutonnière. — (Colette, Sido, Fayard, 1930, page 67) La mort de Gabrielle ne fit pas précisément décerner à Michel-Charles la Légion d’honneur, mais il semble qu’elle décida enfin les autorités à lui accorder ce ruban auquel il se croyait des droits depuis de longues années.
— (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 221-222)
- (Par extension) Bande étroite qui se déroule.
Ruban métallique.
Au fond d'une vallée qui semblait être d'une incommensurable profondeur, la rivière Fnjóská dessinait un ruban argenté sous un dôme de noirs nuages.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 83)On voit la campagne : des bois, des champs, [...] le ruban blanc de la route qui s'allonge, les montagnes dentelant leurs crêtes inégales, et la grande prairie qui les sépare.
— (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, réédition Le Livre de poche, 2012, page 208)Le ruban de la route s’embrouille à chaque taillis et à chaque tournant, et une automobile, à notre approche, ne le dévide qu’avec des précautions infinies.
— (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, pages 127-128)Le corps des ténias est comparé à un ruban.
- (Architecture) Ornement en forme de bande tortillée, qu’on taille dans les baguettes et les rudentures.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Gymnastique) Un des cinq engins utilisés en gymnastique rythmique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Informatique) Élément des interfaces graphiques succédant aux barres d'outils et organisant les commandes et les fonctions d'un logiciel.
- (Art urbain) Art du ruban.
- (Argot) (Vieilli) Route, chemin.
— Non, non, ça sera pour une autre fois, je suis pressé, et puis, je suis là sur mes pattes. J’ai tant couru depuis ce matin ; savez-vous que j’ai devant moi un bon ruban, jusqu’à Saint- Tenaille (Saint-Denis).
— (Mémoires de Vidocq, chef de la police de sureté jusqu’en 1827, tome IV, Tenon, Paris, 1829, page 68)
- (Argot) Trottoir, comme lieu de prostitution.
Bien lancées, ces souris-là nous rapporteront tout ce qu’on voudra. Nous les embarquons au boniment, leur chiquons comte les mettons sur le tas. Une fois sur le ruban, tu pourras laisser souffler la Mélie.
— (Jean Lorrain, La Maison Philibert, Librairie universelle, Paris, 1904, page 237)Il avait pris au blaze de sa gertrude un rade « Aux amis des amis » et la Gaby, contente d’être retirée du ruban, se donnait à plein dans la limonade.
— (Zep Cassini, Mollo sur la joncaille, Fleuve noir, Paris, 1955)Les gagneuses les plus éprouvées qui se sont mises à la came, et qu’on pourrait buter sur place, dès qu’elles se trouvent dans le manque, plutôt que de les décider à descendre sur le ruban.
— (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, pages 57-58)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- flot de rubans
- grand ruban (CB)
- laisser flotter les rubans
- mètre ruban
- petit ruban (CB)
- ruban adhésif
- ruban barymétrique
- ruban bleu, prix décerné pour récompenser le record de vitesse pour les paquebots sur la durée de la traversée de l'Atlantique.
- ruban de Möbius
- ruban de queue
- ruban de roulette métrique
- ruban de Saint-Georges
- ruban magnétique
- ruban perforé
- ruban rouge
- ruban vert
- rubanaire
- rubané
- ruban-d’eau
- rubaner
- rubanerie
- rubanier
- rubaniste
- rubanté
- scie à ruban
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- ruban figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cadeau.
Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Band (de)
- Anglais : ribbon (en), tape (en)
- Basque : girgil (eu)
- Brabançon : ellegood (*)
- Breton : seizenn (br) féminin (de soie)
- Catalan : cinta (ca), veta (ca)
- Croate : vrpca (hr), traka (hr)
- Espagnol : cinta (es), banda (es), cordón (es)
- Espéranto : rubando (eo)
- Féroïen : band (fo)
- Finnois : nauha (fi)
- Galicien : fita (gl)
- Ido : rubando (io)
- Italien : nastro (it) masculin
- Lacandon : sintaj (*)
- Lepcha : ᰗᰩᰮᰛᰧᰭᰶ (*)
- Néerlandais : band (nl), lint (nl)
- Occitan : riban (oc), riband (oc)
- Polonais : taśma (pl), wstęga (pl), wstążka (pl), ruban (pl)
- Portugais : banda (pt), faixa (pt), fita (pt), tira (pt)
- Roumain : panglică (ro) féminin
- Russe : лента (ru)
- Same du Nord : čanas (*)
- Suédois : band (sv), bandornament (sv) (architecture)
- Tchèque : stuha (cs), stužka (cs), pentle (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « ruban [ʁy.bɑ̃] »
- France (Muntzenheim) : écouter « ruban [ʁy.bɑ̃] »
- Lyon (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Lorraine (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ruban [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « ruban [ʁy.bɑ̃] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « ruban [ʁy.bɑ̃] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- ruban sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ruban)
- « ruban », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ a et b « ruban », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « ruban », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ruban \Prononciation ?\ masculin inanimé
- (Désuet) Ruban.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ « ruban », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en moyen néerlandais
- Compositions en néerlandais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du militaire
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la gymnastique
- Lexique en français de l’informatique
- Lexique en français de l’art urbain
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Noms communs en polonais
- Termes désuets en polonais