Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to content

Commit 50634c1

Browse files
committed
Translation updates
1 parent 4a513ab commit 50634c1

File tree

19 files changed

+10049
-7577
lines changed

19 files changed

+10049
-7577
lines changed

src/backend/po/ru.po

Lines changed: 1701 additions & 1912 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/backend/po/sv.po

Lines changed: 2480 additions & 2359 deletions
Large diffs are not rendered by default.

src/bin/pg_controldata/nls.mk

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
1-
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.2 2002/09/02 22:22:12 petere Exp $
1+
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.3 2002/10/14 19:04:28 petere Exp $
22
CATALOG_NAME := pg_controldata
3-
AVAIL_LANGUAGES := de es ru sv
3+
AVAIL_LANGUAGES := de es pt_BR ru sv zh_CN
44
GETTEXT_FILES := pg_controldata.c
55
GETTEXT_TRIGGERS:= _

src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po

Lines changed: 212 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,212 @@
1+
# Translation to Portuguese (Brazilian) language
2+
# Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002.
3+
# Fair & Simple Networks Ltda.
4+
#
5+
msgid ""
6+
msgstr ""
7+
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
8+
"POT-Creation-Date: 2002-09-29 04:16-0400\n"
9+
"PO-Revision-Date: 2002-07-20 17:25-0300\n"
10+
"Last-Translator: Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
11+
"Language-Team: Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>\n"
12+
"MIME-Version: 1.0\n"
13+
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15+
16+
#: pg_controldata.c:28
17+
#, c-format
18+
msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
19+
msgstr "%s mostra informações de controle de cluster de banco de dados de PostgreSQL.\n"
20+
21+
#: pg_controldata.c:29
22+
#, c-format
23+
msgid ""
24+
"Usage:\n"
25+
" %s [DATADIR]\n"
26+
"\n"
27+
msgstr ""
28+
"Uso:\n"
29+
" %s [DATADIR]\n"
30+
"\n"
31+
32+
#: pg_controldata.c:30
33+
msgid ""
34+
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
35+
"is used.\n"
36+
"\n"
37+
msgstr ""
38+
"Se o diretório de dados não for especificado, a variável de sistema\n"
39+
"PGDATA é utilizada.\n"
40+
"\n"
41+
42+
#: pg_controldata.c:31
43+
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
44+
msgstr "Reporte bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
45+
46+
#: pg_controldata.c:41
47+
msgid "starting up"
48+
msgstr "iniciando operações"
49+
50+
#: pg_controldata.c:43
51+
msgid "shut down"
52+
msgstr "desligar"
53+
54+
#: pg_controldata.c:45
55+
msgid "shutting down"
56+
msgstr "desligando"
57+
58+
#: pg_controldata.c:47
59+
msgid "in recovery"
60+
msgstr "em recovery"
61+
62+
#: pg_controldata.c:49
63+
msgid "in production"
64+
msgstr "em produção"
65+
66+
#: pg_controldata.c:51
67+
msgid "unrecognized status code"
68+
msgstr "código de estado não reconhecido"
69+
70+
#: pg_controldata.c:99
71+
#, c-format
72+
msgid "%s: no data directory specified\n"
73+
msgstr "%s: nenhum diretório de dados especificado\n"
74+
75+
#: pg_controldata.c:107
76+
#, c-format
77+
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
78+
msgstr "%s: não pude abrir arquivo \"%s\" para leitura (%s)\n"
79+
80+
#: pg_controldata.c:114
81+
#, c-format
82+
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
83+
msgstr "%s: não pude ler arquivo \"%s\" (%s)\n"
84+
85+
#: pg_controldata.c:128
86+
msgid ""
87+
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
88+
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
89+
"is expecting. The results below are untrustworthy.\n"
90+
"\n"
91+
msgstr ""
92+
"AVISO: A soma calculada de CRC não é a mesma do valor armazenado no arquivo.\n"
93+
"Ou o arquivo está corrompido ou tem um layout diferente do que este programa\n"
94+
"está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n"
95+
96+
#: pg_controldata.c:141
97+
#, c-format
98+
msgid "pg_control version number: %u\n"
99+
msgstr "versão do pg_control número: %u\n"
100+
101+
#: pg_controldata.c:142
102+
#, c-format
103+
msgid "Catalog version number: %u\n"
104+
msgstr "Número de versão de catálogo: %u\n"
105+
106+
#: pg_controldata.c:143
107+
#, c-format
108+
msgid "Database cluster state: %s\n"
109+
msgstr "Estado do cluster de banco: %s\n"
110+
111+
#: pg_controldata.c:144
112+
#, c-format
113+
msgid "pg_control last modified: %s\n"
114+
msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n"
115+
116+
#: pg_controldata.c:145
117+
#, c-format
118+
msgid "Current log file ID: %u\n"
119+
msgstr "ID de arquivo de log atual: %u\n"
120+
121+
#: pg_controldata.c:146
122+
#, c-format
123+
msgid "Next log file segment: %u\n"
124+
msgstr "Próximo segmento de arquivo de log: %u\n"
125+
126+
#: pg_controldata.c:147
127+
#, c-format
128+
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
129+
msgstr "Último lugar de checkpoint: %X/%X\n"
130+
131+
#: pg_controldata.c:149
132+
#, c-format
133+
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
134+
msgstr "Lugar de checkpoint anterior: %X/%X\n"
135+
136+
#: pg_controldata.c:151
137+
#, c-format
138+
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
139+
msgstr "Último lugar de REDO no checkpoint: %X/%X\n"
140+
141+
#: pg_controldata.c:153
142+
#, c-format
143+
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
144+
msgstr "Último lugar de UNDO no checkpoint: %X/%X\n"
145+
146+
#: pg_controldata.c:155
147+
#, c-format
148+
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
149+
msgstr "Último StartUpID no checkpoint: %u\n"
150+
151+
#: pg_controldata.c:156
152+
#, c-format
153+
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
154+
msgstr "Último NextXID do checkpoint: %u\n"
155+
156+
#: pg_controldata.c:157
157+
#, c-format
158+
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
159+
msgstr "Último NextOID do checkpoint: %u\n"
160+
161+
#: pg_controldata.c:158
162+
#, c-format
163+
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
164+
msgstr "Hora do último checkpoint: %s\n"
165+
166+
#: pg_controldata.c:159
167+
#, c-format
168+
msgid "Database block size: %u\n"
169+
msgstr "Tamanho de bloco do banco de dados: %u\n"
170+
171+
#: pg_controldata.c:160
172+
#, c-format
173+
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
174+
msgstr "Blocos/segmento de relação grande: %u\n"
175+
176+
#: pg_controldata.c:161
177+
#, c-format
178+
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
179+
msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n"
180+
181+
#: pg_controldata.c:162
182+
#, c-format
183+
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
184+
msgstr "Nro. máximo de argumentos de função: %u\n"
185+
186+
#: pg_controldata.c:163
187+
#, c-format
188+
msgid "Date/time type storage: %s\n"
189+
msgstr "Uso em disco do tipo date/time: %s\n"
190+
191+
#: pg_controldata.c:164
192+
msgid "64-bit integers"
193+
msgstr "Números de 64 bits"
194+
195+
#: pg_controldata.c:164
196+
msgid "Floating point"
197+
msgstr "Ponto flutuante"
198+
199+
#: pg_controldata.c:165
200+
#, c-format
201+
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
202+
msgstr "Máximo tamanho do nome de localidade: %u\n"
203+
204+
#: pg_controldata.c:166
205+
#, c-format
206+
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
207+
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
208+
209+
#: pg_controldata.c:167
210+
#, c-format
211+
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
212+
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"

0 commit comments

Comments
 (0)