case
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1, sens 1, 2 et 3) Du latin casa (« cabane », « chaumière », « maison »). → voir chez.
- Pour les autres sens, de l’ancien français casse, issu du latin capsa (« boîte »). Le sens originel de « casse » ne s’est maintenu qu’en typographie et imprimerie, où une « casse » est une boîte de rangement des caractères en plomb et dans les expressions « haut de casse » et « bas de casse » ; → voir cassette, petite boite.
- (Nom commun 2) De l’anglais case.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
case | cases |
\kaz\ ou \kɑz\ |
- Petite habitation traditionnelle, sous les tropiques.
La case de mon hôte, fort exiguë, probablement parce qu’il était pauvre, était composée de quelques piquets surmontant un toit en feuilles de cocotiers entrelacées, des espèces de rideaux du même feuillage en formaient les murs.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)L'un d'eux lui expliqua à mi-voix que la ronde nocturne et la lampe de poche permettaient juste le zieutage des craquettes et des zigounettes de celles et ceux qui sortaient de leurs cases pour pisser la nuit dans la nature.
— (Jean-Claude Grumberg, Pleurnichard, Éditions du Seuil, 2010)
- (Esclavagisme) Logement rudimentaire des esclaves africains dans les plantations et habitations coloniales. Après l'abolition de l'esclavage, l'employé de la plantation habitait la même case.
La case de l’oncle Tom, faite de troncs d’arbres à peine dégrossis, était à peu de distance de "la maison" ; le nègre désigne ainsi par excellence la demeure du maître.
— (Harriet Beecher Stowe, La Case de l'oncle Tom, 1852.)
- Sous les tropiques, maison ou habitation de taille variable.
Ensuite il faut choisir l'orientation de la case créole qui est située généralement vers l’est, dans cette direction du soleil levant. Cela permet de garder la maison ensoleillée.
— (Case créole, Article Wikipédia)
- Compartiment d’un casier, d’une boîte, d’un tiroir, d’une bibliothèque, d’une consigne, etc.
S’il te plait, range moi ces livres dans leur case.
- (Par extension) Subdivision dans un registre, un formulaire ou dans un tableau, formées par les lignes qui coupent les colonnes transversalement
- Folio 2 Verso, case 3.
Pour remplir ce questionnaire, il suffit de cocher une case.
Il me faut remplir toutes les cases du tableau !
- (Informatique) Élément de l'interface d'un logiciel qui permet à l'utilisateur de saisir une information ou de cocher une préférence.
- (Jeux) Endroit délimité sur un plateau de jeu.
Pour son premier déplacement, tu peux avancer ton pion de deux cases.
- (Canada) (Populaire) Casier.
- (Sens figuré) Étape d’un processus.
Pour éviter la case sanction, suite quasi mécanique lorsque la mise en demeure est ignorée, les deux entités ont mis en place des bannières afin de « recueillir un consentement libre, spécifique, éclairé et résultant d’une action positive des personnes, conformément au RGPD ».
— (Next INpact, Clôture des mises en demeure adressées par la CNIL à Fidzup et Singlespot, 30 novembre 2018 → lire en ligne)On ne compte plus les villes et les régions qui promettent des microaventures à portée de transports en commun ou de vélo – en tout cas sans passer par la case avion.
— (Catherine Rollot, Et si l’Oise était le nouveau Sri Lanka ? Le « staycation » ou les vacances près de chez soi, Le Monde. Mis en ligne le 15 mai 2020)
- Dans le domaine de la bande dessinée, zone de dessin délimitée par un cadre. On dit aussi vignette.
Synonymes
[modifier le wikicode]- compartiment masculin (2)
Dérivés
[modifier le wikicode]- attaché-case
- avoir une case de vide, avoir une case en moins, manquer une case
- casanier
- case à cocher
- case à équipements (Astronautique)
- case départ
- case d’option
- case mémoire
- case noire
- case postale
- caser
- casier
- cocher des cases, cocher les cases, cocher toutes les cases, entrer dans les cases
- culture de case
- demi-case
- griot de case
- jardin de case
- mettre dans une case
- surcase
- top case
- tourne-case
- vanity-case
Traductions
[modifier le wikicode]Petite habitation sommaire
Espace délimité dans un registre, formulaire ou tableau
- Allemand : Feld (de) neutre (Spiel-~)
- Anglais : square (en), cell (en)
- Espagnol : casilla (es) féminin
- Italien : casella (it) féminin
- Néerlandais : veld (nl), vakje (nl), cel (nl)
- Norvégien (bokmål) : felt (no) neutre
- Portugais : casa (pt), campo (pt) masculin
- Russe : поле (ru)
- Suédois : fyrkant (sv)
Élément d'une interface informatique
Endroit sur un plateau de jeu
Nom commun 2
[modifier le wikicode]case \kes\ masculin
- (Québec) (Anglicisme) Étui de guitare.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe caser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je case |
il/elle/on case | ||
Subjonctif | Présent | que je case |
qu’il/elle/on case | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) case |
case \kɑz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe caser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe caser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe caser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kaz\ ou \kɑz\
- Français méridional : \ˈka.zə\
- France (Vosges) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « case [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « case [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen anglais cas.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
case \keɪs\ |
cases \ˈkeɪ.sɪz\ |
case \keɪs\
- (Droit) Cause, affaire.
Who won the court case?
- Qui a gagné le procès ?
- (Grammaire) Cas (dans les déclinaisons).
Latin has six cases: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, vocative.
- Le latin a six cas : le nominatif, le génitif, le datif, l’accusatif, l’ablatif, le vocatif.
- Cas (catégorie de fait qui est arrivé ou qui peut arriver).
In case that does happen, I will be prepared.
- Dans le cas où cela arrive, je serai préparé.
- Étui (couverture), écrin.
Where did I put my glass case?
- Où ai-je mis mon étui à lunettes ?
Please put the ring back in the case.
- Veuillez remettre la bague dans son écrin.
- (Informatique, Typographie) Casse.
You’ll need to change this word from lower case to upper case.
- Vous allez devoir mettre ce mot actuellement en minuscules en majuscules.
- (Électronique) Boîtier.
- (Informatique) (En particulier) Boîtier d’ordinateur ((computer) case).
How big a power supply did you put in the case?
- Quelle est la taille de l’alimentation que tu as mise dans le boîtier ?
- (Programmation) Cas dans une condition.
Synonymes
[modifier le wikicode]- grammatical case (cas grammatical)
Dérivés
[modifier le wikicode]- (Droit) dismissed case ; dismissal of a case (« non-lieu »)
- in any case (« en tout cas »)
- suitcase (« valise, bagage »)
- staircase (« escalier, volée d'escalier »)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to case \keɪs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
cases \ˈkeɪ.sɪz\ |
Prétérit | cased \keɪst\ |
Participe passé | cased \keɪst\ |
Participe présent | casing \ˈkeɪ.sɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (Argot) Effectuer une reconnaissance en vue d’un cambriolage.
He was casing the joint when it happened.
- Il était en reconnaissance dans le coin quand ça s’est produit.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis (Californie) : écouter « case [keɪs] »
- Suisse (Genève) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « case [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « case [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « case [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « case [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- case (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- grammatical case sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe casar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que (yo) case |
que (él/ella/usted) case | ||
Impératif | Présent | |
(usted) case | ||
- Première et troisième personnes du singulier du présent du subjonctif de casar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de casar.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casa \ˈka.sa\ ou \ˈka.za\ |
case \ˈka.se\ ou \ˈka.ze\ |
case \ˈka.se\ féminin
- Pluriel de casa.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe casar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu case |
que você/ele/ela case | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) case | ||
case \ˈka.zɨ\ (Lisbonne) \ˈka.zi\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de casar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de casar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de casar.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]case \Prononciation ?\ féminin
- Cas nominatif et accusatif pluriel de casă.
- Cas datif et génitif singulier de casă.
- Cas datif et génitif pluriel de casă.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’esclavagisme
- Lexique en français de l’informatique
- Lexique en français des jeux
- français du Canada
- Termes populaires en français
- Métaphores en français
- français du Québec
- Anglicismes en français
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- Homographes non homophones en français
- Édifices en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du droit
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la grammaire
- Lexique en anglais de l’informatique
- Lexique en anglais de la typographie
- Lexique en anglais de l’électronique
- Lexique en anglais de la programmation
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Termes argotiques en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Formes de noms communs en italien
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Cas datifs en roumain
- Cas génitifs en roumain