-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 395
/
Copy pathcode.po
355 lines (323 loc) · 16.6 KB
/
code.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Medrano <marcosmedrano0@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: ../Doc/library/code.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!code` --- Interpreter base classes"
msgstr ":mod:`code` --- Clases básicas de intérpretes"
#: ../Doc/library/code.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/code.py`"
msgstr "**Código fuente::** :source:`Lib/code.py`"
#: ../Doc/library/code.rst:11
msgid ""
"The ``code`` module provides facilities to implement read-eval-print loops "
"in Python. Two classes and convenience functions are included which can be "
"used to build applications which provide an interactive interpreter prompt."
msgstr ""
"El módulo de ``code`` proporciona facilidades para implementar bucles de "
"lectura-evaluación-impresión en Python. Se incluyen dos clases y funciones "
"de conveniencia que se pueden usar para crear aplicaciones que brinden un "
"*prompt* interactivo del intérprete."
#: ../Doc/library/code.rst:18
#, fuzzy
msgid ""
"This class deals with parsing and interpreter state (the user's namespace); "
"it does not deal with input buffering or prompting or input file naming (the "
"filename is always passed in explicitly). The optional *locals* argument "
"specifies a mapping to use as the namespace in which code will be executed; "
"it defaults to a newly created dictionary with key ``'__name__'`` set to "
"``'__console__'`` and key ``'__doc__'`` set to ``None``."
msgstr ""
"Esta clase se ocupa del estado del intérprete y del análisis sintáctico (el "
"espacio de nombres del usuario); no se ocupa del almacenamiento en búfer de "
"entrada o de la solicitud o la denominación de archivos de entrada (el "
"nombre de archivo siempre se pasa explícitamente). El argumento opcional "
"*locals* especifica el diccionario en el que se ejecutará el código; por "
"defecto es un diccionario recién creado con la clave ``'__name __'`` "
"establecida en ``'__console __'`` y la clave ``'__doc __'`` en ``None``."
#: ../Doc/library/code.rst:28
#, fuzzy
msgid ""
"Closely emulate the behavior of the interactive Python interpreter. This "
"class builds on :class:`InteractiveInterpreter` and adds prompting using the "
"familiar ``sys.ps1`` and ``sys.ps2``, and input buffering. If *local_exit* "
"is true, ``exit()`` and ``quit()`` in the console will not raise :exc:"
"`SystemExit`, but instead return to the calling code."
msgstr ""
"Emula estrictamente el comportamiento del intérprete interactivo de Python. "
"Esta clase se basa en :class:`InteractiveInterpreter` y agrega solicitudes y "
"búfer de entrada usando los conocidos ``sys.ps1`` y ``sys.ps2``."
#: ../Doc/library/code.rst:34 ../Doc/library/code.rst:52
#, fuzzy
msgid "Added *local_exit* parameter."
msgstr "Se agregó el parámetro *exitmsg*."
#: ../Doc/library/code.rst:39
#, fuzzy
msgid ""
"Convenience function to run a read-eval-print loop. This creates a new "
"instance of :class:`InteractiveConsole` and sets *readfunc* to be used as "
"the :meth:`InteractiveConsole.raw_input` method, if provided. If *local* is "
"provided, it is passed to the :class:`InteractiveConsole` constructor for "
"use as the default namespace for the interpreter loop. If *local_exit* is "
"provided, it is passed to the :class:`InteractiveConsole` constructor. The :"
"meth:`~InteractiveConsole.interact` method of the instance is then run with "
"*banner* and *exitmsg* passed as the banner and exit message to use, if "
"provided. The console object is discarded after use."
msgstr ""
"Función de conveniencia para ejecutar un ciclo de lectura-evaluación-"
"impresión (*read-eval-print*). Esto crea una nueva instancia de :class:"
"`InteractiveConsole` y establece *readfunc* -si se proporciona- para ser "
"utilizado como el método :meth:`InteractiveConsole.raw_input`. Si se "
"proporciona *local*, se pasa al constructor :class:`InteractiveConsole` para "
"usarlo como el espacio de nombres predeterminado para el bucle del "
"intérprete. El método :meth:`interact` de la instancia se ejecuta con "
"*banner* y *exitmsg*, estos se pasan como bandera y mensaje de salida para "
"usar nuevamente, si se proporciona. El objeto de la consola se descarta "
"después de su uso."
#: ../Doc/library/code.rst:49
msgid "Added *exitmsg* parameter."
msgstr "Se agregó el parámetro *exitmsg*."
#: ../Doc/library/code.rst:57
msgid ""
"This function is useful for programs that want to emulate Python's "
"interpreter main loop (a.k.a. the read-eval-print loop). The tricky part is "
"to determine when the user has entered an incomplete command that can be "
"completed by entering more text (as opposed to a complete command or a "
"syntax error). This function *almost* always makes the same decision as the "
"real interpreter main loop."
msgstr ""
"Esta función es útil para programas que desean emular el bucle principal del "
"intérprete de Python (también conocido como bucle *read-eval-print*). La "
"parte complicada es determinar cuándo el usuario ha ingresado un comando "
"incompleto que se puede completar ingresando más texto (en lugar de un "
"comando completo o un error de sintaxis). Esta función *casi* siempre toma "
"la misma decisión que el bucle principal del intérprete real."
#: ../Doc/library/code.rst:64
msgid ""
"*source* is the source string; *filename* is the optional filename from "
"which source was read, defaulting to ``'<input>'``; and *symbol* is the "
"optional grammar start symbol, which should be ``'single'`` (the default), "
"``'eval'`` or ``'exec'``."
msgstr ""
"*source* es la cadena de caracteres fuente; *filename* es el nombre de "
"archivo opcional desde el que se leyó la fuente, por defecto es "
"``'<input>'``; y *symbol* es el símbolo de inicio gramatical opcional, que "
"debería ser ``'single'`` (el predeterminado), ``'eval'`` o ``'exec'``."
#: ../Doc/library/code.rst:69
msgid ""
"Returns a code object (the same as ``compile(source, filename, symbol)``) if "
"the command is complete and valid; ``None`` if the command is incomplete; "
"raises :exc:`SyntaxError` if the command is complete and contains a syntax "
"error, or raises :exc:`OverflowError` or :exc:`ValueError` if the command "
"contains an invalid literal."
msgstr ""
"Retorna un objeto de código (lo mismo que ``compile(source, filename, "
"symbol)``) si el comando está completo y es válido; ``None`` si el comando "
"está incompleto; lanza :exc:`SyntaxError` si el comando está completo y "
"contiene un error de sintaxis, o lanza :exc:`OverflowError` o :exc:"
"`ValueError` si el comando contiene un literal no válido."
#: ../Doc/library/code.rst:79
msgid "Interactive Interpreter Objects"
msgstr "Objetos de intérprete interactivo"
#: ../Doc/library/code.rst:84
msgid ""
"Compile and run some source in the interpreter. Arguments are the same as "
"for :func:`compile_command`; the default for *filename* is ``'<input>'``, "
"and for *symbol* is ``'single'``. One of several things can happen:"
msgstr ""
"Compila y ejecuta alguna fuente en el intérprete. Los argumentos son los "
"mismos que para :func:`compile_command`; el valor predeterminado para "
"*filename* es ``'<input>'``, y para *symbol* es ``'single'``. Puede suceder "
"una de varias cosas:"
#: ../Doc/library/code.rst:88
msgid ""
"The input is incorrect; :func:`compile_command` raised an exception (:exc:"
"`SyntaxError` or :exc:`OverflowError`). A syntax traceback will be printed "
"by calling the :meth:`showsyntaxerror` method. :meth:`runsource` returns "
"``False``."
msgstr ""
"La entrada es incorrecta; :func:`compile_command` generó una excepción (:exc:"
"`SyntaxError` o :exc:`OverflowError`). Se imprime un seguimiento de sintaxis "
"llamando al método :meth:`showsyntaxerror`. :meth:`runsource` retorna "
"``False``."
#: ../Doc/library/code.rst:93
msgid ""
"The input is incomplete, and more input is required; :func:`compile_command` "
"returned ``None``. :meth:`runsource` returns ``True``."
msgstr ""
"La entrada está incompleta y se requiere más información; :func:"
"`compile_command` retorna ``None``. :meth:`runsource` retorna ``True``."
#: ../Doc/library/code.rst:96
msgid ""
"The input is complete; :func:`compile_command` returned a code object. The "
"code is executed by calling the :meth:`runcode` (which also handles run-time "
"exceptions, except for :exc:`SystemExit`). :meth:`runsource` returns "
"``False``."
msgstr ""
"La entrada está completa; :func:`compile_command` retornó un objeto de "
"código. El código se ejecuta llamando a :meth:`runcode` (que también maneja "
"excepciones en tiempo de ejecución, excepto :exc:`SystemExit`). :meth:"
"`runsource` retorna ``False``."
#: ../Doc/library/code.rst:100
msgid ""
"The return value can be used to decide whether to use ``sys.ps1`` or ``sys."
"ps2`` to prompt the next line."
msgstr ""
"El valor de retorno se puede usar para decidir si usar ``sys.ps1`` o ``sys."
"ps2`` para solicitar la siguiente línea."
#: ../Doc/library/code.rst:106
msgid ""
"Execute a code object. When an exception occurs, :meth:`showtraceback` is "
"called to display a traceback. All exceptions are caught except :exc:"
"`SystemExit`, which is allowed to propagate."
msgstr ""
"Ejecuta un objeto de código. Cuando ocurre una excepción, se llama a :meth:"
"`showtraceback` para mostrar un seguimiento del código. Se capturan todas "
"las excepciones excepto :exc:`SystemExit`, que puede propagarse."
#: ../Doc/library/code.rst:110
msgid ""
"A note about :exc:`KeyboardInterrupt`: this exception may occur elsewhere in "
"this code, and may not always be caught. The caller should be prepared to "
"deal with it."
msgstr ""
"Una nota sobre :exc:`KeyboardInterrupt`: esta excepción puede ocurrir en "
"otra parte de este código y no siempre se detecta. Quien llama la función "
"debe estar preparado para manejar esto."
#: ../Doc/library/code.rst:117
msgid ""
"Display the syntax error that just occurred. This does not display a stack "
"trace because there isn't one for syntax errors. If *filename* is given, it "
"is stuffed into the exception instead of the default filename provided by "
"Python's parser, because it always uses ``'<string>'`` when reading from a "
"string. The output is written by the :meth:`write` method."
msgstr ""
"Muestra el error de sintaxis que acaba de ocurrir. Esto no muestra la traza "
"de seguimiento porque no la hay para errores de sintaxis. Si se proporciona "
"*filename*, se incluirá en la excepción en lugar del nombre de archivo "
"predeterminado proporcionado por el analizador de Python, ya que siempre usa "
"``'<string>'`` cuando lee de una cadena de caracteres. La salida se escribe "
"mediante el método :meth:`write`."
#: ../Doc/library/code.rst:126
msgid ""
"Display the exception that just occurred. We remove the first stack item "
"because it is within the interpreter object implementation. The output is "
"written by the :meth:`write` method."
msgstr ""
"Muestra la excepción que acaba de ocurrir. Eliminamos el primer elemento de "
"la pila porque está dentro de la implementación del intérprete. La salida se "
"escribe mediante el método :meth:`write`."
#: ../Doc/library/code.rst:130
msgid ""
"The full chained traceback is displayed instead of just the primary "
"traceback."
msgstr ""
"Se muestra la traza de seguimiento encadenada completa en lugar de solo la "
"traza primaria de pila."
#: ../Doc/library/code.rst:136
msgid ""
"Write a string to the standard error stream (``sys.stderr``). Derived "
"classes should override this to provide the appropriate output handling as "
"needed."
msgstr ""
"Escribe una cadena de caracteres en el flujo de error estándar (``sys."
"stderr``). Las clases derivadas deben reemplazar esto para proporcionar el "
"manejo de salida apropiado según sea necesario."
#: ../Doc/library/code.rst:143
msgid "Interactive Console Objects"
msgstr "Objetos de consola interactiva"
#: ../Doc/library/code.rst:145
msgid ""
"The :class:`InteractiveConsole` class is a subclass of :class:"
"`InteractiveInterpreter`, and so offers all the methods of the interpreter "
"objects as well as the following additions."
msgstr ""
"La clase :class:`InteractiveConsole` es una subclase de :class:"
"`InteractiveInterpreter`, por lo que ofrece todos los métodos de los objetos "
"del intérprete, así como las siguientes adiciones."
#: ../Doc/library/code.rst:152
msgid ""
"Closely emulate the interactive Python console. The optional *banner* "
"argument specify the banner to print before the first interaction; by "
"default it prints a banner similar to the one printed by the standard Python "
"interpreter, followed by the class name of the console object in parentheses "
"(so as not to confuse this with the real interpreter -- since it's so "
"close!)."
msgstr ""
"Emula estrictamente la consola interactiva de Python. El argumento opcional "
"*banner* especifica la bandera a imprimir antes de la primera interacción; "
"de forma predeterminada, imprime una bandera similar al impreso por el "
"intérprete estándar de Python, seguido del nombre de clase del objeto de la "
"consola entre paréntesis (para no confundir esto con el intérprete real, ¡ya "
"que está muy cerca!)"
#: ../Doc/library/code.rst:158
msgid ""
"The optional *exitmsg* argument specifies an exit message printed when "
"exiting. Pass the empty string to suppress the exit message. If *exitmsg* is "
"not given or ``None``, a default message is printed."
msgstr ""
"El argumento opcional *exitmsg* especifica un mensaje de salida que se "
"imprime al salir. Pase la cadena de caracteres vacía para suprimir el "
"mensaje de salida. Si no se proporciona *exitmsg* o es ``None``, se imprime "
"el mensaje predeterminado."
#: ../Doc/library/code.rst:162
msgid "To suppress printing any banner, pass an empty string."
msgstr ""
"Para suprimir la impresión de cualquier bandera, pase una cadena de "
"caracteres vacía."
#: ../Doc/library/code.rst:165
msgid "Print an exit message when exiting."
msgstr "Imprime un mensaje de salida al salir."
#: ../Doc/library/code.rst:171
msgid ""
"Push a line of source text to the interpreter. The line should not have a "
"trailing newline; it may have internal newlines. The line is appended to a "
"buffer and the interpreter's :meth:`~InteractiveInterpreter.runsource` "
"method is called with the concatenated contents of the buffer as source. If "
"this indicates that the command was executed or invalid, the buffer is "
"reset; otherwise, the command is incomplete, and the buffer is left as it "
"was after the line was appended. The return value is ``True`` if more input "
"is required, ``False`` if the line was dealt with in some way (this is the "
"same as :meth:`!runsource`)."
msgstr ""
"Envía una línea de texto fuente al intérprete. La línea no debe tener un "
"salto de línea al final; puede tener nuevas líneas internas. La línea se "
"agrega a un búfer y se llama al método :meth:`~InteractiveInterpreter."
"runsource` del intérprete con el contenido concatenado del búfer y la nueva "
"fuente. Si indica que el comando se ejecutó o no es válido, el búfer se "
"restablece; de lo contrario, el comando está incompleto y el búfer se deja "
"como estaba después de agregar la línea. Si se requieren más entradas el "
"valor de retorno es ``True``, ``False`` si la línea se procesó de alguna "
"manera (esto es lo mismo que :meth:`!runsource`)."
#: ../Doc/library/code.rst:183
msgid "Remove any unhandled source text from the input buffer."
msgstr "Elimina cualquier texto fuente no gestionado del búfer de entrada."
#: ../Doc/library/code.rst:188
msgid ""
"Write a prompt and read a line. The returned line does not include the "
"trailing newline. When the user enters the EOF key sequence, :exc:"
"`EOFError` is raised. The base implementation reads from ``sys.stdin``; a "
"subclass may replace this with a different implementation."
msgstr ""
"Escribe un *prompt* y lee una línea. La línea retornada no incluye el salto "
"de línea final. Cuando el usuario ingresa la secuencia de teclas EOF, se "
"lanza :exc:`OFError`. La implementación base lee de ``sys.stdin``; una "
"subclase puede reemplazar esto con una implementación diferente."