Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 5 Aug 2019 13:44:33 +0000 (15:44 +0200)
committerPeter Eisentraut <peter@eisentraut.org>
Mon, 5 Aug 2019 13:44:33 +0000 (15:44 +0200)
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 361643d9eb7a2585dfcfc73838fee5a9940db6eb

14 files changed:
src/backend/po/de.po
src/backend/po/ja.po
src/backend/po/ru.po
src/backend/po/sv.po
src/bin/initdb/po/ru.po
src/bin/initdb/po/tr.po
src/bin/pg_dump/po/ru.po
src/bin/pg_rewind/po/ru.po
src/bin/pg_upgrade/po/de.po
src/bin/psql/po/ru.po
src/bin/scripts/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/de.po
src/interfaces/libpq/po/ru.po
src/interfaces/libpq/po/sv.po

index 7b05f673d49eaea8fdb536f68e836926ed3d1897..f47f1036de66105f8c78e17bc9da3704bedb89f3 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-04 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 07:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
 #: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4728
 #: postmaster/postmaster.c:4803 postmaster/postmaster.c:5490
 #: postmaster/postmaster.c:5837
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257
 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:791 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1338
 #: storage/file/fd.c:2076 storage/ipc/procarray.c:1069
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Option »buffering«"
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Gültige Werte sind »on«, »off« und »auto«."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:230
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:230
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m"
@@ -784,8 +784,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "»%s« ist ein Index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9957
-#: commands/tablecmds.c:13205
+#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10001
+#: commands/tablecmds.c:13249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -805,18 +805,18 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen"
 
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256
+#: access/heap/heapam.c:3519 access/heap/heapam.c:6284
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden"
 
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3667
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
 
-#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976
-#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2640
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam.c:5004
+#: access/heap/heapam.c:5256 executor/execMain.c:2640
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
 #: commands/indexcmds.c:1837 commands/tablecmds.c:247
-#: commands/tablecmds.c:13196
+#: commands/tablecmds.c:13240
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -1901,12 +1901,12 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert"
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
 
-#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962
-#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980
-#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10413
-#: commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:328
-#: replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1319 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988
+#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006
+#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949
+#: commands/tablecmds.c:10457 commands/user.c:1064 commands/view.c:504
+#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1145
+#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9854 utils/misc/guc.c:9888
 #: utils/misc/guc.c:9922 utils/misc/guc.c:9956 utils/misc/guc.c:9991
 #, c-format
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t
 msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:1005 replication/walsender.c:2423
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2423
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?"
 #: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3202
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8587
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067
 #, c-format
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6022
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6025
 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3095,13 +3095,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird"
 
 #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5670
-#: commands/tablecmds.c:5817 commands/tablecmds.c:5874
-#: commands/tablecmds.c:5947 commands/tablecmds.c:6041
-#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:6225
-#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6371
-#: commands/tablecmds.c:6527 commands/tablecmds.c:8756
-#: commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9467 commands/trigger.c:817
+#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5673
+#: commands/tablecmds.c:5820 commands/tablecmds.c:5877
+#: commands/tablecmds.c:5950 commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6228
+#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6374
+#: commands/tablecmds.c:6530 commands/tablecmds.c:8759
+#: commands/tablecmds.c:9029 commands/tablecmds.c:9511 commands/trigger.c:817
 #: parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733
 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002
 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2871 utils/adt/ruleutils.c:2373
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13170 utils/adt/acl.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13214 utils/adt/acl.c:2061
 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
 #, c-format
@@ -3520,37 +3520,37 @@ msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "Statistikobjekt mit OID %u existiert nicht"
 
-#: catalog/dependency.c:613
+#: catalog/dependency.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt"
 
-#: catalog/dependency.c:616
+#: catalog/dependency.c:632
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:805 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
 
-#: catalog/dependency.c:897
+#: catalog/dependency.c:923
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
 
-#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918
+#: catalog/dependency.c:935 catalog/dependency.c:944
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s hängt von %s ab"
 
-#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939
+#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:965
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
 
-#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:973 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3565,30 +3565,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
 
-#: catalog/dependency.c:959
+#: catalog/dependency.c:985
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970
+#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:996
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:976
+#: catalog/dependency.c:1002
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
 msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
 
-#: catalog/dependency.c:1635
+#: catalog/dependency.c:1676
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden"
@@ -3603,13 +3603,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen"
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
 
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1669 commands/tablecmds.c:2201
-#: commands/tablecmds.c:5260
+#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1672 commands/tablecmds.c:2204
+#: commands/tablecmds.c:5263
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5533
+#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5536
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
@@ -3635,15 +3635,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
 
 #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13451 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546
 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: utils/adt/selfuncs.c:5640 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen."
 
-#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2978
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2981
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "zur partitionierten Tabelle »%s« kann kein NO-INHERIT-Constraint hinzu
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6887
+#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6891
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
 
 #: catalog/namespace.c:2683 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:612
+#: utils/cache/ts_cache.c:614
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
 
 #: catalog/namespace.c:3010 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:894
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden"
 
-#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1170 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10101
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -3948,26 +3948,26 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
 #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391
 #: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:4757
-#: commands/tablecmds.c:8872
+#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:4760
+#: commands/tablecmds.c:8869
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235
-#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:13175 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13219 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:13180
+#: commands/tablecmds.c:13224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13185
+#: commands/tablecmds.c:4793 commands/tablecmds.c:13229
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -4074,97 +4074,97 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440
+#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2407 catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "Berechtigung nur für Superuser"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2392
+#: catalog/objectaddress.c:2414
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2471
+#: catalog/objectaddress.c:2493
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2666
+#: catalog/objectaddress.c:2688
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " Spalte %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2672
+#: catalog/objectaddress.c:2694
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "Funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2677
+#: catalog/objectaddress.c:2699
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2707
+#: catalog/objectaddress.c:2729
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2735
+#: catalog/objectaddress.c:2757
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "Sortierfolge %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2760
+#: catalog/objectaddress.c:2782
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "Constraint %s für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2766
+#: catalog/objectaddress.c:2788
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "Constraint %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "Konversion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2831
+#: catalog/objectaddress.c:2853
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "Vorgabewert für %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2840
+#: catalog/objectaddress.c:2862
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2845
+#: catalog/objectaddress.c:2867
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "Large Object %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2850
+#: catalog/objectaddress.c:2872
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "Operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2882
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2927
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "Zugriffsmethode %s"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2947
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
@@ -4182,198 +4182,198 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2997
+#: catalog/objectaddress.c:3019
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3037
+#: catalog/objectaddress.c:3059
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "Regel %s für "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3072
+#: catalog/objectaddress.c:3094
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "Trigger %s für "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3089
+#: catalog/objectaddress.c:3111
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3112
+#: catalog/objectaddress.c:3134
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "Statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3139
+#: catalog/objectaddress.c:3161
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "Textsucheparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3165
+#: catalog/objectaddress.c:3187
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3191
+#: catalog/objectaddress.c:3213
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "Textsuchevorlage %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3217
+#: catalog/objectaddress.c:3239
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3226
+#: catalog/objectaddress.c:3248
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "Datenbank %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3251
+#: catalog/objectaddress.c:3273
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "Tablespace %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3282
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3269
+#: catalog/objectaddress.c:3291
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3297
+#: catalog/objectaddress.c:3319
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3332
+#: catalog/objectaddress.c:3354
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3342
+#: catalog/objectaddress.c:3364
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3347
+#: catalog/objectaddress.c:3369
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3352
+#: catalog/objectaddress.c:3374
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3380
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3388
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " in Schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3383
+#: catalog/objectaddress.c:3405
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "Erweiterung %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "Ereignistrigger %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3428
+#: catalog/objectaddress.c:3450
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "Policy %s für "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3439
+#: catalog/objectaddress.c:3461
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "Publikation %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "Publikation von %s in Publikation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3473
+#: catalog/objectaddress.c:3495
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "Subskription %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3513
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "Transformation %s für Sprache %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3554
+#: catalog/objectaddress.c:3576
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3558
+#: catalog/objectaddress.c:3580
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "Index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "Sequenz %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3566
+#: catalog/objectaddress.c:3588
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-Tabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3570
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3574
+#: catalog/objectaddress.c:3596
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialisierte Sicht %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3600
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3582
+#: catalog/objectaddress.c:3604
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "Fremdtabelle %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3587
+#: catalog/objectaddress.c:3609
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "Relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3646
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
@@ -4393,11 +4393,11 @@ msgstr "Angegebene Untergrenze %s ist größer als oder gleich der Obergrenze %s
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen"
 
-#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1480
-#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8934
+#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
+#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8931
 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152
-#: executor/execMain.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
 
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Abschlussfunktion mit zusätzlichen Argumenten darf nicht als STRICT dek
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "Rückgabetyp der Kombinierfunktion %s ist nicht %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3559
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3574
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "Kombinierfunktion mit Übergangstyp %s darf nicht als STRICT deklariert sein"
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument ange
 #: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976
 #: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
-#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977
+#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1983
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "Funktion %s existiert nicht"
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein"
 
-#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041
+#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2007 parser/parse_func.c:2047
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -4947,8 +4947,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4769
-#: commands/tablecmds.c:13063
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:13107
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
@@ -5196,22 +5196,22 @@ msgstr "analysiere »%s.%s«"
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals"
 
-#: commands/analyze.c:684
+#: commands/analyze.c:690
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1254
+#: commands/analyze.c:1260
 #, c-format
 msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: commands/analyze.c:1334
+#: commands/analyze.c:1340
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables"
 msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen"
 
-#: commands/analyze.c:1432
+#: commands/analyze.c:1438
 #, c-format
 msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables"
 msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen"
@@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10253 commands/tablecmds.c:12125
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10297 commands/tablecmds.c:12169
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
 
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12135
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -5963,14 +5963,14 @@ msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "falsches Binärdatenformat"
 
 #: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1085 commands/statscmds.c:204
-#: commands/tablecmds.c:1695 commands/tablecmds.c:2251
-#: commands/tablecmds.c:2647 parser/parse_relation.c:3287
+#: commands/tablecmds.c:1698 commands/tablecmds.c:2254
+#: commands/tablecmds.c:2650 parser/parse_relation.c:3287
 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1722 commands/trigger.c:826
+#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1725 commands/trigger.c:826
 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6266,14 +6266,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
 
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2731
-#: commands/tablecmds.c:2889 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:12508 tcop/utility.c:1178
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2734
+#: commands/tablecmds.c:2892 commands/tablecmds.c:2935
+#: commands/tablecmds.c:12552 tcop/utility.c:1178
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:896
+#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -7183,7 +7183,7 @@ msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:593 commands/tablecmds.c:10561
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10605
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13458 commands/typecmds.c:831
+#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13502 commands/typecmds.c:831
 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3267
 #: utils/adt/misc.c:661
 #, c-format
@@ -7549,10 +7549,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487
-#: commands/tablecmds.c:1150 commands/tablecmds.c:1540
-#: commands/tablecmds.c:2541 commands/tablecmds.c:4739
-#: commands/tablecmds.c:7103 commands/tablecmds.c:13096
-#: commands/tablecmds.c:13131 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:1153 commands/tablecmds.c:1543
+#: commands/tablecmds.c:2544 commands/tablecmds.c:4742
+#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:13140
+#: commands/tablecmds.c:13175 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
 #: rewrite/rewriteDefine.c:925
 #, c-format
@@ -7881,8 +7881,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
 
-#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9947
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9991
+#: commands/tablecmds.c:12572
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
@@ -8168,8 +8168,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9453
-#: commands/tablecmds.c:12308
+#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9497
+#: commands/tablecmds.c:12352
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -8183,108 +8183,108 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen."
 
-#: commands/tablecmds.c:533
+#: commands/tablecmds.c:536
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:662
+#: commands/tablecmds.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kann Tabelle mit OIDs nicht als Partition einer Tabelle ohne OIDs erzeugen"
 
-#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3434
+#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "»%s« ist nicht partitioniert"
 
-#: commands/tablecmds.c:831
+#: commands/tablecmds.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden"
 
-#: commands/tablecmds.c:972
+#: commands/tablecmds.c:975
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:976
+#: commands/tablecmds.c:979
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:1273
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1271
+#: commands/tablecmds.c:1274
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions directly."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an."
 
-#: commands/tablecmds.c:1299
+#: commands/tablecmds.c:1302
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1550
+#: commands/tablecmds.c:1553
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1791 commands/tablecmds.c:11035
+#: commands/tablecmds.c:1794 commands/tablecmds.c:11079
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1796
+#: commands/tablecmds.c:1799
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1804 parser/parse_utilcmd.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:1807 parser/parse_utilcmd.c:2176
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:1816
+#: commands/tablecmds.c:1819
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1825 commands/tablecmds.c:11014
+#: commands/tablecmds.c:1828 commands/tablecmds.c:11058
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1835 commands/tablecmds.c:11022
+#: commands/tablecmds.c:1838 commands/tablecmds.c:11066
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1852 commands/tablecmds.c:11146
+#: commands/tablecmds.c:1855 commands/tablecmds.c:11190
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:1900
+#: commands/tablecmds.c:1903
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1908
+#: commands/tablecmds.c:1911
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:1933
-#: commands/tablecmds.c:2138 commands/tablecmds.c:2168
+#: commands/tablecmds.c:1913 commands/tablecmds.c:1936
+#: commands/tablecmds.c:2141 commands/tablecmds.c:2171
 #: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
 #: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
 #: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
@@ -8292,1027 +8292,1017 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s gegen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1919
+#: commands/tablecmds.c:1922
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1921 commands/tablecmds.c:2150
-#: commands/tablecmds.c:5197
+#: commands/tablecmds.c:1924 commands/tablecmds.c:2153
+#: commands/tablecmds.c:5200
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "»%s« gegen »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1931
+#: commands/tablecmds.c:1934
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:2044 commands/tablecmds.c:8943
+#: commands/tablecmds.c:2047 commands/tablecmds.c:8940
 #: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532
 #: parser/parse_utilcmd.c:1608
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln"
 
-#: commands/tablecmds.c:2045 parser/parse_utilcmd.c:1154
+#: commands/tablecmds.c:2048 parser/parse_utilcmd.c:1154
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«."
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2127
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2128
+#: commands/tablecmds.c:2131
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2129
+#: commands/tablecmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben."
 
-#: commands/tablecmds.c:2136
+#: commands/tablecmds.c:2139
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2148
+#: commands/tablecmds.c:2151
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2169
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter"
 
-#: commands/tablecmds.c:2269
+#: commands/tablecmds.c:2272
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
 
-#: commands/tablecmds.c:2271
+#: commands/tablecmds.c:2274
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
 
-#: commands/tablecmds.c:2318
+#: commands/tablecmds.c:2321
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken"
 
-#: commands/tablecmds.c:2511
+#: commands/tablecmds.c:2514
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2529
+#: commands/tablecmds.c:2532
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:2623
+#: commands/tablecmds.c:2626
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2655
+#: commands/tablecmds.c:2658
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2670
+#: commands/tablecmds.c:2673
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
 
-#: commands/tablecmds.c:2822
+#: commands/tablecmds.c:2825
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2829
+#: commands/tablecmds.c:2832
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3054
+#: commands/tablecmds.c:3057
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3063
+#: commands/tablecmds.c:3066
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4182
+#: commands/tablecmds.c:4185
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4188
+#: commands/tablecmds.c:4191
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4198
+#: commands/tablecmds.c:4201
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: commands/tablecmds.c:4474
+#: commands/tablecmds.c:4477
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu"
 
-#: commands/tablecmds.c:4478
+#: commands/tablecmds.c:4481
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "überprüfe Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:4591
+#: commands/tablecmds.c:4594
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: commands/tablecmds.c:4606 commands/tablecmds.c:8212
+#: commands/tablecmds.c:4609 commands/tablecmds.c:8215
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4622
+#: commands/tablecmds.c:4625
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: commands/tablecmds.c:4760 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #: rewrite/rewriteDefine.c:920
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
+#: commands/tablecmds.c:4766 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4766
+#: commands/tablecmds.c:4769
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index"
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4778
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4778
+#: commands/tablecmds.c:4781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4781
+#: commands/tablecmds.c:4784
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4784 commands/tablecmds.c:6174
+#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:6177
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:4794
+#: commands/tablecmds.c:4797
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "»%s« hat den falschen Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:4976
+#: commands/tablecmds.c:4972 commands/tablecmds.c:4979
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:4983
+#: commands/tablecmds.c:4986
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:4990
+#: commands/tablecmds.c:4993
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:5047
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:5046
+#: commands/tablecmds.c:5049
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern."
 
-#: commands/tablecmds.c:5090
+#: commands/tablecmds.c:5093
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5116
+#: commands/tablecmds.c:5119
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5160
+#: commands/tablecmds.c:5163
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5189 commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:5192 commands/tablecmds.c:11316
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5195 commands/tablecmds.c:11279
+#: commands/tablecmds.c:5198 commands/tablecmds.c:11323
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5205
+#: commands/tablecmds.c:5208
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:5216
+#: commands/tablecmds.c:5219
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: commands/tablecmds.c:5240
+#: commands/tablecmds.c:5243
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat"
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5469
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5541
+#: commands/tablecmds.c:5544
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5548
+#: commands/tablecmds.c:5551
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: commands/tablecmds.c:5646 commands/tablecmds.c:8625
+#: commands/tablecmds.c:5649 commands/tablecmds.c:8628
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:5647 commands/tablecmds.c:5794
-#: commands/tablecmds.c:6591 commands/tablecmds.c:8626
+#: commands/tablecmds.c:5650 commands/tablecmds.c:5797
+#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:8629
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
 
-#: commands/tablecmds.c:5679 commands/tablecmds.c:5826
-#: commands/tablecmds.c:5881 commands/tablecmds.c:5956
-#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:6109
-#: commands/tablecmds.c:6233 commands/tablecmds.c:6287
-#: commands/tablecmds.c:6379 commands/tablecmds.c:8765
-#: commands/tablecmds.c:9476
+#: commands/tablecmds.c:5682 commands/tablecmds.c:5829
+#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:5959
+#: commands/tablecmds.c:6053 commands/tablecmds.c:6112
+#: commands/tablecmds.c:6236 commands/tablecmds.c:6290
+#: commands/tablecmds.c:6382 commands/tablecmds.c:8768
+#: commands/tablecmds.c:9520
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:5685 commands/tablecmds.c:5887
+#: commands/tablecmds.c:5688 commands/tablecmds.c:5890
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:5721
+#: commands/tablecmds.c:5724
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:5743
+#: commands/tablecmds.c:5746
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:5793
+#: commands/tablecmds.c:5796
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:5889
+#: commands/tablecmds.c:5892
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5967
+#: commands/tablecmds.c:5970
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:5973
+#: commands/tablecmds.c:5976
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:5979
+#: commands/tablecmds.c:5982
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert"
 
-#: commands/tablecmds.c:6056 commands/tablecmds.c:6117
+#: commands/tablecmds.c:6059 commands/tablecmds.c:6120
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte"
 
-#: commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6206
+#: commands/tablecmds.c:6209
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: commands/tablecmds.c:6214
+#: commands/tablecmds.c:6217
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: commands/tablecmds.c:6359
+#: commands/tablecmds.c:6362
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6394
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6426
+#: commands/tablecmds.c:6429
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6533
+#: commands/tablecmds.c:6536
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6546
+#: commands/tablecmds.c:6549
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6553
+#: commands/tablecmds.c:6559
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:6562
-#, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "eine im Partitionierungsschlüssel verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden"
-
-#: commands/tablecmds.c:6566
+#: commands/tablecmds.c:6570
 #, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
-msgstr "eine im Partitionierungsschlüsselausdruck verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden"
+msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:6590
+#: commands/tablecmds.c:6594
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:6808
+#: commands/tablecmds.c:6812
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:7020
+#: commands/tablecmds.c:7024
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7091
+#: commands/tablecmds.c:7095
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7097
+#: commands/tablecmds.c:7101
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:7120
+#: commands/tablecmds.c:7124
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7127
+#: commands/tablecmds.c:7131
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7133
+#: commands/tablecmds.c:7137
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:7137
+#: commands/tablecmds.c:7141
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:7197
+#: commands/tablecmds.c:7201
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: commands/tablecmds.c:7304
+#: commands/tablecmds.c:7308
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7311
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:7512 commands/tablecmds.c:7678
-#: commands/tablecmds.c:8593 commands/tablecmds.c:8661
+#: commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7681
+#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:8664
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:7518
+#: commands/tablecmds.c:7521
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:7685
+#: commands/tablecmds.c:7688
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint"
 
-#: commands/tablecmds.c:7755
+#: commands/tablecmds.c:7758
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7823
+#: commands/tablecmds.c:7826
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:7828
+#: commands/tablecmds.c:7831
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: commands/tablecmds.c:7893
+#: commands/tablecmds.c:7896
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:7910
+#: commands/tablecmds.c:7913
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: commands/tablecmds.c:7975
+#: commands/tablecmds.c:7978
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:8069
+#: commands/tablecmds.c:8072
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8074
+#: commands/tablecmds.c:8077
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: commands/tablecmds.c:8245
+#: commands/tablecmds.c:8248
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:8547
+#: commands/tablecmds.c:8550
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8599
+#: commands/tablecmds.c:8602
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:8749
+#: commands/tablecmds.c:8752
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8772
+#: commands/tablecmds.c:8775
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:8781
+#: commands/tablecmds.c:8782
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüssel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
+msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:8785
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüsselausdruck verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-
-#: commands/tablecmds.c:8835
+#: commands/tablecmds.c:8832
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:8838
+#: commands/tablecmds.c:8835
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen."
 
-#: commands/tablecmds.c:8842
+#: commands/tablecmds.c:8839
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:8845
+#: commands/tablecmds.c:8842
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben."
 
-#: commands/tablecmds.c:8944
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle."
 
-#: commands/tablecmds.c:8955
+#: commands/tablecmds.c:8952
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9042
+#: commands/tablecmds.c:9039
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9078
+#: commands/tablecmds.c:9075
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9204
+#: commands/tablecmds.c:9159
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9205 commands/tablecmds.c:9224
-#: commands/tablecmds.c:9242
+#: commands/tablecmds.c:9160 commands/tablecmds.c:9179
+#: commands/tablecmds.c:9197
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: commands/tablecmds.c:9223
+#: commands/tablecmds.c:9178
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9241
+#: commands/tablecmds.c:9196
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:9926
+#: commands/tablecmds.c:9970
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:9928
+#: commands/tablecmds.c:9972
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
 
-#: commands/tablecmds.c:9945
+#: commands/tablecmds.c:9989
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: commands/tablecmds.c:9959 commands/tablecmds.c:13206
+#: commands/tablecmds.c:10003 commands/tablecmds.c:13250
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:9968
+#: commands/tablecmds.c:10012
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10349
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: commands/tablecmds.c:10379
+#: commands/tablecmds.c:10423
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:10412 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:10456 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:10554
+#: commands/tablecmds.c:10598
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10570
+#: commands/tablecmds.c:10614
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10706
+#: commands/tablecmds.c:10750
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
 
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10762
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:10854
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:10826
+#: commands/tablecmds.c:10870
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10893 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10937 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10973
+#: commands/tablecmds.c:11017
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10978 commands/tablecmds.c:11520
+#: commands/tablecmds.c:11022 commands/tablecmds.c:11564
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:11027
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11029
+#: commands/tablecmds.c:11073
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11042
+#: commands/tablecmds.c:11086
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:11064 commands/tablecmds.c:13585
+#: commands/tablecmds.c:11108 commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/tablecmds.c:11065 commands/tablecmds.c:13586
+#: commands/tablecmds.c:11109 commands/tablecmds.c:13630
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: commands/tablecmds.c:11073
+#: commands/tablecmds.c:11117
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:11086
+#: commands/tablecmds.c:11130
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:11088
+#: commands/tablecmds.c:11132
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:11290
+#: commands/tablecmds.c:11334
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:11317 commands/tablecmds.c:11356
+#: commands/tablecmds.c:11361 commands/tablecmds.c:11400
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11444
+#: commands/tablecmds.c:11488
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:11496
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11507
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11498
+#: commands/tablecmds.c:11542
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11614
+#: commands/tablecmds.c:11658
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11620
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11890
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
 
-#: commands/tablecmds.c:11877
+#: commands/tablecmds.c:11921
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:11887
+#: commands/tablecmds.c:11931
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11896
+#: commands/tablecmds.c:11940
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11909
+#: commands/tablecmds.c:11953
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:11961
+#: commands/tablecmds.c:12005
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:12143
+#: commands/tablecmds.c:12187
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12149
+#: commands/tablecmds.c:12193
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12155
+#: commands/tablecmds.c:12199
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12161
+#: commands/tablecmds.c:12205
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:12211
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12188
+#: commands/tablecmds.c:12232
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12195
+#: commands/tablecmds.c:12239
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:12388
+#: commands/tablecmds.c:12432
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12412
+#: commands/tablecmds.c:12456
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12414
+#: commands/tablecmds.c:12458
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
 
-#: commands/tablecmds.c:12459
+#: commands/tablecmds.c:12503
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12469
+#: commands/tablecmds.c:12513
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
 
-#: commands/tablecmds.c:12527
+#: commands/tablecmds.c:12571
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:12633
+#: commands/tablecmds.c:12677
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:13190
+#: commands/tablecmds.c:13234
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:13221
+#: commands/tablecmds.c:13265
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
 
-#: commands/tablecmds.c:13254
+#: commands/tablecmds.c:13298
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:13262
+#: commands/tablecmds.c:13306
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13325
+#: commands/tablecmds.c:13369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:13332
+#: commands/tablecmds.c:13376
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13395
+#: commands/tablecmds.c:13439
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:13412
+#: commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:13419
+#: commands/tablecmds.c:13463
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
 
-#: commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:13473
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13494
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
 
-#: commands/tablecmds.c:13475
+#: commands/tablecmds.c:13519
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
 
-#: commands/tablecmds.c:13477
+#: commands/tablecmds.c:13521
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: commands/tablecmds.c:13525
+#: commands/tablecmds.c:13569
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13531
+#: commands/tablecmds.c:13575
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13547
+#: commands/tablecmds.c:13591
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13561
+#: commands/tablecmds.c:13605
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13595
+#: commands/tablecmds.c:13639
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13603
+#: commands/tablecmds.c:13647
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13611
+#: commands/tablecmds.c:13655
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:13618
+#: commands/tablecmds.c:13662
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
 
-#: commands/tablecmds.c:13624
+#: commands/tablecmds.c:13668
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:13632
+#: commands/tablecmds.c:13676
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
 
-#: commands/tablecmds.c:13654
+#: commands/tablecmds.c:13698
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
 
-#: commands/tablecmds.c:13657
+#: commands/tablecmds.c:13701
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
 
-#: commands/tablecmds.c:13669
+#: commands/tablecmds.c:13713
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
 
-#: commands/tablecmds.c:13671 commands/trigger.c:393
+#: commands/tablecmds.c:13715 commands/trigger.c:393
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:13802
+#: commands/tablecmds.c:13846
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
@@ -9380,8 +9370,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
 
 #: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081
-#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414
+#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082
+#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
@@ -9432,17 +9422,17 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung"
 
-#: commands/tablespace.c:1086
+#: commands/tablespace.c:1087
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht."
 
-#: commands/tablespace.c:1513
+#: commands/tablespace.c:1515
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden"
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen."
@@ -10927,12 +10917,12 @@ msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«"
 
-#: executor/execMain.c:3454
+#: executor/execMain.c:3455
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "keine Partition von Relation »%s« für die Zeile gefunden"
 
-#: executor/execMain.c:3456
+#: executor/execMain.c:3457
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitionierungsschlüssel der fehlgeschlagenen Zeile enthält %s."
@@ -11101,12 +11091,12 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3485 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:3619 executor/nodeWindowAgg.c:2282
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
@@ -11723,10 +11713,10 @@ msgstr "ungültiger SCRAM-Verifier für Benutzer »%s«"
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "Benutzer »%s« hat keinen gültigen SCRAM-Verifier."
 
-#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:587
-#: libpq/auth-scram.c:595 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:686
-#: libpq/auth-scram.c:805 libpq/auth-scram.c:812 libpq/auth-scram.c:827
-#: libpq/auth-scram.c:1060 libpq/auth-scram.c:1068
+#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:606
+#: libpq/auth-scram.c:614 libpq/auth-scram.c:695 libpq/auth-scram.c:705
+#: libpq/auth-scram.c:824 libpq/auth-scram.c:831 libpq/auth-scram.c:846
+#: libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1087
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht"
@@ -11756,72 +11746,72 @@ msgstr "Nonce stimmt nicht überein."
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen"
 
-#: libpq/auth-scram.c:588
+#: libpq/auth-scram.c:607
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Attribut »%c« wurde erwartet, aber »%s« wurde gefunden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:596 libpq/auth-scram.c:687
+#: libpq/auth-scram.c:615 libpq/auth-scram.c:706
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Zeichen »=« für Attribut »%c« wurde erwartet."
 
-#: libpq/auth-scram.c:677
+#: libpq/auth-scram.c:696
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Attribut wurde erwartet, aber ungültiges Zeichen »%s« wurde gefunden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:801
+#: libpq/auth-scram.c:820
 #, c-format
 msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
 msgstr "Client verlangt SCRAM-Channel-Binding, was nicht unterstützt wird"
 
-#: libpq/auth-scram.c:806
+#: libpq/auth-scram.c:825
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Unerwartetes Channel-Binding-Flag »%s«."
 
-#: libpq/auth-scram.c:813
+#: libpq/auth-scram.c:832
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Komma wurde erwartet, aber Zeichen »%s« wurde gefunden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:823
+#: libpq/auth-scram.c:842
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "Client verwendet Autorisierungsidentität, was nicht unterstützt wird"
 
-#: libpq/auth-scram.c:828
+#: libpq/auth-scram.c:847
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« in »client-first-message«."
 
-#: libpq/auth-scram.c:844
+#: libpq/auth-scram.c:863
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "Client verlangt eine nicht unterstützte SCRAM-Erweiterung"
 
-#: libpq/auth-scram.c:858
+#: libpq/auth-scram.c:877
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "nicht druckbare Zeichen in SCRAM-Nonce"
 
-#: libpq/auth-scram.c:975
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "konnte zufällige Nonce nicht erzeugen"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1046
+#: libpq/auth-scram.c:1065
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "unerwartetes SCRAM-Channel-Binding-Attribut in »client-final-message«"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1061
+#: libpq/auth-scram.c:1080
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Fehlerhafter Proof in »client-final-message«."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1069
+#: libpq/auth-scram.c:1088
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Müll am Ende der »client-final-message« gefunden."
@@ -13477,38 +13467,38 @@ msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewende
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4149
+#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4154
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4150
-#: optimizer/plan/planner.c:4911 optimizer/prep/prepunion.c:935
+#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4155
+#: optimizer/plan/planner.c:4916 optimizer/prep/prepunion.c:935
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4910
+#: optimizer/plan/planner.c:4915
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5590
+#: optimizer/plan/planner.c:5595
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5591
+#: optimizer/plan/planner.c:5596
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5595
+#: optimizer/plan/planner.c:5600
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5596
+#: optimizer/plan/planner.c:5601
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
@@ -14025,7 +14015,7 @@ msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfra
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "Relation »%s« kann nicht das Ziel einer datenverändernden Anweisung sein"
 
-#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2159
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge müssen auf oberster Ebene von FROM erscheinen"
@@ -14537,7 +14527,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex
 msgstr "die Quelle für ein UPDATE-Element mit mehreren Spalten muss ein Sub-SELECT oder ein ROW()-Ausdruck sein"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2256
+#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2262
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in %s nicht erlaubt"
@@ -14824,67 +14814,67 @@ msgstr "Funktionsname »%s« ist nicht eindeutig"
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Geben Sie eine Argumentliste an, um die Funktion eindeutig auszuwählen."
 
-#: parser/parse_func.c:1962
+#: parser/parse_func.c:1963
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "konnte keine Funktion namens »%s« finden"
 
-#: parser/parse_func.c:2064
+#: parser/parse_func.c:2070
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:2069
+#: parser/parse_func.c:2075
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:2088
+#: parser/parse_func.c:2094
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2140
+#: parser/parse_func.c:2146
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2161
+#: parser/parse_func.c:2167
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2176
+#: parser/parse_func.c:2182
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2214
+#: parser/parse_func.c:2220
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Check-Constraints nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2218
+#: parser/parse_func.c:2224
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2224
+#: parser/parse_func.c:2230
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexprädikaten nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2227
+#: parser/parse_func.c:2233
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2230
+#: parser/parse_func.c:2236
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2233
+#: parser/parse_func.c:2239
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt"
 
-#: parser/parse_func.c:2236
+#: parser/parse_func.c:2242
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt"
 
@@ -15463,17 +15453,17 @@ msgstr "Versuchen Sie, den Wert in einfachen Ausführungszeichen zu schreiben."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%s« gekürzt"
 
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15482,7 +15472,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15491,7 +15481,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet.  Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -15500,34 +15490,34 @@ msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr ""
 "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n"
 "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:977
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
 
-#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:979
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
 msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören."
 
-#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -15926,52 +15916,52 @@ msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«"
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4307
+#: postmaster/pgstat.c:4350
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4639 postmaster/pgstat.c:4796
+#: postmaster/pgstat.c:4682 postmaster/pgstat.c:4839
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4706 postmaster/pgstat.c:4841
+#: postmaster/pgstat.c:4749 postmaster/pgstat.c:4884
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4715 postmaster/pgstat.c:4850
+#: postmaster/pgstat.c:4758 postmaster/pgstat.c:4893
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4723 postmaster/pgstat.c:4858
+#: postmaster/pgstat.c:4766 postmaster/pgstat.c:4901
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4947 postmaster/pgstat.c:5153 postmaster/pgstat.c:5306
+#: postmaster/pgstat.c:4990 postmaster/pgstat.c:5196 postmaster/pgstat.c:5349
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:4969 postmaster/pgstat.c:4990
-#: postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5027 postmaster/pgstat.c:5090
-#: postmaster/pgstat.c:5165 postmaster/pgstat.c:5185 postmaster/pgstat.c:5203
-#: postmaster/pgstat.c:5219 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5253
-#: postmaster/pgstat.c:5318 postmaster/pgstat.c:5330 postmaster/pgstat.c:5342
-#: postmaster/pgstat.c:5367 postmaster/pgstat.c:5389
+#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5033
+#: postmaster/pgstat.c:5055 postmaster/pgstat.c:5070 postmaster/pgstat.c:5133
+#: postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5228 postmaster/pgstat.c:5246
+#: postmaster/pgstat.c:5262 postmaster/pgstat.c:5280 postmaster/pgstat.c:5296
+#: postmaster/pgstat.c:5361 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385
+#: postmaster/pgstat.c:5410 postmaster/pgstat.c:5432
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5518
+#: postmaster/pgstat.c:5561
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksammelprozess nicht antwortet"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5845
+#: postmaster/pgstat.c:5888
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
@@ -16669,108 +16659,108 @@ msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«"
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:306
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Zeitleisten-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "konnte End-of-Streaming-Nachricht nicht an Primärserver senden: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach End-of-Streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:474
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "Fehler beim Beenden des COPY-Datenstroms: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen des Ergebnisses von Streaming-Befehl: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "unerwartetes Ergebnis nach CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "konnte Zeitleisten-History-Datei nicht vom Primärserver empfangen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:529
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:744
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ungültige Antwort auf Anfrage"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:853
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "%d Felder erwartet, %d Feldern erhalten."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "Ausführen von Anfragen benötigt eine Datenbankverbindung"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:953
 msgid "empty query"
 msgstr "leere Anfrage"
 
@@ -17413,77 +17403,77 @@ msgstr "Parser für synchronous_standby_names fehlgeschlagen"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein"
 
-#: replication/walreceiver.c:168
+#: replication/walreceiver.c:159
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: replication/walreceiver.c:306
+#: replication/walreceiver.c:283
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:320
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-Server"
 
-#: replication/walreceiver.c:346
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:357
+#: replication/walreceiver.c:331
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück"
 
-#: replication/walreceiver.c:393
+#: replication/walreceiver.c:367
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:398
+#: replication/walreceiver.c:372
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:427
+#: replication/walreceiver.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:464
+#: replication/walreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet"
 
-#: replication/walreceiver.c:465
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:560
+#: replication/walreceiver.c:536
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: replication/walreceiver.c:600
+#: replication/walreceiver.c:574
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:968
+#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:936
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:740
+#: replication/walreceiver.c:714
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver"
 
-#: replication/walreceiver.c:1022
+#: replication/walreceiver.c:990
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m"
@@ -18149,13 +18139,8 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -18170,26 +18155,6 @@ msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden"
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "ungültige ndistinct-Magic %08x (erwartet wurde %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "ungültiger ndistinct-Typ %d (erwartet wurde %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "ungültige MVNDistinct-Größe %zd (erwartet wurde mindestens %zd)"
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -18468,22 +18433,22 @@ msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d"
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1109
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1134
 #, c-format
 msgid "Process %d: %s"
 msgstr "Prozess %d: %s"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1137
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1143
 #, c-format
 msgid "deadlock detected"
 msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1146
 #, c-format
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog."
@@ -18684,42 +18649,42 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen Lese-/Schreib-Abhängigkeiten z
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1306
+#: storage/lmgr/proc.c:1305
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1317
+#: storage/lmgr/proc.c:1316
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1335 utils/adt/misc.c:269
+#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/adt/misc.c:269
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1437
+#: storage/lmgr/proc.c:1436
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1452
+#: storage/lmgr/proc.c:1451
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1461
+#: storage/lmgr/proc.c:1460
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1468
+#: storage/lmgr/proc.c:1467
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1484
+#: storage/lmgr/proc.c:1483
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen"
@@ -19681,7 +19646,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
-#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122
+#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124
 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
@@ -19756,8 +19721,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787
 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
-#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
+#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
@@ -20852,13 +20817,13 @@ msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Grö
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3388 utils/adt/jsonfuncs.c:3689
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3377
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden"
@@ -20878,8 +20843,8 @@ msgstr "kann nicht die Arraylänge eines Nicht-Arrays ermitteln"
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Objekt ist"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3203
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3505
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann"
@@ -20904,7 +20869,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3578
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist"
@@ -20935,68 +20900,68 @@ msgstr "Prüfen Sie das Arrayelement %s."
 msgid "malformed json array"
 msgstr "fehlerhaftes JSON-Array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3163 utils/adt/jsonfuncs.c:3473
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3205
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Versuchen Sie, die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste aufzurufen."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3623
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4099 utils/adt/jsonfuncs.c:4158
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4238
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
 #, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "ungültiges Aneinanderhängen von jsonb-Objekten"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«"
@@ -21006,7 +20971,7 @@ msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«"
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5639
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
@@ -21490,52 +21455,52 @@ msgstr "Ergebnis von Bereichsdifferenz würde nicht zusammenhängend sein"
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr "Ergebnis von Bereichsvereinigung würde nicht zusammenhängend sein"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1533
+#: utils/adt/rangetypes.c:1535
 #, c-format
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze sein"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929
-#: utils/adt/rangetypes.c:1943
+#: utils/adt/rangetypes.c:1918 utils/adt/rangetypes.c:1931
+#: utils/adt/rangetypes.c:1945
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "ungültige Markierungen für Bereichsgrenzen"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930
-#: utils/adt/rangetypes.c:1944
+#: utils/adt/rangetypes.c:1919 utils/adt/rangetypes.c:1932
+#: utils/adt/rangetypes.c:1946
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Gültige Werte sind »[]«, »[)«, »(]« und »()«."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026
-#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057
-#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112
-#: utils/adt/rangetypes.c:2120
+#: utils/adt/rangetypes.c:2011 utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2041 utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2070 utils/adt/rangetypes.c:2114
+#: utils/adt/rangetypes.c:2122
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "fehlerhafte Bereichskonstante: »%s«"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2011
+#: utils/adt/rangetypes.c:2013
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Müll nach Schlüsselwort »empty«."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2030
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Linke runde oder eckige Klammer fehlt."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2041
+#: utils/adt/rangetypes.c:2043
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Komma fehlt nach Untergrenze."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2061
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "Zu viele Kommas."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2070
+#: utils/adt/rangetypes.c:2072
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer."
@@ -21757,12 +21722,12 @@ msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5603
+#: utils/adt/selfuncs.c:5624
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5705
+#: utils/adt/selfuncs.c:5726
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
index c4c7ff2eb762dfdd00147576c4470710d435b1cc..cdea0ccbf9ae1202a71aa2fec2a52327ad0441fb 100644 (file)
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "リカバリは一時停止中です"
 #: access/transam/xlog.c:5980
 #, c-format
 msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
-msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください"
+msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください"
 
 #: access/transam/xlog.c:6188
 #, c-format
index f77c1afc41bd984ee40bf3cc6fea85ca000db3f6..af5e6912d033db06e5c03f47413c5fb79f1ee2be 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 10:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 10:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:57+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
 #: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4728
 #: postmaster/postmaster.c:4803 postmaster/postmaster.c:5490
 #: postmaster/postmaster.c:5837
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257
 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:791 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1338
 #: storage/file/fd.c:2076 storage/ipc/procarray.c:1069
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:230
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:230
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
@@ -868,8 +868,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" - это индекс"
 
 #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9957
-#: commands/tablecmds.c:13205
+#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10001
+#: commands/tablecmds.c:13249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это составной тип"
@@ -889,18 +889,18 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных 
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256
+#: access/heap/heapam.c:3519 access/heap/heapam.c:6284
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
 
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3667
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
 
-#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976
-#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2640
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam.c:5004
+#: access/heap/heapam.c:5256 executor/execMain.c:2640
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
 #: commands/indexcmds.c:1837 commands/tablecmds.c:247
-#: commands/tablecmds.c:13196
+#: commands/tablecmds.c:13240
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" - это не индекс"
@@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значен
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
 
-#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962
-#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980
-#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10413
-#: commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:328
-#: replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1319 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988
+#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006
+#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949
+#: commands/tablecmds.c:10457 commands/user.c:1064 commands/view.c:504
+#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1145
+#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9854 utils/misc/guc.c:9888
 #: utils/misc/guc.c:9922 utils/misc/guc.c:9956 utils/misc/guc.c:9991
 #, c-format
@@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr ""
 "удалось: %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:1005 replication/walsender.c:2423
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2423
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
 #: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3202
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8587
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067
 #, c-format
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6022
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6025
 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3570,13 +3570,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5670
-#: commands/tablecmds.c:5817 commands/tablecmds.c:5874
-#: commands/tablecmds.c:5947 commands/tablecmds.c:6041
-#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:6225
-#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6371
-#: commands/tablecmds.c:6527 commands/tablecmds.c:8756
-#: commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9467 commands/trigger.c:817
+#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5673
+#: commands/tablecmds.c:5820 commands/tablecmds.c:5877
+#: commands/tablecmds.c:5950 commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6228
+#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6374
+#: commands/tablecmds.c:6530 commands/tablecmds.c:8759
+#: commands/tablecmds.c:9029 commands/tablecmds.c:9511 commands/trigger.c:817
 #: parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733
 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002
 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2871 utils/adt/ruleutils.c:2373
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13170 utils/adt/acl.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13214 utils/adt/acl.c:2061
 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
 #, c-format
@@ -4001,37 +4001,37 @@ msgstr "подписка с OID %u не существует"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
 
-#: catalog/dependency.c:613
+#: catalog/dependency.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
 
-#: catalog/dependency.c:616
+#: catalog/dependency.c:632
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Однако можно удалить %s."
 
-#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:805 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
 
-#: catalog/dependency.c:897
+#: catalog/dependency.c:923
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918
+#: catalog/dependency.c:935 catalog/dependency.c:944
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s зависит от объекта %s"
 
-#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939
+#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:965
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "удаление распространяется на объект %s"
 
-#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:973 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4049,24 +4049,24 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
 
-#: catalog/dependency.c:959
+#: catalog/dependency.c:985
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
 
-#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970
+#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:996
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr ""
 "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:976
+#: catalog/dependency.c:1002
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
 msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
 msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
 
-#: catalog/dependency.c:1635
+#: catalog/dependency.c:1676
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
@@ -4089,13 +4089,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
 
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1669 commands/tablecmds.c:2201
-#: commands/tablecmds.c:5260
+#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1672 commands/tablecmds.c:2204
+#: commands/tablecmds.c:5263
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
 
-#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5533
+#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5536
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
@@ -4123,15 +4123,15 @@ msgstr ""
 "сортировки"
 
 #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13451 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546
 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: utils/adt/selfuncs.c:5640 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
 
-#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2978
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2981
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr ""
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
 
-#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6887
+#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6891
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
@@ -4306,7 +4306,7 @@ msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3483
+#: catalog/index.c:3484
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
@@ -4385,7 +4385,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
 
 #: catalog/namespace.c:2683 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:612
+#: utils/cache/ts_cache.c:614
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
@@ -4412,7 +4412,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
 
 #: catalog/namespace.c:3010 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:894
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "схема \"%s\" не существует"
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
 
-#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1170 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10101
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -4456,26 +4456,26 @@ msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391
 #: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:4757
-#: commands/tablecmds.c:8872
+#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:4760
+#: commands/tablecmds.c:8869
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235
-#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:13175 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13219 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" - это не представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:13180
+#: commands/tablecmds.c:13224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13185
+#: commands/tablecmds.c:4793 commands/tablecmds.c:13229
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
@@ -4586,97 +4586,97 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть не
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440
+#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2407 catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "требуются права суперпользователя"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2392
+#: catalog/objectaddress.c:2414
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "требуется право CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2471
+#: catalog/objectaddress.c:2493
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2666
+#: catalog/objectaddress.c:2688
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " столбец %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2672
+#: catalog/objectaddress.c:2694
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "функция %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2677
+#: catalog/objectaddress.c:2699
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2707
+#: catalog/objectaddress.c:2729
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "приведение %s к %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2735
+#: catalog/objectaddress.c:2757
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "правило сортировки %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2760
+#: catalog/objectaddress.c:2782
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "ограничение %s в отношении %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2766
+#: catalog/objectaddress.c:2788
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "ограничение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "преобразование %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2831
+#: catalog/objectaddress.c:2853
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "значение по умолчанию, %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2840
+#: catalog/objectaddress.c:2862
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "язык %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2845
+#: catalog/objectaddress.c:2867
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "большой объект %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2850
+#: catalog/objectaddress.c:2872
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "оператор %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2882
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2927
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "метод доступа %s"
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2947
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4694,199 +4694,199 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2997
+#: catalog/objectaddress.c:3019
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3037
+#: catalog/objectaddress.c:3059
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "правило %s для отношения: "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3072
+#: catalog/objectaddress.c:3094
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "триггер %s в отношении: "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3089
+#: catalog/objectaddress.c:3111
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "схема %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3112
+#: catalog/objectaddress.c:3134
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "объект статистики %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3139
+#: catalog/objectaddress.c:3161
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "анализатор текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3165
+#: catalog/objectaddress.c:3187
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "словарь текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3191
+#: catalog/objectaddress.c:3213
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "шаблон текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3217
+#: catalog/objectaddress.c:3239
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3226
+#: catalog/objectaddress.c:3248
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "роль %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "база данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3251
+#: catalog/objectaddress.c:3273
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "табличное пространство %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3282
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "обёртка сторонних данных %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3269
+#: catalog/objectaddress.c:3291
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "сервер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3297
+#: catalog/objectaddress.c:3319
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3332
+#: catalog/objectaddress.c:3354
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr ""
 "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3342
+#: catalog/objectaddress.c:3364
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3347
+#: catalog/objectaddress.c:3369
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3352
+#: catalog/objectaddress.c:3374
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3380
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3388
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr " в схеме %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3383
+#: catalog/objectaddress.c:3405
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "расширение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "событийный триггер %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3428
+#: catalog/objectaddress.c:3450
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "политика %s отношения "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3439
+#: catalog/objectaddress.c:3461
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "публикация %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3473
+#: catalog/objectaddress.c:3495
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "подписка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3513
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "преобразование для %s, языка %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3554
+#: catalog/objectaddress.c:3576
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3558
+#: catalog/objectaddress.c:3580
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "индекс %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "последовательность %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3566
+#: catalog/objectaddress.c:3588
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "TOAST-таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3570
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3574
+#: catalog/objectaddress.c:3596
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "материализованное представление %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3600
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "составной тип %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3582
+#: catalog/objectaddress.c:3604
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "сторонняя таблица %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3587
+#: catalog/objectaddress.c:3609
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "отношение %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3646
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
@@ -4906,11 +4906,11 @@ msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или р
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
 
-#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1480
-#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8934
+#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1486
+#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8931
 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152
-#: executor/execMain.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
 
@@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr ""
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3559
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3574
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr ""
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
 #: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976
 #: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
-#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977
+#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1983
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "функция %s не существует"
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr ""
 "оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
 
-#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041
+#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2007 parser/parse_func.c:2047
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -5533,8 +5533,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4769
-#: commands/tablecmds.c:13063
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:13107
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5796,12 +5796,12 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\""
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
 
-#: commands/analyze.c:684
+#: commands/analyze.c:690
 #, c-format
 msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
 msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
 
-#: commands/analyze.c:1254
+#: commands/analyze.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
@@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr ""
 "%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
 "строк: %.0f"
 
-#: commands/analyze.c:1334
+#: commands/analyze.c:1340
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
 "наследования не содержит дочерних таблиц"
 
-#: commands/analyze.c:1432
+#: commands/analyze.c:1438
 #, c-format
 msgid ""
 "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "кластеризовать временные таблицы друг
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
 
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10253 commands/tablecmds.c:12125
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10297 commands/tablecmds.c:12169
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
@@ -5904,7 +5904,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12135
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
@@ -6624,14 +6624,14 @@ msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "неверный двоичный формат данных"
 
 #: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1085 commands/statscmds.c:204
-#: commands/tablecmds.c:1695 commands/tablecmds.c:2251
-#: commands/tablecmds.c:2647 parser/parse_relation.c:3287
+#: commands/tablecmds.c:1698 commands/tablecmds.c:2254
+#: commands/tablecmds.c:2650 parser/parse_relation.c:3287
 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1722 commands/trigger.c:826
+#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1725 commands/trigger.c:826
 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6970,14 +6970,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций."
 
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2731
-#: commands/tablecmds.c:2889 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:12508 tcop/utility.c:1178
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2734
+#: commands/tablecmds.c:2892 commands/tablecmds.c:2935
+#: commands/tablecmds.c:12552 tcop/utility.c:1178
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:896
+#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается"
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "создать индекс в секционированной табл
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:593 commands/tablecmds.c:10561
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10605
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
@@ -7999,7 +7999,7 @@ msgstr "функции в индексном выражении должны б
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13458 commands/typecmds.c:831
+#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13502 commands/typecmds.c:831
 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3267
 #: utils/adt/misc.c:661
 #, c-format
@@ -8345,10 +8345,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить"
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487
-#: commands/tablecmds.c:1150 commands/tablecmds.c:1540
-#: commands/tablecmds.c:2541 commands/tablecmds.c:4739
-#: commands/tablecmds.c:7103 commands/tablecmds.c:13096
-#: commands/tablecmds.c:13131 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:1153 commands/tablecmds.c:1543
+#: commands/tablecmds.c:2544 commands/tablecmds.c:4742
+#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:13140
+#: commands/tablecmds.c:13175 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
 #: rewrite/rewriteDefine.c:925
 #, c-format
@@ -8698,8 +8698,8 @@ msgstr ""
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9947
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9991
+#: commands/tablecmds.c:12572
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"."
@@ -9017,8 +9017,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа."
 
-#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9453
-#: commands/tablecmds.c:12308
+#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9497
+#: commands/tablecmds.c:12352
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует"
@@ -9032,49 +9032,49 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:533
+#: commands/tablecmds.c:536
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц"
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr ""
 "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную "
 "таблицу"
 
-#: commands/tablecmds.c:662
+#: commands/tablecmds.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3434
+#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным"
 
-#: commands/tablecmds.c:831
+#: commands/tablecmds.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:972
+#: commands/tablecmds.c:975
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов"
 
-#: commands/tablecmds.c:976
+#: commands/tablecmds.c:979
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:1273
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1271
+#: commands/tablecmds.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions "
@@ -9083,33 +9083,33 @@ msgstr ""
 "Не указывайте ключевое слово ONLY или произведите опустошение "
 "непосредственно секций."
 
-#: commands/tablecmds.c:1299
+#: commands/tablecmds.c:1302
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1550
+#: commands/tablecmds.c:1553
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить"
 
-#: commands/tablecmds.c:1791 commands/tablecmds.c:11035
+#: commands/tablecmds.c:1794 commands/tablecmds.c:11079
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:1796
+#: commands/tablecmds.c:1799
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:1804 parser/parse_utilcmd.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:1807 parser/parse_utilcmd.c:2176
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
 "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:1816
+#: commands/tablecmds.c:1819
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -9117,33 +9117,33 @@ msgstr ""
 "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:1825 commands/tablecmds.c:11014
+#: commands/tablecmds.c:1828 commands/tablecmds.c:11058
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:1835 commands/tablecmds.c:11022
+#: commands/tablecmds.c:1838 commands/tablecmds.c:11066
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:1852 commands/tablecmds.c:11146
+#: commands/tablecmds.c:1855 commands/tablecmds.c:11190
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно"
 
-#: commands/tablecmds.c:1900
+#: commands/tablecmds.c:1903
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1908
+#: commands/tablecmds.c:1911
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:1933
-#: commands/tablecmds.c:2138 commands/tablecmds.c:2168
+#: commands/tablecmds.c:1913 commands/tablecmds.c:1936
+#: commands/tablecmds.c:2141 commands/tablecmds.c:2171
 #: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
 #: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
 #: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
@@ -9151,76 +9151,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s и %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1919
+#: commands/tablecmds.c:1922
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1921 commands/tablecmds.c:2150
-#: commands/tablecmds.c:5197
+#: commands/tablecmds.c:1924 commands/tablecmds.c:2153
+#: commands/tablecmds.c:5200
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" и \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1931
+#: commands/tablecmds.c:1934
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2044 commands/tablecmds.c:8943
+#: commands/tablecmds.c:2047 commands/tablecmds.c:8940
 #: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532
 #: parser/parse_utilcmd.c:1608
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2045 parser/parse_utilcmd.c:1154
+#: commands/tablecmds.c:2048 parser/parse_utilcmd.c:1154
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2127
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2128
+#: commands/tablecmds.c:2131
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением"
 
-#: commands/tablecmds.c:2129
+#: commands/tablecmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr ""
 "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца."
 
-#: commands/tablecmds.c:2136
+#: commands/tablecmds.c:2139
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2148
+#: commands/tablecmds.c:2151
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2169
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2269
+#: commands/tablecmds.c:2272
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:2271
+#: commands/tablecmds.c:2274
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию."
 
-#: commands/tablecmds.c:2318
+#: commands/tablecmds.c:2321
 #, c-format
 msgid ""
 "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
@@ -9229,12 +9229,12 @@ msgstr ""
 "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными "
 "выражениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:2511
+#: commands/tablecmds.c:2514
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2529
+#: commands/tablecmds.c:2532
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or "
@@ -9243,37 +9243,37 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "составной тип, индекс или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:2623
+#: commands/tablecmds.c:2626
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:2655
+#: commands/tablecmds.c:2658
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2670
+#: commands/tablecmds.c:2673
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2822
+#: commands/tablecmds.c:2825
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr ""
 "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних "
 "таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:2829
+#: commands/tablecmds.c:2832
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3054
+#: commands/tablecmds.c:3057
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
@@ -9282,112 +9282,112 @@ msgstr ""
 "запросами в данном сеансе"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3063
+#: commands/tablecmds.c:3066
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
 "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные "
 "события триггеров"
 
-#: commands/tablecmds.c:4182
+#: commands/tablecmds.c:4185
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4188
+#: commands/tablecmds.c:4191
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4198
+#: commands/tablecmds.c:4201
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:4474
+#: commands/tablecmds.c:4477
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "перезапись таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4478
+#: commands/tablecmds.c:4481
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "проверка таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4591
+#: commands/tablecmds.c:4594
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:4606 commands/tablecmds.c:8212
+#: commands/tablecmds.c:4609 commands/tablecmds.c:8215
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:4622
+#: commands/tablecmds.c:4625
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка"
 
-#: commands/tablecmds.c:4760 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #: rewrite/rewriteDefine.c:920
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление"
 
-#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
+#: commands/tablecmds.c:4766 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4766
+#: commands/tablecmds.c:4769
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или "
 "индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс"
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4778
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя "
 "таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4778
+#: commands/tablecmds.c:4781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4781
+#: commands/tablecmds.c:4784
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4784 commands/tablecmds.c:6174
+#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:6177
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или "
 "сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:4794
+#: commands/tablecmds.c:4797
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "неправильный тип \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:4976
+#: commands/tablecmds.c:4972 commands/tablecmds.c:4979
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr ""
 "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4983
+#: commands/tablecmds.c:4986
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
@@ -9395,82 +9395,82 @@ msgstr ""
 "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" "
 "задействует тип её строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:4990
+#: commands/tablecmds.c:4993
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr ""
 "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её "
 "строки"
 
-#: commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:5047
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:5046
+#: commands/tablecmds.c:5049
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr ""
 "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE."
 
-#: commands/tablecmds.c:5090
+#: commands/tablecmds.c:5093
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "тип %s не является составным"
 
-#: commands/tablecmds.c:5116
+#: commands/tablecmds.c:5119
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5160
+#: commands/tablecmds.c:5163
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "добавить столбец в секцию нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5189 commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:5192 commands/tablecmds.c:11316
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5195 commands/tablecmds.c:11279
+#: commands/tablecmds.c:5198 commands/tablecmds.c:11323
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5205
+#: commands/tablecmds.c:5208
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5216
+#: commands/tablecmds.c:5219
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5240
+#: commands/tablecmds.c:5243
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr ""
 "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5469
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:5541
+#: commands/tablecmds.c:5544
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:5548
+#: commands/tablecmds.c:5551
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:5646 commands/tablecmds.c:8625
+#: commands/tablecmds.c:5649 commands/tablecmds.c:8628
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions "
@@ -9479,38 +9479,38 @@ msgstr ""
 "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5647 commands/tablecmds.c:5794
-#: commands/tablecmds.c:6591 commands/tablecmds.c:8626
+#: commands/tablecmds.c:5650 commands/tablecmds.c:5797
+#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:8629
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5679 commands/tablecmds.c:5826
-#: commands/tablecmds.c:5881 commands/tablecmds.c:5956
-#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:6109
-#: commands/tablecmds.c:6233 commands/tablecmds.c:6287
-#: commands/tablecmds.c:6379 commands/tablecmds.c:8765
-#: commands/tablecmds.c:9476
+#: commands/tablecmds.c:5682 commands/tablecmds.c:5829
+#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:5959
+#: commands/tablecmds.c:6053 commands/tablecmds.c:6112
+#: commands/tablecmds.c:6236 commands/tablecmds.c:6290
+#: commands/tablecmds.c:6382 commands/tablecmds.c:8768
+#: commands/tablecmds.c:9520
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить"
 
-#: commands/tablecmds.c:5685 commands/tablecmds.c:5887
+#: commands/tablecmds.c:5688 commands/tablecmds.c:5890
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:5721
+#: commands/tablecmds.c:5724
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5743
+#: commands/tablecmds.c:5746
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:5793
+#: commands/tablecmds.c:5796
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9518,12 +9518,12 @@ msgstr ""
 "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют "
 "секции, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:5889
+#: commands/tablecmds.c:5892
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5967
+#: commands/tablecmds.c:5970
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity "
@@ -9532,80 +9532,78 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его "
 "можно было сделать столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:5973
+#: commands/tablecmds.c:5976
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:5979
+#: commands/tablecmds.c:5982
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:6056 commands/tablecmds.c:6117
+#: commands/tablecmds.c:6059 commands/tablecmds.c:6120
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации"
 
-#: commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr ""
 "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, "
 "пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6206
+#: commands/tablecmds.c:6209
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)"
 
-#: commands/tablecmds.c:6214
+#: commands/tablecmds.c:6217
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "ориентир статистики снижается до %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6359
+#: commands/tablecmds.c:6362
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "неверный тип хранилища \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6394
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6426
+#: commands/tablecmds.c:6429
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице"
 
-#: commands/tablecmds.c:6533
+#: commands/tablecmds.c:6536
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:6546
+#: commands/tablecmds.c:6549
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6553
+#: commands/tablecmds.c:6559
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6562
+#: commands/tablecmds.c:6570
 #, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования"
-
-#: commands/tablecmds.c:6566
-#, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+msgid ""
+"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of "
+"relation \"%s\""
 msgstr ""
-"нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования"
+"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения "
+"\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6590
+#: commands/tablecmds.c:6594
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
@@ -9613,36 +9611,36 @@ msgstr ""
 "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:6808
+#: commands/tablecmds.c:6812
 #, c-format
 msgid ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7020
+#: commands/tablecmds.c:7024
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам"
 
-#: commands/tablecmds.c:7091
+#: commands/tablecmds.c:7095
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7097
+#: commands/tablecmds.c:7101
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей"
 
-#: commands/tablecmds.c:7120
+#: commands/tablecmds.c:7124
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr ""
 "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7127
+#: commands/tablecmds.c:7131
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged "
@@ -9651,13 +9649,13 @@ msgstr ""
 "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные "
 "или нежурналируемые таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7133
+#: commands/tablecmds.c:7137
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы"
 
-#: commands/tablecmds.c:7137
+#: commands/tablecmds.c:7141
 #, c-format
 msgid ""
 "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
@@ -9665,33 +9663,33 @@ msgstr ""
 "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные "
 "таблицы текущего сеанса"
 
-#: commands/tablecmds.c:7197
+#: commands/tablecmds.c:7201
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает"
 
-#: commands/tablecmds.c:7304
+#: commands/tablecmds.c:7308
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать"
 
-#: commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7311
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:7512 commands/tablecmds.c:7678
-#: commands/tablecmds.c:8593 commands/tablecmds.c:8661
+#: commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7681
+#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:8664
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7518
+#: commands/tablecmds.c:7521
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом"
 
-#: commands/tablecmds.c:7685
+#: commands/tablecmds.c:7688
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
@@ -9699,46 +9697,46 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или "
 "ограничением-проверкой"
 
-#: commands/tablecmds.c:7755
+#: commands/tablecmds.c:7758
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:7823
+#: commands/tablecmds.c:7826
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:7828
+#: commands/tablecmds.c:7831
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:7893
+#: commands/tablecmds.c:7896
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" "
 "нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:7910
+#: commands/tablecmds.c:7913
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа"
 
-#: commands/tablecmds.c:7975
+#: commands/tablecmds.c:7978
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений"
 
-#: commands/tablecmds.c:8069
+#: commands/tablecmds.c:8072
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr ""
 "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней "
 "таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8074
+#: commands/tablecmds.c:8077
 #, c-format
 msgid ""
 "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
@@ -9746,44 +9744,41 @@ msgstr ""
 "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, "
 "соответствующего данным ключам"
 
-#: commands/tablecmds.c:8245
+#: commands/tablecmds.c:8248
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8547
+#: commands/tablecmds.c:8550
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8599
+#: commands/tablecmds.c:8602
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:8749
+#: commands/tablecmds.c:8752
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8772
+#: commands/tablecmds.c:8775
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:8781
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования"
-
-#: commands/tablecmds.c:8785
+#: commands/tablecmds.c:8782
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+msgid ""
+"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of "
+"relation \"%s\""
 msgstr ""
-"нелÑ\8cзÑ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а, Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вованного Ð² Ð²Ñ\8bÑ\80ажении ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а "
-"секционирования"
+"измениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 \"%s\" Ð½ÐµÐ»Ñ\8cзÑ\8f, Ñ\82ак ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð²Ñ\85одиÑ\82 Ð² ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\80азбиениÑ\8f Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8f "
+"\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8835
+#: commands/tablecmds.c:8832
 #, c-format
 msgid ""
 "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to "
@@ -9791,199 +9786,199 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:8838
+#: commands/tablecmds.c:8835
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение."
 
-#: commands/tablecmds.c:8842
+#: commands/tablecmds.c:8839
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s"
 
 # skip-rule: double-colons
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:8845
+#: commands/tablecmds.c:8842
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8944
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: commands/tablecmds.c:8955
+#: commands/tablecmds.c:8952
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr ""
 "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах"
 
-#: commands/tablecmds.c:9042
+#: commands/tablecmds.c:9039
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды"
 
-#: commands/tablecmds.c:9078
+#: commands/tablecmds.c:9075
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr ""
 "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к "
 "типу %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:9204
+#: commands/tablecmds.c:9159
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
 "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9205 commands/tablecmds.c:9224
-#: commands/tablecmds.c:9242
+#: commands/tablecmds.c:9160 commands/tablecmds.c:9179
+#: commands/tablecmds.c:9197
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s зависит от столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9223
+#: commands/tablecmds.c:9178
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9241
+#: commands/tablecmds.c:9196
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9926
+#: commands/tablecmds.c:9970
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9928
+#: commands/tablecmds.c:9972
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс."
 
-#: commands/tablecmds.c:9945
+#: commands/tablecmds.c:9989
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:9959 commands/tablecmds.c:13206
+#: commands/tablecmds.c:10003 commands/tablecmds.c:13250
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Используйте ALTER TYPE."
 
-#: commands/tablecmds.c:9968
+#: commands/tablecmds.c:10012
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или "
 "последовательность"
 
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10349
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:10379
+#: commands/tablecmds.c:10423
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, "
 "индекс или TOAST-таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:10412 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:10456 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr ""
 "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями"
 
-#: commands/tablecmds.c:10554
+#: commands/tablecmds.c:10598
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10570
+#: commands/tablecmds.c:10614
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10706
+#: commands/tablecmds.c:10750
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr ""
 "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные "
 "представления"
 
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10762
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:10854
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr ""
 "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10826
+#: commands/tablecmds.c:10870
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения"
 
-#: commands/tablecmds.c:10893 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10937 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10973
+#: commands/tablecmds.c:11017
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10978 commands/tablecmds.c:11520
+#: commands/tablecmds.c:11022 commands/tablecmds.c:11564
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "изменить наследование секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:11027
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:11029
+#: commands/tablecmds.c:11073
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:11042
+#: commands/tablecmds.c:11086
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "наследование от секции невозможно"
 
-#: commands/tablecmds.c:11064 commands/tablecmds.c:13585
+#: commands/tablecmds.c:11108 commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "циклическое наследование недопустимо"
 
-#: commands/tablecmds.c:11065 commands/tablecmds.c:13586
+#: commands/tablecmds.c:11109 commands/tablecmds.c:13630
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:11073
+#: commands/tablecmds.c:11117
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:11086
+#: commands/tablecmds.c:11130
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr ""
 "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:11088
+#: commands/tablecmds.c:11132
 #, c-format
 msgid ""
 "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance "
@@ -9992,24 +9987,24 @@ msgstr ""
 "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях "
 "наследования"
 
-#: commands/tablecmds.c:11290
+#: commands/tablecmds.c:11334
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:11317 commands/tablecmds.c:11356
+#: commands/tablecmds.c:11361 commands/tablecmds.c:11400
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11444
+#: commands/tablecmds.c:11488
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:11496
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s"
@@ -10018,7 +10013,7 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11507
 #, c-format
 msgid ""
 "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
@@ -10026,81 +10021,81 @@ msgstr ""
 "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
 "дочерней таблицы \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11498
+#: commands/tablecmds.c:11542
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11614
+#: commands/tablecmds.c:11658
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11620
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11890
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться"
 
-#: commands/tablecmds.c:11877
+#: commands/tablecmds.c:11921
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11887
+#: commands/tablecmds.c:11931
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11896
+#: commands/tablecmds.c:11940
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа"
 
-#: commands/tablecmds.c:11909
+#: commands/tablecmds.c:11953
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11961
+#: commands/tablecmds.c:12005
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:12143
+#: commands/tablecmds.c:12187
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12149
+#: commands/tablecmds.c:12193
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s"
 "\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12155
+#: commands/tablecmds.c:12199
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr ""
 "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12161
+#: commands/tablecmds.c:12205
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:12211
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12188
+#: commands/tablecmds.c:12232
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a "
@@ -10109,7 +10104,7 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "%d - системный"
 
-#: commands/tablecmds.c:12195
+#: commands/tablecmds.c:12239
 #, c-format
 msgid ""
 "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is "
@@ -10118,13 +10113,13 @@ msgstr ""
 "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец "
 "\"%s\" допускает NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:12388
+#: commands/tablecmds.c:12432
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr ""
 "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная"
 
-#: commands/tablecmds.c:12412
+#: commands/tablecmds.c:12456
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
@@ -10132,12 +10127,12 @@ msgstr ""
 "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в "
 "публикацию"
 
-#: commands/tablecmds.c:12414
+#: commands/tablecmds.c:12458
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
 
-#: commands/tablecmds.c:12459
+#: commands/tablecmds.c:12503
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table "
@@ -10146,7 +10141,7 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на "
 "нежурналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12469
+#: commands/tablecmds.c:12513
 #, c-format
 msgid ""
 "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table "
@@ -10155,22 +10150,22 @@ msgstr ""
 "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на "
 "журналируемую таблицу \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12527
+#: commands/tablecmds.c:12571
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:12633
+#: commands/tablecmds.c:12677
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13190
+#: commands/tablecmds.c:13234
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" - это не составной тип"
 
-#: commands/tablecmds.c:13221
+#: commands/tablecmds.c:13265
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
@@ -10178,62 +10173,62 @@ msgstr ""
 "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, "
 "последовательность или сторонняя таблица"
 
-#: commands/tablecmds.c:13254
+#: commands/tablecmds.c:13298
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13262
+#: commands/tablecmds.c:13306
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов"
 
-#: commands/tablecmds.c:13325
+#: commands/tablecmds.c:13369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует"
 
-#: commands/tablecmds.c:13332
+#: commands/tablecmds.c:13376
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:13395
+#: commands/tablecmds.c:13439
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr ""
 "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13412
+#: commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком"
 
-#: commands/tablecmds.c:13419
+#: commands/tablecmds.c:13463
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr ""
 "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный "
 "столбец"
 
-#: commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:13473
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr ""
 "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение"
 
-#: commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13494
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования"
 
-#: commands/tablecmds.c:13475
+#: commands/tablecmds.c:13519
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию"
 
-#: commands/tablecmds.c:13477
+#: commands/tablecmds.c:13521
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a btree operator class or define a default btree operator "
@@ -10242,27 +10237,27 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов "
 "B-дерева по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/tablecmds.c:13525
+#: commands/tablecmds.c:13569
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" уже является секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:13531
+#: commands/tablecmds.c:13575
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13547
+#: commands/tablecmds.c:13591
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13561
+#: commands/tablecmds.c:13605
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13595
+#: commands/tablecmds.c:13639
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
@@ -10270,7 +10265,7 @@ msgstr ""
 "подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13603
+#: commands/tablecmds.c:13647
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
@@ -10278,18 +10273,18 @@ msgstr ""
 "подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s"
 "\" нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13611
+#: commands/tablecmds.c:13655
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13618
+#: commands/tablecmds.c:13662
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr ""
 "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:13624
+#: commands/tablecmds.c:13668
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with "
@@ -10298,7 +10293,7 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:13632
+#: commands/tablecmds.c:13676
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without "
@@ -10307,30 +10302,30 @@ msgstr ""
 "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без "
 "OID"
 
-#: commands/tablecmds.c:13654
+#: commands/tablecmds.c:13698
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr ""
 "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13657
+#: commands/tablecmds.c:13701
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr ""
 "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской "
 "таблице."
 
-#: commands/tablecmds.c:13669
+#: commands/tablecmds.c:13713
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией"
 
-#: commands/tablecmds.c:13671 commands/trigger.c:393
+#: commands/tablecmds.c:13715 commands/trigger.c:393
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются"
 
-#: commands/tablecmds.c:13802
+#: commands/tablecmds.c:13846
 #, c-format
 msgid ""
 "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
@@ -10401,8 +10396,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует"
 
 #: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081
-#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414
+#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082
+#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует"
@@ -10454,17 +10449,17 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка"
 
-#: commands/tablespace.c:1086
+#: commands/tablespace.c:1087
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует."
 
-#: commands/tablespace.c:1513
+#: commands/tablespace.c:1515
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось"
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную."
@@ -12079,12 +12074,12 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3454
+#: executor/execMain.c:3455
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3456
+#: executor/execMain.c:3457
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s."
@@ -12280,12 +12275,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3485 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:3619 executor/nodeWindowAgg.c:2282
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
@@ -12513,10 +12508,10 @@ msgstr "неверный проверочный код SCRAM для пользо
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "У пользователя \"%s\" нет подходящих данных для проверки SCRAM."
 
-#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:587
-#: libpq/auth-scram.c:595 libpq/auth-scram.c:676 libpq/auth-scram.c:686
-#: libpq/auth-scram.c:805 libpq/auth-scram.c:812 libpq/auth-scram.c:827
-#: libpq/auth-scram.c:1060 libpq/auth-scram.c:1068
+#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:606
+#: libpq/auth-scram.c:614 libpq/auth-scram.c:695 libpq/auth-scram.c:705
+#: libpq/auth-scram.c:824 libpq/auth-scram.c:831 libpq/auth-scram.c:846
+#: libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1087
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM"
@@ -12546,73 +12541,73 @@ msgstr "Разовый код не совпадает."
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль"
 
-#: libpq/auth-scram.c:588
+#: libpq/auth-scram.c:607
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:596 libpq/auth-scram.c:687
+#: libpq/auth-scram.c:615 libpq/auth-scram.c:706
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:677
+#: libpq/auth-scram.c:696
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:801
+#: libpq/auth-scram.c:820
 #, c-format
 msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
 msgstr "клиенту требуется связывание каналов SCRAM, но оно не поддерживается"
 
-#: libpq/auth-scram.c:806
+#: libpq/auth-scram.c:825
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:813
+#: libpq/auth-scram.c:832
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:823
+#: libpq/auth-scram.c:842
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается"
 
-#: libpq/auth-scram.c:828
+#: libpq/auth-scram.c:847
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента."
 
-#: libpq/auth-scram.c:844
+#: libpq/auth-scram.c:863
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:858
+#: libpq/auth-scram.c:877
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:975
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "не удалось сгенерировать разовый код"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1046
+#: libpq/auth-scram.c:1065
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr ""
 "неожиданный атрибут связывания каналов в последнем сообщении клиента SCRAM"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1061
+#: libpq/auth-scram.c:1080
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1069
+#: libpq/auth-scram.c:1088
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента."
@@ -14414,13 +14409,13 @@ msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей 
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4149
+#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4154
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4150
-#: optimizer/plan/planner.c:4911 optimizer/prep/prepunion.c:935
+#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4155
+#: optimizer/plan/planner.c:4916 optimizer/prep/prepunion.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -14429,27 +14424,27 @@ msgstr ""
 "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4910
+#: optimizer/plan/planner.c:4915
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5590
+#: optimizer/plan/planner.c:5595
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5591
+#: optimizer/plan/planner.c:5596
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5595
+#: optimizer/plan/planner.c:5600
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5596
+#: optimizer/plan/planner.c:5601
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -15024,7 +15019,7 @@ msgstr ""
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "отношение \"%s\" не может быть целевым в операторе, изменяющем данные"
 
-#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2159
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr ""
@@ -15609,7 +15604,7 @@ msgstr ""
 "SELECT или выражение ROW()"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2256
+#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2262
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в конструкции %s"
@@ -15934,73 +15929,73 @@ msgstr "имя функции \"%s\" не уникально"
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Задайте список аргументов для однозначного выбора функции."
 
-#: parser/parse_func.c:1962
+#: parser/parse_func.c:1963
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "не удалось найти функцию с именем \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2064
+#: parser/parse_func.c:2070
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "агрегатная функция %s(*) не существует"
 
-#: parser/parse_func.c:2069
+#: parser/parse_func.c:2075
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "агрегатная функция %s не существует"
 
-#: parser/parse_func.c:2088
+#: parser/parse_func.c:2094
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной"
 
-#: parser/parse_func.c:2140
+#: parser/parse_func.c:2146
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_func.c:2161
+#: parser/parse_func.c:2167
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_func.c:2176
+#: parser/parse_func.c:2182
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_func.c:2214
+#: parser/parse_func.c:2220
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_func.c:2218
+#: parser/parse_func.c:2224
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_func.c:2224
+#: parser/parse_func.c:2230
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_func.c:2227
+#: parser/parse_func.c:2233
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_func.c:2230
+#: parser/parse_func.c:2236
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_func.c:2233
+#: parser/parse_func.c:2239
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях WHEN для "
 "триггеров"
 
-#: parser/parse_func.c:2236
+#: parser/parse_func.c:2242
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr ""
 "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях ключа "
@@ -16654,17 +16649,17 @@ msgstr "Попробуйте заключить буквальное значе
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "идентификатор \"%s\" будет усечён до \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -16678,7 +16673,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -16693,7 +16688,7 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs "
@@ -16710,12 +16705,12 @@ msgstr ""
 "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в "
 "документации PostgreSQL."
 
-#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -16729,19 +16724,19 @@ msgstr ""
 "Б) можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив "
 "shared_buffers или max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617 port/win32_shmem.c:151
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "гигантские страницы на этой платформе не поддерживаются"
 
-#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:977
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему "
 "используется"
 
-#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:979
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
@@ -16749,7 +16744,7 @@ msgstr ""
 "Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s"
 "\"."
 
-#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m"
@@ -17208,48 +17203,48 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4307
+#: postmaster/pgstat.c:4350
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4639 postmaster/pgstat.c:4796
+#: postmaster/pgstat.c:4682 postmaster/pgstat.c:4839
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4706 postmaster/pgstat.c:4841
+#: postmaster/pgstat.c:4749 postmaster/pgstat.c:4884
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4715 postmaster/pgstat.c:4850
+#: postmaster/pgstat.c:4758 postmaster/pgstat.c:4893
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4723 postmaster/pgstat.c:4858
+#: postmaster/pgstat.c:4766 postmaster/pgstat.c:4901
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4947 postmaster/pgstat.c:5153 postmaster/pgstat.c:5306
+#: postmaster/pgstat.c:4990 postmaster/pgstat.c:5196 postmaster/pgstat.c:5349
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:4969 postmaster/pgstat.c:4990
-#: postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5027 postmaster/pgstat.c:5090
-#: postmaster/pgstat.c:5165 postmaster/pgstat.c:5185 postmaster/pgstat.c:5203
-#: postmaster/pgstat.c:5219 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5253
-#: postmaster/pgstat.c:5318 postmaster/pgstat.c:5330 postmaster/pgstat.c:5342
-#: postmaster/pgstat.c:5367 postmaster/pgstat.c:5389
+#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5033
+#: postmaster/pgstat.c:5055 postmaster/pgstat.c:5070 postmaster/pgstat.c:5133
+#: postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5228 postmaster/pgstat.c:5246
+#: postmaster/pgstat.c:5262 postmaster/pgstat.c:5280 postmaster/pgstat.c:5296
+#: postmaster/pgstat.c:5361 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385
+#: postmaster/pgstat.c:5410 postmaster/pgstat.c:5432
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5518
+#: postmaster/pgstat.c:5561
 #, c-format
 msgid ""
 "using stale statistics instead of current ones because stats collector is "
@@ -17258,7 +17253,7 @@ msgstr ""
 "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик "
 "статистики не отвечает"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5845
+#: postmaster/pgstat.c:5888
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание"
@@ -17974,17 +17969,17 @@ msgstr ""
 "цель символической ссылки слишком длинная для формата tar: имя файла \"%s\", "
 "цель \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive database system identifier and timeline ID from the "
@@ -17993,13 +17988,13 @@ msgstr ""
 "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного "
 "сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "неверный ответ главного сервера"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and "
@@ -18008,82 +18003,82 @@ msgstr ""
 "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d "
 "(ожидалось: %d и %d (или более))."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:474
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:529
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:744
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "неверный ответ на запрос"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:853
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:953
 msgid "empty query"
 msgstr "пустой запрос"
 
@@ -18863,82 +18858,82 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля"
 
-#: replication/walreceiver.c:168
+#: replication/walreceiver.c:159
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора"
 
-#: replication/walreceiver.c:306
+#: replication/walreceiver.c:283
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:320
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются"
 
-#: replication/walreceiver.c:346
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:357
+#: replication/walreceiver.c:331
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr ""
 "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой "
 "линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:393
+#: replication/walreceiver.c:367
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr ""
 "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени "
 "%u"
 
-#: replication/walreceiver.c:398
+#: replication/walreceiver.c:372
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:427
+#: replication/walreceiver.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено"
 
-#: replication/walreceiver.c:464
+#: replication/walreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "репликация прекращена главным сервером"
 
-#: replication/walreceiver.c:465
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала."
 
-#: replication/walreceiver.c:560
+#: replication/walreceiver.c:536
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута"
 
-#: replication/walreceiver.c:600
+#: replication/walreceiver.c:574
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr ""
 "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:968
+#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:936
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:740
+#: replication/walreceiver.c:714
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера"
 
-#: replication/walreceiver.c:1022
+#: replication/walreceiver.c:990
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
@@ -19605,13 +19600,8 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "отсутствует параметр Language"
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -19628,26 +19618,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "объект статистики \"%s.%s\" не может быть вычислен для отношения \"%s.%s\""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)"
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -19945,23 +19915,23 @@ msgstr "неверное значение ориентира: %d"
 msgid "invalid large object write request size: %d"
 msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1109
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1115
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
 msgstr ""
 "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d."
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1128
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1134
 #, c-format
 msgid "Process %d: %s"
 msgstr "Процесс %d: %s"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1137
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1143
 #, c-format
 msgid "deadlock detected"
 msgstr "обнаружена взаимоблокировка"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:1140
+#: storage/lmgr/deadlock.c:1146
 #, c-format
 msgid "See server log for query details."
 msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера."
@@ -20195,22 +20165,22 @@ msgstr ""
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1306
+#: storage/lmgr/proc.c:1305
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1317
+#: storage/lmgr/proc.c:1316
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1335 utils/adt/misc.c:269
+#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/adt/misc.c:269
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1437
+#: storage/lmgr/proc.c:1436
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after "
@@ -20219,7 +20189,7 @@ msgstr ""
 "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", "
 "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1452
+#: storage/lmgr/proc.c:1451
 #, c-format
 msgid ""
 "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
@@ -20227,19 +20197,19 @@ msgstr ""
 "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" "
 "в течение %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1461
+#: storage/lmgr/proc.c:1460
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
 "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld."
 "%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1468
+#: storage/lmgr/proc.c:1467
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1484
+#: storage/lmgr/proc.c:1483
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
@@ -21272,7 +21242,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
-#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122
+#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124
 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
@@ -21349,8 +21319,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787
 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
-#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
+#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "неверное число индексов массива"
@@ -22487,13 +22457,13 @@ msgstr "общий размер элементов объекта jsonb прев
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3388 utils/adt/jsonfuncs.c:3689
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3377
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "вызывать %s с массивом нельзя"
@@ -22513,8 +22483,8 @@ msgstr "получить длину массива для не массива н
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3203
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3505
 #, c-format
 msgid ""
 "function returning record called in context that cannot accept type record"
@@ -22541,7 +22511,7 @@ msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3578
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя"
@@ -22572,12 +22542,12 @@ msgstr "Проверьте элемент массива %s."
 msgid "malformed json array"
 msgstr "неправильный массив json"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3163 utils/adt/jsonfuncs.c:3473
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3205
 #, c-format
 msgid ""
 "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
@@ -22585,58 +22555,58 @@ msgstr ""
 "Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с "
 "определениями столбцов."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3623
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "вызывать %s с объектом нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4099 utils/adt/jsonfuncs.c:4158
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4238
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "удаление из скаляра невозможно"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "задать путь в скаляре нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "удалить путь в скаляре нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
 #, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "заменить существующий ключ нельзя"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\""
@@ -22647,7 +22617,7 @@ msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочислен
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5639
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE"
@@ -23171,52 +23141,52 @@ msgstr "результат вычитания диапазонов будет н
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr "результат объединения диапазонов будет не непрерывным"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1533
+#: utils/adt/rangetypes.c:1535
 #, c-format
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "нижняя граница диапазона должна быть меньше или равна верхней"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929
-#: utils/adt/rangetypes.c:1943
+#: utils/adt/rangetypes.c:1918 utils/adt/rangetypes.c:1931
+#: utils/adt/rangetypes.c:1945
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "неверные флаги границ диапазона"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930
-#: utils/adt/rangetypes.c:1944
+#: utils/adt/rangetypes.c:1919 utils/adt/rangetypes.c:1932
+#: utils/adt/rangetypes.c:1946
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Допустимые значения: \"[]\", \"[)\", \"(]\" и \"()\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026
-#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057
-#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112
-#: utils/adt/rangetypes.c:2120
+#: utils/adt/rangetypes.c:2011 utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2041 utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2070 utils/adt/rangetypes.c:2114
+#: utils/adt/rangetypes.c:2122
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "ошибочный литерал диапазона: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2011
+#: utils/adt/rangetypes.c:2013
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Мусор после ключевого слова \"empty\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2030
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Отсутствует левая скобка (круглая или квадратная)."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2041
+#: utils/adt/rangetypes.c:2043
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Отсутствует запятая после нижней границы."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2061
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "Слишком много запятых."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2070
+#: utils/adt/rangetypes.c:2072
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Мусор после правой скобки."
@@ -23475,12 +23445,12 @@ msgstr "сравнивать типы записей с разным число
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5603
+#: utils/adt/selfuncs.c:5624
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5705
+#: utils/adt/selfuncs.c:5726
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea"
@@ -24187,17 +24157,17 @@ msgstr "для типа %s нет функции вывода"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5860
+#: utils/cache/relcache.c:5889
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5862
+#: utils/cache/relcache.c:5891
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6224
+#: utils/cache/relcache.c:6253
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m"
@@ -27909,6 +27879,36 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво
 msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
 msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'."
 
+#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
+#~ msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования"
+
+#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
+#~ msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа "
+#~ "секционирования"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
+#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
+#~ msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
+#~ msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
+#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct"
+
+#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
+#~ msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)"
+
 #~ msgid "view must have at least one column"
 #~ msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец"
 
index a8faafb285c6d2717ccd842c065ff45171c6b48a..10765b866cbb7d1fe5af7395a0b6d11804acee2d 100644 (file)
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-10 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-25 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -191,18 +191,18 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n"
 #: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1130 libpq/auth.c:1501 libpq/auth.c:1569
 #: libpq/auth.c:2087 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:901
 #: postmaster/postmaster.c:2440 postmaster/postmaster.c:2462
-#: postmaster/postmaster.c:4024 postmaster/postmaster.c:4732
-#: postmaster/postmaster.c:4807 postmaster/postmaster.c:5485
-#: postmaster/postmaster.c:5822
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
+#: postmaster/postmaster.c:4020 postmaster/postmaster.c:4728
+#: postmaster/postmaster.c:4803 postmaster/postmaster.c:5490
+#: postmaster/postmaster.c:5837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:257
 #: replication/logical/logical.c:175 storage/buffer/localbuf.c:436
 #: storage/file/fd.c:791 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1338
 #: storage/file/fd.c:2076 storage/ipc/procarray.c:1069
 #: storage/ipc/procarray.c:1557 storage/ipc/procarray.c:1564
 #: storage/ipc/procarray.c:1987 storage/ipc/procarray.c:2598
 #: utils/adt/formatting.c:1579 utils/adt/formatting.c:1703
-#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:468
-#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4701
+#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:469
+#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/adt/varlena.c:4701
 #: utils/adt/varlena.c:4722 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
 #: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:376
 #: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:4007 utils/misc/guc.c:4023
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "ogiltigt argument till \"buffering\"-flaggan"
 msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"on\", \"off\" och \"auto\"."
 
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:230
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:230
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva block %ld i temporär fil: %m"
@@ -793,8 +793,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "\"%s\" är ett index"
 
 #: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9957
-#: commands/tablecmds.c:13205
+#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:10001
+#: commands/tablecmds.c:13249
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "\"%s\" är en composite-typ"
@@ -814,18 +814,18 @@ msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation"
 msgid "attempted to delete invisible tuple"
 msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6256
+#: access/heap/heapam.c:3519 access/heap/heapam.c:6284
 #, c-format
 msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
 msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation"
 
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3667
 #, c-format
 msgid "attempted to update invisible tuple"
 msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple"
 
-#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976
-#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2640
+#: access/heap/heapam.c:4966 access/heap/heapam.c:5004
+#: access/heap/heapam.c:5256 executor/execMain.c:2640
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\""
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467
 #: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3388
 #: access/transam/xlog.c:10656 access/transam/xlog.c:10694
-#: access/transam/xlog.c:11098 postmaster/postmaster.c:4499
+#: access/transam/xlog.c:11098 postmaster/postmaster.c:4495
 #: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1256
 #: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:328 utils/time/snapmgr.c:1297
 #, c-format
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1191 access/transam/timeline.c:370
 #: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484
 #: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3441
-#: postmaster/postmaster.c:4509 postmaster/postmaster.c:4519
+#: postmaster/postmaster.c:4505 postmaster/postmaster.c:4515
 #: replication/logical/origin.c:591 replication/logical/origin.c:636
 #: replication/logical/origin.c:658 replication/logical/snapbuild.c:1629
 #: replication/slot.c:1290 storage/file/copydir.c:217
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3226
 #: replication/logical/snapbuild.c:1615 replication/logical/snapbuild.c:1715
 #: replication/slot.c:1384 replication/walsender.c:483
-#: replication/walsender.c:2408 storage/file/copydir.c:169
+#: replication/walsender.c:2411 storage/file/copydir.c:169
 #: storage/file/fd.c:632 storage/file/fd.c:3151 storage/file/fd.c:3218
 #: storage/smgr/md.c:609 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1177
 #: utils/init/miscinit.c:1312 utils/init/miscinit.c:1389 utils/misc/guc.c:7255
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare"
 
 #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
 #: commands/indexcmds.c:1837 commands/tablecmds.c:247
-#: commands/tablecmds.c:13196
+#: commands/tablecmds.c:13240
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "\"%s\" är inte ett index"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m"
 
 #: access/transam/xlog.c:3820 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2403
+#: replication/walsender.c:2406
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
@@ -1911,12 +1911,12 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde"
 msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
 msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde"
 
-#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962
-#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980
-#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10413
-#: commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:328
-#: replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1319 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
+#: access/transam/xlog.c:5438 catalog/dependency.c:987 catalog/dependency.c:988
+#: catalog/dependency.c:994 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:1006
+#: catalog/dependency.c:1007 commands/tablecmds.c:949
+#: commands/tablecmds.c:10457 commands/user.c:1064 commands/view.c:504
+#: libpq/auth.c:328 replication/syncrep.c:1164 storage/lmgr/deadlock.c:1139
+#: storage/lmgr/proc.c:1318 utils/adt/acl.c:5328 utils/misc/guc.c:5785
 #: utils/misc/guc.c:5878 utils/misc/guc.c:9854 utils/misc/guc.c:9888
 #: utils/misc/guc.c:9922 utils/misc/guc.c:9956 utils/misc/guc.c:9991
 #, c-format
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t
 msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m."
 
 #: access/transam/xlog.c:11687 access/transam/xlogutils.c:726
-#: replication/walreceiver.c:1005 replication/walsender.c:2420
+#: replication/walreceiver.c:973 replication/walsender.c:2423
 #, c-format
 msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
 msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m"
@@ -2709,10 +2709,10 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?"
 #: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2568 replication/logical/launcher.c:1126
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1461
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3199
+#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3202
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3484 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8587
 #: utils/mmgr/portalmem.c:1067
 #, c-format
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar
 #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:725
 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2572 replication/logical/launcher.c:1130
 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1465
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3203
+#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3206
 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561
 #: utils/misc/guc.c:8591 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
 #, c-format
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X"
 msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
 msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d"
 
-#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2439
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2442
 #, c-format
 msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte"
 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6022
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6025
 #: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
 #: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
@@ -3106,13 +3106,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
 
 #: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5670
-#: commands/tablecmds.c:5817 commands/tablecmds.c:5874
-#: commands/tablecmds.c:5947 commands/tablecmds.c:6041
-#: commands/tablecmds.c:6100 commands/tablecmds.c:6225
-#: commands/tablecmds.c:6279 commands/tablecmds.c:6371
-#: commands/tablecmds.c:6527 commands/tablecmds.c:8756
-#: commands/tablecmds.c:9032 commands/tablecmds.c:9467 commands/trigger.c:817
+#: commands/copy.c:4827 commands/sequence.c:1699 commands/tablecmds.c:5673
+#: commands/tablecmds.c:5820 commands/tablecmds.c:5877
+#: commands/tablecmds.c:5950 commands/tablecmds.c:6044
+#: commands/tablecmds.c:6103 commands/tablecmds.c:6228
+#: commands/tablecmds.c:6282 commands/tablecmds.c:6374
+#: commands/tablecmds.c:6530 commands/tablecmds.c:8759
+#: commands/tablecmds.c:9029 commands/tablecmds.c:9511 commands/trigger.c:817
 #: parser/analyze.c:2342 parser/parse_relation.c:2733
 #: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002
 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2871 utils/adt/ruleutils.c:2373
@@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte"
 
 #: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1137
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13170 utils/adt/acl.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13214 utils/adt/acl.c:2061
 #: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
 #: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
 #, c-format
@@ -3531,37 +3531,37 @@ msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte"
 msgid "statistics object with OID %u does not exist"
 msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte"
 
-#: catalog/dependency.c:613
+#: catalog/dependency.c:629
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because %s requires it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den"
 
-#: catalog/dependency.c:616
+#: catalog/dependency.c:632
 #, c-format
 msgid "You can drop %s instead."
 msgstr "Du kan ta bort %s i stället."
 
-#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:805 catalog/pg_shdepend.c:574
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet"
 
-#: catalog/dependency.c:897
+#: catalog/dependency.c:923
 #, c-format
 msgid "drop auto-cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918
+#: catalog/dependency.c:935 catalog/dependency.c:944
 #, c-format
 msgid "%s depends on %s"
 msgstr "%s beror på %s"
 
-#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939
+#: catalog/dependency.c:956 catalog/dependency.c:965
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %s"
 msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s"
 
-#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:973 catalog/pg_shdepend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3576,30 +3576,30 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)"
 
-#: catalog/dependency.c:959
+#: catalog/dependency.c:985
 #, c-format
 msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
 msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 
-#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970
+#: catalog/dependency.c:989 catalog/dependency.c:996
 #, c-format
 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också."
 
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:993
 #, c-format
 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem"
 
 #. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:976
+#: catalog/dependency.c:1002
 #, c-format
 msgid "drop cascades to %d other object"
 msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
 msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt"
 
-#: catalog/dependency.c:1635
+#: catalog/dependency.c:1676
 #, c-format
 msgid "constant of the type %s cannot be used here"
 msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här"
@@ -3614,13 +3614,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\""
 msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
 msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna."
 
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1669 commands/tablecmds.c:2201
-#: commands/tablecmds.c:5260
+#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1672 commands/tablecmds.c:2204
+#: commands/tablecmds.c:5263
 #, c-format
 msgid "tables can have at most %d columns"
 msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner"
 
-#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5533
+#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5536
 #, c-format
 msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
 msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn"
@@ -3646,15 +3646,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
 #: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13451 commands/view.c:105
+#: commands/indexcmds.c:1164 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:105
 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546
 #: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5619 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: utils/adt/selfuncs.c:5640 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
 #, c-format
 msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
 msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit."
 
-#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2978
+#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:812 commands/tablecmds.c:2981
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists"
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "kan inte lägga till NO INHERIT-villkor till partitionerad tabell \"%s\"
 msgid "check constraint \"%s\" already exists"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan"
 
-#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6887
+#: catalog/heap.c:2497 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6891
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\""
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3483
+#: catalog/index.c:3484
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s\" omindexerades"
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte"
 
 #: catalog/namespace.c:2683 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:612
+#: utils/cache/ts_cache.c:614
 #, c-format
 msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
 msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte"
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
 msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema"
 
 #: catalog/namespace.c:3010 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: commands/tablecmds.c:894
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "schema \"%s\" existerar inte"
@@ -3950,7 +3950,7 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning"
 msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
 msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation"
 
-#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64
+#: catalog/namespace.c:4120 commands/tablespace.c:1170 commands/variable.c:64
 #: utils/misc/guc.c:10023 utils/misc/guc.c:10101
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
@@ -3959,26 +3959,26 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 #: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
 #: commands/lockcmds.c:95 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391
 #: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:1527 commands/tablecmds.c:4757
-#: commands/tablecmds.c:8872
+#: commands/tablecmds.c:1530 commands/tablecmds.c:4760
+#: commands/tablecmds.c:8869
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235
-#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:13175 commands/view.c:138
+#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13219 commands/view.c:138
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:13180
+#: commands/tablecmds.c:13224
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy"
 
 #: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:4790 commands/tablecmds.c:13185
+#: commands/tablecmds.c:4793 commands/tablecmds.c:13229
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell"
@@ -4085,97 +4085,97 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d"
 msgid "argument list length must be exactly %d"
 msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2342 libpq/be-fsstubs.c:350
 #, c-format
 msgid "must be owner of large object %u"
 msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440
+#: catalog/objectaddress.c:2357 commands/functioncmds.c:1440
 #, c-format
 msgid "must be owner of type %s or type %s"
 msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2407 catalog/objectaddress.c:2424
 #, c-format
 msgid "must be superuser"
 msgstr "måste vara superanvändare"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2392
+#: catalog/objectaddress.c:2414
 #, c-format
 msgid "must have CREATEROLE privilege"
 msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2471
+#: catalog/objectaddress.c:2493
 #, c-format
 msgid "unrecognized object type \"%s\""
 msgstr "okänd objekttyp \"%s\""
 
-#: catalog/objectaddress.c:2666
+#: catalog/objectaddress.c:2688
 #, c-format
 msgid " column %s"
 msgstr " kolumn %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2672
+#: catalog/objectaddress.c:2694
 #, c-format
 msgid "function %s"
 msgstr "funktion %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2677
+#: catalog/objectaddress.c:2699
 #, c-format
 msgid "type %s"
 msgstr "typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2707
+#: catalog/objectaddress.c:2729
 #, c-format
 msgid "cast from %s to %s"
 msgstr "typomvandling från %s till %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2735
+#: catalog/objectaddress.c:2757
 #, c-format
 msgid "collation %s"
 msgstr "jämförelse %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2760
+#: catalog/objectaddress.c:2782
 #, c-format
 msgid "constraint %s on %s"
 msgstr "villkor %s på %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2766
+#: catalog/objectaddress.c:2788
 #, c-format
 msgid "constraint %s"
 msgstr "villkor %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2793
+#: catalog/objectaddress.c:2815
 #, c-format
 msgid "conversion %s"
 msgstr "konvertering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2831
+#: catalog/objectaddress.c:2853
 #, c-format
 msgid "default for %s"
 msgstr "default för %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2840
+#: catalog/objectaddress.c:2862
 #, c-format
 msgid "language %s"
 msgstr "språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2845
+#: catalog/objectaddress.c:2867
 #, c-format
 msgid "large object %u"
 msgstr "stort objekt %u"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2850
+#: catalog/objectaddress.c:2872
 #, c-format
 msgid "operator %s"
 msgstr "operator %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2882
+#: catalog/objectaddress.c:2904
 #, c-format
 msgid "operator class %s for access method %s"
 msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:2905
+#: catalog/objectaddress.c:2927
 #, c-format
 msgid "access method %s"
 msgstr "accessmetod %s"
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "accessmetod %s"
 #. first two %s's are data type names, the third %s is the
 #. description of the operator family, and the last %s is the
 #. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2947
+#: catalog/objectaddress.c:2969
 #, c-format
 msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
@@ -4193,222 +4193,222 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s"
 #. are data type names, the third %s is the description of the
 #. operator family, and the last %s is the textual form of the
 #. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2997
+#: catalog/objectaddress.c:3019
 #, c-format
 msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
 msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3037
+#: catalog/objectaddress.c:3059
 #, c-format
 msgid "rule %s on "
 msgstr "regel %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3072
+#: catalog/objectaddress.c:3094
 #, c-format
 msgid "trigger %s on "
 msgstr "utlösare %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3089
+#: catalog/objectaddress.c:3111
 #, c-format
 msgid "schema %s"
 msgstr "schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3112
+#: catalog/objectaddress.c:3134
 #, c-format
 msgid "statistics object %s"
 msgstr "statistikobjekt %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3139
+#: catalog/objectaddress.c:3161
 #, c-format
 msgid "text search parser %s"
 msgstr "textsökparser %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3165
+#: catalog/objectaddress.c:3187
 #, c-format
 msgid "text search dictionary %s"
 msgstr "textsökordlista %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3191
+#: catalog/objectaddress.c:3213
 #, c-format
 msgid "text search template %s"
 msgstr "textsökmall %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3217
+#: catalog/objectaddress.c:3239
 #, c-format
 msgid "text search configuration %s"
 msgstr "textsökkonfiguration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3226
+#: catalog/objectaddress.c:3248
 #, c-format
 msgid "role %s"
 msgstr "roll %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3239
+#: catalog/objectaddress.c:3261
 #, c-format
 msgid "database %s"
 msgstr "databas %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3251
+#: catalog/objectaddress.c:3273
 #, c-format
 msgid "tablespace %s"
 msgstr "tabellutrymme %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3260
+#: catalog/objectaddress.c:3282
 #, c-format
 msgid "foreign-data wrapper %s"
 msgstr "främmande data-omvandlare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3269
+#: catalog/objectaddress.c:3291
 #, c-format
 msgid "server %s"
 msgstr "server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3297
+#: catalog/objectaddress.c:3319
 #, c-format
 msgid "user mapping for %s on server %s"
 msgstr "användarmappning för %s på server %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3332
+#: catalog/objectaddress.c:3354
 #, c-format
 msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3337
+#: catalog/objectaddress.c:3359
 #, c-format
 msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3342
+#: catalog/objectaddress.c:3364
 #, c-format
 msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3347
+#: catalog/objectaddress.c:3369
 #, c-format
 msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3352
+#: catalog/objectaddress.c:3374
 #, c-format
 msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
 msgstr "<standardrättigheter för nya scheman som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3358
+#: catalog/objectaddress.c:3380
 #, c-format
 msgid "default privileges belonging to role %s"
 msgstr "standardrättigheter som tillhör rollen %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3366
+#: catalog/objectaddress.c:3388
 #, c-format
 msgid " in schema %s"
 msgstr "i schema %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3383
+#: catalog/objectaddress.c:3405
 #, c-format
 msgid "extension %s"
 msgstr "utökning %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3418
 #, c-format
 msgid "event trigger %s"
 msgstr "händelseutösare %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3428
+#: catalog/objectaddress.c:3450
 #, c-format
 msgid "policy %s on "
 msgstr "policy %s på "
 
-#: catalog/objectaddress.c:3439
+#: catalog/objectaddress.c:3461
 #, c-format
 msgid "publication %s"
 msgstr "publicering %s"
 
 #. translator: first %s is, e.g., "table %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3464
+#: catalog/objectaddress.c:3486
 #, c-format
 msgid "publication of %s in publication %s"
 msgstr "publicering av %s i publicering %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3473
+#: catalog/objectaddress.c:3495
 #, c-format
 msgid "subscription %s"
 msgstr "prenumeration %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3513
 #, c-format
 msgid "transform for %s language %s"
 msgstr "transform för %s språk %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3554
+#: catalog/objectaddress.c:3576
 #, c-format
 msgid "table %s"
 msgstr "tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3558
+#: catalog/objectaddress.c:3580
 #, c-format
 msgid "index %s"
 msgstr "index %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3562
+#: catalog/objectaddress.c:3584
 #, c-format
 msgid "sequence %s"
 msgstr "sekvens %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3566
+#: catalog/objectaddress.c:3588
 #, c-format
 msgid "toast table %s"
 msgstr "toast-tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3570
+#: catalog/objectaddress.c:3592
 #, c-format
 msgid "view %s"
 msgstr "vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3574
+#: catalog/objectaddress.c:3596
 #, c-format
 msgid "materialized view %s"
 msgstr "materialiserad vy %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3578
+#: catalog/objectaddress.c:3600
 #, c-format
 msgid "composite type %s"
 msgstr "composite-typ %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3582
+#: catalog/objectaddress.c:3604
 #, c-format
 msgid "foreign table %s"
 msgstr "främmande tabell %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3587
+#: catalog/objectaddress.c:3609
 #, c-format
 msgid "relation %s"
 msgstr "relation %s"
 
-#: catalog/objectaddress.c:3624
+#: catalog/objectaddress.c:3646
 #, c-format
 msgid "operator family %s for access method %s"
 msgstr "operatorfamilj %s för accessmetod %s"
 
-#: catalog/partition.c:728
+#: catalog/partition.c:743
 #, c-format
 msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
 msgstr "tom intervallsgräns angiven för partition \"%s\""
 
-#: catalog/partition.c:730
+#: catalog/partition.c:745
 #, c-format
 msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
 msgstr "Angiven lägre gräns %s är större än eller lika med övre gräns %s."
 
-#: catalog/partition.c:814
+#: catalog/partition.c:829
 #, c-format
 msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
 msgstr "partition \"%s\" skulle överlappa partition \"%s\""
 
-#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1120 commands/analyze.c:1480
-#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8934
+#: catalog/partition.c:942 catalog/partition.c:1135 commands/analyze.c:1480
+#: commands/copy.c:2562 commands/tablecmds.c:8931
 #: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1916
 #: executor/execMain.c:1994 executor/execMain.c:2042 executor/execMain.c:2152
-#: executor/execMain.c:3377 executor/nodeModifyTable.c:1437
+#: executor/execMain.c:3378 executor/nodeModifyTable.c:1437
 msgid "could not convert row type"
 msgstr "kunde inte konvertera radtypen"
 
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "slutfunktion med extra argument får inte deklareras STRICT"
 msgid "return type of combine function %s is not %s"
 msgstr "returtyp från sammansätt-funktion %s är inte %s"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3559
+#: catalog/pg_aggregate.c:438 executor/nodeAgg.c:3574
 #, c-format
 msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
 msgstr "kombineringsfunktion med övergångstyp %s får inte deklareras STRICT"
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "sorteringsoperator kan bara anges för aggregatfunktioner med ett argume
 #: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976
 #: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
 #: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
-#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977
+#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1983
 #, c-format
 msgid "function %s does not exist"
 msgstr "funktionen %s finns inte"
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "operator %s existerar redan"
 msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
 msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"
 
-#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041
+#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2007 parser/parse_func.c:2047
 #, c-format
 msgid "functions cannot have more than %d argument"
 msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -4958,8 +4958,8 @@ msgstr "typer med fast storlek måste lagras som PLAIN"
 msgid "could not form array type name for type \"%s\""
 msgstr "kunde inte skapa array-typnamn för typ \"%s\""
 
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4769
-#: commands/tablecmds.c:13063
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:400 commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:13107
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller materialiserad vy"
@@ -5277,7 +5277,7 @@ msgstr "kan inte klustra temporära tabeller för andra sessioner"
 msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
 msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
 
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10253 commands/tablecmds.c:12125
+#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10297 commands/tablecmds.c:12169
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
 msgstr "index \"%s\" för tabell \"%s\" finns inte"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "kan inte klustra en delad katalog"
 msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte städa temporära tabeller för andra sessioner"
 
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12135
+#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
 msgstr "\"%s\" är inte ett index för tabell \"%s\""
@@ -5409,8 +5409,8 @@ msgstr "inga användbara systemlokaler hittades"
 #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996
 #: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290
 #: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627
-#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:846
-#: utils/init/postinit.c:951 utils/init/postinit.c:968
+#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:848
+#: utils/init/postinit.c:953 utils/init/postinit.c:970
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "databasen \"%s\" existerar inte"
@@ -5974,14 +5974,14 @@ msgid "incorrect binary data format"
 msgstr "felaktigt binärt dataformat"
 
 #: commands/copy.c:4832 commands/indexcmds.c:1085 commands/statscmds.c:204
-#: commands/tablecmds.c:1695 commands/tablecmds.c:2251
-#: commands/tablecmds.c:2647 parser/parse_relation.c:3287
+#: commands/tablecmds.c:1698 commands/tablecmds.c:2254
+#: commands/tablecmds.c:2650 parser/parse_relation.c:3287
 #: parser/parse_relation.c:3307 utils/adt/tsvector_op.c:2561
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" does not exist"
 msgstr "kolumnen \"%s\" existerar inte"
 
-#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1722 commands/trigger.c:826
+#: commands/copy.c:4839 commands/tablecmds.c:1725 commands/trigger.c:826
 #: parser/parse_target.c:1018 parser/parse_target.c:1029
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" specified more than once"
@@ -6277,14 +6277,14 @@ msgstr "\"%s\" är en aggreagatfunktion"
 msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
 msgstr "Använd DROP AGGREGATE för att ta bort aggregatfunktioner."
 
-#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2731
-#: commands/tablecmds.c:2889 commands/tablecmds.c:2932
-#: commands/tablecmds.c:12508 tcop/utility.c:1171
+#: commands/dropcmds.c:165 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2734
+#: commands/tablecmds.c:2892 commands/tablecmds.c:2935
+#: commands/tablecmds.c:12552 tcop/utility.c:1178
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:896
+#: commands/dropcmds.c:195 commands/dropcmds.c:294 commands/tablecmds.c:899
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "schema \"%s\" finns inte, hoppar över"
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\""
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skapa index till temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:593 commands/tablecmds.c:10561
+#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:596 commands/tablecmds.c:10605
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr "bara delade relationer kan placeras i tablespace:et pg_global"
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13458 commands/typecmds.c:831
+#: commands/indexcmds.c:1171 commands/tablecmds.c:13502 commands/typecmds.c:831
 #: parser/parse_expr.c:2763 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3267
 #: utils/adt/misc.c:661
 #, c-format
@@ -7560,10 +7560,10 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "operatorattribut \"%s\" kan inte ändras"
 
 #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:397 commands/policy.c:487
-#: commands/tablecmds.c:1150 commands/tablecmds.c:1540
-#: commands/tablecmds.c:2541 commands/tablecmds.c:4739
-#: commands/tablecmds.c:7103 commands/tablecmds.c:13096
-#: commands/tablecmds.c:13131 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
+#: commands/tablecmds.c:1153 commands/tablecmds.c:1543
+#: commands/tablecmds.c:2544 commands/tablecmds.c:4742
+#: commands/tablecmds.c:7107 commands/tablecmds.c:13140
+#: commands/tablecmds.c:13175 commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:1320
 #: commands/trigger.c:1429 rewrite/rewriteDefine.c:272
 #: rewrite/rewriteDefine.c:925
 #, c-format
@@ -7892,8 +7892,8 @@ msgstr "tabellen måste vara i samma schema som tabellen den är länkad till"
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "kan inte byta ägare på identitetssekvens"
 
-#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9947
-#: commands/tablecmds.c:12528
+#: commands/sequence.c:1715 commands/tablecmds.c:9991
+#: commands/tablecmds.c:12572
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
 msgstr "Sekvens \"%s\" är länkad till tabell \"%s\""
@@ -8179,8 +8179,8 @@ msgstr "\"%s\" är inte en typ"
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Använd DROP TYPE för att ta bort en typ."
 
-#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9453
-#: commands/tablecmds.c:12308
+#: commands/tablecmds.c:257 commands/tablecmds.c:9497
+#: commands/tablecmds.c:12352
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
 msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte"
@@ -8194,108 +8194,108 @@ msgstr "främmande tabell \"%s\" finns inte, hoppar över"
 msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table."
 msgstr "Använd DROP FOREIGN TABLE för att ta bort en främmande tabell."
 
-#: commands/tablecmds.c:533
+#: commands/tablecmds.c:536
 #, c-format
 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
 msgstr "ON COMMIT kan bara användas på temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:561
+#: commands/tablecmds.c:564
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation"
 msgstr "kan inte skapa temporär tabell i en säkerhetsbegränsad operation"
 
-#: commands/tablecmds.c:662
+#: commands/tablecmds.c:665
 #, c-format
 msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs"
 msgstr "kan inte skapa tabell med OID:er som partition till tabell utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:783 parser/parse_utilcmd.c:3434
+#: commands/tablecmds.c:786 parser/parse_utilcmd.c:3434
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not partitioned"
 msgstr "\"%s\" är inte partitionerad"
 
-#: commands/tablecmds.c:831
+#: commands/tablecmds.c:834
 #, c-format
 msgid "cannot partition using more than %d columns"
 msgstr "kan inte partitionera med fler än %d kolumner"
 
-#: commands/tablecmds.c:972
+#: commands/tablecmds.c:975
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte att slänga flera objekt"
 
-#: commands/tablecmds.c:976
+#: commands/tablecmds.c:979
 #, c-format
 msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE"
 msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY stöder inte CASCADE"
 
-#: commands/tablecmds.c:1270
+#: commands/tablecmds.c:1273
 #, c-format
 msgid "cannot truncate only a partitioned table"
 msgstr "kan inte trunkera enbart en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1271
+#: commands/tablecmds.c:1274
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use truncate only on the partitions directly."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY eller använd truncate direkt på partitionerna."
 
-#: commands/tablecmds.c:1299
+#: commands/tablecmds.c:1302
 #, c-format
 msgid "truncate cascades to table \"%s\""
 msgstr "truncate svämmar över (cascades) till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1550
+#: commands/tablecmds.c:1553
 #, c-format
 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte trunkera temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:1791 commands/tablecmds.c:11035
+#: commands/tablecmds.c:1794 commands/tablecmds.c:11079
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1796
+#: commands/tablecmds.c:1799
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från partition \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1804 parser/parse_utilcmd.c:2176
+#: commands/tablecmds.c:1807 parser/parse_utilcmd.c:2176
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "ärvd relation \"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:1816
+#: commands/tablecmds.c:1819
 #, c-format
 msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1825 commands/tablecmds.c:11014
+#: commands/tablecmds.c:1828 commands/tablecmds.c:11058
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1835 commands/tablecmds.c:11022
+#: commands/tablecmds.c:1838 commands/tablecmds.c:11066
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva från en temporär relation i en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:1852 commands/tablecmds.c:11146
+#: commands/tablecmds.c:1855 commands/tablecmds.c:11190
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
 msgstr "relationen \"%s\" skulle ärvas mer än en gång"
 
-#: commands/tablecmds.c:1900
+#: commands/tablecmds.c:1903
 #, c-format
 msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
 msgstr "slår samman multipla ärvda definitioner av kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1908
+#: commands/tablecmds.c:1911
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:1933
-#: commands/tablecmds.c:2138 commands/tablecmds.c:2168
+#: commands/tablecmds.c:1913 commands/tablecmds.c:1936
+#: commands/tablecmds.c:2141 commands/tablecmds.c:2171
 #: parser/parse_coerce.c:1650 parser/parse_coerce.c:1670
 #: parser/parse_coerce.c:1690 parser/parse_coerce.c:1736
 #: parser/parse_coerce.c:1775 parser/parse_param.c:218
@@ -8303,1027 +8303,1017 @@ msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en typkonflikt"
 msgid "%s versus %s"
 msgstr "%s kontra %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:1919
+#: commands/tablecmds.c:1922
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1921 commands/tablecmds.c:2150
-#: commands/tablecmds.c:5197
+#: commands/tablecmds.c:1924 commands/tablecmds.c:2153
+#: commands/tablecmds.c:5200
 #, c-format
 msgid "\"%s\" versus \"%s\""
 msgstr "\"%s\" kontra \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:1931
+#: commands/tablecmds.c:1934
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2044 commands/tablecmds.c:8943
+#: commands/tablecmds.c:2047 commands/tablecmds.c:8940
 #: parser/parse_utilcmd.c:1153 parser/parse_utilcmd.c:1532
 #: parser/parse_utilcmd.c:1608
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "kan inte konvertera hela-raden-tabellreferens"
 
-#: commands/tablecmds.c:2045 parser/parse_utilcmd.c:1154
+#: commands/tablecmds.c:2048 parser/parse_utilcmd.c:1154
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Villkor \"%s\" innehåller en hela-raden-referens på tabellen \"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2124
+#: commands/tablecmds.c:2127
 #, c-format
 msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2128
+#: commands/tablecmds.c:2131
 #, c-format
 msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition"
 msgstr "flyttar och slår samman kolumn \"%s\" med ärvd definition"
 
-#: commands/tablecmds.c:2129
+#: commands/tablecmds.c:2132
 #, c-format
 msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column."
 msgstr "Användarangiven kolumn flyttad till den ärvda kolumnens position."
 
-#: commands/tablecmds.c:2136
+#: commands/tablecmds.c:2139
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a type conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en typkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2148
+#: commands/tablecmds.c:2151
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a collation conflict"
 msgstr "kolumn \"%s\" har en jämförelsekonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2166
+#: commands/tablecmds.c:2169
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict"
 msgstr "kolumnen \"%s\" har en lagringsparameterkonflikt"
 
-#: commands/tablecmds.c:2269
+#: commands/tablecmds.c:2272
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
 msgstr "kolumnen \"%s\" ärver motstridiga default-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:2271
+#: commands/tablecmds.c:2274
 #, c-format
 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
 msgstr "För att lösa konflikten, ange ett explicit default-värde."
 
-#: commands/tablecmds.c:2318
+#: commands/tablecmds.c:2321
 #, c-format
 msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions"
 msgstr "check-villkor \"%s\" finns med flera gånger men med olika uttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:2511
+#: commands/tablecmds.c:2514
 #, c-format
 msgid "cannot rename column of typed table"
 msgstr "kan inte byta namn på kolumn i typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2529
+#: commands/tablecmds.c:2532
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, composite-typ, index eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:2623
+#: commands/tablecmds.c:2626
 #, c-format
 msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvd kolumn \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2655
+#: commands/tablecmds.c:2658
 #, c-format
 msgid "cannot rename system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra döpa om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2670
+#: commands/tablecmds.c:2673
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:2822
+#: commands/tablecmds.c:2825
 #, c-format
 msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too"
 msgstr "ärvt villkor \"%s\" måste döpas om i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:2829
+#: commands/tablecmds.c:2832
 #, c-format
 msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\""
 msgstr "kan inte döpa om ärvt villkor \"%s\""
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3054
+#: commands/tablecmds.c:3057
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den används av aktiva frågor i denna session"
 
 #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:3063
+#: commands/tablecmds.c:3066
 #, c-format
 msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr "kan inte %s \"%s\" då den har utlösarhändelser som väntar"
 
-#: commands/tablecmds.c:4182
+#: commands/tablecmds.c:4185
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte skriva om systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4188
+#: commands/tablecmds.c:4191
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table"
 msgstr "kan inte skriva om tabell \"%s\" som används som katalogtabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4198
+#: commands/tablecmds.c:4201
 #, c-format
 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte skriva om temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:4474
+#: commands/tablecmds.c:4477
 #, c-format
 msgid "rewriting table \"%s\""
 msgstr "skriver om tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4478
+#: commands/tablecmds.c:4481
 #, c-format
 msgid "verifying table \"%s\""
 msgstr "verifierar tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:4591
+#: commands/tablecmds.c:4594
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" contains null values"
 msgstr "kolumn \"%s\" innehåller null-värden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4606 commands/tablecmds.c:8212
+#: commands/tablecmds.c:4609 commands/tablecmds.c:8215
 #, c-format
 msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
 msgstr "check-villkor \"%s\" bryts av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4622
+#: commands/tablecmds.c:4625
 #, c-format
 msgid "partition constraint is violated by some row"
 msgstr "partitionsvillkor bryts mot av någon rad"
 
-#: commands/tablecmds.c:4760 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:253 rewrite/rewriteDefine.c:266
 #: rewrite/rewriteDefine.c:920
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or view"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller vy"
 
-#: commands/tablecmds.c:4763 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
+#: commands/tablecmds.c:4766 commands/trigger.c:1314 commands/trigger.c:1420
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4766
+#: commands/tablecmds.c:4769
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:4772
+#: commands/tablecmds.c:4775
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller ett index"
 
-#: commands/tablecmds.c:4775
+#: commands/tablecmds.c:4778
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4778
+#: commands/tablecmds.c:4781
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4781
+#: commands/tablecmds.c:4784
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, composite-typ eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4784 commands/tablecmds.c:6174
+#: commands/tablecmds.c:4787 commands/tablecmds.c:6177
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, materialiserad vy, index eller en främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:4794
+#: commands/tablecmds.c:4797
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is of the wrong type"
 msgstr "\"%s\" har fel typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:4976
+#: commands/tablecmds.c:4972 commands/tablecmds.c:4979
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it"
 msgstr "kan inte ändra typen \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder den"
 
-#: commands/tablecmds.c:4983
+#: commands/tablecmds.c:4986
 #, c-format
 msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra främmande tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:4990
+#: commands/tablecmds.c:4993
 #, c-format
 msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" eftersom kolumn \"%s.%s\" använder dess radtyp"
 
-#: commands/tablecmds.c:5044
+#: commands/tablecmds.c:5047
 #, c-format
 msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table"
 msgstr "kan inte ändra typ \"%s\" eftersom det är typen för en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5046
+#: commands/tablecmds.c:5049
 #, c-format
 msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too."
 msgstr "Använd ALTER ... CASCADE för att ändra på de typade tabellerna också."
 
-#: commands/tablecmds.c:5090
+#: commands/tablecmds.c:5093
 #, c-format
 msgid "type %s is not a composite type"
 msgstr "typen %s är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:5116
+#: commands/tablecmds.c:5119
 #, c-format
 msgid "cannot add column to typed table"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:5160
+#: commands/tablecmds.c:5163
 #, c-format
 msgid "cannot add column to a partition"
 msgstr "kan inte lägga till kolumn till partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:5189 commands/tablecmds.c:11272
+#: commands/tablecmds.c:5192 commands/tablecmds.c:11316
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5195 commands/tablecmds.c:11279
+#: commands/tablecmds.c:5198 commands/tablecmds.c:11323
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan jämförelse (collation) på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5205
+#: commands/tablecmds.c:5208
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
 msgstr "barntabell \"%s\" har en motstridig kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5216
+#: commands/tablecmds.c:5219
 #, c-format
 msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr "slår samman definitionen av kolumn \"%s\" för barn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5240
+#: commands/tablecmds.c:5243
 #, c-format
 msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables"
 msgstr "kan inte rekursivt lägga till identitetskolumn till tabell som har barntabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:5466
+#: commands/tablecmds.c:5469
 #, c-format
 msgid "column must be added to child tables too"
 msgstr "kolumnen måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:5541
+#: commands/tablecmds.c:5544
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:5548
+#: commands/tablecmds.c:5551
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns redan"
 
-#: commands/tablecmds.c:5646 commands/tablecmds.c:8625
+#: commands/tablecmds.c:5649 commands/tablecmds.c:8628
 #, c-format
 msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte ta bort villkor från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:5647 commands/tablecmds.c:5794
-#: commands/tablecmds.c:6591 commands/tablecmds.c:8626
+#: commands/tablecmds.c:5650 commands/tablecmds.c:5797
+#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:8629
 #, c-format
 msgid "Do not specify the ONLY keyword."
 msgstr "Ange inte nyckelordet ONLY."
 
-#: commands/tablecmds.c:5679 commands/tablecmds.c:5826
-#: commands/tablecmds.c:5881 commands/tablecmds.c:5956
-#: commands/tablecmds.c:6050 commands/tablecmds.c:6109
-#: commands/tablecmds.c:6233 commands/tablecmds.c:6287
-#: commands/tablecmds.c:6379 commands/tablecmds.c:8765
-#: commands/tablecmds.c:9476
+#: commands/tablecmds.c:5682 commands/tablecmds.c:5829
+#: commands/tablecmds.c:5884 commands/tablecmds.c:5959
+#: commands/tablecmds.c:6053 commands/tablecmds.c:6112
+#: commands/tablecmds.c:6236 commands/tablecmds.c:6290
+#: commands/tablecmds.c:6382 commands/tablecmds.c:8768
+#: commands/tablecmds.c:9520
 #, c-format
 msgid "cannot alter system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:5685 commands/tablecmds.c:5887
+#: commands/tablecmds.c:5688 commands/tablecmds.c:5890
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:5721
+#: commands/tablecmds.c:5724
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is in a primary key"
 msgstr "kolumn \"%s\" är del av en primärnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:5743
+#: commands/tablecmds.c:5746
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table"
 msgstr "kolumn \"%s\" är markerad NOT NULL i föräldratabellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5793
+#: commands/tablecmds.c:5796
 #, c-format
 msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte lägga till villkor bara till den partitionerade tabellen när partitioner existerar"
 
-#: commands/tablecmds.c:5889
+#: commands/tablecmds.c:5892
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead."
 msgstr "Använd ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:5967
+#: commands/tablecmds.c:5970
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" måste deklareras NOT NULL innan identitet kan läggas till"
 
-#: commands/tablecmds.c:5973
+#: commands/tablecmds.c:5976
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är redan en identitetskolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:5979
+#: commands/tablecmds.c:5982
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" har redan ett standardvärde"
 
-#: commands/tablecmds.c:6056 commands/tablecmds.c:6117
+#: commands/tablecmds.c:6059 commands/tablecmds.c:6120
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:6122
+#: commands/tablecmds.c:6125
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" är inte en identitetkolumn, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6206
+#: commands/tablecmds.c:6209
 #, c-format
 msgid "statistics target %d is too low"
 msgstr "statistikmålet %d är för lågt"
 
-#: commands/tablecmds.c:6214
+#: commands/tablecmds.c:6217
 #, c-format
 msgid "lowering statistics target to %d"
 msgstr "minskar statistikmålet till %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:6359
+#: commands/tablecmds.c:6362
 #, c-format
 msgid "invalid storage type \"%s\""
 msgstr "ogiltig lagringstyp \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6391
+#: commands/tablecmds.c:6394
 #, c-format
 msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
 msgstr "kolumndatatyp %s kan bara ha lagringsmetod PLAIN"
 
-#: commands/tablecmds.c:6426
+#: commands/tablecmds.c:6429
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from typed table"
 msgstr "kan inte ta bort kolumn från typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:6533
+#: commands/tablecmds.c:6536
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:6546
+#: commands/tablecmds.c:6549
 #, c-format
 msgid "cannot drop system column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort systemkolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6553
+#: commands/tablecmds.c:6559
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6562
-#, c-format
-msgid "cannot drop column named in partition key"
-msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
-
-#: commands/tablecmds.c:6566
+#: commands/tablecmds.c:6570
 #, c-format
-msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
-msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kan inte slänga kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:6590
+#: commands/tablecmds.c:6594
 #, c-format
 msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
 msgstr "kan inte slänga kolumn från bara den partitionerade tabellen när partitioner finns"
 
-#: commands/tablecmds.c:6808
+#: commands/tablecmds.c:6812
 #, c-format
 msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX kommer byta namn på index \"%s\" till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7020
+#: commands/tablecmds.c:7024
 #, c-format
 msgid "constraint must be added to child tables too"
 msgstr "villkoret måste läggas till i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7091
+#: commands/tablecmds.c:7095
 #, c-format
 msgid "cannot reference partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte referera partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7097
+#: commands/tablecmds.c:7101
 #, c-format
 msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
 msgstr "refererad relation \"%s\" är inte en tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:7120
+#: commands/tablecmds.c:7124
 #, c-format
 msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables"
 msgstr "villkor på permanenta tabeller får bara referera till permanenta tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7127
+#: commands/tablecmds.c:7131
 #, c-format
 msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables"
 msgstr "villkor på ologgade tabeller får bara referera till permanenta eller ologgade tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7133
+#: commands/tablecmds.c:7137
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara referera till temporära tabeller"
 
-#: commands/tablecmds.c:7137
+#: commands/tablecmds.c:7141
 #, c-format
 msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session"
 msgstr "villkor på temporära tabeller får bara ta med temporära tabeller från denna session"
 
-#: commands/tablecmds.c:7197
+#: commands/tablecmds.c:7201
 #, c-format
 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
 msgstr "antalet refererande och refererade kolumner för främmande nyckel stämmer ej överens"
 
-#: commands/tablecmds.c:7304
+#: commands/tablecmds.c:7308
 #, c-format
 msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
 msgstr "främmande nyckelvillkor \"%s\" kan inte implementeras"
 
-#: commands/tablecmds.c:7307
+#: commands/tablecmds.c:7311
 #, c-format
 msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
 msgstr "Nyckelkolumner \"%s\" och \"%s\" har inkompatibla typer %s och %s."
 
-#: commands/tablecmds.c:7512 commands/tablecmds.c:7678
-#: commands/tablecmds.c:8593 commands/tablecmds.c:8661
+#: commands/tablecmds.c:7515 commands/tablecmds.c:7681
+#: commands/tablecmds.c:8596 commands/tablecmds.c:8664
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7518
+#: commands/tablecmds.c:7521
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte ett främmande nyckelvillkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7685
+#: commands/tablecmds.c:7688
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" är inte en främmande nyckel eller ett check-villkor"
 
-#: commands/tablecmds.c:7755
+#: commands/tablecmds.c:7758
 #, c-format
 msgid "constraint must be validated on child tables too"
 msgstr "villkoret måste valideras för barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:7823
+#: commands/tablecmds.c:7826
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" som refereras till i främmande nyckelvillkor finns inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:7828
+#: commands/tablecmds.c:7831
 #, c-format
 msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
 msgstr "kan inte ha mer än %d nycklar i en främmande nyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:7893
+#: commands/tablecmds.c:7896
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda en \"deferrable\" primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7910
+#: commands/tablecmds.c:7913
 #, c-format
 msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
 msgstr "det finns ingen primärnyckel för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:7975
+#: commands/tablecmds.c:7978
 #, c-format
 msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates"
 msgstr "främmande nyckel-refererade kolumnlistor får inte innehålla duplikat"
 
-#: commands/tablecmds.c:8069
+#: commands/tablecmds.c:8072
 #, c-format
 msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\""
 msgstr "kan inte använda ett \"deferrable\" unikt integritetsvillkor för refererad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8074
+#: commands/tablecmds.c:8077
 #, c-format
 msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
 msgstr "finns inget unique-villkor som matchar de givna nycklarna i den refererade tabellen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8245
+#: commands/tablecmds.c:8248
 #, c-format
 msgid "validating foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "validerar främmande nyckelvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8547
+#: commands/tablecmds.c:8550
 #, c-format
 msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ta bort ärvt villkor \"%s\" i relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8599
+#: commands/tablecmds.c:8602
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping"
 msgstr "villkor \"%s\" i relation \"%s\" finns inte, hoppar över"
 
-#: commands/tablecmds.c:8749
+#: commands/tablecmds.c:8752
 #, c-format
 msgid "cannot alter column type of typed table"
 msgstr "kan inte ändra kolumntyp på typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:8772
+#: commands/tablecmds.c:8775
 #, c-format
 msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
 msgstr "kan inte ändra ärvd kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8781
+#: commands/tablecmds.c:8782
 #, c-format
-msgid "cannot alter type of column named in partition key"
-msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
+msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra kolumnen \"%s\" då den är del av partitionsnyckeln för relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:8785
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
-msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
-
-#: commands/tablecmds.c:8835
+#: commands/tablecmds.c:8832
 #, c-format
 msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "resultatet av USING-klausul för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typen %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:8838
+#: commands/tablecmds.c:8835
 #, c-format
 msgid "You might need to add an explicit cast."
 msgstr "Du kan behöva lägga till en explicit typomvandling."
 
-#: commands/tablecmds.c:8842
+#: commands/tablecmds.c:8839
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ %s"
 
 #. translator: USING is SQL, don't translate it
-#: commands/tablecmds.c:8845
+#: commands/tablecmds.c:8842
 #, c-format
 msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"."
 msgstr "Du kan behöva ange \"USING %s::%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:8944
+#: commands/tablecmds.c:8941
 #, c-format
 msgid "USING expression contains a whole-row table reference."
 msgstr "USING-uttryck innehåller en hela-raden-tabellreferens."
 
-#: commands/tablecmds.c:8955
+#: commands/tablecmds.c:8952
 #, c-format
 msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
 msgstr "typen av den ärvda kolumnen \"%s\" måste ändras i barntabellerna också"
 
-#: commands/tablecmds.c:9042
+#: commands/tablecmds.c:9039
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
 msgstr "kan inte ändra typen på kolumn \"%s\" två gånger"
 
-#: commands/tablecmds.c:9078
+#: commands/tablecmds.c:9075
 #, c-format
 msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
 msgstr "\"default\" för kolumn \"%s\" kan inte automatiskt typomvandlas till typ \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9204
+#: commands/tablecmds.c:9159
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av en vy eller en regel"
 
-#: commands/tablecmds.c:9205 commands/tablecmds.c:9224
-#: commands/tablecmds.c:9242
+#: commands/tablecmds.c:9160 commands/tablecmds.c:9179
+#: commands/tablecmds.c:9197
 #, c-format
 msgid "%s depends on column \"%s\""
 msgstr "%s beror på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9223
+#: commands/tablecmds.c:9178
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används i en utlösardefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:9241
+#: commands/tablecmds.c:9196
 #, c-format
 msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
 msgstr "kan inte ändra typ på en kolumn som används av i en policydefinition"
 
-#: commands/tablecmds.c:9926
+#: commands/tablecmds.c:9970
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of index \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på index \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9928
+#: commands/tablecmds.c:9972
 #, c-format
 msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
 msgstr "Byt ägare på indexets tabell istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:9945
+#: commands/tablecmds.c:9989
 #, c-format
 msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
 msgstr "kan inte byta ägare på sekvens \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:9959 commands/tablecmds.c:13206
+#: commands/tablecmds.c:10003 commands/tablecmds.c:13250
 #, c-format
 msgid "Use ALTER TYPE instead."
 msgstr "Använd ALTER TYPE istället."
 
-#: commands/tablecmds.c:9968
+#: commands/tablecmds.c:10012
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:10305
+#: commands/tablecmds.c:10349
 #, c-format
 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
 msgstr "kan inte ha flera underkommandon SET TABLESPACE"
 
-#: commands/tablecmds.c:10379
+#: commands/tablecmds.c:10423
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy eller en TOAST-tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:10412 commands/view.c:503
+#: commands/tablecmds.c:10456 commands/view.c:503
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
 msgstr "WITH CHECK OPTION stöds bara på automatiskt uppdateringsbara vyer"
 
-#: commands/tablecmds.c:10554
+#: commands/tablecmds.c:10598
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta systemrelation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:10570
+#: commands/tablecmds.c:10614
 #, c-format
 msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte flytta temporära tabeller tillhörande andra sessioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:10706
+#: commands/tablecmds.c:10750
 #, c-format
 msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
 msgstr "bara tabeller, index och materialiserade vyer finns i tablespace:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:10718
+#: commands/tablecmds.c:10762
 #, c-format
 msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
 msgstr "kan inte flytta relationer in eller ut från tablespace pg_global"
 
-#: commands/tablecmds.c:10810
+#: commands/tablecmds.c:10854
 #, c-format
 msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
 msgstr "avbryter då lås på relation \"%s.%s\" inte är tillgängligt"
 
-#: commands/tablecmds.c:10826
+#: commands/tablecmds.c:10870
 #, c-format
 msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
 msgstr "inga matchande relationer i tablespace \"%s\" hittades"
 
-#: commands/tablecmds.c:10893 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:10937 storage/buffer/bufmgr.c:915
 #, c-format
 msgid "invalid page in block %u of relation %s"
 msgstr "ogiltig sida i block %u i relation %s"
 
-#: commands/tablecmds.c:10973
+#: commands/tablecmds.c:11017
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of typed table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:10978 commands/tablecmds.c:11520
+#: commands/tablecmds.c:11022 commands/tablecmds.c:11564
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of a partition"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:10983
+#: commands/tablecmds.c:11027
 #, c-format
 msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
 msgstr "kan inte ändra arv på en partitionerad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:11029
+#: commands/tablecmds.c:11073
 #, c-format
 msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ärva av en temporär tabell för en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:11042
+#: commands/tablecmds.c:11086
 #, c-format
 msgid "cannot inherit from a partition"
 msgstr "kan inte ärva från en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:11064 commands/tablecmds.c:13585
+#: commands/tablecmds.c:11108 commands/tablecmds.c:13629
 #, c-format
 msgid "circular inheritance not allowed"
 msgstr "cirkulärt arv är inte tillåtet"
 
-#: commands/tablecmds.c:11065 commands/tablecmds.c:13586
+#: commands/tablecmds.c:11109 commands/tablecmds.c:13630
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" är redan ett barn till \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11073
+#: commands/tablecmds.c:11117
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "tabell\"%s\" utan OID:er kan inte ärva från tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:11086
+#: commands/tablecmds.c:11130
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar tabell \"%s\" från att bli ett arvsbarn"
 
-#: commands/tablecmds.c:11088
+#: commands/tablecmds.c:11132
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte i arvshierarkier"
 
-#: commands/tablecmds.c:11290
+#: commands/tablecmds.c:11334
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
 msgstr "kolumn \"%s\" i barntabell måste vara markerad NOT NULL"
 
-#: commands/tablecmds.c:11317 commands/tablecmds.c:11356
+#: commands/tablecmds.c:11361 commands/tablecmds.c:11400
 #, c-format
 msgid "child table is missing column \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11444
+#: commands/tablecmds.c:11488
 #, c-format
 msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell \"%s\" har annan definition av check-villkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11452
+#: commands/tablecmds.c:11496
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med icke-ärvt villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11463
+#: commands/tablecmds.c:11507
 #, c-format
 msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
 msgstr "villkor \"%s\" står i konflikt med NOT VALID-villkor på barntabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11498
+#: commands/tablecmds.c:11542
 #, c-format
 msgid "child table is missing constraint \"%s\""
 msgstr "barntabell saknar riktighetsvillkor \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11614
+#: commands/tablecmds.c:11658
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte partition av relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11620
+#: commands/tablecmds.c:11664
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" är inte en förälder till relationen \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11846
+#: commands/tablecmds.c:11890
 #, c-format
 msgid "typed tables cannot inherit"
 msgstr "typade tabeller kan inte ärva"
 
-#: commands/tablecmds.c:11877
+#: commands/tablecmds.c:11921
 #, c-format
 msgid "table is missing column \"%s\""
 msgstr "tabell saknar kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11887
+#: commands/tablecmds.c:11931
 #, c-format
 msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
 msgstr "tabell har kolumn \"%s\" där typen kräver \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11896
+#: commands/tablecmds.c:11940
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" har annan typ på kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11909
+#: commands/tablecmds.c:11953
 #, c-format
 msgid "table has extra column \"%s\""
 msgstr "tabell har extra kolumn \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:11961
+#: commands/tablecmds.c:12005
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a typed table"
 msgstr "\"%s\" är inte en typad tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:12143
+#: commands/tablecmds.c:12187
 #, c-format
 msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-unikt index \"%s\" som replikaidentitet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12149
+#: commands/tablecmds.c:12193
 #, c-format
 msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda icke-immediate-index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12155
+#: commands/tablecmds.c:12199
 #, c-format
 msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda uttrycksindex \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12161
+#: commands/tablecmds.c:12205
 #, c-format
 msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda partiellt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12167
+#: commands/tablecmds.c:12211
 #, c-format
 msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
 msgstr "kan inte använda ogiltigt index \"%s\" som replikaidentitiet"
 
-#: commands/tablecmds.c:12188
+#: commands/tablecmds.c:12232
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn %d är en systemkolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:12195
+#: commands/tablecmds.c:12239
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
 msgstr "index \"%s\" kan inte användas som replikaidentitet då kolumn \"%s\" kan vare null"
 
-#: commands/tablecmds.c:12388
+#: commands/tablecmds.c:12432
 #, c-format
 msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
 msgstr "kan inte ändra loggningsstatus för tabell \"%s\" då den är temporär"
 
-#: commands/tablecmds.c:12412
+#: commands/tablecmds.c:12456
 #, c-format
 msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
 msgstr "kan inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den är del av en publicering"
 
-#: commands/tablecmds.c:12414
+#: commands/tablecmds.c:12458
 #, c-format
 msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
 msgstr "Ologgade relatrioner kan inte replikeras."
 
-#: commands/tablecmds.c:12459
+#: commands/tablecmds.c:12503
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till loggad då den refererar till ologgad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12469
+#: commands/tablecmds.c:12513
 #, c-format
 msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
 msgstr "kunde inte ändra tabell \"%s\" till ologgad då den refererar till loggad tabell \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:12527
+#: commands/tablecmds.c:12571
 #, c-format
 msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
 msgstr "kan inte flytta en ägd sekvens till ett annan schema."
 
-#: commands/tablecmds.c:12633
+#: commands/tablecmds.c:12677
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
 msgstr "relationen \"%s\" finns redan i schema \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13190
+#: commands/tablecmds.c:13234
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a composite type"
 msgstr "\"%s\" är inte en composite-typ"
 
-#: commands/tablecmds.c:13221
+#: commands/tablecmds.c:13265
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
 msgstr "\"%s\" är inte en tabell, vy, materialiserad vy, sekvens eller främmande tabell"
 
-#: commands/tablecmds.c:13254
+#: commands/tablecmds.c:13298
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "okänd partitioneringsstrategi \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13262
+#: commands/tablecmds.c:13306
 #, c-format
 msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
 msgstr "kan inte använda list-partioneringsstrategi med mer än en kolumn"
 
-#: commands/tablecmds.c:13325
+#: commands/tablecmds.c:13369
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i partitioneringsnyckel existerar inte"
 
-#: commands/tablecmds.c:13332
+#: commands/tablecmds.c:13376
 #, c-format
 msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
 msgstr "kan inte använda systemkolumn \"%s\" i partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:13395
+#: commands/tablecmds.c:13439
 #, c-format
 msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i partitioneringsuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/tablecmds.c:13412
+#: commands/tablecmds.c:13456
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttrycḱ kan inte innehålla hela-raden-referernser"
 
-#: commands/tablecmds.c:13419
+#: commands/tablecmds.c:13463
 #, c-format
 msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: commands/tablecmds.c:13429
+#: commands/tablecmds.c:13473
 #, c-format
 msgid "cannot use constant expression as partition key"
 msgstr "kan inte använda konstant uttryck som partitioneringsnyckel"
 
-#: commands/tablecmds.c:13450
+#: commands/tablecmds.c:13494
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
 msgstr "kunde inte lista vilken jämförelse (collation) som skulle användas för partitionsuttryck"
 
-#: commands/tablecmds.c:13475
+#: commands/tablecmds.c:13519
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default btree operator class"
 msgstr "datatyp %s har ingen default btree-operatorklass"
 
-#: commands/tablecmds.c:13477
+#: commands/tablecmds.c:13521
 #, c-format
 msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en btree-operatorklass eller definiera en default btree-operatorklass för datatypen."
 
-#: commands/tablecmds.c:13525
+#: commands/tablecmds.c:13569
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a partition"
 msgstr "\"%s\" är redan en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13531
+#: commands/tablecmds.c:13575
 #, c-format
 msgid "cannot attach a typed table as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en typad tabell som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13547
+#: commands/tablecmds.c:13591
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance child as partition"
 msgstr "kan inte ansluta ett arvsbarn som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13561
+#: commands/tablecmds.c:13605
 #, c-format
 msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en arvsförälder som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13595
+#: commands/tablecmds.c:13639
 #, c-format
 msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation som partition till en permanent relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13603
+#: commands/tablecmds.c:13647
 #, c-format
 msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
 msgstr "kan inte ansluta en permanent relation som partition till en temporär relation \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13611
+#: commands/tablecmds.c:13655
 #, c-format
 msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
 msgstr "kan inte ansluta en partition från en temporär relation som tillhör en annan session"
 
-#: commands/tablecmds.c:13618
+#: commands/tablecmds.c:13662
 #, c-format
 msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
 msgstr "kan inte ansluta en temporär relation tillhörande en annan session som partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13624
+#: commands/tablecmds.c:13668
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" utan OID:er som partition till tabell \"%s\" med OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:13632
+#: commands/tablecmds.c:13676
 #, c-format
 msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
 msgstr "kan inte ansluta tabell\"%s\" med OID:er som partition till tabell \"%s\" utan OID:er"
 
-#: commands/tablecmds.c:13654
+#: commands/tablecmds.c:13698
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
 msgstr "tabell \"%s\" innehåller kolumn \"%s\" som inte finns i föräldern \"%s\""
 
-#: commands/tablecmds.c:13657
+#: commands/tablecmds.c:13701
 #, c-format
 msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
 msgstr "Den nya partitionen får bara innehålla kolumner som finns i föräldern."
 
-#: commands/tablecmds.c:13669
+#: commands/tablecmds.c:13713
 #, c-format
 msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
 msgstr "utlösare \"%s\" förhindrar att tabell \"%s\" blir en partition"
 
-#: commands/tablecmds.c:13671 commands/trigger.c:393
+#: commands/tablecmds.c:13715 commands/trigger.c:393
 #, c-format
 msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
 msgstr "ROW-utlösare med övergångstabeller stöds inte för partitioner"
 
-#: commands/tablecmds.c:13802
+#: commands/tablecmds.c:13846
 #, c-format
 msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
 msgstr "partitionsvillkor för tabell \"%s\" är implicit pga existerande villkor"
@@ -9391,8 +9381,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists"
 msgstr "tabellutrymmet \"%s\" finns redan"
 
 #: commands/tablespace.c:428 commands/tablespace.c:933
-#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1081
-#: commands/tablespace.c:1214 commands/tablespace.c:1414
+#: commands/tablespace.c:1013 commands/tablespace.c:1082
+#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "tabellutrymme \"%s\" existerar inte"
@@ -9443,17 +9433,17 @@ msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m"
 msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link"
 msgstr "\"%s\" är inte en katalog eller symbolisk länk"
 
-#: commands/tablespace.c:1086
+#: commands/tablespace.c:1087
 #, c-format
 msgid "Tablespace \"%s\" does not exist."
 msgstr "Tabellutrymme \"%s\" finns inte."
 
-#: commands/tablespace.c:1513
+#: commands/tablespace.c:1515
 #, c-format
 msgid "directories for tablespace %u could not be removed"
 msgstr "kataloger för %u kan inte tas bort"
 
-#: commands/tablespace.c:1515
+#: commands/tablespace.c:1517
 #, c-format
 msgid "You can remove the directories manually if necessary."
 msgstr "Du kan ta bort dessa kataloger på egen hand om nödvändigt."
@@ -10938,12 +10928,12 @@ msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy \"%s\" (USING-uttryck) i tabell \"
 msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
 msgstr "ny rad bryter mot radsäkerhetspolicy (USING-uttryck) i tabell \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:3454
+#: executor/execMain.c:3455
 #, c-format
 msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
 msgstr "ingen partition av relation \"%s\" kunde hittas för raden"
 
-#: executor/execMain.c:3456
+#: executor/execMain.c:3457
 #, c-format
 msgid "Partition key of the failing row contains %s."
 msgstr "Partitioneringsnyckel för den trasiga raden innehåller %s."
@@ -11112,12 +11102,12 @@ msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtup %s stöds inte för SQL-funktioner"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3470 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
+#: executor/nodeAgg.c:3485 parser/parse_agg.c:618 parser/parse_agg.c:648
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "aggregatfunktionsanrop kan inte nästlas"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3604 executor/nodeWindowAgg.c:2282
+#: executor/nodeAgg.c:3619 executor/nodeWindowAgg.c:2282
 #, c-format
 msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr "aggregat %u måste ha kompatibel indatatyp och övergångstyp"
@@ -11724,115 +11714,115 @@ msgstr "kunde inte öppna konfigureringskatalog \"%s\": %m"
 msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
 msgstr "Kan inte utöka strängbuffer som innehåller %d byte med ytterligare %d bytes."
 
-#: libpq/auth-scram.c:201 libpq/auth-scram.c:441 libpq/auth-scram.c:450
+#: libpq/auth-scram.c:199 libpq/auth-scram.c:439 libpq/auth-scram.c:448
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\""
 msgstr "ogiltig SCRAM-verifierare för användare \"%s\""
 
-#: libpq/auth-scram.c:212
+#: libpq/auth-scram.c:210
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier."
 msgstr "Användare \"%s\" har inte en giltig SCRAM-verifierare."
 
-#: libpq/auth-scram.c:290 libpq/auth-scram.c:295 libpq/auth-scram.c:589
-#: libpq/auth-scram.c:597 libpq/auth-scram.c:678 libpq/auth-scram.c:688
-#: libpq/auth-scram.c:807 libpq/auth-scram.c:814 libpq/auth-scram.c:829
-#: libpq/auth-scram.c:1062 libpq/auth-scram.c:1070
+#: libpq/auth-scram.c:288 libpq/auth-scram.c:293 libpq/auth-scram.c:606
+#: libpq/auth-scram.c:614 libpq/auth-scram.c:695 libpq/auth-scram.c:705
+#: libpq/auth-scram.c:824 libpq/auth-scram.c:831 libpq/auth-scram.c:846
+#: libpq/auth-scram.c:1079 libpq/auth-scram.c:1087
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message"
 msgstr "trasigt SCRAM-meddelande"
 
-#: libpq/auth-scram.c:291
+#: libpq/auth-scram.c:289
 #, c-format
 msgid "The message is empty."
 msgstr "Meddelandet är tomt."
 
-#: libpq/auth-scram.c:296
+#: libpq/auth-scram.c:294
 #, c-format
 msgid "Message length does not match input length."
 msgstr "Meddelandelängden matchar inte indatalängden."
 
-#: libpq/auth-scram.c:328
+#: libpq/auth-scram.c:326
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar"
 
-#: libpq/auth-scram.c:329
+#: libpq/auth-scram.c:327
 #, c-format
 msgid "Nonce does not match."
 msgstr "Engångsnummer matchar inte."
 
-#: libpq/auth-scram.c:403
+#: libpq/auth-scram.c:401
 #, c-format
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
 
-#: libpq/auth-scram.c:590
+#: libpq/auth-scram.c:607
 #, c-format
 msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade attribut \"%c\" men hittade \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:598 libpq/auth-scram.c:689
+#: libpq/auth-scram.c:615 libpq/auth-scram.c:706
 #, c-format
 msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"."
 msgstr "Förväntade tecken \"=\" för attribut \"%c\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:679
+#: libpq/auth-scram.c:696
 #, c-format
 msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"."
 msgstr "Attribut förväntades men hittade ogiltigt tecken \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:803
+#: libpq/auth-scram.c:820
 #, c-format
 msgid "client requires SCRAM channel binding, but it is not supported"
 msgstr "klient kräver SCRAM-kanalbindning, men det stöds inte"
 
-#: libpq/auth-scram.c:808
+#: libpq/auth-scram.c:825
 #, c-format
 msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"."
 msgstr "Oväntad kanalbindningsflagga \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:815
+#: libpq/auth-scram.c:832
 #, c-format
 msgid "Comma expected, but found character \"%s\"."
 msgstr "Komma förväntades men hittade tecken \"%s\"."
 
-#: libpq/auth-scram.c:825
+#: libpq/auth-scram.c:842
 #, c-format
 msgid "client uses authorization identity, but it is not supported"
 msgstr "klient använder auktorisationsidentitet, men det stöds inte"
 
-#: libpq/auth-scram.c:830
+#: libpq/auth-scram.c:847
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message."
 msgstr "Oväntat attribut \"%s\" i klient-först-meddelande."
 
-#: libpq/auth-scram.c:846
+#: libpq/auth-scram.c:863
 #, c-format
 msgid "client requires an unsupported SCRAM extension"
 msgstr "klient kräven en icke stödd SCRAM-utökning"
 
-#: libpq/auth-scram.c:860
+#: libpq/auth-scram.c:877
 #, c-format
 msgid "non-printable characters in SCRAM nonce"
 msgstr "icke-skrivbara tecken i SCRAM-engångsnummer"
 
-#: libpq/auth-scram.c:977
+#: libpq/auth-scram.c:994
 #, c-format
 msgid "could not generate random nonce"
 msgstr "kunde inte slumpa fram engångsnummer"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1048
+#: libpq/auth-scram.c:1065
 #, c-format
 msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message"
 msgstr "oväntat SCRAM kanalbindningsattribut i klient-slut-meddelande"
 
-#: libpq/auth-scram.c:1063
+#: libpq/auth-scram.c:1080
 #, c-format
 msgid "Malformed proof in client-final-message."
 msgstr "Trasigt bevis i klient-slut-meddelande."
 
-#: libpq/auth-scram.c:1071
+#: libpq/auth-scram.c:1088
 #, c-format
 msgid "Garbage found at the end of client-final-message."
 msgstr "Hittade skräp i slutet av klient-slut-meddelande."
@@ -12625,32 +12615,32 @@ msgstr "SSL-felkod %lu"
 msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av att postmaster stängde oväntat ner"
 
-#: libpq/crypt.c:51
+#: libpq/crypt.c:52
 #, c-format
 msgid "Role \"%s\" does not exist."
 msgstr "Rollen \"%s\" finns inte."
 
-#: libpq/crypt.c:61
+#: libpq/crypt.c:62
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has no password assigned."
 msgstr "Användaren \"%s\" har inget lösenord satt."
 
-#: libpq/crypt.c:79
+#: libpq/crypt.c:80
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has an expired password."
 msgstr "Användaren \"%s\" har ett utgånget lösenord."
 
-#: libpq/crypt.c:173
+#: libpq/crypt.c:182
 #, c-format
 msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication."
 msgstr "Användaren \"%s\" har ett lösenord som inte kan användas med MD5-autentisering."
 
-#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262
+#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271
 #, c-format
 msgid "Password does not match for user \"%s\"."
 msgstr "Lösenordet matchar inte för användare \"%s\"."
 
-#: libpq/crypt.c:281
+#: libpq/crypt.c:290
 #, c-format
 msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format."
 msgstr "Lösenordet för användare \"%s\" är på ett okänt format."
@@ -13484,38 +13474,38 @@ msgstr "%s kan inte appliceras på den nullbara sidan av en outer join"
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s tillåẗs inte med UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4149
+#: optimizer/plan/planner.c:2191 optimizer/plan/planner.c:4154
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "kunde inte implementera GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4150
-#: optimizer/plan/planner.c:4911 optimizer/prep/prepunion.c:935
+#: optimizer/plan/planner.c:2192 optimizer/plan/planner.c:4155
+#: optimizer/plan/planner.c:4916 optimizer/prep/prepunion.c:935
 #, c-format
 msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting."
 msgstr "Några av datatyperna stöder bara hash:ning medan andra bara stöder sortering."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4910
+#: optimizer/plan/planner.c:4915
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "kunde inte implementera DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5590
+#: optimizer/plan/planner.c:5595
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-PARTITION BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5591
+#: optimizer/plan/planner.c:5596
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterpartitionskolumner måsta ha en sorterbar datatyp."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5595
+#: optimizer/plan/planner.c:5600
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "kunde inte implementera fönster-ORDER BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:5596
+#: optimizer/plan/planner.c:5601
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Fönsterordningskolumner måste ha en sorterbar datatyp."
@@ -14032,7 +14022,7 @@ msgstr "argument till GROUPING måste vare grupputtryck på den tillhörande fr
 msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement"
 msgstr "relationen \"%s\" kan inte vara målet för en modifierande sats"
 
-#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2153
+#: parser/parse_clause.c:608 parser/parse_clause.c:636 parser/parse_func.c:2159
 #, c-format
 msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner måste vara på toppnivå i FROM"
@@ -14544,7 +14534,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex
 msgstr "källa till en multiple-kolumn-UPDATE-post måste vara en sub-SELECT eller ROW()-uttryck"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2256
+#: parser/parse_expr.c:1759 parser/parse_expr.c:2235 parser/parse_func.c:2262
 #, c-format
 msgid "set-returning functions are not allowed in %s"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i %s"
@@ -14831,67 +14821,67 @@ msgstr "funktionsnamn \"%s\" är inte unikt"
 msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously."
 msgstr "Ange argumentlistan för att välja funktionen entydigt."
 
-#: parser/parse_func.c:1962
+#: parser/parse_func.c:1963
 #, c-format
 msgid "could not find a function named \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta funktion med namn \"%s\""
 
-#: parser/parse_func.c:2064
+#: parser/parse_func.c:2070
 #, c-format
 msgid "aggregate %s(*) does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s(*) existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2069
+#: parser/parse_func.c:2075
 #, c-format
 msgid "aggregate %s does not exist"
 msgstr "aggregatfunktion %s existerar inte"
 
-#: parser/parse_func.c:2088
+#: parser/parse_func.c:2094
 #, c-format
 msgid "function %s is not an aggregate"
 msgstr "funktionen %s är inte en aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_func.c:2140
+#: parser/parse_func.c:2146
 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i JOIN-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2161
+#: parser/parse_func.c:2167
 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i policy-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2176
+#: parser/parse_func.c:2182
 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i fönsterdefinitioner"
 
-#: parser/parse_func.c:2214
+#: parser/parse_func.c:2220
 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i check-villkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2218
+#: parser/parse_func.c:2224
 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i DEFAULT-uttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2221
+#: parser/parse_func.c:2227
 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2224
+#: parser/parse_func.c:2230
 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i indexpredukat"
 
-#: parser/parse_func.c:2227
+#: parser/parse_func.c:2233
 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i transformuttryck"
 
-#: parser/parse_func.c:2230
+#: parser/parse_func.c:2236
 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i EXECUTE-parametrar"
 
-#: parser/parse_func.c:2233
+#: parser/parse_func.c:2239
 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i WHEN-utlösarvillkor"
 
-#: parser/parse_func.c:2236
+#: parser/parse_func.c:2242
 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "mängdreturnerande funktioner tillåts inte i partitionsnyckeluttryck"
 
@@ -15470,17 +15460,17 @@ msgstr "Försöka att sätta literalen inom enkelcitattecken."
 msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%s\""
 msgstr "identifierare \"%s\" kommer trunkeras till \"%s\""
 
-#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196
+#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197
+#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var semget(key=%lu, size=%zu, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201
+#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n"
@@ -15489,7 +15479,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMMAX-parameter eller möjligen att det är lägre än kärnans SHMMIN-parameter.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208
+#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter.  You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n"
@@ -15498,7 +15488,7 @@ msgstr ""
 "Felet betyder vanligen att PostgreSQLs begäran av delat minnessegment överskred kärnans SHMALL-parameter. Du kan behöva rekonfigurera kärnan med ett större SHMALL.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214
+#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space.  It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n"
@@ -15507,22 +15497,32 @@ msgstr ""
 "Felet betyder *inte* att diskutrymmet tagit slut. Felet sker aningen om alla tillgängliga ID-nummer för delat minne tagit slut och då behöver du öka kärnans SHMMNI-parameter eller för att systemets totala gräns för delat minne ha nåtts.\n"
 "PostgreSQLs dokumentation innehåller mer information om konfigueration av delat minne."
 
-#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505
+#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580
 #, c-format
 msgid "could not map anonymous shared memory: %m"
 msgstr "kunde inte mappa anonymt delat minne: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507
+#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582
 #, c-format
 msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections."
 msgstr "Detta fel betyder vanligtvis att PostgreSQL:s begäran av delat minnessegment överskrider mängden tillgängligt minne, swap eller stora sidor. För att minska begärd storlek (nu %zu byte) minska PostgreSQL:s användning av delat minne t.ex. genom att dra ner på shared_buffers eller max_connections."
 
-#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 port/win32_shmem.c:156
+#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 port/win32_shmem.c:151
 #, c-format
 msgid "huge pages not supported on this platform"
 msgstr "stora sidor stöds inte på denna plattform"
 
-#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668
+#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:977
+#, c-format
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
+
+#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:979
+#, c-format
+msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
+msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
+
+#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758
 #, c-format
 msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på datakatalog \"%s\": %m"
@@ -15609,32 +15609,32 @@ msgstr "kunde inte låsa upp semafor: felkod %lu"
 msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu"
 msgstr "kunde inte utföra \"try-lock\" på semafor: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:201 port/win32_shmem.c:236 port/win32_shmem.c:254
+#: port/win32_shmem.c:196 port/win32_shmem.c:231 port/win32_shmem.c:249
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa delat minnessegment: felkod %lu"
 
-#: port/win32_shmem.c:202
+#: port/win32_shmem.c:197
 #, c-format
 msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 msgstr "Misslyckade systemanropet var CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)."
 
-#: port/win32_shmem.c:226
+#: port/win32_shmem.c:221
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
 msgstr "redan existerande delat minnesblock används fortfarande"
 
-#: port/win32_shmem.c:227
+#: port/win32_shmem.c:222
 #, c-format
 msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them."
 msgstr "Kontrollera om det finns några gamla serverprocesser som fortfarande kör och stäng ner dem."
 
-#: port/win32_shmem.c:237
+#: port/win32_shmem.c:232
 #, c-format
 msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var DuplicateHandle."
 
-#: port/win32_shmem.c:255
+#: port/win32_shmem.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
 msgstr "Misslyckat systemanrop var MapViewOfFileEx."
@@ -15919,52 +15919,52 @@ msgstr "okänt återställningsmål \"%s\""
 msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"."
 msgstr "Målet måste vara \"archiver\" eller \"bgwriter\"."
 
-#: postmaster/pgstat.c:4307
+#: postmaster/pgstat.c:4350
 #, c-format
 msgid "could not read statistics message: %m"
 msgstr "kunde inte läsa statistikmeddelande: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4639 postmaster/pgstat.c:4796
+#: postmaster/pgstat.c:4682 postmaster/pgstat.c:4839
 #, c-format
 msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4706 postmaster/pgstat.c:4841
+#: postmaster/pgstat.c:4749 postmaster/pgstat.c:4884
 #, c-format
 msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4715 postmaster/pgstat.c:4850
+#: postmaster/pgstat.c:4758 postmaster/pgstat.c:4893
 #, c-format
 msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga temporär statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4723 postmaster/pgstat.c:4858
+#: postmaster/pgstat.c:4766 postmaster/pgstat.c:4901
 #, c-format
 msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om temporär statistikfil \"%s\" till \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4947 postmaster/pgstat.c:5153 postmaster/pgstat.c:5306
+#: postmaster/pgstat.c:4990 postmaster/pgstat.c:5196 postmaster/pgstat.c:5349
 #, c-format
 msgid "could not open statistics file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna statistikfil \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:4959 postmaster/pgstat.c:4969 postmaster/pgstat.c:4990
-#: postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5027 postmaster/pgstat.c:5090
-#: postmaster/pgstat.c:5165 postmaster/pgstat.c:5185 postmaster/pgstat.c:5203
-#: postmaster/pgstat.c:5219 postmaster/pgstat.c:5237 postmaster/pgstat.c:5253
-#: postmaster/pgstat.c:5318 postmaster/pgstat.c:5330 postmaster/pgstat.c:5342
-#: postmaster/pgstat.c:5367 postmaster/pgstat.c:5389
+#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5012 postmaster/pgstat.c:5033
+#: postmaster/pgstat.c:5055 postmaster/pgstat.c:5070 postmaster/pgstat.c:5133
+#: postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5228 postmaster/pgstat.c:5246
+#: postmaster/pgstat.c:5262 postmaster/pgstat.c:5280 postmaster/pgstat.c:5296
+#: postmaster/pgstat.c:5361 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385
+#: postmaster/pgstat.c:5410 postmaster/pgstat.c:5432
 #, c-format
 msgid "corrupted statistics file \"%s\""
 msgstr "korrupt statistikfil \"%s\""
 
-#: postmaster/pgstat.c:5518
+#: postmaster/pgstat.c:5561
 #, c-format
 msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding"
 msgstr "använder gammal statistik istället för aktuell data då statistikinsamlaren inte svarar"
 
-#: postmaster/pgstat.c:5845
+#: postmaster/pgstat.c:5888
 #, c-format
 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
 msgstr "databasens hashtabell har blivit korrupt vid uppstädning --- avbryter"
@@ -16365,167 +16365,167 @@ msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d"
 msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
 msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3832
+#: postmaster/postmaster.c:3828
 #, c-format
 msgid "abnormal database system shutdown"
 msgstr "ej normal databasnedstängning"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3872
+#: postmaster/postmaster.c:3868
 #, c-format
 msgid "all server processes terminated; reinitializing"
 msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4038 postmaster/postmaster.c:5449
-#: postmaster/postmaster.c:5813
+#: postmaster/postmaster.c:4034 postmaster/postmaster.c:5454
+#: postmaster/postmaster.c:5828
 #, c-format
 msgid "could not generate random cancel key"
 msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4092
+#: postmaster/postmaster.c:4088
 #, c-format
 msgid "could not fork new process for connection: %m"
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4134
+#: postmaster/postmaster.c:4130
 msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: "
 
-#: postmaster/postmaster.c:4248
+#: postmaster/postmaster.c:4244
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s port=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4253
+#: postmaster/postmaster.c:4249
 #, c-format
 msgid "connection received: host=%s"
 msgstr "ansluting mottagen: värd=%s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4538
+#: postmaster/postmaster.c:4534
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4691
+#: postmaster/postmaster.c:4687
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4692
+#: postmaster/postmaster.c:4688
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4889
+#: postmaster/postmaster.c:4885
 #, c-format
 msgid "SSL configuration could not be loaded in child process"
 msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5021
+#: postmaster/postmaster.c:5017
 #, c-format
 msgid "Please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 msgstr "Vänligen rapportera detta till <pgsql-bugs@postgresql.org>."
 
-#: postmaster/postmaster.c:5108
+#: postmaster/postmaster.c:5104
 #, c-format
 msgid "database system is ready to accept read only connections"
 msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5377
+#: postmaster/postmaster.c:5382
 #, c-format
 msgid "could not fork startup process: %m"
 msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5381
+#: postmaster/postmaster.c:5386
 #, c-format
 msgid "could not fork background writer process: %m"
 msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5385
+#: postmaster/postmaster.c:5390
 #, c-format
 msgid "could not fork checkpointer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5389
+#: postmaster/postmaster.c:5394
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL writer process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5393
+#: postmaster/postmaster.c:5398
 #, c-format
 msgid "could not fork WAL receiver process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5397
+#: postmaster/postmaster.c:5402
 #, c-format
 msgid "could not fork process: %m"
 msgstr "kunde inte fork:a process: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5584 postmaster/postmaster.c:5607
+#: postmaster/postmaster.c:5599 postmaster/postmaster.c:5622
 #, c-format
 msgid "database connection requirement not indicated during registration"
 msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5591 postmaster/postmaster.c:5614
+#: postmaster/postmaster.c:5606 postmaster/postmaster.c:5629
 #, c-format
 msgid "invalid processing mode in background worker"
 msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare"
 
-#: postmaster/postmaster.c:5686
+#: postmaster/postmaster.c:5701
 #, c-format
 msgid "starting background worker process \"%s\""
 msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\""
 
-#: postmaster/postmaster.c:5698
+#: postmaster/postmaster.c:5713
 #, c-format
 msgid "could not fork worker process: %m"
 msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6134
+#: postmaster/postmaster.c:6149
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6166
+#: postmaster/postmaster.c:6181
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6195
+#: postmaster/postmaster.c:6210
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6202
+#: postmaster/postmaster.c:6217
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6211
+#: postmaster/postmaster.c:6226
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6228
+#: postmaster/postmaster.c:6243
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6237
+#: postmaster/postmaster.c:6252
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6244
+#: postmaster/postmaster.c:6259
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6408
+#: postmaster/postmaster.c:6423
 #, c-format
 msgid "could not read exit code for process\n"
 msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n"
 
-#: postmaster/postmaster.c:6413
+#: postmaster/postmaster.c:6428
 #, c-format
 msgid "could not post child completion status\n"
 msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n"
@@ -16662,108 +16662,108 @@ msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\""
 msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\""
 msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\""
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:231
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid connection string syntax: %s"
 msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:255
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
 #, c-format
 msgid "could not parse connection string: %s"
 msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:305
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:306
 #, c-format
 msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:316
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:523
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:528
 #, c-format
 msgid "invalid response from primary server"
 msgstr "ogiltigt svar från primär server"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:317
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields."
 msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:383
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:389
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:414
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:384
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:390
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:415
 #, c-format
 msgid "could not start WAL streaming: %s"
 msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:433
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s"
 msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:455
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460
 #, c-format
 msgid "unexpected result set after end-of-streaming"
 msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:469
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:474
 #, c-format
 msgid "error while shutting down streaming COPY: %s"
 msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:478
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:483
 #, c-format
 msgid "error reading result of streaming command: %s"
 msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:486
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:714
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:491
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
 #, c-format
 msgid "unexpected result after CommandComplete: %s"
 msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:512
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:517
 #, c-format
 msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s"
 msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:524
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:529
 #, c-format
 msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields."
 msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:678
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:729
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:735
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:693
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:744
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:750
 #, c-format
 msgid "could not receive data from WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:754
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:769
 #, c-format
 msgid "could not send data to WAL stream: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:803
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:818
 #, c-format
 msgid "could not create replication slot \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:837
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:852
 #, c-format
 msgid "invalid query response"
 msgstr "ogiltigt frågerespons"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:838
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:853
 #, c-format
 msgid "Expected %d fields, got %d fields."
 msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält."
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:907
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:922
 #, c-format
 msgid "the query interface requires a database connection"
 msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning"
 
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:938
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:953
 msgid "empty query"
 msgstr "tom fråga"
 
@@ -17406,77 +17406,77 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades"
 msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero"
 msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll"
 
-#: replication/walreceiver.c:168
+#: replication/walreceiver.c:159
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver process due to administrator command"
 msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando"
 
-#: replication/walreceiver.c:306
+#: replication/walreceiver.c:283
 #, c-format
 msgid "could not connect to the primary server: %s"
 msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s"
 
-#: replication/walreceiver.c:345
+#: replication/walreceiver.c:320
 #, c-format
 msgid "database system identifier differs between the primary and standby"
 msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en"
 
-#: replication/walreceiver.c:346
+#: replication/walreceiver.c:321
 #, c-format
 msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s."
 msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s."
 
-#: replication/walreceiver.c:357
+#: replication/walreceiver.c:331
 #, c-format
 msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u"
 msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:393
+#: replication/walreceiver.c:367
 #, c-format
 msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:398
+#: replication/walreceiver.c:372
 #, c-format
 msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u"
 msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:427
+#: replication/walreceiver.c:401
 #, c-format
 msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended"
 msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats"
 
-#: replication/walreceiver.c:464
+#: replication/walreceiver.c:438
 #, c-format
 msgid "replication terminated by primary server"
 msgstr "replikering avslutad av primär server"
 
-#: replication/walreceiver.c:465
+#: replication/walreceiver.c:439
 #, c-format
 msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X."
 msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X."
 
-#: replication/walreceiver.c:560
+#: replication/walreceiver.c:536
 #, c-format
 msgid "terminating walreceiver due to timeout"
 msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout"
 
-#: replication/walreceiver.c:600
+#: replication/walreceiver.c:574
 #, c-format
 msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u"
 msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u"
 
-#: replication/walreceiver.c:615 replication/walreceiver.c:968
+#: replication/walreceiver.c:589 replication/walreceiver.c:936
 #, c-format
 msgid "could not close log segment %s: %m"
 msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m"
 
-#: replication/walreceiver.c:740
+#: replication/walreceiver.c:714
 #, c-format
 msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server"
 msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern"
 
-#: replication/walreceiver.c:1022
+#: replication/walreceiver.c:990
 #, c-format
 msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m"
@@ -17558,42 +17558,42 @@ msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
 
-#: replication/walsender.c:1558
+#: replication/walsender.c:1561
 #, c-format
 msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication"
 msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering"
 
-#: replication/walsender.c:1606 replication/walsender.c:1622
+#: replication/walsender.c:1609 replication/walsender.c:1625
 #, c-format
 msgid "unexpected EOF on standby connection"
 msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning"
 
-#: replication/walsender.c:1636
+#: replication/walsender.c:1639
 #, c-format
 msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone"
 msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone"
 
-#: replication/walsender.c:1674
+#: replication/walsender.c:1677
 #, c-format
 msgid "invalid standby message type \"%c\""
 msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:1715
+#: replication/walsender.c:1718
 #, c-format
 msgid "unexpected message type \"%c\""
 msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\""
 
-#: replication/walsender.c:2093
+#: replication/walsender.c:2096
 #, c-format
 msgid "terminating walsender process due to replication timeout"
 msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout"
 
-#: replication/walsender.c:2177
+#: replication/walsender.c:2180
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server"
 msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms"
 
-#: replication/walsender.c:2286
+#: replication/walsender.c:2289
 #, c-format
 msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)"
 msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)"
@@ -18142,13 +18142,8 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\""
 msgid "missing Language parameter"
 msgstr "saknar parameter \"Language\""
 
-#: statistics/dependencies.c:534
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
-msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
-
-#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725
-#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394
+#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723
+#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386
 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122
 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171
 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307
@@ -18163,26 +18158,6 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s"
 msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\""
 msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\""
 
-#: statistics/mvdistinct.c:262
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
-msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:267
-#, c-format
-msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
-msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:272
-#, c-format
-msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
-msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
-
-#: statistics/mvdistinct.c:281
-#, c-format
-msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
-msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
-
 #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657
 #, c-format
 msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
@@ -18677,42 +18652,42 @@ msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland
 msgid "The transaction might succeed if retried."
 msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1306
+#: storage/lmgr/proc.c:1305
 #, c-format
 msgid "Process %d waits for %s on %s."
 msgstr "Process %d väntar på %s för %s."
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1317
+#: storage/lmgr/proc.c:1316
 #, c-format
 msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d"
 msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1335 utils/adt/misc.c:269
+#: storage/lmgr/proc.c:1334 utils/adt/misc.c:269
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1437
+#: storage/lmgr/proc.c:1436
 #, c-format
 msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1452
+#: storage/lmgr/proc.c:1451
 #, c-format
 msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1461
+#: storage/lmgr/proc.c:1460
 #, c-format
 msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1468
+#: storage/lmgr/proc.c:1467
 #, c-format
 msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:1484
+#: storage/lmgr/proc.c:1483
 #, c-format
 msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms"
@@ -19673,7 +19648,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents."
 msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet."
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:489 utils/adt/arrayfuncs.c:516
-#: utils/adt/rangetypes.c:2114 utils/adt/rangetypes.c:2122
+#: utils/adt/rangetypes.c:2116 utils/adt/rangetypes.c:2124
 #: utils/adt/rowtypes.c:208 utils/adt/rowtypes.c:216
 #, c-format
 msgid "Unexpected end of input."
@@ -19748,8 +19723,8 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2860 utils/adt/arrayfuncs.c:5750
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5776 utils/adt/arrayfuncs.c:5787
 #: utils/adt/json.c:2259 utils/adt/json.c:2334 utils/adt/jsonb.c:1327
-#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4158 utils/adt/jsonfuncs.c:4309
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
+#: utils/adt/jsonb.c:1413 utils/adt/jsonfuncs.c:4153 utils/adt/jsonfuncs.c:4304
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4349 utils/adt/jsonfuncs.c:4396
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
@@ -20844,13 +20819,13 @@ msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byt
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:511 utils/adt/jsonfuncs.c:676
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:2699
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3393 utils/adt/jsonfuncs.c:3694
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3388 utils/adt/jsonfuncs.c:3689
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:516 utils/adt/jsonfuncs.c:663
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3382
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2701 utils/adt/jsonfuncs.c:3377
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "kan inte anropa %s på en array"
@@ -20870,8 +20845,8 @@ msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array"
 msgid "cannot call %s on a non-object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3208
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3510
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1697 utils/adt/jsonfuncs.c:3203
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3505
 #, c-format
 msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
 msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas."
@@ -20896,7 +20871,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3583
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2250 utils/adt/jsonfuncs.c:3578
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
@@ -20927,68 +20902,68 @@ msgstr "Se array-element %s."
 msgid "malformed json array"
 msgstr "felaktig json-array"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3168 utils/adt/jsonfuncs.c:3478
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3163 utils/adt/jsonfuncs.c:3473
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3210
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3205
 #, c-format
 msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Försök att anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3600 utils/adt/jsonfuncs.c:3676
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3595 utils/adt/jsonfuncs.c:3671
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3628
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3623
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4104 utils/adt/jsonfuncs.c:4163
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4099 utils/adt/jsonfuncs.c:4158
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4238
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4248
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4243
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4314 utils/adt/jsonfuncs.c:4406
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4309 utils/adt/jsonfuncs.c:4401
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4359
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4354
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4529
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4524
 #, c-format
 msgid "invalid concatenation of jsonb objects"
 msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4563
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4558
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4649
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4644
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4650
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4645
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4732
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4727
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
@@ -20998,7 +20973,7 @@ msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters"
 msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken"
 
-#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5618
+#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5639
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for ILIKE"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE"
@@ -21347,92 +21322,92 @@ msgstr "nolltecken tillåts inte"
 msgid "percentile value %g is not between 0 and 1"
 msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och  1"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1034
+#: utils/adt/pg_locale.c:1093
 #, c-format
 msgid "Apply system library package updates."
 msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1249
+#: utils/adt/pg_locale.c:1308
 #, c-format
 msgid "could not create locale \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1252
+#: utils/adt/pg_locale.c:1311
 #, c-format
 msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"."
 msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1353
+#: utils/adt/pg_locale.c:1412
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform"
 msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1362
+#: utils/adt/pg_locale.c:1421
 #, c-format
 msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform"
 msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1374
+#: utils/adt/pg_locale.c:1433
 #, c-format
 msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU"
 msgstr "jämförelser (collation) med olika collate- och ctype-värden stöds inte av ICU"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468
+#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527
 #, c-format
 msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1391
+#: utils/adt/pg_locale.c:1450
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1392
+#: utils/adt/pg_locale.c:1451
 #, c-format
 msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu."
 msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med --with-icu."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1412
+#: utils/adt/pg_locale.c:1471
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1419
+#: utils/adt/pg_locale.c:1478
 #, c-format
 msgid "collation \"%s\" has version mismatch"
 msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1421
+#: utils/adt/pg_locale.c:1480
 #, c-format
 msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s."
 msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1424
+#: utils/adt/pg_locale.c:1483
 #, c-format
 msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version."
 msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion."
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1508
+#: utils/adt/pg_locale.c:1567
 #, c-format
 msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548
+#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607
 #, c-format
 msgid "ucnv_toUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586
+#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645
 #, c-format
 msgid "ucnv_fromUChars failed: %s"
 msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1759
+#: utils/adt/pg_locale.c:1818
 #, c-format
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen"
 
-#: utils/adt/pg_locale.c:1760
+#: utils/adt/pg_locale.c:1819
 #, c-format
 msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding."
 msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning."
@@ -21482,52 +21457,52 @@ msgstr "resultatet av range-skillnad skulle inte vara angränsande"
 msgid "result of range union would not be contiguous"
 msgstr "resultatet av range-union skulle inte vara angränsande"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1533
+#: utils/adt/rangetypes.c:1535
 #, c-format
 msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound"
 msgstr "lägre gräns för range måste vara lägre eller lika med övre gräns för range"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1916 utils/adt/rangetypes.c:1929
-#: utils/adt/rangetypes.c:1943
+#: utils/adt/rangetypes.c:1918 utils/adt/rangetypes.c:1931
+#: utils/adt/rangetypes.c:1945
 #, c-format
 msgid "invalid range bound flags"
 msgstr "ogiltig gränsflagga för range"
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:1917 utils/adt/rangetypes.c:1930
-#: utils/adt/rangetypes.c:1944
+#: utils/adt/rangetypes.c:1919 utils/adt/rangetypes.c:1932
+#: utils/adt/rangetypes.c:1946
 #, c-format
 msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"."
 msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2009 utils/adt/rangetypes.c:2026
-#: utils/adt/rangetypes.c:2039 utils/adt/rangetypes.c:2057
-#: utils/adt/rangetypes.c:2068 utils/adt/rangetypes.c:2112
-#: utils/adt/rangetypes.c:2120
+#: utils/adt/rangetypes.c:2011 utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2041 utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2070 utils/adt/rangetypes.c:2114
+#: utils/adt/rangetypes.c:2122
 #, c-format
 msgid "malformed range literal: \"%s\""
 msgstr "trasig range-litteral: \"%s\""
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2011
+#: utils/adt/rangetypes.c:2013
 #, c-format
 msgid "Junk after \"empty\" key word."
 msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2028
+#: utils/adt/rangetypes.c:2030
 #, c-format
 msgid "Missing left parenthesis or bracket."
 msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2041
+#: utils/adt/rangetypes.c:2043
 #, c-format
 msgid "Missing comma after lower bound."
 msgstr "Saknar komma efter lägre gräns."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2059
+#: utils/adt/rangetypes.c:2061
 #, c-format
 msgid "Too many commas."
 msgstr "För många komman."
 
-#: utils/adt/rangetypes.c:2070
+#: utils/adt/rangetypes.c:2072
 #, c-format
 msgid "Junk after right parenthesis or bracket."
 msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes."
@@ -21749,12 +21724,12 @@ msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner"
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5603
+#: utils/adt/selfuncs.c:5624
 #, c-format
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:5705
+#: utils/adt/selfuncs.c:5726
 #, c-format
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea"
@@ -22433,17 +22408,17 @@ msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s"
 msgid "cached plan must not change result type"
 msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5844
+#: utils/cache/relcache.c:5889
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:5846
+#: utils/cache/relcache.c:5891
 #, c-format
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel."
 
-#: utils/cache/relcache.c:6208
+#: utils/cache/relcache.c:6253
 #, c-format
 msgid "could not remove cache file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m"
@@ -22830,16 +22805,6 @@ msgstr "Använder en annan postgres (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
 msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
 msgstr "Använder en annan postmaster (PID %d) uttagesfilen (socket) \"%s\"?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:977
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr "redan existerande delat minnesblock (nyckel %lu, ID %lu) används fortfarande"
-
-#: utils/init/miscinit.c:979
-#, c-format
-msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"."
-msgstr "Stäng ner gamla serverprocesser som hör ihop med datakatalogen \"%s\"."
-
 #: utils/init/miscinit.c:992
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
@@ -22979,57 +22944,57 @@ msgstr "Återskapa databasen med en annan lokal eller installera den saknade lok
 msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized by setlocale()."
 msgstr "Databasen initierades med LC_CTYPE \"%s\", vilket inte känns igen av setlocale()."
 
-#: utils/init/postinit.c:719
+#: utils/init/postinit.c:721
 #, c-format
 msgid "no roles are defined in this database system"
 msgstr "inga roller är definierade i detta databassystem"
 
-#: utils/init/postinit.c:720
+#: utils/init/postinit.c:722
 #, c-format
 msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 msgstr "Du borde direkt köra CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:756
+#: utils/init/postinit.c:758
 #, c-format
 msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown"
 msgstr "nya replikeringsanslutningar tillåts inte under databasnedstängning"
 
-#: utils/init/postinit.c:760
+#: utils/init/postinit.c:762
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta när databasen håller på att stängas ner"
 
-#: utils/init/postinit.c:770
+#: utils/init/postinit.c:772
 #, c-format
 msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode"
 msgstr "måste vara superanvändare för att ansluta i binärt uppgraderingsläger"
 
-#: utils/init/postinit.c:784
+#: utils/init/postinit.c:786
 #, c-format
 msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections"
 msgstr "resterande anslutningsslottar är reserverade för superanvändaranslutningar utan replikering"
 
-#: utils/init/postinit.c:794
+#: utils/init/postinit.c:796
 #, c-format
 msgid "must be superuser or replication role to start walsender"
 msgstr "måste vara superanvändare eller replikeringsroll för att starta \"walsender\""
 
-#: utils/init/postinit.c:863
+#: utils/init/postinit.c:865
 #, c-format
 msgid "database %u does not exist"
 msgstr "databasen %u existerar inte"
 
-#: utils/init/postinit.c:952
+#: utils/init/postinit.c:954
 #, c-format
 msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
 msgstr "Det verkar precis ha tagits bort eller döpts om."
 
-#: utils/init/postinit.c:970
+#: utils/init/postinit.c:972
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Databasens underbibliotek \"%s\" saknas."
 
-#: utils/init/postinit.c:975
+#: utils/init/postinit.c:977
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
@@ -25087,17 +25052,44 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e
 msgid "cannot import a snapshot from a different database"
 msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas"
 
-#~ msgid "view must have at least one column"
-#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
+#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
 
-#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d"
-#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d"
+#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
+#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
 
 #~ msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d\n"
 #~ msgstr "%s: kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d\n"
 
-#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key"
-#~ msgstr "kolumn \"%s\" angivet mer än en gång i partitioneringsnyckel"
+#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d bytes, expected %d"
+#~ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d byte, förväntade %d"
 
-#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
-#~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"."
+#~ msgid "view must have at least one column"
+#~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn"
+
+#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)"
+#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)"
+#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)"
+
+#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)"
+#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)"
+
+#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies"
+#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+
+#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel"
+
+#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck"
+
+#~ msgid "cannot drop column named in partition key"
+#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel"
index 1db4fa6eb2427e7d1fce1181948a5f204f3e3a0c..9d351dc4f122314255595d1ac5f84ac14309d0ce 100644 (file)
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:47+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -220,82 +220,82 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:331
+#: initdb.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: нехватка памяти\n"
 
-#: initdb.c:441 initdb.c:1445
+#: initdb.c:442 initdb.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
 
-#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841
+#: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n"
 
-#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847
+#: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:532
+#: initdb.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:548
+#: initdb.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:551
+#: initdb.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n"
 
-#: initdb.c:557
+#: initdb.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:560
+#: initdb.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n"
 
-#: initdb.c:566
+#: initdb.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление каталога WAL \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:569
+#: initdb.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении каталога WAL\n"
 
-#: initdb.c:575
+#: initdb.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: удаление содержимого каталога WAL \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:578
+#: initdb.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
 msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога WAL\n"
 
-#: initdb.c:587
+#: initdb.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
-#: initdb.c:592
+#: initdb.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n"
 
-#: initdb.c:613
+#: initdb.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -306,17 +306,17 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n"
 "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n"
 
-#: initdb.c:649
+#: initdb.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n"
 
-#: initdb.c:769
+#: initdb.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n"
 
-#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790
+#: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -325,46 +325,51 @@ msgstr ""
 "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n"
 "задан неправильный каталог.\n"
 
-#: initdb.c:777
+#: initdb.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: initdb.c:936
+#: initdb.c:937
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "выбирается значение max_connections... "
+msgstr "выбирается значение max_connections по умолчанию... "
 
-#: initdb.c:966
+#: initdb.c:967
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "выбирается значение shared_buffers... "
+msgstr "выбирается значение shared_buffers по умолчанию... "
 
-#: initdb.c:999
+#: initdb.c:1000
+#, c-format
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "выбирается часовой пояс по умолчанию... "
+
+#: initdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
-msgstr "вÑ\8bбоÑ\80 Ñ\80еализаÑ\86ии динамической разделяемой памяти... "
+msgstr "вÑ\8bбиÑ\80аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80еализаÑ\86иÑ\8f динамической разделяемой памяти... "
 
-#: initdb.c:1017
+#: initdb.c:1022
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "создание конфигурационных файлов... "
 
-#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272
+#: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1296
+#: initdb.c:1300
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "выполняется подготовительный скрипт... "
 
-#: initdb.c:1312
+#: initdb.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -374,72 +379,72 @@ msgstr ""
 "Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -"
 "L.\n"
 
-#: initdb.c:1422
+#: initdb.c:1426
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: "
 
-#: initdb.c:1423
+#: initdb.c:1427
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Повторите его: "
 
-#: initdb.c:1426
+#: initdb.c:1430
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Пароли не совпадают.\n"
 
-#: initdb.c:1452
+#: initdb.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:1455
+#: initdb.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
 msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n"
 
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2034
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "получен сигнал\n"
 
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2040
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n"
 
-#: initdb.c:2044
+#: initdb.c:2048
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ок\n"
 
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s: setlocale() failed\n"
 msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n"
 
-#: initdb.c:2152
+#: initdb.c:2156
 #, c-format
 msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2162
+#: initdb.c:2166
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2174
+#: initdb.c:2178
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
 msgstr ""
 "%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n"
 
-#: initdb.c:2202
+#: initdb.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: несоответствие кодировки\n"
 
-#: initdb.c:2204
+#: initdb.c:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -454,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n"
 "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n"
 
-#: initdb.c:2276
+#: initdb.c:2280
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -463,17 +468,17 @@ msgstr ""
 "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2277
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2282
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n"
 
-#: initdb.c:2279
+#: initdb.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -482,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2280
+#: initdb.c:2284
 #, c-format
 msgid ""
 "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
@@ -491,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "  -A, --auth=МЕТОД          метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных подключений\n"
 
-#: initdb.c:2281
+#: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid ""
 "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP "
@@ -500,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "      --auth-host=МЕТОД     метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных TCP/IP-подключений\n"
 
-#: initdb.c:2282
+#: initdb.c:2286
 #, c-format
 msgid ""
 "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket "
@@ -509,22 +514,22 @@ msgstr ""
 "      --auth-local=МЕТОД    метод проверки подлинности по умолчанию\n"
 "                            для локальных подключений через сокет\n"
 
-#: initdb.c:2283
+#: initdb.c:2287
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ     расположение данных этого кластера БД\n"
 
-#: initdb.c:2284
+#: initdb.c:2288
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=КОДИРОВКА  кодировка по умолчанию для новых баз\n"
 
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2289
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=ЛОКАЛЬ       локаль по умолчанию для новых баз\n"
 
-#: initdb.c:2286
+#: initdb.c:2290
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -538,19 +543,19 @@ msgstr ""
 "                            установить соответствующий параметр локали\n"
 "                            для новых баз (вместо значения из окружения)\n"
 
-#: initdb.c:2290
+#: initdb.c:2294
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           эквивалентно --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2291
+#: initdb.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr ""
 "      --pwfile=ФАЙЛ         прочитать пароль суперпользователя из файла\n"
 
-#: initdb.c:2292
+#: initdb.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -559,24 +564,24 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n"
 "                            конфигурация текстового поиска по умолчанию\n"
 
-#: initdb.c:2294
+#: initdb.c:2298
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=ИМЯ        имя суперпользователя БД\n"
 
-#: initdb.c:2295
+#: initdb.c:2299
 #, c-format
 msgid ""
 "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            запросить пароль суперпользователя\n"
 
-#: initdb.c:2296
+#: initdb.c:2300
 #, c-format
 msgid ""
 "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=КАТАЛОГ      расположение журнала предзаписи\n"
 
-#: initdb.c:2297
+#: initdb.c:2301
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -585,27 +590,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Редко используемые параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2298
+#: initdb.c:2302
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               выдавать много отладочных сообщений\n"
 
-#: initdb.c:2299
+#: initdb.c:2303
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      включить контроль целостности страниц\n"
 
-#: initdb.c:2300
+#: initdb.c:2304
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L КАТАЛОГ                расположение входных файлов\n"
 
-#: initdb.c:2301
+#: initdb.c:2305
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean            не очищать после ошибок\n"
 
-#: initdb.c:2302
+#: initdb.c:2306
 #, c-format
 msgid ""
 "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to "
@@ -613,18 +618,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -N, --no-sync             не ждать завершения сохранения данных на диске\n"
 
-#: initdb.c:2303
+#: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                показать внутренние установки\n"
 
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2308
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr ""
 "  -S, --sync-only           только синхронизировать с ФС каталог данных\n"
 
-#: initdb.c:2305
+#: initdb.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -633,17 +638,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Другие параметры:\n"
 
-#: initdb.c:2306
+#: initdb.c:2310
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             показать версию и выйти\n"
 
-#: initdb.c:2307
+#: initdb.c:2311
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
 
-#: initdb.c:2308
+#: initdb.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2310
+#: initdb.c:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -662,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: initdb.c:2318
+#: initdb.c:2322
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -676,20 +681,20 @@ msgstr ""
 "A,\n"
 "--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n"
 
-#: initdb.c:2340
+#: initdb.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
 msgstr ""
 "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2356
+#: initdb.c:2360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr ""
 "%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -702,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n"
 "окружения PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2422
+#: initdb.c:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "в каталоге \"%s\".\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД.\n"
 
-#: initdb.c:2429
+#: initdb.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -724,17 +729,17 @@ msgstr ""
 "но её версия отличается от версии %s.\n"
 "Проверьте правильность установки СУБД.\n"
 
-#: initdb.c:2448
+#: initdb.c:2452
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n"
 
-#: initdb.c:2467
+#: initdb.c:2471
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2470
+#: initdb.c:2474
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -753,22 +758,22 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2494
+#: initdb.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2496
+#: initdb.c:2500
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n"
 
-#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147
+#: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
 
-#: initdb.c:2509
+#: initdb.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -777,12 +782,12 @@ msgstr ""
 "Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n"
 "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2521
 #, c-format
 msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
 msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -791,13 +796,13 @@ msgstr ""
 "Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n"
 "Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n"
 
-#: initdb.c:2529
+#: initdb.c:2533
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2600
+#: initdb.c:2604
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
@@ -805,7 +810,7 @@ msgstr ""
 "%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали "
 "\"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2611
+#: initdb.c:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is "
@@ -814,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового "
 "поиска\n"
 
-#: initdb.c:2616
+#: initdb.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match "
@@ -823,37 +828,37 @@ msgstr ""
 "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не "
 "соответствовать локали \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2621
+#: initdb.c:2625
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2665 initdb.c:2751
+#: initdb.c:2669 initdb.c:2755
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "создание каталога %s... "
 
-#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881
+#: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2683 initdb.c:2769
+#: initdb.c:2687 initdb.c:2773
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... "
 
-#: initdb.c:2689 initdb.c:2775
+#: initdb.c:2693 initdb.c:2779
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2704 initdb.c:2790
+#: initdb.c:2708 initdb.c:2794
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n"
 
-#: initdb.c:2710
+#: initdb.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -864,17 +869,17 @@ msgstr ""
 "удалите или очистите каталог \"%s\",\n"
 "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160
+#: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2742
+#: initdb.c:2746
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n"
 
-#: initdb.c:2796
+#: initdb.c:2800
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@@ -883,17 +888,17 @@ msgstr ""
 "Если вы хотите хранить WAL здесь, удалите или очистите каталог\n"
 "\"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2811
+#: initdb.c:2815
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:2816
+#: initdb.c:2820
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n"
 
-#: initdb.c:2840
+#: initdb.c:2844
 #, c-format
 msgid ""
 "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount "
@@ -901,13 +906,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n"
 
-#: initdb.c:2843
+#: initdb.c:2847
 #, c-format
 msgid ""
 "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n"
 
-#: initdb.c:2846
+#: initdb.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -917,42 +922,42 @@ msgstr ""
 "рекомендуется.\n"
 "Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n"
 
-#: initdb.c:2866
+#: initdb.c:2870
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "создание подкаталогов... "
 
-#: initdb.c:2913
+#: initdb.c:2917
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "выполняется заключительная инициализация... "
 
-#: initdb.c:3070
+#: initdb.c:3074
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n"
 
-#: initdb.c:3074
+#: initdb.c:3078
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr ""
 "Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не "
 "будет.\n"
 
-#: initdb.c:3145
+#: initdb.c:3149
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:3165 initdb.c:3231
+#: initdb.c:3169 initdb.c:3235
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "сохранение данных на диске... "
 
-#: initdb.c:3174
+#: initdb.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n"
 
-#: initdb.c:3198
+#: initdb.c:3202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_"
@@ -961,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут "
 "начинаться с \"pg_\"\n"
 
-#: initdb.c:3202
+#: initdb.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -972,17 +977,17 @@ msgstr ""
 "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3218
+#: initdb.c:3222
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n"
 
-#: initdb.c:3220
+#: initdb.c:3224
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n"
 
-#: initdb.c:3237
+#: initdb.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -994,11 +999,11 @@ msgstr ""
 "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3263
+#: initdb.c:3267
 msgid "logfile"
 msgstr "файл_журнала"
 
-#: initdb.c:3265
+#: initdb.c:3269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index dee7a5d7776345edf1f0558ab2d31e49467d5d3a..27762ca8bc55c344890f8a67a3a00ae853a94295 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: initdb-tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-27 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-27 17:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:23+0300\n"
 "Last-Translator: Abdullah GÜLNER\n"
 "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -214,82 +214,82 @@ msgstr "\"%s\" junction ayarlama hatası: %s\n"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "\"%s\" için junction bulunamadıı: %s\n"
 
-#: initdb.c:331
+#: initdb.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: yetersiz bellek\n"
 
-#: initdb.c:441 initdb.c:1445
+#: initdb.c:442 initdb.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\"  dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841
+#: initdb.c:498 initdb.c:814 initdb.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847
+#: initdb.c:506 initdb.c:514 initdb.c:821 initdb.c:848
 #, c-format
 msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:532
+#: initdb.c:533
 #, c-format
 msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:548
+#: initdb.c:549
 #, c-format
 msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:551
+#: initdb.c:552
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove data directory\n"
 msgstr "%s: veri dizini silme başarısız\n"
 
-#: initdb.c:557
+#: initdb.c:558
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:560
+#: initdb.c:561
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
 msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
 
-#: initdb.c:566
+#: initdb.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: WAL dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:569
+#: initdb.c:570
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove WAL directory\n"
 msgstr "%s: WAL dizini silme başarısız\n"
 
-#: initdb.c:575
+#: initdb.c:576
 #, c-format
 msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n"
 msgstr "%s: WAL dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:578
+#: initdb.c:579
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n"
 msgstr "%s: WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız\n"
 
-#: initdb.c:587
+#: initdb.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#: initdb.c:592
+#: initdb.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n"
 msgstr "%s: \"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#: initdb.c:613
+#: initdb.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: cannot be run as root\n"
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr ""
 "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n"
 "(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n"
 
-#: initdb.c:649
+#: initdb.c:650
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
 msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n"
 
-#: initdb.c:769
+#: initdb.c:770
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n"
 
-#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790
+#: initdb.c:772 initdb.c:781 initdb.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "This might mean you have a corrupted installation or identified\n"
@@ -318,46 +318,51 @@ msgstr ""
 "Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n"
 "-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n"
 
-#: initdb.c:777
+#: initdb.c:778
 #, c-format
 msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:789
 #, c-format
 msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n"
 msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n"
 
-#: initdb.c:936
+#: initdb.c:937
 #, c-format
 msgid "selecting default max_connections ... "
 msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:966
+#: initdb.c:967
 #, c-format
 msgid "selecting default shared_buffers ... "
 msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... "
 
-#: initdb.c:999
+#: initdb.c:1000
+#, c-format
+msgid "selecting default timezone ... "
+msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... "
+
+#: initdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
 msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... "
 
-#: initdb.c:1017
+#: initdb.c:1022
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:1149 initdb.c:1169 initdb.c:1256 initdb.c:1272
+#: initdb.c:1153 initdb.c:1173 initdb.c:1260 initdb.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: initdb.c:1296
+#: initdb.c:1300
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..."
 
-#: initdb.c:1312
+#: initdb.c:1316
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@@ -366,70 +371,70 @@ msgstr ""
 "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n"
 "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n"
 
-#: initdb.c:1422
+#: initdb.c:1426
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: "
 
-#: initdb.c:1423
+#: initdb.c:1427
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Yeniden giriniz: "
 
-#: initdb.c:1426
+#: initdb.c:1430
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
 
-#: initdb.c:1452
+#: initdb.c:1456
 #, c-format
 msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:1455
+#: initdb.c:1459
 #, c-format
 msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n"
 msgstr "%s: \"%s\" password dosyası boştur\n"
 
-#: initdb.c:2030
+#: initdb.c:2034
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "sinyal yakalandı\n"
 
-#: initdb.c:2036
+#: initdb.c:2040
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n"
 
-#: initdb.c:2044
+#: initdb.c:2048
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: initdb.c:2134
+#: initdb.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s: setlocale() failed\n"
 msgstr "%s: setlocale() başarısız\n"
 
-#: initdb.c:2152
+#: initdb.c:2156
 #, c-format
 msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: %s eski locale dosyasının geri döndürmesi başarısız \n"
 
-#: initdb.c:2162
+#: initdb.c:2166
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
 msgstr "%s: geçersiz locale adı \"%s\"\n"
 
-#: initdb.c:2174
+#: initdb.c:2178
 #, c-format
 msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n"
 msgstr "%s: geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini denetleyin.\n"
 
-#: initdb.c:2202
+#: initdb.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s: encoding mismatch\n"
 msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n"
 
-#: initdb.c:2204
+#: initdb.c:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n"
@@ -444,7 +449,7 @@ msgstr ""
 " düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n"
 " belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n"
 
-#: initdb.c:2276
+#: initdb.c:2280
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -453,17 +458,17 @@ msgstr ""
 "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2277
+#: initdb.c:2281
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
-#: initdb.c:2278
+#: initdb.c:2282
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n"
 
-#: initdb.c:2279
+#: initdb.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -472,37 +477,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2280
+#: initdb.c:2284
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METHOD         yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2281
+#: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METHOD    yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2282
+#: initdb.c:2286
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METHOD    yerel soket bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n"
 
-#: initdb.c:2283
+#: initdb.c:2287
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR     bu veritabanı kümesi için yer\n"
 
-#: initdb.c:2284
+#: initdb.c:2288
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=ENCODING   yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n"
 
-#: initdb.c:2285
+#: initdb.c:2289
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOCALE       yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n"
 
-#: initdb.c:2286
+#: initdb.c:2290
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -515,17 +520,17 @@ msgstr ""
 "                            yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n"
 "                            çevrede değişkenlerinden al\n"
 
-#: initdb.c:2290
+#: initdb.c:2294
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           --locale=C'ye eşdeğer\n"
 
-#: initdb.c:2291
+#: initdb.c:2295
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=DOSYA         yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n"
 
-#: initdb.c:2292
+#: initdb.c:2296
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -534,22 +539,22 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            öntanımlı metin arama yapılandırması\n"
 
-#: initdb.c:2294
+#: initdb.c:2298
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAME       veritabanı superuser kullanıcısı adı\n"
 
-#: initdb.c:2295
+#: initdb.c:2299
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            yeni superuser için şifre sorar\n"
 
-#: initdb.c:2296
+#: initdb.c:2300
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       transaction log dizininin yeri\n"
 
-#: initdb.c:2297
+#: initdb.c:2301
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,42 +563,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daha az kullanılan seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2298
+#: initdb.c:2302
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               bol miktarda debug çıktısı üretir\n"
 
-#: initdb.c:2299
+#: initdb.c:2303
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n"
 
-#: initdb.c:2300
+#: initdb.c:2304
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L DIRECTORY              girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n"
 
-#: initdb.c:2301
+#: initdb.c:2305
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean             hatalardan sonra temizlik yapma\n"
 
-#: initdb.c:2302
+#: initdb.c:2306
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync             değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n"
 
-#: initdb.c:2303
+#: initdb.c:2307
 #, c-format
 msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
 msgstr "  -s, --show                dahili ayarları gösterir\n"
 
-#: initdb.c:2304
+#: initdb.c:2308
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync data directory\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           sadece veri dizinini sync et\n"
 
-#: initdb.c:2305
+#: initdb.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -602,17 +607,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diğer seçenekler:\n"
 
-#: initdb.c:2306
+#: initdb.c:2310
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:2307
+#: initdb.c:2311
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
 
-#: initdb.c:2308
+#: initdb.c:2312
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n"
 
-#: initdb.c:2310
+#: initdb.c:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -631,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2318
+#: initdb.c:2322
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
@@ -643,17 +648,17 @@ msgstr ""
 "pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n"
 " -A parametresi ile veya  --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2340
+#: initdb.c:2344
 #, c-format
 msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n"
 msgstr "%1$s: \"%3$s\"bağlantıları için geçersiz yetkilendirme yöntemi \"%2$s\"\n"
 
-#: initdb.c:2356
+#: initdb.c:2360
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
 msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n"
 
-#: initdb.c:2384
+#: initdb.c:2388
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: no data directory specified\n"
@@ -665,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n"
 "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2422
+#: initdb.c:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr ""
 "ile aynı dizinde bulunamadı.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2429
+#: initdb.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
@@ -687,17 +692,17 @@ msgstr ""
 "ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n"
 "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n"
 
-#: initdb.c:2448
+#: initdb.c:2452
 #, c-format
 msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:2467
+#: initdb.c:2471
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n"
 
-#: initdb.c:2470
+#: initdb.c:2474
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster will be initialized with locales\n"
@@ -716,22 +721,22 @@ msgstr ""
 "  NUMERIC:  %s\n"
 "  TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2494
+#: initdb.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n"
 
-#: initdb.c:2496
+#: initdb.c:2500
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
 msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2497 initdb.c:3126 initdb.c:3147
+#: initdb.c:2501 initdb.c:3130 initdb.c:3151
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
 msgstr "Ayrıntılı bilgi için  \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n"
 
-#: initdb.c:2509
+#: initdb.c:2513
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -740,12 +745,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
 "Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n"
 
-#: initdb.c:2517
+#: initdb.c:2521
 #, c-format
 msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir\n"
 
-#: initdb.c:2520
+#: initdb.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -754,57 +759,57 @@ msgstr ""
 "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n"
 " %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n"
 
-#: initdb.c:2529
+#: initdb.c:2533
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n"
 
-#: initdb.c:2600
+#: initdb.c:2604
 #, c-format
 msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n"
 
-#: initdb.c:2611
+#: initdb.c:2615
 #, c-format
 msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n"
 msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor\n"
 
-#: initdb.c:2616
+#: initdb.c:2620
 #, c-format
 msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n"
 msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması  \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n"
 
-#: initdb.c:2621
+#: initdb.c:2625
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n"
 
-#: initdb.c:2665 initdb.c:2751
+#: initdb.c:2669 initdb.c:2755
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "%s dizini yaratılıyor ... "
 
-#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 initdb.c:2825 initdb.c:2881
+#: initdb.c:2675 initdb.c:2761 initdb.c:2829 initdb.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n"
 
-#: initdb.c:2683 initdb.c:2769
+#: initdb.c:2687 initdb.c:2773
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... "
 
-#: initdb.c:2689 initdb.c:2775
+#: initdb.c:2693 initdb.c:2779
 #, c-format
 msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n"
 
-#: initdb.c:2704 initdb.c:2790
+#: initdb.c:2708 initdb.c:2794
 #, c-format
 msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
 msgstr "%s:  \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n"
 
-#: initdb.c:2710
+#: initdb.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
@@ -812,20 +817,20 @@ msgid ""
 "with an argument other than \"%s\".\n"
 msgstr ""
 "Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n"
-"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n"
+"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n"
 "\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n"
 
-#: initdb.c:2718 initdb.c:2803 initdb.c:3160
+#: initdb.c:2722 initdb.c:2807 initdb.c:3164
 #, c-format
 msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:2742
+#: initdb.c:2746
 #, c-format
 msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n"
 msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n"
 
-#: initdb.c:2796
+#: initdb.c:2800
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n"
@@ -834,29 +839,29 @@ msgstr ""
 "Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n"
 "\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n"
 
-#: initdb.c:2811
+#: initdb.c:2815
 #, c-format
 msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n"
 
-#: initdb.c:2816
+#: initdb.c:2820
 #, c-format
 msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n"
 msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n"
 
-#: initdb.c:2840
+#: initdb.c:2844
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
 
-#: initdb.c:2843
+#: initdb.c:2847
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n"
 msgstr ""
 "lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2846
+#: initdb.c:2850
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -865,45 +870,45 @@ msgstr ""
 "Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n"
 "Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n"
 
-#: initdb.c:2866
+#: initdb.c:2870
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... "
 
-#: initdb.c:2913
+#: initdb.c:2917
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..."
 
-#: initdb.c:3070
+#: initdb.c:3074
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n"
 
-#: initdb.c:3074
+#: initdb.c:3078
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "noclean modunda çalışıyor.  Hatalar temizlenmeyecektir.\n"
 
-#: initdb.c:3145
+#: initdb.c:3149
 #, c-format
 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
 msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n"
 
-#: initdb.c:3165 initdb.c:3231
+#: initdb.c:3169 initdb.c:3235
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "veriyi diske senkronize etme ..."
 
-#: initdb.c:3174
+#: initdb.c:3178
 #, c-format
 msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n"
 msgstr "%s: şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n"
 
-#: initdb.c:3198
+#: initdb.c:3202
 #, c-format
 msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n"
 msgstr "%s: superuser adı \"%s\" izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz\n"
 
-#: initdb.c:3202
+#: initdb.c:3206
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -914,17 +919,17 @@ msgstr ""
 "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3218
+#: initdb.c:3222
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n"
 
-#: initdb.c:3220
+#: initdb.c:3224
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n"
 
-#: initdb.c:3237
+#: initdb.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -936,11 +941,11 @@ msgstr ""
 "İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n"
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3263
+#: initdb.c:3267
 msgid "logfile"
 msgstr "logfile"
 
-#: initdb.c:3265
+#: initdb.c:3269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -956,92 +961,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
-#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
+#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
 
-#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
-#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
+#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
-#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
+#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
 
-#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
-#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
+#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
-#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
+#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
+#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
 
-#~ msgid "creating information schema ... "
-#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
+#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
 
-#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
-#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
+#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "creating dictionaries ... "
-#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
+#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
 
-#~ msgid "creating conversions ... "
-#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
+#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
 
-#~ msgid "not supported on this platform\n"
-#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
+#~ msgid "initializing pg_authid ... "
+#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
 
-#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
-#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
+#~ msgid "setting password ... "
+#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
 
-#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
-#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
+#~ msgid "initializing dependencies ... "
+#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
 
-#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
-#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
+#~ msgid "creating system views ... "
+#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
-#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
+#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
+#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
 
 #~ msgid "creating collations ... "
 #~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..."
 
-#~ msgid "loading system objects' descriptions ... "
-#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... "
+#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n"
 
-#~ msgid "creating system views ... "
-#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... "
+#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n"
+#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n"
 
-#~ msgid "initializing dependencies ... "
-#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... "
+#~ msgid "No usable system locales were found.\n"
+#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n"
 
-#~ msgid "setting password ... "
-#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... "
+#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n"
+#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n"
 
-#~ msgid "initializing pg_authid ... "
-#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... "
+#~ msgid "not supported on this platform\n"
+#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n"
 
-#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
-#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor."
+#~ msgid "creating conversions ... "
+#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
-#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "creating dictionaries ... "
+#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... "
 
-#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
-#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
+#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n"
-#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n"
+#~ msgid "creating information schema ... "
+#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n"
+#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... "
+#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... "
 
-#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n"
+#~ msgid "vacuuming database template1 ... "
+#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n"
+#~ msgid "copying template1 to template0 ... "
+#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n"
+#~ msgid "copying template1 to postgres ... "
+#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... "
 
-#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform"
-#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir"
+#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi"
index 7bbaa44a38a3dcf452f5e933a23db408ea763c0b..e5d6e8bd4175f5912fa7e3457b560422f7fb4a42 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-29 07:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 10:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:51+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "архиватор (БД)"
 msgid "could not get server_version from libpq\n"
 msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq\n"
 
-#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:2092
+#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:2128
 #, c-format
 msgid "server version: %s; %s version: %s\n"
 msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n"
 
-#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:2094
+#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:2130
 #, c-format
 msgid "aborting because of server version mismatch\n"
 msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n"
 msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n"
 
 #: pg_backup_db.c:160 pg_backup_db.c:209 pg_backup_db.c:270 pg_backup_db.c:311
-#: pg_dumpall.c:1915 pg_dumpall.c:2029
+#: pg_dumpall.c:1951 pg_dumpall.c:2065
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимо
 msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n"
 
-#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16295
+#: pg_dump.c:6329 pg_dump.c:16314
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2336,27 +2336,27 @@ msgstr ""
 msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n"
 msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n"
 
-#: pg_dump.c:15279
+#: pg_dump.c:15298
 #, c-format
-msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\""
-msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\""
+msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n"
+msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15612
+#: pg_dump.c:15631
 #, c-format
 msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n"
 msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:15807
+#: pg_dump.c:15826
 #, c-format
 msgid "missing index for constraint \"%s\"\n"
 msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16003
+#: pg_dump.c:16022
 #, c-format
 msgid "unrecognized constraint type: %c\n"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n"
 
-#: pg_dump.c:16139 pg_dump.c:16360
+#: pg_dump.c:16158 pg_dump.c:16379
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n"
 msgid_plural ""
@@ -2371,22 +2371,22 @@ msgstr[2] ""
 "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк "
 "(ожидалась 1)\n"
 
-#: pg_dump.c:16173
+#: pg_dump.c:16192
 #, c-format
 msgid "unrecognized sequence type: %s\n"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n"
 
-#: pg_dump.c:16456
+#: pg_dump.c:16475
 #, c-format
 msgid "unexpected tgtype value: %d\n"
 msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n"
 
-#: pg_dump.c:16530
+#: pg_dump.c:16549
 #, c-format
 msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n"
 msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n"
 
-#: pg_dump.c:16760
+#: pg_dump.c:16779
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2395,12 +2395,12 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк\n"
 
-#: pg_dump.c:17141
+#: pg_dump.c:17160
 #, c-format
 msgid "reading dependency data\n"
 msgstr "чтение данных о зависимостях\n"
 
-#: pg_dump.c:17571
+#: pg_dump.c:17621
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "неверная зависимость %d\n"
 msgid "could not identify dependency loop\n"
 msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1188
+#: pg_dump_sort.c:1206
 #, c-format
 msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n"
 msgid_plural ""
@@ -2437,12 +2437,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1192 pg_dump_sort.c:1212
+#: pg_dump_sort.c:1210 pg_dump_sort.c:1230
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1193
+#: pg_dump_sort.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers "
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-"
 "triggers или временно удалить ограничения.\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1194
+#: pg_dump_sort.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this "
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
 "Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а "
 "не только данные (--data-only).\n"
 
-#: pg_dump_sort.c:1206
+#: pg_dump_sort.c:1224
 #, c-format
 msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n"
 msgstr ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга\n"
 
-#: pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:2018
+#: pg_dumpall.c:414 pg_dumpall.c:2054
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"\n"
@@ -2631,66 +2631,66 @@ msgstr ""
 msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n"
 msgstr "%s: имя роли, начинающееся с \"pg_\", пропущено (%s)\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1212
+#: pg_dumpall.c:1231
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. "
 "пространства \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1530
+#: pg_dumpall.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для базы данных \"%s"
 "\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1770
+#: pg_dumpall.c:1806
 #, c-format
 msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n"
 msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1794
+#: pg_dumpall.c:1830
 #, c-format
 msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n"
 msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1803
+#: pg_dumpall.c:1839
 #, c-format
 msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:1848
+#: pg_dumpall.c:1884
 #, c-format
 msgid "%s: running \"%s\"\n"
 msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2041
+#: pg_dumpall.c:2077
 #, c-format
 msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе \"%s\": %s"
 
-#: pg_dumpall.c:2071
+#: pg_dumpall.c:2107
 #, c-format
 msgid "%s: could not get server version\n"
 msgstr "%s: не удалось узнать версию сервера\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2077
+#: pg_dumpall.c:2113
 #, c-format
 msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n"
 msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2150 pg_dumpall.c:2176
+#: pg_dumpall.c:2186 pg_dumpall.c:2212
 #, c-format
 msgid "%s: executing %s\n"
 msgstr "%s: выполняется %s\n"
 
-#: pg_dumpall.c:2156 pg_dumpall.c:2182
+#: pg_dumpall.c:2192 pg_dumpall.c:2218
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: pg_dumpall.c:2158 pg_dumpall.c:2184
+#: pg_dumpall.c:2194 pg_dumpall.c:2220
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
index 4c5da7e8fa24fd4631a9d9e546502e5d79a87269..7520e44b62c32c0b75212aced30963b502a2e812 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
-#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:127 parsexlog.c:179
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:74 parsexlog.c:126 parsexlog.c:178
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -401,42 +401,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n"
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied"
 msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано"
 
-#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:133
+#: parsexlog.c:87 parsexlog.c:132
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:136
+#: parsexlog.c:91 parsexlog.c:135
 #, c-format
 msgid "could not read WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:191
+#: parsexlog.c:190
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n"
 msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n"
 
-#: parsexlog.c:195
+#: parsexlog.c:194
 #, c-format
 msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n"
 msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n"
 
-#: parsexlog.c:283
+#: parsexlog.c:282
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:297
+#: parsexlog.c:296
 #, c-format
 msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:304
+#: parsexlog.c:303
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
 
-#: parsexlog.c:372
+#: parsexlog.c:371
 #, c-format
 msgid ""
 "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n"
index c23516c9a775985e247d9ed394f5e38508599478..ecd841bd657adaee84da451508834a8bdd01ae5d 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-09 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-09 16:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -811,11 +811,12 @@ msgstr ""
 "plpython vor Version 8.1 erzeugt und muss entfernt werden, damit\n"
 "pg_upgrade fortsetzen kann, weil sie auf die mittlerweile obsolete\n"
 "Shared-Object-Datei »plpython« verweist. Sie können die Version dieser\n"
-"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie diesen Befehl in\n"
-"jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n"
+"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie den Befehl\n"
 "\n"
 "    DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n"
 "\n"
+"in jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n"
+"\n"
 
 #: function.c:128
 #, c-format
index 929818ab8302eafdd71a6a5a0acdcbccf59b584d..76d3de0bfc76ac17a58f0f50e844607afc67b4fd 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-05 21:27+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -964,20 +964,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
 msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\"\n"
 
 #: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879
-#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3371 describe.c:3583
-#: describe.c:3674 describe.c:3922 describe.c:4067 describe.c:4308
-#: describe.c:4383 describe.c:4394 describe.c:4456 describe.c:4881
-#: describe.c:4964
+#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3373 describe.c:3585
+#: describe.c:3676 describe.c:3924 describe.c:4069 describe.c:4310
+#: describe.c:4385 describe.c:4396 describe.c:4458 describe.c:4883
+#: describe.c:4966
 msgid "Schema"
 msgstr "Схема"
 
 #: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347
 #: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113
-#: describe.c:3372 describe.c:3506 describe.c:3584 describe.c:3675
-#: describe.c:3754 describe.c:3923 describe.c:3992 describe.c:4068
-#: describe.c:4309 describe.c:4384 describe.c:4395 describe.c:4457
-#: describe.c:4654 describe.c:4738 describe.c:4962 describe.c:5134
-#: describe.c:5341
+#: describe.c:3374 describe.c:3508 describe.c:3586 describe.c:3677
+#: describe.c:3756 describe.c:3925 describe.c:3994 describe.c:4070
+#: describe.c:4311 describe.c:4386 describe.c:4397 describe.c:4459
+#: describe.c:4656 describe.c:4740 describe.c:4964 describe.c:5136
+#: describe.c:5343
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
@@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "Типы данных аргументов"
 
 #: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652
 #: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1845
-#: describe.c:3161 describe.c:3406 describe.c:3537 describe.c:3611
-#: describe.c:3684 describe.c:3767 describe.c:3835 describe.c:3935
-#: describe.c:4001 describe.c:4069 describe.c:4210 describe.c:4252
-#: describe.c:4325 describe.c:4387 describe.c:4396 describe.c:4458
-#: describe.c:4680 describe.c:4760 describe.c:4895 describe.c:4965
+#: describe.c:3163 describe.c:3408 describe.c:3539 describe.c:3613
+#: describe.c:3686 describe.c:3769 describe.c:3837 describe.c:3937
+#: describe.c:4003 describe.c:4071 describe.c:4212 describe.c:4254
+#: describe.c:4327 describe.c:4389 describe.c:4398 describe.c:4460
+#: describe.c:4682 describe.c:4762 describe.c:4897 describe.c:4967
 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
@@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "Индекс"
 
 #: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887
 #: describe.c:1051 describe.c:1582 describe.c:1606 describe.c:1808
-#: describe.c:3381 describe.c:3585 describe.c:4757
+#: describe.c:3383 describe.c:3587 describe.c:4759
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: describe.c:173 describe.c:4659
+#: describe.c:173 describe.c:4661
 msgid "Handler"
 msgstr "Обработчик"
 
@@ -1034,9 +1034,9 @@ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства.\n"
 
 #: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798
-#: describe.c:1039 describe.c:3382 describe.c:3510 describe.c:3756
-#: describe.c:3993 describe.c:4655 describe.c:4739 describe.c:5135
-#: describe.c:5247 describe.c:5342 large_obj.c:288
+#: describe.c:1039 describe.c:3384 describe.c:3512 describe.c:3758
+#: describe.c:3995 describe.c:4657 describe.c:4741 describe.c:5137
+#: describe.c:5249 describe.c:5344 large_obj.c:288
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "Владелец"
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
-#: describe.c:252 describe.c:2980
+#: describe.c:252 describe.c:2982
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3398 describe.c:3402
+#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3400 describe.c:3404
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Тип правого аргумента"
 msgid "Result type"
 msgstr "Результирующий тип"
 
-#: describe.c:744 describe.c:3826 describe.c:4209
+#: describe.c:744 describe.c:3828 describe.c:4211
 msgid "Function"
 msgstr "Функция"
 
@@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "Список операторов"
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: describe.c:804 describe.c:3924
+#: describe.c:804 describe.c:3926
 msgid "Collate"
 msgstr "LC_COLLATE"
 
-#: describe.c:805 describe.c:3925
+#: describe.c:805 describe.c:3927
 msgid "Ctype"
 msgstr "LC_CTYPE"
 
@@ -1192,24 +1192,24 @@ msgstr "Табл. пространство"
 msgid "List of databases"
 msgstr "Список баз данных"
 
-#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3373
-#: describe.c:3380
+#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3375
+#: describe.c:3382
 msgid "table"
 msgstr "таблица"
 
-#: describe.c:882 describe.c:3374
+#: describe.c:882 describe.c:3376
 msgid "view"
 msgstr "представление"
 
-#: describe.c:883 describe.c:3375
+#: describe.c:883 describe.c:3377
 msgid "materialized view"
 msgstr "материализованное представление"
 
-#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3377
+#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3379
 msgid "sequence"
 msgstr "последовательность"
 
-#: describe.c:885 describe.c:3379
+#: describe.c:885 describe.c:3381
 msgid "foreign table"
 msgstr "сторонняя таблица"
 
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Права для столбцов"
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
 
-#: describe.c:995 describe.c:5398 describe.c:5402
+#: describe.c:995 describe.c:5400 describe.c:5404
 msgid "Access privileges"
 msgstr "Права доступа"
 
@@ -1274,12 +1274,12 @@ msgstr "правило"
 msgid "Object descriptions"
 msgstr "Описание объекта"
 
-#: describe.c:1327 describe.c:3469
+#: describe.c:1327 describe.c:3471
 #, c-format
 msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
 msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: describe.c:1330 describe.c:3472
+#: describe.c:1330 describe.c:3474
 #, c-format
 msgid "Did not find any relations.\n"
 msgstr "Отношения не найдены.\n"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Максимум"
 msgid "Increment"
 msgstr "Шаг"
 
-#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3678 describe.c:3829
+#: describe.c:1587 describe.c:1611 describe.c:3680 describe.c:3831
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3678 describe.c:3827
+#: describe.c:1588 describe.c:1612 describe.c:3680 describe.c:3829
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
@@ -1395,15 +1395,15 @@ msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\""
 msgid "Column"
 msgstr "Столбец"
 
-#: describe.c:1818 describe.c:3591
+#: describe.c:1818 describe.c:3593
 msgid "Collation"
 msgstr "Правило сортировки"
 
-#: describe.c:1819 describe.c:3598
+#: describe.c:1819 describe.c:3600
 msgid "Nullable"
 msgstr "Допустимость NULL"
 
-#: describe.c:1820 describe.c:3599
+#: describe.c:1820 describe.c:3601
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 # well-spelled: ОСД
-#: describe.c:1828 describe.c:4675 describe.c:4759 describe.c:4830
-#: describe.c:4894
+#: describe.c:1828 describe.c:4677 describe.c:4761 describe.c:4832
+#: describe.c:4896
 msgid "FDW options"
 msgstr "Параметры ОСД"
 
@@ -1435,245 +1435,245 @@ msgstr "Секция из: %s %s"
 msgid "Partition constraint: %s"
 msgstr "Ограничение секции: %s"
 
-#: describe.c:2011
+#: describe.c:2012
 #, c-format
 msgid "Partition key: %s"
 msgstr "Ключ разбиения: %s"
 
-#: describe.c:2079
+#: describe.c:2081
 msgid "primary key, "
 msgstr "первичный ключ, "
 
-#: describe.c:2081
+#: describe.c:2083
 msgid "unique, "
 msgstr "уникальный, "
 
-#: describe.c:2087
+#: describe.c:2089
 #, c-format
 msgid "for table \"%s.%s\""
 msgstr "для таблицы \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:2091
+#: describe.c:2093
 #, c-format
 msgid ", predicate (%s)"
 msgstr ", предикат (%s)"
 
-#: describe.c:2094
+#: describe.c:2096
 msgid ", clustered"
 msgstr ", кластеризованный"
 
-#: describe.c:2097
+#: describe.c:2099
 msgid ", invalid"
 msgstr ", нерабочий"
 
-#: describe.c:2100
+#: describe.c:2102
 msgid ", deferrable"
 msgstr ", откладываемый"
 
-#: describe.c:2103
+#: describe.c:2105
 msgid ", initially deferred"
 msgstr ", изначально отложенный"
 
-#: describe.c:2106
+#: describe.c:2108
 msgid ", replica identity"
 msgstr ", репликационный"
 
-#: describe.c:2165
+#: describe.c:2167
 msgid "Indexes:"
 msgstr "Индексы:"
 
-#: describe.c:2249
+#: describe.c:2251
 msgid "Check constraints:"
 msgstr "Ограничения-проверки:"
 
 # TO REWVIEW
-#: describe.c:2280
+#: describe.c:2282
 msgid "Foreign-key constraints:"
 msgstr "Ограничения внешнего ключа:"
 
-#: describe.c:2311
+#: describe.c:2313
 msgid "Referenced by:"
 msgstr "Ссылки извне:"
 
-#: describe.c:2361
+#: describe.c:2363
 msgid "Policies:"
 msgstr "Политики:"
 
-#: describe.c:2364
+#: describe.c:2366
 msgid "Policies (forced row security enabled):"
 msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):"
 
-#: describe.c:2367
+#: describe.c:2369
 msgid "Policies (row security enabled): (none)"
 msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)"
 
-#: describe.c:2370
+#: describe.c:2372
 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
 msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)"
 
-#: describe.c:2373
+#: describe.c:2375
 msgid "Policies (row security disabled):"
 msgstr "Политики (защита строк выключена):"
 
-#: describe.c:2435
+#: describe.c:2437
 msgid "Statistics objects:"
 msgstr "Объекты статистики:"
 
-#: describe.c:2538 describe.c:2623
+#: describe.c:2540 describe.c:2625
 msgid "Rules:"
 msgstr "Правила:"
 
-#: describe.c:2541
+#: describe.c:2543
 msgid "Disabled rules:"
 msgstr "Отключённые правила:"
 
-#: describe.c:2544
+#: describe.c:2546
 msgid "Rules firing always:"
 msgstr "Правила, срабатывающие всегда:"
 
-#: describe.c:2547
+#: describe.c:2549
 msgid "Rules firing on replica only:"
 msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:"
 
-#: describe.c:2587
+#: describe.c:2589
 msgid "Publications:"
 msgstr "Публикации:"
 
-#: describe.c:2606
+#: describe.c:2608
 msgid "View definition:"
 msgstr "Определение представления:"
 
-#: describe.c:2741
+#: describe.c:2743
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Триггеры:"
 
-#: describe.c:2745
+#: describe.c:2747
 msgid "Disabled user triggers:"
 msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:"
 
-#: describe.c:2747
+#: describe.c:2749
 msgid "Disabled triggers:"
 msgstr "Отключённые триггеры:"
 
-#: describe.c:2750
+#: describe.c:2752
 msgid "Disabled internal triggers:"
 msgstr "Отключённые внутренние триггеры:"
 
-#: describe.c:2753
+#: describe.c:2755
 msgid "Triggers firing always:"
 msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:"
 
-#: describe.c:2756
+#: describe.c:2758
 msgid "Triggers firing on replica only:"
 msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:"
 
-#: describe.c:2815
+#: describe.c:2817
 #, c-format
 msgid "Server: %s"
 msgstr "Сервер: %s"
 
 # well-spelled: ОСД
-#: describe.c:2823
+#: describe.c:2825
 #, c-format
 msgid "FDW options: (%s)"
 msgstr "Параметр ОСД: (%s)"
 
-#: describe.c:2842
+#: describe.c:2844
 msgid "Inherits"
 msgstr "Наследует"
 
-#: describe.c:2896
+#: describe.c:2898
 #, c-format
 msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)"
 
-#: describe.c:2898
+#: describe.c:2900
 #, c-format
 msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
 msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)"
 
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:2908
 msgid "Child tables"
 msgstr "Дочерние таблицы"
 
-#: describe.c:2906
+#: describe.c:2908
 msgid "Partitions"
 msgstr "Секции"
 
-#: describe.c:2940
+#: describe.c:2942
 #, c-format
 msgid "Typed table of type: %s"
 msgstr "Типизированная таблица типа: %s"
 
-#: describe.c:2956
+#: describe.c:2958
 msgid "Replica Identity"
 msgstr "Идентификация реплики"
 
-#: describe.c:2969
+#: describe.c:2971
 msgid "Has OIDs: yes"
 msgstr "Содержит OID: да"
 
-#: describe.c:3049
+#: describe.c:3051
 #, c-format
 msgid "Tablespace: \"%s\""
 msgstr "Табличное пространство: \"%s\""
 
 #. translator: before this string there's an index description like
 #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3061
+#: describe.c:3063
 #, c-format
 msgid ", tablespace \"%s\""
 msgstr ", табл. пространство \"%s\""
 
-#: describe.c:3154
+#: describe.c:3156
 msgid "List of roles"
 msgstr "Список ролей"
 
-#: describe.c:3156
+#: describe.c:3158
 msgid "Role name"
 msgstr "Имя роли"
 
-#: describe.c:3157
+#: describe.c:3159
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: describe.c:3158
+#: describe.c:3160
 msgid "Member of"
 msgstr "Член ролей"
 
-#: describe.c:3169
+#: describe.c:3171
 msgid "Superuser"
 msgstr "Суперпользователь"
 
-#: describe.c:3172
+#: describe.c:3174
 msgid "No inheritance"
 msgstr "Не наследуется"
 
-#: describe.c:3175
+#: describe.c:3177
 msgid "Create role"
 msgstr "Создаёт роли"
 
-#: describe.c:3178
+#: describe.c:3180
 msgid "Create DB"
 msgstr "Создаёт БД"
 
-#: describe.c:3181
+#: describe.c:3183
 msgid "Cannot login"
 msgstr "Вход запрещён"
 
-#: describe.c:3185
+#: describe.c:3187
 msgid "Replication"
 msgstr "Репликация"
 
-#: describe.c:3189
+#: describe.c:3191
 msgid "Bypass RLS"
 msgstr "Пропускать RLS"
 
-#: describe.c:3198
+#: describe.c:3200
 msgid "No connections"
 msgstr "Нет подключений"
 
-#: describe.c:3200
+#: describe.c:3202
 #, c-format
 msgid "%d connection"
 msgid_plural "%d connections"
@@ -1681,310 +1681,310 @@ msgstr[0] "%d подключение"
 msgstr[1] "%d подключения"
 msgstr[2] "%d подключений"
 
-#: describe.c:3210
+#: describe.c:3212
 msgid "Password valid until "
 msgstr "Пароль действует до "
 
-#: describe.c:3260
+#: describe.c:3262
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
 msgstr ""
 "Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз "
 "данных.\n"
 
-#: describe.c:3273
+#: describe.c:3275
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
-#: describe.c:3274
+#: describe.c:3276
 msgid "Database"
 msgstr "БД"
 
-#: describe.c:3275
+#: describe.c:3277
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметры"
 
-#: describe.c:3296
+#: describe.c:3298
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
 msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены.\n"
 
-#: describe.c:3299
+#: describe.c:3301
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
 msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены.\n"
 
-#: describe.c:3302
+#: describe.c:3304
 #, c-format
 msgid "Did not find any settings.\n"
 msgstr "Никакие параметры не найдены.\n"
 
-#: describe.c:3307
+#: describe.c:3309
 msgid "List of settings"
 msgstr "Список параметров"
 
-#: describe.c:3376
+#: describe.c:3378
 msgid "index"
 msgstr "индекс"
 
 # skip-rule: capital-letter-first
-#: describe.c:3378
+#: describe.c:3380
 msgid "special"
 msgstr "спец. отношение"
 
-#: describe.c:3387 describe.c:4882
+#: describe.c:3389 describe.c:4884
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: describe.c:3477
+#: describe.c:3479
 msgid "List of relations"
 msgstr "Список отношений"
 
-#: describe.c:3514
+#: describe.c:3516
 msgid "Trusted"
 msgstr "Доверенный"
 
-#: describe.c:3522
+#: describe.c:3524
 msgid "Internal language"
 msgstr "Внутренний язык"
 
-#: describe.c:3523
+#: describe.c:3525
 msgid "Call handler"
 msgstr "Обработчик вызова"
 
-#: describe.c:3524 describe.c:4662
+#: describe.c:3526 describe.c:4664
 msgid "Validator"
 msgstr "Функция проверки"
 
-#: describe.c:3527
+#: describe.c:3529
 msgid "Inline handler"
 msgstr "Обработчик внедрённого кода"
 
-#: describe.c:3555
+#: describe.c:3557
 msgid "List of languages"
 msgstr "Список языков"
 
-#: describe.c:3600
+#: describe.c:3602
 msgid "Check"
 msgstr "Проверка"
 
-#: describe.c:3642
+#: describe.c:3644
 msgid "List of domains"
 msgstr "Список доменов"
 
-#: describe.c:3676
+#: describe.c:3678
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
-#: describe.c:3677
+#: describe.c:3679
 msgid "Destination"
 msgstr "Назначение"
 
-#: describe.c:3679
+#: describe.c:3681
 msgid "Default?"
 msgstr "По умолчанию?"
 
-#: describe.c:3716
+#: describe.c:3718
 msgid "List of conversions"
 msgstr "Список преобразований"
 
-#: describe.c:3755
+#: describe.c:3757
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: describe.c:3757
+#: describe.c:3759
 msgid "enabled"
 msgstr "включён"
 
-#: describe.c:3758
+#: describe.c:3760
 msgid "replica"
 msgstr "реплика"
 
-#: describe.c:3759
+#: describe.c:3761
 msgid "always"
 msgstr "всегда"
 
-#: describe.c:3760
+#: describe.c:3762
 msgid "disabled"
 msgstr "отключён"
 
-#: describe.c:3761 describe.c:5343
+#: describe.c:3763 describe.c:5345
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включён"
 
-#: describe.c:3762
+#: describe.c:3764
 msgid "Procedure"
 msgstr "Процедура"
 
-#: describe.c:3763
+#: describe.c:3765
 msgid "Tags"
 msgstr "Теги"
 
-#: describe.c:3782
+#: describe.c:3784
 msgid "List of event triggers"
 msgstr "Список событийных триггеров"
 
-#: describe.c:3824
+#: describe.c:3826
 msgid "Source type"
 msgstr "Исходный тип"
 
-#: describe.c:3825
+#: describe.c:3827
 msgid "Target type"
 msgstr "Целевой тип"
 
-#: describe.c:3828
+#: describe.c:3830
 msgid "in assignment"
 msgstr "в присваивании"
 
-#: describe.c:3830
+#: describe.c:3832
 msgid "Implicit?"
 msgstr "Неявное?"
 
-#: describe.c:3881
+#: describe.c:3883
 msgid "List of casts"
 msgstr "Список приведений типов"
 
-#: describe.c:3909
+#: describe.c:3911
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения.\n"
 
-#: describe.c:3930
+#: describe.c:3932
 msgid "Provider"
 msgstr "Поставщик"
 
-#: describe.c:3965
+#: describe.c:3967
 msgid "List of collations"
 msgstr "Список правил сортировки"
 
-#: describe.c:4024
+#: describe.c:4026
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Список схем"
 
-#: describe.c:4049 describe.c:4296 describe.c:4367 describe.c:4438
+#: describe.c:4051 describe.c:4298 describe.c:4369 describe.c:4440
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n"
 
-#: describe.c:4084
+#: describe.c:4086
 msgid "List of text search parsers"
 msgstr "Список анализаторов текстового поиска"
 
-#: describe.c:4129
+#: describe.c:4131
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
 msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n"
 
-#: describe.c:4132
+#: describe.c:4134
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search parsers.\n"
 msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены.\n"
 
-#: describe.c:4207
+#: describe.c:4209
 msgid "Start parse"
 msgstr "Начало разбора"
 
-#: describe.c:4208
+#: describe.c:4210
 msgid "Method"
 msgstr "Метод"
 
-#: describe.c:4212
+#: describe.c:4214
 msgid "Get next token"
 msgstr "Получение следующего фрагмента"
 
-#: describe.c:4214
+#: describe.c:4216
 msgid "End parse"
 msgstr "Окончание разбора"
 
-#: describe.c:4216
+#: describe.c:4218
 msgid "Get headline"
 msgstr "Получение выдержки"
 
-#: describe.c:4218
+#: describe.c:4220
 msgid "Get token types"
 msgstr "Получение типов фрагментов"
 
-#: describe.c:4229
+#: describe.c:4231
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s.%s\""
 msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4232
+#: describe.c:4234
 #, c-format
 msgid "Text search parser \"%s\""
 msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\""
 
-#: describe.c:4251
+#: describe.c:4253
 msgid "Token name"
 msgstr "Имя фрагмента"
 
-#: describe.c:4262
+#: describe.c:4264
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
 msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4265
+#: describe.c:4267
 #, c-format
 msgid "Token types for parser \"%s\""
 msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\""
 
-#: describe.c:4319
+#: describe.c:4321
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: describe.c:4320
+#: describe.c:4322
 msgid "Init options"
 msgstr "Параметры инициализации"
 
-#: describe.c:4342
+#: describe.c:4344
 msgid "List of text search dictionaries"
 msgstr "Список словарей текстового поиска"
 
-#: describe.c:4385
+#: describe.c:4387
 msgid "Init"
 msgstr "Инициализация"
 
-#: describe.c:4386
+#: describe.c:4388
 msgid "Lexize"
 msgstr "Выделение лексем"
 
-#: describe.c:4413
+#: describe.c:4415
 msgid "List of text search templates"
 msgstr "Список шаблонов текстового поиска"
 
-#: describe.c:4473
+#: describe.c:4475
 msgid "List of text search configurations"
 msgstr "Список конфигураций текстового поиска"
 
-#: describe.c:4519
+#: describe.c:4521
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
 msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n"
 
-#: describe.c:4522
+#: describe.c:4524
 #, c-format
 msgid "Did not find any text search configurations.\n"
 msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены.\n"
 
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4590
 msgid "Token"
 msgstr "Фрагмент"
 
-#: describe.c:4589
+#: describe.c:4591
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "Словари"
 
-#: describe.c:4600
+#: describe.c:4602
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
 msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4603
+#: describe.c:4605
 #, c-format
 msgid "Text search configuration \"%s\""
 msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\""
 
-#: describe.c:4607
+#: describe.c:4609
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Анализатор: \"%s.%s\""
 
-#: describe.c:4610
+#: describe.c:4612
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2002,148 +2002,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Анализатор: \"%s\""
 
-#: describe.c:4644
+#: describe.c:4646
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных.\n"
 
-#: describe.c:4702
+#: describe.c:4704
 msgid "List of foreign-data wrappers"
 msgstr "Список обёрток сторонних данных"
 
-#: describe.c:4727
+#: describe.c:4729
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы.\n"
 
-#: describe.c:4740
+#: describe.c:4742
 msgid "Foreign-data wrapper"
 msgstr "Обёртка сторонних данных"
 
-#: describe.c:4758 describe.c:4963
+#: describe.c:4760 describe.c:4965
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: describe.c:4784
+#: describe.c:4786
 msgid "List of foreign servers"
 msgstr "Список сторонних серверов"
 
-#: describe.c:4809
+#: describe.c:4811
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей.\n"
 
-#: describe.c:4819 describe.c:4883
+#: describe.c:4821 describe.c:4885
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: describe.c:4820
+#: describe.c:4822
 msgid "User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: describe.c:4845
+#: describe.c:4847
 msgid "List of user mappings"
 msgstr "Список сопоставлений пользователей"
 
-#: describe.c:4870
+#: describe.c:4872
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы.\n"
 
-#: describe.c:4923
+#: describe.c:4925
 msgid "List of foreign tables"
 msgstr "Список сторонних таблиц"
 
-#: describe.c:4948 describe.c:5005
+#: describe.c:4950 describe.c:5007
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширения.\n"
 
-#: describe.c:4980
+#: describe.c:4982
 msgid "List of installed extensions"
 msgstr "Список установленных расширений"
 
-#: describe.c:5033
+#: describe.c:5035
 #, c-format
 msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
 msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n"
 
-#: describe.c:5036
+#: describe.c:5038
 #, c-format
 msgid "Did not find any extensions.\n"
 msgstr "Расширения не найдены.\n"
 
-#: describe.c:5080
+#: describe.c:5082
 msgid "Object description"
 msgstr "Описание объекта"
 
-#: describe.c:5090
+#: describe.c:5092
 #, c-format
 msgid "Objects in extension \"%s\""
 msgstr "Объекты в расширении \"%s\""
 
-#: describe.c:5119 describe.c:5185
+#: describe.c:5121 describe.c:5187
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации.\n"
 
-#: describe.c:5136 describe.c:5248
+#: describe.c:5138 describe.c:5250
 msgid "All tables"
 msgstr "Все таблицы"
 
-#: describe.c:5137 describe.c:5249
+#: describe.c:5139 describe.c:5251
 msgid "Inserts"
 msgstr "Добавления"
 
-#: describe.c:5138 describe.c:5250
+#: describe.c:5140 describe.c:5252
 msgid "Updates"
 msgstr "Изменения"
 
-#: describe.c:5139 describe.c:5251
+#: describe.c:5141 describe.c:5253
 msgid "Deletes"
 msgstr "Удаления"
 
-#: describe.c:5156
+#: describe.c:5158
 msgid "List of publications"
 msgstr "Список публикаций"
 
-#: describe.c:5217
+#: describe.c:5219
 #, c-format
 msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
 msgstr "Публикация \"%s\" не найдена.\n"
 
-#: describe.c:5220
+#: describe.c:5222
 #, c-format
 msgid "Did not find any publications.\n"
 msgstr "Никакие публикации не найдены.\n"
 
-#: describe.c:5244
+#: describe.c:5246
 #, c-format
 msgid "Publication %s"
 msgstr "Публикация %s"
 
-#: describe.c:5284
+#: describe.c:5286
 msgid "Tables:"
 msgstr "Таблицы:"
 
-#: describe.c:5328
+#: describe.c:5330
 #, c-format
 msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
 msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки.\n"
 
-#: describe.c:5344
+#: describe.c:5346
 msgid "Publication"
 msgstr "Публикация"
 
-#: describe.c:5351
+#: describe.c:5353
 msgid "Synchronous commit"
 msgstr "Синхронная фиксация"
 
-#: describe.c:5352
+#: describe.c:5354
 msgid "Conninfo"
 msgstr "Строка подключения"
 
-#: describe.c:5374
+#: describe.c:5376
 msgid "List of subscriptions"
 msgstr "Список подписок"
 
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" 
 msgid "%s: could not find own program executable\n"
 msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n"
 
-#: tab-complete.c:4201
+#: tab-complete.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "tab completion query failed: %s\n"
index a5e72e3908e7e4b3bc7253ace467bd073cc1d448..81019dd18e757c35ac28fb6c7458fd83e188d4cc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:30+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:44+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -125,18 +125,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:999
+#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1002
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Использование:\n"
 
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1000
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1003
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
 
 #: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1001
+#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                показать эту справку и выйти\n"
 
 #: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1017
+#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -198,37 +198,37 @@ msgstr ""
 "Параметры подключения:\n"
 
 #: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:1018
+#: vacuumdb.c:1021
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME       database server host or socket directory\n"
 msgstr ""
 "  -h, --host=ИМЯ            имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
 
 #: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418
-#: vacuumdb.c:1019
+#: vacuumdb.c:1022
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT           database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=ПОРТ           порт сервера баз данных\n"
 
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1020
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1023
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME   user name to connect as\n"
 msgstr ""
 "  -U, --username=ИМЯ        имя пользователя для подключения к серверу\n"
 
 #: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:1021
+#: vacuumdb.c:1024
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password         never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password         не запрашивать пароль\n"
 
 #: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421
-#: vacuumdb.c:1022
+#: vacuumdb.c:1025
 #, c-format
 msgid "  -W, --password            force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password            запросить пароль\n"
 
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1023
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1026
 #, c-format
 msgid "  --maintenance-db=DBNAME   alternate maintenance database\n"
 msgstr "  --maintenance-db=ИМЯ_БД   выбор другой обслуживаемой базы данных\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
 
 #: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1025
+#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нех
 msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
 msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
 
-#: common.c:196 common.c:224
+#: common.c:195 common.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: query failed: %s"
 msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
 
-#: common.c:198 common.c:226
+#: common.c:197 common.c:225
 #, c-format
 msgid "%s: query was: %s\n"
 msgstr "%s: запрос: %s\n"
 
-#: common.c:351
+#: common.c:343
 #, c-format
 msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
 msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
@@ -285,33 +285,33 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной
 msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n"
 
 #. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:377
+#: common.c:369
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:379
+#: common.c:371
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
 #. translator: This is a question followed by the translated options for
 #. "yes" and "no".
-#: common.c:389
+#: common.c:381
 #, c-format
 msgid "%s (%s/%s) "
 msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
 
-#: common.c:403
+#: common.c:395
 #, c-format
 msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
 msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
 
-#: common.c:482 common.c:519
+#: common.c:474 common.c:511
 #, c-format
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
 
-#: common.c:485 common.c:523
+#: common.c:477 common.c:515
 #, c-format
 msgid "Could not send cancel request: %s"
 msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"
@@ -986,17 +986,17 @@ msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
 msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
 
-#: vacuumdb.c:725
+#: vacuumdb.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:728 vacuumdb.c:863
+#: vacuumdb.c:731 vacuumdb.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
 msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
 
-#: vacuumdb.c:998
+#: vacuumdb.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr ""
 "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: vacuumdb.c:1002
+#: vacuumdb.c:1005
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       vacuum all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       очистить все базы данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:1003
+#: vacuumdb.c:1006
 #, c-format
 msgid "  -d, --dbname=DBNAME             database to vacuum\n"
 msgstr "  -d, --dbname=ИМЯ_БД             очистить указанную базу данных\n"
 
-#: vacuumdb.c:1004
+#: vacuumdb.c:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "  -e, --echo                      show the commands being sent to the "
@@ -1023,19 +1023,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  -e, --echo                      отображать команды, отправляемые серверу\n"
 
-#: vacuumdb.c:1005
+#: vacuumdb.c:1008
 #, c-format
 msgid "  -f, --full                      do full vacuuming\n"
 msgstr "  -f, --full                      произвести полную очистку\n"
 
-#: vacuumdb.c:1006
+#: vacuumdb.c:1009
 #, c-format
 msgid "  -F, --freeze                    freeze row transaction information\n"
 msgstr ""
 "  -F, --freeze                    заморозить информацию о транзакциях в "
 "строках\n"
 
-#: vacuumdb.c:1007
+#: vacuumdb.c:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to "
@@ -1044,34 +1044,34 @@ msgstr ""
 "  -j, --jobs=ЧИСЛО                запускать для очистки заданное число "
 "заданий\n"
 
-#: vacuumdb.c:1008
+#: vacuumdb.c:1011
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                     don't write any messages\n"
 msgstr "  -q, --quiet                     не выводить сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:1009
+#: vacuumdb.c:1012
 #, c-format
 msgid "  -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'  vacuum specific table(s) only\n"
 msgstr ""
 "  -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]'   очистить только указанную таблицу(ы)\n"
 
-#: vacuumdb.c:1010
+#: vacuumdb.c:1013
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   выводить исчерпывающие сообщения\n"
 
-#: vacuumdb.c:1011
+#: vacuumdb.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
 "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   показать версию и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:1012
+#: vacuumdb.c:1015
 #, c-format
 msgid "  -z, --analyze                   update optimizer statistics\n"
 msgstr "  -z, --analyze                   обновить статистику оптимизатора\n"
 
-#: vacuumdb.c:1013
+#: vacuumdb.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "  -Z, --analyze-only              only update optimizer statistics; no "
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "  -Z, --analyze-only              только обновить статистику оптимизатора,\n"
 "                                  не очищать БД\n"
 
-#: vacuumdb.c:1014
+#: vacuumdb.c:1017
 #, c-format
 msgid ""
 "      --analyze-in-stages         only update optimizer statistics, in "
@@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 "                                  (в несколько проходов для большей "
 "скорости), без очистки\n"
 
-#: vacuumdb.c:1016
+#: vacuumdb.c:1019
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      показать эту справку и выйти\n"
 
-#: vacuumdb.c:1024
+#: vacuumdb.c:1027
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
index 12cedf2dd1675e074172c1a191db1fd31e012e74..049cec435b0afd3f94387daa2ce32872ad197a8b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 07:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-03 11:37-0500\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
@@ -48,16 +48,17 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
-#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378
-#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313
-#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861
-#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242
-#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726
-#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896
-#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
-#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227
+#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768
+#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263
+#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605
+#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4776
+#: fe-connect.c:4856 fe-connect.c:4955 fe-connect.c:5211 fe-connect.c:5240
+#: fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5354 fe-connect.c:5455
+#: fe-connect.c:5464 fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5970 fe-exec.c:2705
+#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
+#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521
+#: fe-secure-openssl.c:1145
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 
@@ -65,24 +66,28 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
 msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:476
+#: fe-auth-scram.c:468
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:482
 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:482
+#: fe-auth-scram.c:488
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:511
+#: fe-auth-scram.c:518
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
 msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:526
+#: fe-auth-scram.c:533
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:534
+#: fe-auth-scram.c:551
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
 
@@ -95,7 +100,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n"
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-openssl.c:493
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
 
@@ -175,12 +180,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2532
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2537
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
@@ -198,37 +203,37 @@ msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:968
+#: fe-connect.c:1017
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
 
-#: fe-connect.c:1025
+#: fe-connect.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
 
-#: fe-connect.c:1128
+#: fe-connect.c:1189
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:1149
+#: fe-connect.c:1210
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
 
-#: fe-connect.c:1184
+#: fe-connect.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1463
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1432
+#: fe-connect.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -239,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
 "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
 
-#: fe-connect.c:1490
+#: fe-connect.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
 "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
 "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1499
+#: fe-connect.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -261,302 +266,302 @@ msgstr ""
 "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
 "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:1611 fe-connect.c:1643 fe-connect.c:1676 fe-connect.c:2324
 #, c-format
 msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1664
+#: fe-connect.c:1725
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:1721
+#: fe-connect.c:2034
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
+
+#: fe-connect.c:2100
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:2116
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1746
+#: fe-connect.c:2129
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1757
+#: fe-connect.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
 
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:2157
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2052
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-
-#: fe-connect.c:2109
+#: fe-connect.c:2261
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2131
+#: fe-connect.c:2283
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2142
+#: fe-connect.c:2293
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2161
+#: fe-connect.c:2311
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
 
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2449
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2347
+#: fe-connect.c:2477
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2389
+#: fe-connect.c:2519
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
 
-#: fe-connect.c:2392
+#: fe-connect.c:2522
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2415
+#: fe-connect.c:2545
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:2449
+#: fe-connect.c:2579
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2488
+#: fe-connect.c:2618
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2558
+#: fe-connect.c:2688
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
 
-#: fe-connect.c:2584
+#: fe-connect.c:2714
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693
+#: fe-connect.c:2791 fe-connect.c:2824
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
 
-#: fe-connect.c:2922
+#: fe-connect.c:3051
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
 
-#: fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3281
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
 
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:3327
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:3342
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
 
-#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727
+#: fe-connect.c:3757 fe-connect.c:3817
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
 
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4164
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
 
-#: fe-connect.c:4089
+#: fe-connect.c:4179
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
 
-#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153
+#: fe-connect.c:4190 fe-connect.c:4243
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
 
-#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167
+#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4257
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4211
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
 
-#: fe-connect.c:4142
+#: fe-connect.c:4232
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:4176
+#: fe-connect.c:4266
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
 
-#: fe-connect.c:4252
+#: fe-connect.c:4342
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4263
+#: fe-connect.c:4353
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
 
-#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276
+#: fe-connect.c:4354 fe-connect.c:4366
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
 
-#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300
+#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4390
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
 
-#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900
+#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4994
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
 
-#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859
+#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5179 fe-connect.c:5953
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949
+#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5043
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
 
-#: fe-connect.c:4543
+#: fe-connect.c:4633
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: fe-connect.c:4566
+#: fe-connect.c:4656
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
 
-#: fe-connect.c:4579
+#: fe-connect.c:4671
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694
+#: fe-connect.c:4744 fe-connect.c:4788
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4755
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5381
+#: fe-connect.c:5475
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5458
+#: fe-connect.c:5552
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5465
+#: fe-connect.c:5559
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5480
+#: fe-connect.c:5574
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5609
+#: fe-connect.c:5703
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5629
+#: fe-connect.c:5723
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5774
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5848
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:5764
+#: fe-connect.c:5858
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
 
-#: fe-connect.c:6109
+#: fe-connect.c:6204
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:6502
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
 
-#: fe-connect.c:6416
+#: fe-connect.c:6511
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
 
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6605
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
 
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
+#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
 #: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher aufgebraucht"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n"
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n"
 
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n"
 
@@ -627,39 +632,39 @@ msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n"
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
 
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1817
+#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
+#: fe-protocol3.c:1825
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
 
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n"
 
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode"
 
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2688
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2801
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3111
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s"
 
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n"
 
@@ -823,12 +828,12 @@ msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n"
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
 
-#: fe-protocol2.c:1407
+#: fe-protocol2.c:1415
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
 
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
+#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
@@ -871,94 +876,94 @@ msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht"
 msgid "extraneous data in \"D\" message"
 msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht"
 
-#: fe-protocol3.c:1005
+#: fe-protocol3.c:1013
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
+#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " bei Zeichen %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1067
+#: fe-protocol3.c:1075
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETAIL:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1070
+#: fe-protocol3.c:1078
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIP:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1073
+#: fe-protocol3.c:1081
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "ANFRAGE:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1088
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1089
+#: fe-protocol3.c:1097
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAME:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1093
+#: fe-protocol3.c:1101
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLENNAME:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1105
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "SPALTENNAME:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1109
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATENTYPNAME:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1113
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "CONSTRAINT-NAME:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1125
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "ORT:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1121
+#: fe-protocol3.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1316
+#: fe-protocol3.c:1324
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "ZEILE %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1711
+#: fe-protocol3.c:1719
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
@@ -967,48 +972,48 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:494
+#: fe-secure-openssl.c:501
 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
 msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:528
+#: fe-secure-openssl.c:535
 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
 msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:580
+#: fe-secure-openssl.c:587
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:680
+#: fe-secure-openssl.c:687
 #, c-format
 msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:686
+#: fe-secure-openssl.c:693
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:928
+#: fe-secure-openssl.c:935
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:965
+#: fe-secure-openssl.c:972
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:993
+#: fe-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1021
+#: fe-secure-openssl.c:1028
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
 "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1016,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
 "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-secure-openssl.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1025,72 +1030,72 @@ msgstr ""
 "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n"
 "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1056
+#: fe-secure-openssl.c:1063
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1075
+#: fe-secure-openssl.c:1082
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1100
+#: fe-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1154
+#: fe-secure-openssl.c:1161
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1166
+#: fe-secure-openssl.c:1173
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1182
+#: fe-secure-openssl.c:1189
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1196
+#: fe-secure-openssl.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1233
+#: fe-secure-openssl.c:1240
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1241
+#: fe-secure-openssl.c:1248
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-secure-openssl.c:1259
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1266
+#: fe-secure-openssl.c:1273
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1366
+#: fe-secure-openssl.c:1373
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1458
+#: fe-secure-openssl.c:1465
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1467
+#: fe-secure-openssl.c:1474
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
index e7fedd84d6a34ff56e442e53b71e4e17d4a4a2ea..971b69f3458730a84e02128af074b43794e74981 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004.
 # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005.
 # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010.
-# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018.
+# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-16 14:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -54,16 +54,17 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
-#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263 fe-connect.c:1439
-#: fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605 fe-connect.c:4151
-#: fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4772 fe-connect.c:4852
-#: fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236 fe-connect.c:5308
-#: fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451 fe-connect.c:5460
-#: fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452
-#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214 fe-protocol3.c:1000
-#: fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521 fe-secure-openssl.c:1145
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227
+#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768
+#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263
+#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605
+#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4776
+#: fe-connect.c:4856 fe-connect.c:4955 fe-connect.c:5211 fe-connect.c:5240
+#: fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5336 fe-connect.c:5354 fe-connect.c:5455
+#: fe-connect.c:5464 fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5970 fe-exec.c:2705
+#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
+#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521
+#: fe-secure-openssl.c:1145
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "нехватка памяти\n"
 
@@ -71,26 +72,30 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
 msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:476
+#: fe-auth-scram.c:468
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:482
 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:482
+#: fe-auth-scram.c:488
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
 msgstr ""
 "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:511
+#: fe-auth-scram.c:518
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
 msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:526
+#: fe-auth-scram.c:533
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
 msgstr ""
 "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:534
+#: fe-auth-scram.c:551
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n"
 
@@ -462,17 +467,17 @@ msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n"
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
 
-#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4990
+#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4994
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949
+#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5179 fe-connect.c:5953
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5039
+#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5043
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
 
@@ -486,17 +491,17 @@ msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
 
-#: fe-connect.c:4669
+#: fe-connect.c:4671
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784
+#: fe-connect.c:4744 fe-connect.c:4788
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:4751
+#: fe-connect.c:4755
 #, c-format
 msgid ""
 "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
@@ -504,24 +509,24 @@ msgstr ""
 "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s"
 "\", строка %d)\n"
 
-#: fe-connect.c:5471
+#: fe-connect.c:5475
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5548
+#: fe-connect.c:5552
 #, c-format
 msgid ""
 "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
 "in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5559
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5570
+#: fe-connect.c:5574
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -530,41 +535,41 @@ msgstr ""
 "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
 "\"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5699
+#: fe-connect.c:5703
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5719
+#: fe-connect.c:5723
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5770
+#: fe-connect.c:5774
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5844
+#: fe-connect.c:5848
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5854
+#: fe-connect.c:5858
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6200
+#: fe-connect.c:6204
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "нулевой указатель соединения\n"
 
-#: fe-connect.c:6498
+#: fe-connect.c:6502
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
 
-#: fe-connect.c:6507
+#: fe-connect.c:6511
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -573,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права "
 "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
 
-#: fe-connect.c:6601
+#: fe-connect.c:6605
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
index 677f80d9ee063349f20a5f865f1aaddf1db7ab31..a2543e0e74177d3a571aedf757e8e4ba0a159e04 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:32+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -49,16 +49,17 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
 #: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
-#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
-#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
-#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1202 fe-connect.c:1378
-#: fe-connect.c:1946 fe-connect.c:2475 fe-connect.c:4061 fe-connect.c:4313
-#: fe-connect.c:4432 fe-connect.c:4682 fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4861
-#: fe-connect.c:5117 fe-connect.c:5146 fe-connect.c:5218 fe-connect.c:5242
-#: fe-connect.c:5260 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5370 fe-connect.c:5726
-#: fe-connect.c:5876 fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:896
-#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
-#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:508 fe-auth-scram.c:540 fe-auth.c:227
+#: fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768
+#: fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:834 fe-connect.c:1263
+#: fe-connect.c:1439 fe-connect.c:1921 fe-connect.c:1944 fe-connect.c:2605
+#: fe-connect.c:4151 fe-connect.c:4403 fe-connect.c:4522 fe-connect.c:4772
+#: fe-connect.c:4852 fe-connect.c:4951 fe-connect.c:5207 fe-connect.c:5236
+#: fe-connect.c:5308 fe-connect.c:5332 fe-connect.c:5350 fe-connect.c:5451
+#: fe-connect.c:5460 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5966 fe-exec.c:2705
+#: fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1214
+#: fe-protocol3.c:1000 fe-protocol3.c:1686 fe-secure-openssl.c:521
+#: fe-secure-openssl.c:1145
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
 
@@ -66,24 +67,28 @@ msgstr "slut på minne\n"
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:476
-msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
-msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
+#: fe-auth-scram.c:468
+msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)\n"
 
 #: fe-auth-scram.c:482
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:488
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:511
+#: fe-auth-scram.c:518
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n"
 msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:526
+#: fe-auth-scram.c:533
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
 
-#: fe-auth-scram.c:534
+#: fe-auth-scram.c:551
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
 
@@ -96,7 +101,7 @@ msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
 msgid "GSSAPI continuation error"
 msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
 
-#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-openssl.c:493
 msgid "host name must be specified\n"
 msgstr "värdnamn måste anges\n"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
 msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
 
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2402
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2532
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
 
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2407
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2537
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist\n"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
@@ -199,37 +204,37 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:968
+#: fe-connect.c:1017
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
 
-#: fe-connect.c:1025
+#: fe-connect.c:1093
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
 
-#: fe-connect.c:1128
+#: fe-connect.c:1189
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1149
+#: fe-connect.c:1210
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
 
-#: fe-connect.c:1184
+#: fe-connect.c:1245
 #, c-format
 msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1463
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1432
+#: fe-connect.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -240,7 +245,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
 "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:1490
+#: fe-connect.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1499
+#: fe-connect.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -262,302 +267,302 @@ msgstr ""
 "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
 "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
 
-#: fe-connect.c:1550 fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 fe-connect.c:2174
+#: fe-connect.c:1611 fe-connect.c:1643 fe-connect.c:1676 fe-connect.c:2324
 #, c-format
 msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
 msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1664
+#: fe-connect.c:1725
 #, c-format
 msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
 msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
 
-#: fe-connect.c:1721
+#: fe-connect.c:2034
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+
+#: fe-connect.c:2100
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:1737
+#: fe-connect.c:2116
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1746
+#: fe-connect.c:2129
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1757
+#: fe-connect.c:2142
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
 msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
 
-#: fe-connect.c:1771
+#: fe-connect.c:2157
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2052
-msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
-
-#: fe-connect.c:2109
+#: fe-connect.c:2261
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2131
+#: fe-connect.c:2283
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2142
+#: fe-connect.c:2293
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
 msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2161
+#: fe-connect.c:2311
 msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
 msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
 
-#: fe-connect.c:2312
+#: fe-connect.c:2449
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2347
+#: fe-connect.c:2477
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2389
+#: fe-connect.c:2519
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
 
-#: fe-connect.c:2392
+#: fe-connect.c:2522
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s\n"
 msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2415
+#: fe-connect.c:2545
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2449
+#: fe-connect.c:2579
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2488
+#: fe-connect.c:2618
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:2558
+#: fe-connect.c:2688
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
 
-#: fe-connect.c:2584
+#: fe-connect.c:2714
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2660 fe-connect.c:2693
+#: fe-connect.c:2791 fe-connect.c:2824
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
 
-#: fe-connect.c:2922
+#: fe-connect.c:3051
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
 
-#: fe-connect.c:3140
+#: fe-connect.c:3281
 #, c-format
 msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3189
+#: fe-connect.c:3327
 #, c-format
 msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
 msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:3210
+#: fe-connect.c:3342
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
 
-#: fe-connect.c:3667 fe-connect.c:3727
+#: fe-connect.c:3757 fe-connect.c:3817
 #, c-format
 msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
 msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
 
-#: fe-connect.c:4074
+#: fe-connect.c:4164
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
 
-#: fe-connect.c:4089
+#: fe-connect.c:4179
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
 
-#: fe-connect.c:4100 fe-connect.c:4153
+#: fe-connect.c:4190 fe-connect.c:4243
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
 
-#: fe-connect.c:4110 fe-connect.c:4167
+#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4257
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
 
-#: fe-connect.c:4121
+#: fe-connect.c:4211
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
 
-#: fe-connect.c:4142
+#: fe-connect.c:4232
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
 
-#: fe-connect.c:4176
+#: fe-connect.c:4266
 msgid "could not create LDAP structure\n"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
 
-#: fe-connect.c:4252
+#: fe-connect.c:4342
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:4263
+#: fe-connect.c:4353
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4276
+#: fe-connect.c:4354 fe-connect.c:4366
 msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4287 fe-connect.c:4300
+#: fe-connect.c:4377 fe-connect.c:4390
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
 
-#: fe-connect.c:4352 fe-connect.c:4371 fe-connect.c:4900
+#: fe-connect.c:4442 fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4990
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
 
-#: fe-connect.c:4444 fe-connect.c:5085 fe-connect.c:5859
+#: fe-connect.c:4534 fe-connect.c:5175 fe-connect.c:5949
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4460 fe-connect.c:4949
+#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:5039
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
 
-#: fe-connect.c:4543
+#: fe-connect.c:4633
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4566
+#: fe-connect.c:4656
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found\n"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
 
-#: fe-connect.c:4579
+#: fe-connect.c:4669
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:4650 fe-connect.c:4694
+#: fe-connect.c:4740 fe-connect.c:4784
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4751
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
 msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
 
-#: fe-connect.c:5381
+#: fe-connect.c:5471
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5458
+#: fe-connect.c:5548
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5465
+#: fe-connect.c:5555
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
 msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5480
+#: fe-connect.c:5570
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
 msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5609
+#: fe-connect.c:5699
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5629
+#: fe-connect.c:5719
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5680
+#: fe-connect.c:5770
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5754
+#: fe-connect.c:5844
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:5764
+#: fe-connect.c:5854
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
 msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:6109
+#: fe-connect.c:6200
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:6407
+#: fe-connect.c:6498
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:6416
+#: fe-connect.c:6507
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:6508
+#: fe-connect.c:6601
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
 
-#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776
+#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
+#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1057
 #: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
-#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:959
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1403 fe-protocol3.c:1894
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n"
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "satsens namn  är en null-pekare\n"
 
-#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390
+#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393
 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
 msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
 
@@ -628,39 +633,39 @@ msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
 
-#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1352
-#: fe-protocol3.c:1817
+#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1360
+#: fe-protocol3.c:1825
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "ingen COPY pågår\n"
 
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2630
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
 
-#: fe-exec.c:2658
+#: fe-exec.c:2661
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:2685
+#: fe-exec.c:2688
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783
+#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:2798
+#: fe-exec.c:2801
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3108
+#: fe-exec.c:3111
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431
+#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434
 msgid "incomplete multibyte character\n"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
 
@@ -824,12 +829,12 @@ msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 
-#: fe-protocol2.c:1407
+#: fe-protocol2.c:1415
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
 
-#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
+#: fe-protocol2.c:1549 fe-protocol2.c:1581 fe-protocol3.c:2097
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
@@ -872,94 +877,94 @@ msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
 msgid "extraneous data in \"D\" message"
 msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:1005
+#: fe-protocol3.c:1013
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
+#: fe-protocol3.c:1043 fe-protocol3.c:1062
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1067
+#: fe-protocol3.c:1075
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1070
+#: fe-protocol3.c:1078
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1073
+#: fe-protocol3.c:1081
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1080
+#: fe-protocol3.c:1088
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1089
+#: fe-protocol3.c:1097
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1093
+#: fe-protocol3.c:1101
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1097
+#: fe-protocol3.c:1105
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-protocol3.c:1109
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1105
+#: fe-protocol3.c:1113
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1117
+#: fe-protocol3.c:1125
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1119
+#: fe-protocol3.c:1127
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1121
+#: fe-protocol3.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1316
+#: fe-protocol3.c:1324
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1711
+#: fe-protocol3.c:1719
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1330
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1334
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1343
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL-fel: %s\n"
@@ -968,48 +973,48 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n"
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
 msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1352
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:494
+#: fe-secure-openssl.c:501
 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
 msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:528
+#: fe-secure-openssl.c:535
 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
 msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:580
+#: fe-secure-openssl.c:587
 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
 msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:680
+#: fe-secure-openssl.c:687
 #, c-format
 msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
 msgstr "servercertifikat för  \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:686
+#: fe-secure-openssl.c:693
 msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
 msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:928
+#: fe-secure-openssl.c:935
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:965
+#: fe-secure-openssl.c:972
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:993
+#: fe-secure-openssl.c:1000
 #, c-format
 msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
 msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1021
+#: fe-secure-openssl.c:1028
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
 "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
 "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1025
+#: fe-secure-openssl.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1026,72 +1031,72 @@ msgstr ""
 "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
 "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1056
+#: fe-secure-openssl.c:1063
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1075
+#: fe-secure-openssl.c:1082
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1100
+#: fe-secure-openssl.c:1107
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1154
+#: fe-secure-openssl.c:1161
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1166
+#: fe-secure-openssl.c:1173
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1182
+#: fe-secure-openssl.c:1189
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1196
+#: fe-secure-openssl.c:1203
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1233
+#: fe-secure-openssl.c:1240
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
 msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1241
+#: fe-secure-openssl.c:1248
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1252
+#: fe-secure-openssl.c:1259
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1266
+#: fe-secure-openssl.c:1273
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1366
+#: fe-secure-openssl.c:1373
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1458
+#: fe-secure-openssl.c:1465
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1467
+#: fe-secure-openssl.c:1474
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
@@ -1111,69 +1116,69 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
 
-#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
-#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
 
-#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
+#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
 
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
 
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
 
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
+#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
+#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
+#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
 
-#~ msgid "error querying socket: %s\n"
-#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
 
-#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
 
 #~ msgid "unsupported protocol\n"
 #~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
 
-#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
+#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "could not get user information\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
 
-#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
-#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
 
-#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
 
-#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
-#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
 
-#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
+#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
 
-#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n"
-#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
+
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"