1
- # translation of pg_config-fr.po to
1
+ # translation of pg_config-fr.po to
2
2
# translation of pg_config.po to FR_fr
3
3
# French message translation file for pg_config
4
4
#
5
- # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.3 2004/12/13 21:49:09 petere Exp $
5
+ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.4 2005/10/10 19:36:32 petere Exp $
6
6
#
7
7
# Use these quotes: «%s»
8
- # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004.
8
+ # Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2004, 2005 .
9
9
#
10
10
msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version : pg_config-fr\n "
13
- "POT-Creation-Date : 2004-12-13 19:07+0000 \n "
14
- "PO-Revision-Date : 2004-12-13 22:13+0100 \n "
15
- "Last-Translator : \n "
16
- "Language-Team : <fr@li .org>\n "
13
+ "POT-Creation-Date : 2005-09-29 01:13-0300 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2005-09-29 07:30+0200 \n "
15
+ "Last-Translator : Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr> \n "
16
+ "Language-Team : <pgsql-fr-general@postgresql .org>\n "
17
17
"MIME-Version : 1.0\n "
18
18
"Content-Type : text/plain; charset=ISO-8859-15\n "
19
19
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
20
- "X-Generator : KBabel 1.9.1 \n "
20
+ "X-Generator : KBabel 1.10.2 \n "
21
21
22
- #: pg_config.c:36
22
+ #: pg_config.c:330
23
23
#, c-format
24
24
msgid ""
25
25
"\n"
@@ -30,78 +30,138 @@ msgstr ""
30
30
"%s fournit des informations sur la version installée de PostgreSQL.\n"
31
31
"\n"
32
32
33
- #: pg_config.c:37
33
+ #: pg_config.c:331
34
34
msgid "Usage:\n"
35
35
msgstr "Usage :\n"
36
36
37
- #: pg_config.c:38
37
+ #: pg_config.c:332
38
38
#, c-format
39
39
msgid ""
40
- " %s OPTION...\n"
40
+ " %s [ OPTION ... ] \n"
41
41
"\n"
42
42
msgstr ""
43
- " %s OPTION...\n"
43
+ " %s [ OPTION ... ] \n"
44
44
"\n"
45
45
46
- #: pg_config.c:39
46
+ #: pg_config.c:333
47
47
msgid "Options:\n"
48
48
msgstr "Options :\n"
49
49
50
- #: pg_config.c:40
50
+ #: pg_config.c:334
51
51
msgid " --bindir show location of user executables\n"
52
52
msgstr " --bindir affiche l'emplacement des exécutables utilisateur\n"
53
53
54
- #: pg_config.c:41
54
+ #: pg_config.c:335
55
+ msgid " --docdir show location of documentation files\n"
56
+ msgstr " --docdir affiche l'emplacement des fichiers de documentation\n"
57
+
58
+ #: pg_config.c:336
55
59
msgid ""
56
60
" --includedir show location of C header files of the client\n"
57
61
" interfaces\n"
58
62
msgstr ""
59
63
" --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n"
60
64
" des interfaces clients\n"
61
65
62
- #: pg_config.c:43
66
+ #: pg_config.c:338
67
+ msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
68
+ msgstr " --pkgincludedir affiche l'emplacement des autres fichiers d'en-tête C\n"
69
+
70
+ #: pg_config.c:339
63
71
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
64
72
msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n"
65
73
66
- #: pg_config.c:44
74
+ #: pg_config.c:340
67
75
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
68
76
msgstr " --libdir affiche l'emplacement des bibliothèques\n"
69
77
70
- #: pg_config.c:45
78
+ #: pg_config.c:341
71
79
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
72
80
msgstr ""
73
81
" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables "
74
82
"dynamiquement\n"
75
83
76
- #: pg_config.c:46
84
+ #: pg_config.c:342
85
+ msgid " --localedir show location of locale support files\n"
86
+ msgstr " --localedir affiche l'emplacement des fichiers de support de la locale\n"
87
+
88
+ #: pg_config.c:343
89
+ msgid " --mandir show location of manual pages\n"
90
+ msgstr " --mandir affiche l'emplacement des pages man\n"
91
+
92
+ #: pg_config.c:344
93
+ msgid ""
94
+ " --sharedir show location of architecture-independent support "
95
+ "files\n"
96
+ msgstr " --sharedir affiche l'emplacement des fichiers de support indépendants de l'architecture\n"
97
+
98
+ #: pg_config.c:345
99
+ msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
100
+ msgstr " --sysconfdir affiche l'emplacement des fichiers de configuration globaux au système\n"
101
+
102
+ #: pg_config.c:346
77
103
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
78
104
msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n"
79
105
80
- #: pg_config.c:47
106
+ #: pg_config.c:347
81
107
msgid ""
82
108
" --configure show options given to \" configure\" script when\n"
83
109
" PostgreSQL was built\n"
84
110
msgstr ""
85
111
" --configure affiche les options données au script «configure»\n"
86
112
" lorsque PostgreSQL a été construit\n"
87
113
88
- #: pg_config.c:49
89
- msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n"
90
- msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL puis quitte\n"
114
+ #: pg_config.c:349
115
+ msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
116
+ msgstr " --cc affiche la valeur de CC utilisée pour la construction de PostgreSQL\n"
117
+
118
+ #: pg_config.c:350
119
+ msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
120
+ msgstr " --cppflags affiche la valeur de CPPFLAGS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n"
121
+
122
+ #: pg_config.c:351
123
+ msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
124
+ msgstr " --cflags affiche la valeur de CFLAGS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n"
125
+
126
+ #: pg_config.c:352
127
+ msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
128
+ msgstr " --cflags_sl affiche la valeur de CFLAGS_SL utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n"
129
+
130
+ #: pg_config.c:353
131
+ msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
132
+ msgstr " --ldflags affiche la valeur de LDFLAGS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n"
133
+
134
+ #: pg_config.c:354
135
+ msgid ""
136
+ " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was "
137
+ "built\n"
138
+ msgstr " --ldflags_sl affiche la valeur de LDFLAGS_SL utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n"
139
+
140
+ #: pg_config.c:355
141
+ msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
142
+ msgstr " --libs affiche la valeur de LIBS utilisée lors de la construction de PostgreSQL\n"
91
143
92
- #: pg_config.c:50
144
+ #: pg_config.c:356
145
+ msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
146
+ msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n"
147
+
148
+ #: pg_config.c:357
149
+ msgid " --help show this help, then exit\n"
150
+ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n"
151
+
152
+ #: pg_config.c:358
93
153
msgid ""
94
- " --help show this help, then exit \n"
154
+ "With no arguments, all known items are shown. \n"
95
155
"\n"
96
156
msgstr ""
97
- " --help affiche cette aide puis quitte \n"
157
+ "Sans arguments, tous les éléments connus sont affichés. \n"
98
158
"\n"
99
159
100
- #: pg_config.c:51
160
+ #: pg_config.c:359
101
161
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
102
162
msgstr "Rapportez les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
103
163
104
- #: pg_config.c:57
164
+ #: pg_config.c:365
105
165
#, c-format
106
166
msgid ""
107
167
"\n"
@@ -110,47 +170,57 @@ msgstr ""
110
170
"\n"
111
171
"Essayez «%s --help» pour plus informations\n"
112
172
113
- #: pg_config.c:75
173
+ #: pg_config.c:404
114
174
#, c-format
115
- msgid "%s: argument required \n"
116
- msgstr "%s : argument requis \n"
175
+ msgid "%s: could not find own executable \n"
176
+ msgstr "%s : n'a pas pu trouver mon propre exécutable \n"
117
177
118
- #: pg_config.c:104
178
+ #: pg_config.c:427
119
179
#, c-format
120
180
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
121
181
msgstr "%s : argument invalide : %s\n"
122
182
123
- #: pg_config.c:113
124
- #, c-format
125
- msgid "%s: could not find own executable\n"
126
- msgstr "%s : n'a pas pu trouver mon propre exécutable\n"
127
-
128
- #: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
183
+ #: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351
129
184
#, c-format
130
185
msgid "could not identify current directory: %s"
131
186
msgstr "n'a pas pu identifier le répertoire courant : %s"
132
187
133
- #: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
188
+ #: ../../port/exec.c:213
189
+ #, c-format
190
+ msgid "invalid binary \" %s\" "
191
+ msgstr "binaire invalide «%s»"
192
+
193
+ #: ../../port/exec.c:262
194
+ #, c-format
195
+ msgid "could not read binary \" %s\" "
196
+ msgstr "n'a pas pu lire le binaire «%s»"
197
+
198
+ #: ../../port/exec.c:269
199
+ #, c-format
200
+ msgid "could not find a \" %s\" to execute"
201
+ msgstr "n'a pas pu trouver un «%s» pour exécuter"
202
+
203
+ #: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360
134
204
#, c-format
135
205
msgid "could not change directory to \" %s\" "
136
206
msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire «%s»"
137
207
138
- #: ../../port/exec.c:338
208
+ #: ../../port/exec.c:339
139
209
#, c-format
140
210
msgid "could not read symbolic link \" %s\" "
141
211
msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique «%s»"
142
212
143
- #: ../../port/exec.c:569
213
+ #: ../../port/exec.c:587
144
214
#, c-format
145
215
msgid "child process exited with exit code %d"
146
216
msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d"
147
217
148
- #: ../../port/exec.c:572
218
+ #: ../../port/exec.c:590
149
219
#, c-format
150
220
msgid "child process was terminated by signal %d"
151
221
msgstr "le processus fils a été terminé avec le signal %d"
152
222
153
- #: ../../port/exec.c:575
223
+ #: ../../port/exec.c:593
154
224
#, c-format
155
225
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
156
226
msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu"
0 commit comments