Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Skip to content

Commit fb19e2f

Browse files
committed
Translation updates
1 parent 3766e99 commit fb19e2f

File tree

7 files changed

+2564
-2488
lines changed

7 files changed

+2564
-2488
lines changed

src/bin/pg_controldata/po/fr.po

+82-55
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,93 +1,110 @@
11
# French Translation for pg_controldata messages
2-
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
32
#
4-
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.2 2003/06/29 10:13:12 petere Exp $
3+
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.3 2003/08/04 14:01:30 petere Exp $
4+
# Loïc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002.
5+
# Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>, 2003
56
#
67
msgid ""
78
msgstr ""
8-
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
9-
"POT-Creation-Date: 2002-12-04 04:21-0500\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2002-12-05 18:52+CEST\n"
11-
"Last-Translator: Loïc HENNEQUIN <loic.hennequin@wanadoo.fr>\n"
12-
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
9+
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:20-0300\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2003-08-02 18:47+0000\n"
12+
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
13+
"Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
1314
"MIME-Version: 1.0\n"
14-
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15+
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
1516
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17+
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
1618

1719
#: pg_controldata.c:28
1820
#, c-format
1921
msgid ""
20-
"%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n"
22+
"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
2123
"\n"
2224
msgstr ""
2325
"%s affiche les informations de contrôle du cluster de base de données PostgreSQL.\n"
2426
"\n"
2527

26-
#: pg_controldata.c:29
28+
#: pg_controldata.c:32
2729
#, c-format
2830
msgid ""
2931
"Usage:\n"
30-
" %s [DATADIR]\n"
32+
" %s [OPTION]\n"
3133
"\n"
34+
"Options:\n"
35+
" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n"
36+
" --help show this help, then exit\n"
37+
" --version output version information, then exit\n"
3238
msgstr ""
3339
"Usage:\n"
34-
" %s [REPDONNEES]\n"
40+
" %s [OPTION]\n"
3541
"\n"
42+
"Options:\n"
43+
" DATADIR affiche les informations de contrôle du cluster pour DATADIR\n"
44+
" --help affiche cette aide, puis quitte\n"
45+
" --version affiche les informations sur la version, puis quitte\n"
3646

37-
#: pg_controldata.c:30
47+
#: pg_controldata.c:41
3848
msgid ""
39-
"If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
49+
"\n"
50+
"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n"
4051
"is used.\n"
4152
"\n"
4253
msgstr ""
54+
"\n"
4355
"Si aucun répertoire n'est spécifié, la variable d'environnement PGDATA\n"
4456
"est utilisée.\n"
4557
"\n"
4658

47-
#: pg_controldata.c:31
59+
#: pg_controldata.c:42
4860
msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
4961
msgstr "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
5062

51-
#: pg_controldata.c:41
63+
#: pg_controldata.c:52
5264
msgid "starting up"
5365
msgstr "démarrage en cours"
5466

55-
#: pg_controldata.c:43
67+
#: pg_controldata.c:54
5668
msgid "shut down"
5769
msgstr "arrêt"
5870

59-
#: pg_controldata.c:45
71+
#: pg_controldata.c:56
6072
msgid "shutting down"
6173
msgstr "arrêt en cours"
6274

63-
#: pg_controldata.c:47
75+
#: pg_controldata.c:58
6476
msgid "in recovery"
6577
msgstr "restauration en cours"
6678

67-
#: pg_controldata.c:49
79+
#: pg_controldata.c:60
6880
msgid "in production"
6981
msgstr "en production"
7082

71-
#: pg_controldata.c:51
83+
#: pg_controldata.c:62
7284
msgid "unrecognized status code"
7385
msgstr "code de statut inconnu"
7486

75-
#: pg_controldata.c:99
87+
#: pg_controldata.c:107
7688
#, c-format
7789
msgid "%s: no data directory specified\n"
7890
msgstr "%s: aucun répertoire de données n'a été spécifié\n"
7991

80-
#: pg_controldata.c:107
92+
#: pg_controldata.c:108
93+
#, c-format
94+
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
95+
msgstr "Essayez \"%s --help\" pour plus d'informations.\n"
96+
97+
#: pg_controldata.c:116
8198
#, c-format
82-
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n"
83-
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en lecture (%s)\n"
99+
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
100+
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier \"%s\" en lecture: %s\n"
84101

85-
#: pg_controldata.c:114
102+
#: pg_controldata.c:123
86103
#, c-format
87-
msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n"
88-
msgstr "%s: ne peut lire le fichier \"%s\" (%s)\n"
104+
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
105+
msgstr "%s: ne peut lire le fichier \"%s\": %s\n"
89106

90-
#: pg_controldata.c:128
107+
#: pg_controldata.c:137
91108
msgid ""
92109
"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
93110
"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
@@ -99,120 +116,130 @@ msgstr ""
99116
"attend. Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n"
100117
"\n"
101118

102-
#: pg_controldata.c:141
119+
#: pg_controldata.c:150
103120
#, c-format
104121
msgid "pg_control version number: %u\n"
105122
msgstr "Numéro de version de pg_control: %u\n"
106123

107-
#: pg_controldata.c:142
124+
#: pg_controldata.c:151
108125
#, c-format
109126
msgid "Catalog version number: %u\n"
110127
msgstr "Numéro de version du catalogue: %u\n"
111128

112-
#: pg_controldata.c:143
129+
#: pg_controldata.c:152
113130
#, c-format
114131
msgid "Database cluster state: %s\n"
115132
msgstr "Etat du cluster de base de données: %s\n"
116133

117-
#: pg_controldata.c:144
134+
#: pg_controldata.c:153
118135
#, c-format
119136
msgid "pg_control last modified: %s\n"
120137
msgstr "Dernière modification de pg_control: %s\n"
121138

122-
#: pg_controldata.c:145
139+
#: pg_controldata.c:154
123140
#, c-format
124141
msgid "Current log file ID: %u\n"
125142
msgstr "ID du fichier journal courant: %u\n"
126143

127-
#: pg_controldata.c:146
144+
#: pg_controldata.c:155
128145
#, c-format
129146
msgid "Next log file segment: %u\n"
130147
msgstr "Prochain segment de fichier journal: %u\n"
131148

132-
#: pg_controldata.c:147
149+
#: pg_controldata.c:156
133150
#, c-format
134151
msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n"
135152
msgstr "Dernière localisation du point de contrôle: %X/%X\n"
136153

137-
#: pg_controldata.c:149
154+
#: pg_controldata.c:158
138155
#, c-format
139156
msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n"
140157
msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n"
141158

142-
#: pg_controldata.c:151
159+
#: pg_controldata.c:160
143160
#, c-format
144161
msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n"
145162
msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle: %X/%X\n"
146163

147-
#: pg_controldata.c:153
164+
#: pg_controldata.c:162
148165
#, c-format
149166
msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n"
150167
msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle: %X/%X\n"
151168

152-
#: pg_controldata.c:155
169+
#: pg_controldata.c:164
153170
#, c-format
154171
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
155172
msgstr "Dernier StartUpID du point de contrôle: %u\n"
156173

157-
#: pg_controldata.c:156
174+
#: pg_controldata.c:165
158175
#, c-format
159176
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
160177
msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle: %u\n"
161178

162-
#: pg_controldata.c:157
179+
#: pg_controldata.c:166
163180
#, c-format
164181
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
165182
msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle: %u\n"
166183

167-
#: pg_controldata.c:158
184+
#: pg_controldata.c:167
168185
#, c-format
169186
msgid "Time of latest checkpoint: %s\n"
170187
msgstr "Heure du dernier point de contrôle: %s\n"
171188

172-
#: pg_controldata.c:159
189+
#: pg_controldata.c:168
173190
#, c-format
174191
msgid "Database block size: %u\n"
175192
msgstr "Taille de bloc de la base de données: %u\n"
176193

177-
#: pg_controldata.c:160
194+
#: pg_controldata.c:169
178195
#, c-format
179196
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
180197
msgstr "Blocs par segment pour une relation importante: %u\n"
181198

182-
#: pg_controldata.c:161
199+
#: pg_controldata.c:170
183200
#, c-format
184201
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
185202
msgstr "Taille maximale des identifiants: %u\n"
186203

187-
#: pg_controldata.c:162
204+
#: pg_controldata.c:171
188205
#, c-format
189206
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
190207
msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction: %u\n"
191208

192-
#: pg_controldata.c:163
209+
#: pg_controldata.c:172
193210
#, c-format
194211
msgid "Date/time type storage: %s\n"
195212
msgstr "Stockage du type Date/Heure: %s\n"
196213

197-
#: pg_controldata.c:164
214+
#: pg_controldata.c:173
198215
msgid "64-bit integers"
199216
msgstr "entiers 64-bits"
200217

201-
#: pg_controldata.c:164
202-
msgid "Floating point"
203-
msgstr "Virgule flottante"
218+
#: pg_controldata.c:173
219+
msgid "floating-point numbers"
220+
msgstr "Nombres à virgule flottante"
204221

205-
#: pg_controldata.c:165
222+
#: pg_controldata.c:174
206223
#, c-format
207224
msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
208225
msgstr "Taille maximum d'un nom local: %u\n"
209226

210-
#: pg_controldata.c:166
227+
#: pg_controldata.c:175
211228
#, c-format
212229
msgid "LC_COLLATE: %s\n"
213230
msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
214231

215-
#: pg_controldata.c:167
232+
#: pg_controldata.c:176
216233
#, c-format
217234
msgid "LC_CTYPE: %s\n"
218235
msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
236+
237+
#~ msgid ""
238+
#~ "Usage:\n"
239+
#~ " %s [DATADIR]\n"
240+
#~ "\n"
241+
#~ msgstr ""
242+
#~ "Usage:\n"
243+
#~ " %s [REPDONNEES]\n"
244+
#~ "\n"
245+

0 commit comments

Comments
 (0)