« sac à vin » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Traductions : +croate : pijan ko britva (assisté) |
Traductions : +croate : pijanac (assisté) |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
* {{T|en}} : {{trad+|en|wino}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|wino}} |
||
* {{T|br}} : {{trad-|br|sac’h-gwin}} |
* {{T|br}} : {{trad-|br|sac’h-gwin}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pijan ko britva}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pijan ko britva}}, {{trad-|hr|pijanac}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 21 octobre 2022 à 02:09
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
sac à vin | sacs à vin |
\sa.k‿a vɛ̃\ |
sac à vin \sa.k‿a vɛ̃\ masculin
- Ivrogne ; pochard
- Dès qu’un homme vidait les cruchons
Qu’un sac à vin faisait carousse
Ils venaient en bande à ses trousses
Compter les bouchons. — (Georges Brassens, Le Grand Pan)
- Dès qu’un homme vidait les cruchons
Synonymes
→ voir ivrogne
Traductions
- Anglais : wino (en)
- Breton : sac’h-gwin (br)
- Croate : pijan ko britva (hr), pijanac (hr)