|
1 | 1 | # German message translation file for PostgreSQL server
|
2 | 2 | # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011.
|
3 | 3 | #
|
4 |
| -# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.107 2011/09/08 17:43:11 petere Exp $ |
| 4 | +# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.108 2011/09/22 03:33:40 petere Exp $ |
5 | 5 | #
|
6 | 6 | # Use these quotes: »%s«
|
7 | 7 | #
|
8 | 8 | msgid ""
|
9 | 9 | msgstr ""
|
10 | 10 | "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n"
|
11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
12 |
| -"POT-Creation-Date: 2011-09-08 06:57+0000\n" |
13 |
| -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 20:41+0300\n" |
| 12 | +"POT-Creation-Date: 2011-09-21 22:58+0000\n" |
| 13 | +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 06:31+0300\n" |
14 | 14 | "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
|
15 | 15 | "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
|
16 | 16 | "Language: de\n"
|
@@ -2053,8 +2053,8 @@ msgstr "»%s« ist ein Index"
|
2053 | 2053 | msgid "\"%s\" is a composite type"
|
2054 | 2054 | msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
|
2055 | 2055 |
|
2056 |
| -#: access/heap/heapam.c:3211 access/heap/heapam.c:3242 |
2057 |
| -#: access/heap/heapam.c:3277 |
| 2056 | +#: access/heap/heapam.c:3216 access/heap/heapam.c:3247 |
| 2057 | +#: access/heap/heapam.c:3282 |
2058 | 2058 | #, c-format
|
2059 | 2059 | msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
|
2060 | 2060 | msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
|
@@ -3149,121 +3149,121 @@ msgstr "baue Index »%s« von Tabelle »%s«"
|
3149 | 3149 | msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
|
3150 | 3150 | msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
|
3151 | 3151 |
|
3152 |
| -#: catalog/namespace.c:235 catalog/namespace.c:309 commands/trigger.c:4147 |
| 3152 | +#: catalog/namespace.c:234 catalog/namespace.c:318 commands/trigger.c:4147 |
3153 | 3153 | #, c-format
|
3154 | 3154 | msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
|
3155 | 3155 | msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
|
3156 | 3156 |
|
3157 |
| -#: catalog/namespace.c:253 |
| 3157 | +#: catalog/namespace.c:260 |
3158 | 3158 | msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
|
3159 | 3159 | msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben"
|
3160 | 3160 |
|
3161 |
| -#: catalog/namespace.c:276 commands/lockcmds.c:122 parser/parse_relation.c:835 |
| 3161 | +#: catalog/namespace.c:285 commands/lockcmds.c:122 parser/parse_relation.c:835 |
3162 | 3162 | #, c-format
|
3163 | 3163 | msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
|
3164 | 3164 | msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
|
3165 | 3165 |
|
3166 |
| -#: catalog/namespace.c:281 commands/lockcmds.c:127 parser/parse_relation.c:848 |
| 3166 | +#: catalog/namespace.c:290 commands/lockcmds.c:127 parser/parse_relation.c:848 |
3167 | 3167 | #: parser/parse_relation.c:856 utils/adt/regproc.c:810
|
3168 | 3168 | #, c-format
|
3169 | 3169 | msgid "relation \"%s\" does not exist"
|
3170 | 3170 | msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
|
3171 | 3171 |
|
3172 |
| -#: catalog/namespace.c:349 catalog/namespace.c:2580 |
| 3172 | +#: catalog/namespace.c:358 catalog/namespace.c:2589 |
3173 | 3173 | msgid "no schema has been selected to create in"
|
3174 | 3174 | msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
|
3175 | 3175 |
|
3176 |
| -#: catalog/namespace.c:401 catalog/namespace.c:414 |
| 3176 | +#: catalog/namespace.c:410 catalog/namespace.c:423 |
3177 | 3177 | msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
|
3178 | 3178 | msgstr "kann keine Relationen in temporären Schemas anderer Sitzungen erzeugen"
|
3179 | 3179 |
|
3180 |
| -#: catalog/namespace.c:405 |
| 3180 | +#: catalog/namespace.c:414 |
3181 | 3181 | msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
|
3182 | 3182 | msgstr ""
|
3183 | 3183 | "kann keine temporäre Relation in einem nicht-temporären Schema erzeugen"
|
3184 | 3184 |
|
3185 |
| -#: catalog/namespace.c:420 |
| 3185 | +#: catalog/namespace.c:429 |
3186 | 3186 | msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
|
3187 | 3187 | msgstr "nur temporäre Relationen können in temporären Schemas erzeugt werden"
|
3188 | 3188 |
|
3189 |
| -#: catalog/namespace.c:1897 commands/tsearchcmds.c:320 |
| 3189 | +#: catalog/namespace.c:1906 commands/tsearchcmds.c:320 |
3190 | 3190 | #, c-format
|
3191 | 3191 | msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
|
3192 | 3192 | msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht"
|
3193 | 3193 |
|
3194 |
| -#: catalog/namespace.c:2020 commands/tsearchcmds.c:769 |
| 3194 | +#: catalog/namespace.c:2029 commands/tsearchcmds.c:769 |
3195 | 3195 | #, c-format
|
3196 | 3196 | msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
|
3197 | 3197 | msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht"
|
3198 | 3198 |
|
3199 |
| -#: catalog/namespace.c:2144 commands/tsearchcmds.c:1304 |
| 3199 | +#: catalog/namespace.c:2153 commands/tsearchcmds.c:1304 |
3200 | 3200 | #, c-format
|
3201 | 3201 | msgid "text search template \"%s\" does not exist"
|
3202 | 3202 | msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
|
3203 | 3203 |
|
3204 |
| -#: catalog/namespace.c:2267 commands/tsearchcmds.c:1753 |
| 3204 | +#: catalog/namespace.c:2276 commands/tsearchcmds.c:1753 |
3205 | 3205 | #: commands/tsearchcmds.c:1909
|
3206 | 3206 | #, c-format
|
3207 | 3207 | msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
|
3208 | 3208 | msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
|
3209 | 3209 |
|
3210 |
| -#: catalog/namespace.c:2380 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1085 |
| 3210 | +#: catalog/namespace.c:2389 parser/parse_expr.c:775 parser/parse_target.c:1085 |
3211 | 3211 | #, c-format
|
3212 | 3212 | msgid "cross-database references are not implemented: %s"
|
3213 | 3213 | msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
|
3214 | 3214 |
|
3215 |
| -#: catalog/namespace.c:2386 parser/parse_expr.c:782 parser/parse_target.c:1092 |
| 3215 | +#: catalog/namespace.c:2395 parser/parse_expr.c:782 parser/parse_target.c:1092 |
3216 | 3216 | #: gram.y:11611 gram.y:12810
|
3217 | 3217 | #, c-format
|
3218 | 3218 | msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
|
3219 | 3219 | msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
|
3220 | 3220 |
|
3221 |
| -#: catalog/namespace.c:2514 |
| 3221 | +#: catalog/namespace.c:2523 |
3222 | 3222 | #, c-format
|
3223 | 3223 | msgid "%s is already in schema \"%s\""
|
3224 | 3224 | msgstr "%s ist bereits in Schema »%s«"
|
3225 | 3225 |
|
3226 |
| -#: catalog/namespace.c:2522 |
| 3226 | +#: catalog/namespace.c:2531 |
3227 | 3227 | msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
|
3228 | 3228 | msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
|
3229 | 3229 |
|
3230 |
| -#: catalog/namespace.c:2528 |
| 3230 | +#: catalog/namespace.c:2537 |
3231 | 3231 | msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
|
3232 | 3232 | msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
|
3233 | 3233 |
|
3234 |
| -#: catalog/namespace.c:2601 catalog/namespace.c:3586 catalog/namespace.c:3589 |
| 3234 | +#: catalog/namespace.c:2610 catalog/namespace.c:3595 catalog/namespace.c:3598 |
3235 | 3235 | #: commands/schemacmds.c:253 commands/schemacmds.c:322
|
3236 | 3236 | #, c-format
|
3237 | 3237 | msgid "schema \"%s\" does not exist"
|
3238 | 3238 | msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
|
3239 | 3239 |
|
3240 |
| -#: catalog/namespace.c:2632 |
| 3240 | +#: catalog/namespace.c:2641 |
3241 | 3241 | #, c-format
|
3242 | 3242 | msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
|
3243 | 3243 | msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
|
3244 | 3244 |
|
3245 |
| -#: catalog/namespace.c:3031 |
| 3245 | +#: catalog/namespace.c:3040 |
3246 | 3246 | #, c-format
|
3247 | 3247 | msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
|
3248 | 3248 | msgstr "Sortierfolge »%s« für Kodierung »%s« existiert nicht"
|
3249 | 3249 |
|
3250 |
| -#: catalog/namespace.c:3083 |
| 3250 | +#: catalog/namespace.c:3092 |
3251 | 3251 | #, c-format
|
3252 | 3252 | msgid "conversion \"%s\" does not exist"
|
3253 | 3253 | msgstr "Konversion »%s« existiert nicht"
|
3254 | 3254 |
|
3255 |
| -#: catalog/namespace.c:3288 |
| 3255 | +#: catalog/namespace.c:3297 |
3256 | 3256 | #, c-format
|
3257 | 3257 | msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
|
3258 | 3258 | msgstr ""
|
3259 | 3259 | "keine Berechtigung, um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen"
|
3260 | 3260 |
|
3261 |
| -#: catalog/namespace.c:3304 |
| 3261 | +#: catalog/namespace.c:3313 |
3262 | 3262 | msgid "cannot create temporary tables during recovery"
|
3263 | 3263 | msgstr ""
|
3264 | 3264 | "während der Wiederherstellung können keine temporäre Tabellen erzeugt werden"
|
3265 | 3265 |
|
3266 |
| -#: catalog/namespace.c:3548 commands/tablespace.c:1121 commands/variable.c:59 |
| 3266 | +#: catalog/namespace.c:3557 commands/tablespace.c:1121 commands/variable.c:59 |
3267 | 3267 | #: replication/syncrep.c:656 utils/misc/guc.c:8161
|
3268 | 3268 | msgid "List syntax is invalid."
|
3269 | 3269 | msgstr "Die Listensyntax ist ungültig."
|
@@ -4676,14 +4676,14 @@ msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
|
4676 | 4676 | msgstr "Der Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers muss ein Superuser sein."
|
4677 | 4677 |
|
4678 | 4678 | #: commands/foreigncmds.c:241 commands/foreigncmds.c:564
|
4679 |
| -#: commands/foreigncmds.c:712 foreign/foreign.c:515 |
| 4679 | +#: commands/foreigncmds.c:712 foreign/foreign.c:524 |
4680 | 4680 | #, c-format
|
4681 | 4681 | msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
|
4682 | 4682 | msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht"
|
4683 | 4683 |
|
4684 | 4684 | #: commands/foreigncmds.c:284 commands/foreigncmds.c:890
|
4685 | 4685 | #: commands/foreigncmds.c:978 commands/foreigncmds.c:1262
|
4686 |
| -#: foreign/foreign.c:535 |
| 4686 | +#: foreign/foreign.c:544 |
4687 | 4687 | #, c-format
|
4688 | 4688 | msgid "server \"%s\" does not exist"
|
4689 | 4689 | msgstr "Server »%s« existiert nicht"
|
@@ -8568,12 +8568,12 @@ msgstr "Benutzerabbildung für »%s« nicht gefunden"
|
8568 | 8568 | msgid "foreign-data wrapper \"%s\" has no handler"
|
8569 | 8569 | msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« hat keinen Handler"
|
8570 | 8570 |
|
8571 |
| -#: foreign/foreign.c:489 |
| 8571 | +#: foreign/foreign.c:498 |
8572 | 8572 | #, c-format
|
8573 | 8573 | msgid "invalid option \"%s\""
|
8574 | 8574 | msgstr "ungültige Option »%s«"
|
8575 | 8575 |
|
8576 |
| -#: foreign/foreign.c:490 |
| 8576 | +#: foreign/foreign.c:499 |
8577 | 8577 | #, c-format
|
8578 | 8578 | msgid "Valid options in this context are: %s"
|
8579 | 8579 | msgstr "Gültige Optionen in diesem Zusammenhang sind: %s"
|
@@ -15274,31 +15274,37 @@ msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %d"
|
15274 | 15274 | msgid "null character not permitted"
|
15275 | 15275 | msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
|
15276 | 15276 |
|
15277 |
| -#: utils/adt/pg_locale.c:1000 utils/adt/pg_locale.c:1013 |
15278 |
| -#: utils/adt/pg_locale.c:1019 |
| 15277 | +#: utils/adt/pg_locale.c:953 |
15279 | 15278 | #, c-format
|
15280 | 15279 | msgid "could not create locale \"%s\": %m"
|
15281 | 15280 | msgstr "konnte Locale »%s« nicht erzeugen: %m"
|
15282 | 15281 |
|
15283 |
| -#: utils/adt/pg_locale.c:1030 |
| 15282 | +#: utils/adt/pg_locale.c:956 |
| 15283 | +#, c-format |
| 15284 | +msgid "" |
| 15285 | +"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s" |
| 15286 | +"\"." |
| 15287 | +msgstr "Das Betriebssystem konnte keine Locale-Daten für den Locale-Namen »%s« finden." |
| 15288 | + |
| 15289 | +#: utils/adt/pg_locale.c:1043 |
15284 | 15290 | msgid ""
|
15285 | 15291 | "collations with different collate and ctype values are not supported on this "
|
15286 | 15292 | "platform"
|
15287 | 15293 | msgstr ""
|
15288 | 15294 | "Sortierfolgen mit unterschiedlichen »collate«- und »ctype«-Werten werden auf "
|
15289 | 15295 | "dieser Plattform nicht unterstützt"
|
15290 | 15296 |
|
15291 |
| -#: utils/adt/pg_locale.c:1045 |
| 15297 | +#: utils/adt/pg_locale.c:1058 |
15292 | 15298 | msgid "nondefault collations are not supported on this platform"
|
15293 | 15299 | msgstr ""
|
15294 | 15300 | "Sortierfolgen außer der Standardsortierfolge werden auf dieser Plattform "
|
15295 | 15301 | "nicht unterstützt"
|
15296 | 15302 |
|
15297 |
| -#: utils/adt/pg_locale.c:1216 |
| 15303 | +#: utils/adt/pg_locale.c:1229 |
15298 | 15304 | msgid "invalid multibyte character for locale"
|
15299 | 15305 | msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen für Locale"
|
15300 | 15306 |
|
15301 |
| -#: utils/adt/pg_locale.c:1217 |
| 15307 | +#: utils/adt/pg_locale.c:1230 |
15302 | 15308 | msgid ""
|
15303 | 15309 | "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
|
15304 | 15310 | "encoding."
|
|
0 commit comments