babi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1849) Du persan بابی, bābī. Du nom de son fondateur Sayyid ʿAlī Muḥammad Šīrāzī (سيد علی محمد شیرازی), surnommé باب, Bāb (« porte »).
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Adjectif) Du persan بابی, bābī, qui fonctionne sur le modèle de soufi en français.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
babi | babis |
\bɑ.bi\ |
babi \bɑ.bi\ masculin (pour une femme, on dit : babie)
- (Religion) Adepte du babisme.
Un second babi tira immédiatement sur le shah qui n’échappa à la mort que grâce à la présence d’esprit d’un de ses officiers accouru assez tôt pour détourner le bras du meurtrier.
— (« L’Asie en 1852-53 », dans l’Annuaire des deux mondes : 1852-1853, tome 3, Paris : au bureau de La Revue des deux Mondes, 1853, p. 869)Les babis forment une secte très-répandue en Perse ; formaient, dirait-on dans le langage officiel car il est convenu que, depuis 1852, la secte est éteinte. A quoi, sans cela, auraient servi tant de décrets rendus contre elle, et tant de supplices ?
— (Guillaume Depping, Souvenir d’un médecin : Le schah de Perse Nasir-oud-Din, sa vie et sa cour, dans la Revue Moderne, tome 42, Paris, 1867, p. 96)
Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
babi | babis |
\ba.bi\ |
babi \ba.bi\ masculin (pour une femme, on dit : babie)
- (Désuet) (Provence) (Péjoratif) Travailleur immigré italien.
Les Marseillais surnommaient avec mépris « babis » ces étrangers craints et mal tolérés. Les griefs ne manquaient pas. Ils cassaient le travail, brisaient les grèves, venaient « manger le pain des Français ».
— (Jean-Max Tixier, La fiancée du santonnier, Presses de la Cité, 2014, chap. 1)Le racisme anti-italien, dans le sud de la France, était équivalent au racisme anti-belge dans le Nord du pays, et pour les mêmes raisons. Les Italiens étaient affublés de surnoms déshonorants par leurs homologues provençaux : « bachins », « babis » (« crapaud » en provençal et… en langue piémontaise), « christos » et « macaronis ». Le terme « rital » était alors inusité
— (Jean Marie Desbois, L’immigration italienne en Provence au xixe siècle sur Éditions GénéProvence, 24 décembre 2006)
Traductions
[modifier le wikicode]- Hindi des Fidji : chuchuchca (hif)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | babi \bɑ.bi\
|
babis \bɑ.bi\ |
Féminin | babie \bɑ.bi\ |
babies \bɑ.bi\ |
babi \bɑ.bi\
- (Religion) Relatif au babisme ou à ses fidèles.
Armé d’une connaissance approfondie du persan, M. Browne a puisé ses renseignements à deux sources, la source orale et la source écrite : il est allé consulter à Cypre et à Saint-Jean-d’Acre les deux héritiers rivaux du Bab, Ezel et Bahâ, et il a publié et traduit une chronique babie de la révolution et des massacres de 1852.
— (James Darmesteter, Rapport annuel sur les travaux du Conseil de la Société asiatique pendant les années 1892-1893, dans le Journal asiatique, tome 143, Paris, 1893, p. 116)
Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \bɑ.bi\ rime avec les mots qui finissent en \bi\.
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « babi [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « babi [Prononciation ?] »
- Auriol (France) : écouter « babi [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]babi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Cochon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Michael Boutin, 2010, A role and reference grammar account of Bonggi adversative constructions, A Mosaic of languages and cultures: studies celebrating the career of Karl J. Franklin, SIL e-Book 19, pp. 20-37.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]babi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Cochon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]babi masculin (pluriel : babobi)
- Chapitre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]babi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Cochon, porc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Sleman (Indonésie) : écouter « babi [Prononciation ?] »
- kabupaten de Karawang (Indonésie) : écouter « babi [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]babi \Prononciation ?\
- (Zoologie) Cochon, Porc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indonésien babi.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | babi | babi’s |
Diminutif | babietje | babietjes |
babi \ˈba.bi\ masculin
- (Zoologie) Cochon, porc, espèces du type Sus.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cuisine) (Cuisine) Viande de porc.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Inde-Néerlandaise) (Péjoratif) Porc (insulte).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Sens 1) anak babi, babi oetang, babiroesa
- (Sens 2) babi ketjap, babi pangang, saté babi, tjina babi
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 1,4 % des Flamands,
- 32,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « babi [ˈba.bi] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]babi \Prononciation ?\ masculin
- (Zoologie) Crapaud.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en persan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la religion
- Exemples en français
- Termes désuets en français
- français de Provence
- Termes péjoratifs en français
- Adjectifs en français
- Rimes en français en \bi\
- bonggi
- Mots en bonggi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en bonggi incluant une reconstruction
- Noms communs en bonggi
- Mammifères en bonggi
- dairi
- Mots en dairi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en dairi incluant une reconstruction
- Noms communs en dairi
- Mammifères en dairi
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en indonésien incluant une reconstruction
- Noms communs en indonésien
- Mammifères en indonésien
- Radicaux en indonésien
- malais
- Mots en malais issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en malais incluant une reconstruction
- Noms communs en malais
- Mammifères en malais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en indonésien
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mammifères en néerlandais
- Aliments en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la cuisine
- Termes péjoratifs en néerlandais
- Mots reconnus par 1 % des Flamands
- Mots reconnus par 32 % des Néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Animaux en occitan