Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
“藤氏”のいろいろな読み方と例文
読み方割合
とうし66.7%
トウシ33.3%
(注) 作品の中でふりがなが振られた語句のみを対象としているため、一般的な用法や使用頻度とは異なる場合があります。
志斐老女が、藤氏とうしの語部の一人であるように、此も亦、この当麻たぎまの村の旧族、当麻真人の「氏の語部」、亡び残りの一人であったのである。
死者の書 (新字新仮名) / 折口信夫(著)
俊寛は、いな御身おんみの父の成親なりちか卿こそ、真の発頭人である。清盛が、御身の父を都で失わなかったのは、藤氏とうし一門の考えようを、はばかったからである。
俊寛 (新字新仮名) / 菊池寛(著)
志斐老女が、藤氏トウシ語部カタリベの一人であるやうに、此も亦、この当麻タギマの村の旧族、当麻真人マヒトの「ウヂ語部カタリベ」、亡び残りの一人であつたのである。
死者の書 (新字旧仮名) / 折口信夫(著)
淡海公タンカイコウの孫、大織冠タイシヨククワンには曽孫。藤氏トウシ族長ゾクチヤウ太宰帥、南家ナンケの豊成、其第一嬢子ダイイチヂヤウシなる姫である。屋敷から、一歩はおろか、女部屋を膝行ヰザり出ることすら、たまさかにもせぬ、郎女イラツメのことである。
死者の書 (新字旧仮名) / 折口信夫(著)