« sac à vin » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
{{trad-début}} |
{{trad-début}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|wino}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|wino}} |
||
* {{T|br}} : {{trad |
* {{T|br}} : {{trad+|br|sac’h-gwin|m}} |
||
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pijan ko britva}}, {{trad-|hr|pijanac}}, {{trad-|hr|pijan ko majka}} |
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|pijan ko britva}}, {{trad-|hr|pijanac}}, {{trad-|hr|pijan ko majka}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
Version du 11 janvier 2024 à 10:10
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
sac à vin | sacs à vin |
\sa.k‿a vɛ̃\ |
sac à vin \sa.k‿a vɛ̃\ masculin
- Ivrogne ; pochard
— C’est vrai, répliqua l’acteur ainsi interpellé en dépliant ses longs membres articulés comme des pattes de faucheux, tout le monde n’a pas l’avantage d’être un Polyphème, un Cacus, une montagne de chair et d’os comme toi, ni un sac à vin, un tonneau à deux pieds comme Blazius.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)- Dès qu’un homme vidait les cruchons
Qu’un sac à vin faisait carousse
Ils venaient en bande à ses trousses
Compter les bouchons. — (Georges Brassens, Le Grand Pan)
Synonymes
→ voir ivrogne
Traductions
- Anglais : wino (en)
- Breton : sac’h-gwin (br) masculin
- Croate : pijan ko britva (hr), pijanac (hr), pijan ko majka (hr)
Prononciation
- \sak a vɛ̃\
- Somain (France) : écouter « sac à vin [Prononciation ?] »