funda
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
funda | fundas |
funda \ˈfun.da\ féminin
- Sacoche de cuir ou autre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fundar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) funda | ||
Impératif | Présent | (tú) funda |
funda \ˈfun.da\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fundar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de fundar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈfun.da\
- Séville : \ˈfuŋ.da\
- Mexico, Bogota : \ˈfun.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfuŋ.da\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈfun.da\
- Venezuela : écouter « funda [ˈfuŋ.da] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Selon Isidore de Séville (voir citation) déverbal de fundo[1] (« verser, répandre ») - voir fundibulum (« fronde, entonnoir »).
- Apparenté[1] au grec σφενδόνη, sphendónê (« fronde »), σφαδάζω, sphadázo (« convulser »), au sanscrit spandē (« démangeaison »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fundă | fundae |
Vocatif | fundă | fundae |
Accusatif | fundăm | fundās |
Génitif | fundae | fundārŭm |
Datif | fundae | fundīs |
Ablatif | fundā | fundīs |
funda \Prononciation ?\ féminin
- (Armement) Fronde.
funda dicta eo, quod ex ea fundantur lapides, id est emittantur.
— (Isidore de Séville, Etymologiarum libri, 18, 10, 1)inde fundis, sagittis, tormentis hostes propelli ac summoveri jussit.
— (Caes. B. G. 4, 25, 1)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- fundalis (« de fronde »)
- fundibalarius, fundibularius (« frondeur »)
- funditor (« frondeur »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « funda », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « funda », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fundare.
Verbe
[modifier le wikicode]funda \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | funda | fundy |
Vocatif | fundo | fundy |
Accusatif | fundę | fundy |
Génitif | fundy | fund |
Locatif | fundzie | fundach |
Datif | fundzie | fundom |
Instrumental | fundą | fundami |
funda \Prononciation ?\ féminin
- Fonds.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- fundacja (« fondation »)
- fundament (« fondement »)
- fundator (« fondateur »)
- fundusz (« fonds »)
- fundować, zafundować (« apporter des fonds, financer »)
- fundowanie (« financement »)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « funda », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin funda.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | fundo \ˈfun.du\ |
fundos \ˈfun.duʃ\ |
Féminin | funda \ˈfun.dɐ\ |
fundas \ˈfun.dɐʃ\ |
funda \fˈũ.dɐ\ (Lisbonne) \fˈũ.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de fundo.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
funda \ˈfun.dɐ\ |
fundas \ˈfun.dɐʃ\ |
funda \ˈfun.dɐ\ féminin
- Fronde.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe fundar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela funda | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) funda |
Voir la conjugaison du verbe fundir | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu funda |
que você/ele/ela funda | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) funda | ||
funda \fˈũ.dɐ\ (Lisbonne) \fˈũ.də\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de fundar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de fundar.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de fundir.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de fundir.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de fundir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \fˈũ.dɐ\ (langue standard), \fˈũ.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \fˈũ.də\ (langue standard), \fˈũ.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \fˈũ.dɐ\ (langue standard), \fˈũ.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \fˈũ.dɐ\ (langue standard), \fˈũ.dɐ\ (langage familier)
- Luanda: \fˈũn.dɐ\
- Dili: \fˈũn.də\
Références
[modifier le wikicode]- « funda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : funda. (liste des auteurs et autrices)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- funda sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Armes en latin
- Exemples en latin
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Verbes en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Formes d’adjectifs en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais