|
| 1 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
| 2 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 3 | +# |
| 4 | +msgid "" |
| 5 | +msgstr "" |
| 6 | +"Project-Id-Version: Postgresql 7.4\n" |
| 7 | +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 01:13-0300\n" |
| 8 | +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:57+0330\n" |
| 9 | +"Last-Translator: ameen <ameen78101@yahoo.com>\n" |
| 10 | +"Language-Team: Sahand <postgresql@imenafzar.net>\n" |
| 11 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 12 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 13 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 14 | + |
| 15 | +#: pg_controldata.c:28 |
| 16 | +#, c-format |
| 17 | +msgid "" |
| 18 | +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" |
| 19 | +"\n" |
| 20 | +msgstr "" |
| 21 | +"%s نمایش اطلاعات کنترلی مربوط به کلاستر پایگاه داده PostgreSQL.\n" |
| 22 | +"\n" |
| 23 | + |
| 24 | +#: pg_controldata.c:32 |
| 25 | +#, c-format |
| 26 | +msgid "" |
| 27 | +"Usage:\n" |
| 28 | +" %s [OPTION]\n" |
| 29 | +"\n" |
| 30 | +"Options:\n" |
| 31 | +" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" |
| 32 | +" --help show this help, then exit\n" |
| 33 | +" --version output version information, then exit\n" |
| 34 | +msgstr "" |
| 35 | +"روش استفاده:\n" |
| 36 | +" %s [امکانات]\n" |
| 37 | +"\n" |
| 38 | +"امکانات:\n" |
| 39 | +" DATADIR نمایش اطلاعات کنترلی کلاستر برای DATADIR \n" |
| 40 | +" --help نمایش این راهنما و خروج\n" |
| 41 | +" --version نمایش اطلاعات مربوط به نسخه و خروج\n" |
| 42 | + |
| 43 | +#: pg_controldata.c:41 |
| 44 | +msgid "" |
| 45 | +"\n" |
| 46 | +"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" |
| 47 | +"is used.\n" |
| 48 | +"\n" |
| 49 | +msgstr "" |
| 50 | +"\n" |
| 51 | +"در صورتی که پوشه اطلاعات مشخص نشود، متغییر محیطی PGDATA\n" |
| 52 | +"استفاده خواهد شد.\n" |
| 53 | +"\n" |
| 54 | + |
| 55 | +#: pg_controldata.c:42 |
| 56 | +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" |
| 57 | +msgstr "مشکلات فنی را به <pgsql-bugs@postgresql.org>گزارش دهید.\n" |
| 58 | + |
| 59 | +#: pg_controldata.c:52 |
| 60 | +msgid "starting up" |
| 61 | +msgstr "شروع شدن" |
| 62 | + |
| 63 | +#: pg_controldata.c:54 |
| 64 | +msgid "shut down" |
| 65 | +msgstr "پایان" |
| 66 | + |
| 67 | +#: pg_controldata.c:56 |
| 68 | +msgid "shutting down" |
| 69 | +msgstr "خاموش شدن" |
| 70 | + |
| 71 | +#: pg_controldata.c:58 |
| 72 | +msgid "in recovery" |
| 73 | +msgstr "در حال بازیابی" |
| 74 | + |
| 75 | +#: pg_controldata.c:60 |
| 76 | +msgid "in production" |
| 77 | +msgstr "در حال تولید" |
| 78 | + |
| 79 | +#: pg_controldata.c:62 |
| 80 | +msgid "unrecognized status code" |
| 81 | +msgstr "کد حالت شناخته نشده" |
| 82 | + |
| 83 | +#: pg_controldata.c:107 |
| 84 | +#, c-format |
| 85 | +msgid "%s: no data directory specified\n" |
| 86 | +msgstr "%s: هیج پوشه اطلاعاتی مشخص نشده است\n" |
| 87 | + |
| 88 | +#: pg_controldata.c:108 |
| 89 | +#, c-format |
| 90 | +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" |
| 91 | +msgstr "برای اطلاعات بیشتر \"%s --help\" را آزمایش کنید.\n" |
| 92 | + |
| 93 | +#: pg_controldata.c:116 |
| 94 | +#, c-format |
| 95 | +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" |
| 96 | +msgstr "%s: فایل \"%s\" را نمی توان برای خواندن باز کرد. %s\n" |
| 97 | + |
| 98 | +#: pg_controldata.c:123 |
| 99 | +#, c-format |
| 100 | +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" |
| 101 | +msgstr "%s: فایل \"%s\" قابل خواندن نیست: %s\n" |
| 102 | + |
| 103 | +#: pg_controldata.c:137 |
| 104 | +msgid "" |
| 105 | +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" |
| 106 | +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" |
| 107 | +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" |
| 108 | +"\n" |
| 109 | +msgstr "" |
| 110 | +"اخطار: CRC checksum با مقداری که در فایل ذخیره شده مطابقت نمی کند.\n" |
| 111 | +"یا فایل خراب است، و یا طرح بندی آن \n" |
| 112 | +"با آنچه که این برنامه انتظار دارد متفاوت است. خروجیهای زیر غیر قابل اعتماد هستند.\n" |
| 113 | +"\n" |
| 114 | + |
| 115 | +#: pg_controldata.c:150 |
| 116 | +#, c-format |
| 117 | +msgid "pg_control version number: %u\n" |
| 118 | +msgstr "شماره نسخه pg_control: %u\n" |
| 119 | + |
| 120 | +#: pg_controldata.c:151 |
| 121 | +#, c-format |
| 122 | +msgid "Catalog version number: %u\n" |
| 123 | +msgstr "شماره نسخه کاتالوگ %u\n" |
| 124 | + |
| 125 | +#: pg_controldata.c:152 |
| 126 | +#, c-format |
| 127 | +msgid "Database cluster state: %s\n" |
| 128 | +msgstr "وضعیت کلاستر: %s\n" |
| 129 | + |
| 130 | +#: pg_controldata.c:153 |
| 131 | +#, c-format |
| 132 | +msgid "pg_control last modified: %s\n" |
| 133 | +msgstr "آخرین تغییر pg_control: %s\n" |
| 134 | + |
| 135 | +#: pg_controldata.c:154 |
| 136 | +#, c-format |
| 137 | +msgid "Current log file ID: %u\n" |
| 138 | +msgstr "مشخصه فایل گزارش جاری %u\n" |
| 139 | + |
| 140 | +#: pg_controldata.c:155 |
| 141 | +#, c-format |
| 142 | +msgid "Next log file segment: %u\n" |
| 143 | +msgstr "قسمت بعدی فایل گزارش: %u\n" |
| 144 | + |
| 145 | +#: pg_controldata.c:156 |
| 146 | +#, c-format |
| 147 | +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" |
| 148 | +msgstr "محل آخرین نقطه وارسی: %X/%X\n" |
| 149 | + |
| 150 | +#: pg_controldata.c:158 |
| 151 | +#, c-format |
| 152 | +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" |
| 153 | +msgstr "اولین نقطه وارسی: %X/%X\n" |
| 154 | + |
| 155 | +#: pg_controldata.c:160 |
| 156 | +#, c-format |
| 157 | +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" |
| 158 | +msgstr "آخرین نقطه وارسی برای دوباره کاری: %X/%X\n" |
| 159 | + |
| 160 | +#: pg_controldata.c:162 |
| 161 | +#, c-format |
| 162 | +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" |
| 163 | +msgstr "آخرین نقطه وارسی برای برگشت به حالت قبل: %X/%X\n" |
| 164 | + |
| 165 | +#: pg_controldata.c:164 |
| 166 | +#, c-format |
| 167 | +msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" |
| 168 | +msgstr "آخرین نقطه وارسی برای StartUpID: %u\n" |
| 169 | + |
| 170 | +#: pg_controldata.c:165 |
| 171 | +#, c-format |
| 172 | +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" |
| 173 | +msgstr "آخرین نقطه وارسی برای NetxtXID: %u\n" |
| 174 | + |
| 175 | +#: pg_controldata.c:166 |
| 176 | +#, c-format |
| 177 | +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" |
| 178 | +msgstr "آخرین نقطه وارسی برای NetxOID: %u\n" |
| 179 | + |
| 180 | +#: pg_controldata.c:167 |
| 181 | +#, c-format |
| 182 | +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" |
| 183 | +msgstr "زمان آخرین وارسی: %s\n" |
| 184 | + |
| 185 | +#: pg_controldata.c:168 |
| 186 | +#, c-format |
| 187 | +msgid "Database block size: %u\n" |
| 188 | +msgstr "اندازه بلوک در پایگاه داده: %u\n" |
| 189 | + |
| 190 | +#: pg_controldata.c:169 |
| 191 | +#, c-format |
| 192 | +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" |
| 193 | +msgstr "تعداد بلوکها در هر بخش از یک Relation بزرگ: %u\n" |
| 194 | + |
| 195 | +#: pg_controldata.c:170 |
| 196 | +#, c-format |
| 197 | +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" |
| 198 | +msgstr "بیشترین طول مشخصه ها: %u\n" |
| 199 | + |
| 200 | +#: pg_controldata.c:171 |
| 201 | +#, c-format |
| 202 | +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" |
| 203 | +msgstr "بیشترین تعداد آرگومانها در توابع: %u\n" |
| 204 | + |
| 205 | +#: pg_controldata.c:172 |
| 206 | +#, c-format |
| 207 | +msgid "Date/time type storage: %s\n" |
| 208 | +msgstr "نوع ذخیره سازی زمان/تاریخ: %s\n" |
| 209 | + |
| 210 | +#: pg_controldata.c:173 |
| 211 | +msgid "64-bit integers" |
| 212 | +msgstr "64-bit عدد صحیح" |
| 213 | + |
| 214 | +#: pg_controldata.c:173 |
| 215 | +msgid "floating-point numbers" |
| 216 | +msgstr "اعداد حقیقی" |
| 217 | + |
| 218 | +#: pg_controldata.c:174 |
| 219 | +#, c-format |
| 220 | +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" |
| 221 | +msgstr "بیشترین طول نامهای محلی: %u\n" |
| 222 | + |
| 223 | +#: pg_controldata.c:175 |
| 224 | +#, c-format |
| 225 | +msgid "LC_COLLATE: %s\n" |
| 226 | +msgstr "زبان محلی برای مرتب سازی: %s\n" |
| 227 | + |
| 228 | +#: pg_controldata.c:176 |
| 229 | +#, c-format |
| 230 | +msgid "LC_CTYPE: %s\n" |
| 231 | +msgstr "زبان محلی برای تشخیص انواع کاراکتر ها: %s\n" |
| 232 | + |
0 commit comments