yet
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]yet
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: yet, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du wolof.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
yet | yets |
\jɛt\ |
yet \jɛt\ masculin
- Mollusque gastéropode marin africain du genre Cymbium, collectionné et utilisé dans la cuisine sénégalaise.
Cette espèce [Cymbium pepo], très commune, a été confondue par ADANSON (1757) avec la précédente [C. marmoratum] sous le nom de « Yet », qu’il a tout simplement emprunté au wolof et sur lequel il a fondé son genre Yetus. Les dimensions indiquées […] conviennent bien au C. pepo mais seule la figure 1A de la pl. 3 le représente. Les autres figures du « Yet » […] se rapportent sans équivoque au C. marmoratum LINK […].
— (Igor Marche-Marchad et Jean-Claude Rosso, « Les Cymbium du Sénégal », Notes africaines no 160, octobre 1978)Les mollusques sont très fréquents dans la cuisine sénégalaise. Les plus courants sont le yet (Cymbium sengalensis) et le toufa (Melongena melongena), qui vit surtout dans les zones aquatiques riches en racines de mangrove.
— (FAO / Slow Food Fundation for Biodiversity, Sénégal de la terre à la table – produits et plats traditionnels → lire en ligne)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Cymbium marmoratum
- Cymbium cymbium (volute trompe de cochon) (anglais : False Elephant’s Snout)
- Cymbium olla
Traductions
[modifier le wikicode]- Conventions internationales Cymbium (wikispecies)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \jɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\.
- France (Île-de-France) : écouter « yet [jɛt] »
- France (Nancy) : écouter « yet [jɛt] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- volute trompe de cochon sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cymbium olla sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieil anglais ġīet.
Adverbe
[modifier le wikicode]yet \jɛt\
- Déjà.
— Is Commissioner Gordon here yet?
— (Batman: Arkham Asylum, 2009)
— Yes sir, he’s, err, waiting for you down at Patient Handhover. He got here just before you did.- « Le commissaire Gordon est là ?
— Oui monsieur, il… euh, vous attend en bas, au Transfert des patients. Il vient juste d’arriver. »
- « Le commissaire Gordon est là ?
- Encore.
Conjonction
[modifier le wikicode]yet \jɛt\
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- however (« néanmoins, pourtant »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « yet [jɛt] »
- Suisse (Genève) : écouter « yet [jɛt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « yet [jɛt] »
- Texas (États-Unis) : écouter « yet [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « yet [Prononciation ?] »
Zapotèque de Yalálag
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]yet \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Filemón López, Ronaldo B. Newberg, 2005, Vamos a leer en el zapoteco de Yalálag, México, Instituto Lingüístico de Verano.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en wolof
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Rimes en français en \ɛt\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Adverbes en anglais
- Exemples en anglais
- Conjonctions en anglais
- zapotèque de Yalálag
- Noms communs en zapotèque de Yalálag
- Mollusques en français
- Aliments en zapotèque de Yalálag