-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 263
Expand file tree
/
Copy pathemail.errors.po
More file actions
278 lines (251 loc) · 11.1 KB
/
email.errors.po
File metadata and controls
278 lines (251 loc) · 11.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: library/email.errors.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!email.errors`: Exception and Defect classes"
msgstr ":mod:`email.errors` : exceptions et classes pour les anomalies"
#: library/email.errors.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/errors.py`"
#: library/email.errors.rst:11
msgid ""
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` "
"module:"
msgstr ""
"Les classes d'exception suivantes sont définies dans le "
"module :mod:`email.errors` :"
#: library/email.errors.rst:16
msgid ""
"This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can "
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines "
"no additional methods."
msgstr ""
"Exception de base, dont héritent toutes les exceptions du "
"paquet :mod:`email`. Cette classe hérite de la classe "
"native :exc:`Exception` et ne définit aucune méthode additionnelle."
#: library/email.errors.rst:23
msgid ""
"This is the base class for exceptions raised by "
"the :class:`~email.parser.Parser` class. It is derived "
"from :exc:`MessageError`. This class is also used internally by the parser "
"used by :mod:`~email.headerregistry`."
msgstr ""
"Exception de base pour les exceptions levées par la "
"classe :class:`~email.parser.Parser`. Elle hérite de :exc:`MessageError`. "
"Cette classe est aussi utilisée en interne par l'analyseur "
"de :mod:`~email.headerregistry`."
#: library/email.errors.rst:31
msgid ""
"Raised under some error conditions when parsing the :rfc:`5322` headers of a "
"message, this class is derived from :exc:`MessageParseError`. "
"The :meth:`~email.message.EmailMessage.set_boundary` method will raise this "
"error if the content type is unknown when the method is "
"called. :class:`~email.header.Header` may raise this error for certain "
"base64 decoding errors, and when an attempt is made to create a header that "
"appears to contain an embedded header (that is, there is what is supposed to "
"be a continuation line that has no leading whitespace and looks like a "
"header)."
msgstr ""
"Cette exception, dérivée de :exc:`MessageParseError`, est levée sous "
"différentes conditions lors de l'analyse des en-têtes :rfc:`5322` du "
"message. Lorsque la "
"méthode :meth:`~email.message.EmailMessage.set_boundary` est invoquée, elle "
"lève cette erreur si le type du contenu est inconnu. La "
"classe :class:`~email.header.Header` lève cette exception pour certains "
"types d'erreurs provenant du décodage base64. Elle la lève aussi quand un "
"en-tête est créé et qu'il semble contenir un en-tête imbriqué, c'est-à-dire "
"que la ligne qui suit ressemble à un en-tête et ne commence pas par des "
"caractères d'espacement."
#: library/email.errors.rst:43
msgid "Deprecated and no longer used."
msgstr "Obsolète, n'est plus utilisé."
#: library/email.errors.rst:48
#, fuzzy
msgid ""
"Raised if the :meth:`~email.message.Message.attach` method is called on an "
"instance of a class derived "
"from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` "
"(e.g. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`). :exc:`MultipartConversionError` "
"multiply inherits from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Cette exception est levée quand le contenu, que la "
"méthode :meth:`add_payload` essaie d'ajouter à "
"l'objet :class:`~email.message.Message`, est déjà un scalaire et que le type "
"principal du message :mailheader:`Content-Type` est manquant ou différent "
"de :mimetype:`multipart`. :exc:`MultipartConversionError` hérite à la fois "
"de :exc:`MessageError` et de :exc:`TypeError`."
#: library/email.errors.rst:58
msgid ""
"Raised when an error occurs when the :mod:`~email.generator` outputs headers."
msgstr ""
#: library/email.errors.rst:64
msgid ""
"This is the base class for all defects found when parsing email messages. It "
"is derived from :exc:`ValueError`."
msgstr ""
#: library/email.errors.rst:69
#, fuzzy
msgid ""
"This is the base class for all defects found when parsing email headers. It "
"is derived from :exc:`MessageDefect`."
msgstr ""
"Exception de base, dont héritent toutes les exceptions du "
"paquet :mod:`email`. Cette classe hérite de la classe "
"native :exc:`Exception` et ne définit aucune méthode additionnelle."
#: library/email.errors.rst:72
msgid ""
"Here is the list of the defects that the :class:`~email.parser.FeedParser` "
"can find while parsing messages. Note that the defects are added to the "
"message where the problem was found, so for example, if a message nested "
"inside a :mimetype:`multipart/alternative` had a malformed header, that "
"nested message object would have a defect, but the containing messages would "
"not."
msgstr ""
"Voici la liste des anomalies que peut "
"identifier :class:`~email.parser.FeedParser` pendant l'analyse des messages. "
"Notez que les anomalies sont signalées à l'endroit où elles sont détectées : "
"par exemple, dans le cas d'une malformation de l'en-tête d'un message "
"imbriqué dans un message de type :mimetype:`multipart/alternative`, "
"l'anomalie est signalée sur le message imbriqué seulement."
#: library/email.errors.rst:78
msgid ""
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
msgstr ""
"Toutes les anomalies sont des sous-classes "
"de :class:`email.errors.MessageDefect`."
#: library/email.errors.rst:82
#, fuzzy
msgid ""
"A message claimed to be a multipart, but had no :mimetype:`boundary` "
"parameter."
msgstr ""
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` — Un message qui prétend être composite "
"(*multipart* en anglais), mais qui ne contient pas de "
"séparateur :mimetype:`boundary`."
#: library/email.errors.rst:87
#, fuzzy
msgid ""
"The start boundary claimed in the :mailheader:`Content-Type` header was "
"never found."
msgstr ""
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` — Le message ne contient pas le "
"séparateur de départ indiqué dans le :mailheader:`Content-Type`."
#: library/email.errors.rst:92
#, fuzzy
msgid ""
"A start boundary was found, but no corresponding close boundary was ever "
"found."
msgstr ""
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` — Le séparateur de départ a été trouvé, "
"mais pas le séparateur de fin correspondant."
#: library/email.errors.rst:99
#, fuzzy
msgid "The message had a continuation line as its first header line."
msgstr ""
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` — La première ligne de l'en-"
"tête du message est une ligne de continuation."
#: library/email.errors.rst:103
#, fuzzy
msgid "A \"Unix From\" header was found in the middle of a header block."
msgstr ""
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` — Un en-tête *Unix From* est présent "
"à l'intérieur d'un bloc d'en-tête."
#: library/email.errors.rst:107
#, fuzzy
msgid ""
"A line was found while parsing headers that had no leading white space but "
"contained no ':'. Parsing continues assuming that the line represents the "
"first line of the body."
msgstr ""
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` — Une ligne d'en-tête ne contient "
"pas de caractères d'espacement au début et aucun « : ». L'analyse continue "
"en supposant qu'il s'agit donc de la première ligne du corps du message."
#: library/email.errors.rst:115
#, fuzzy
msgid ""
"A header was found that was missing a colon, or was otherwise malformed."
msgstr ""
":class:`MalformedHeaderDefect` -- Un en-tête est mal formé ou il manque un "
"« : »."
#: library/email.errors.rst:117
msgid "This defect has not been used for several Python versions."
msgstr "Cette anomalie est obsolète depuis plusieurs versions de Python."
#: library/email.errors.rst:122
#, fuzzy
msgid ""
"A message claimed to be a :mimetype:`multipart`, but no subparts were found. "
"Note that when a message has this defect, "
"its :meth:`~email.message.Message.is_multipart` method may return ``False`` "
"even though its content type claims to be :mimetype:`multipart`."
msgstr ""
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` — Le message indique être de "
"type :mimetype:`multipart`, mais aucune pièce jointe n'a été trouvée. Notez "
"que, dans ce cas, la méthode :meth:`~email.message.Message.is_multipart` "
"peut renvoyer ``False`` même si le type de contenu est :mimetype:`multipart`."
#: library/email.errors.rst:129
#, fuzzy
msgid ""
"When decoding a block of base64 encoded bytes, the padding was not correct. "
"Enough padding is added to perform the decode, but the resulting decoded "
"bytes may be invalid."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` — Remplissage incorrect d'un bloc "
"d'octets encodés en base64. Des caractères de remplissage ont été ajoutés "
"pour permettre le décodage, mais le résultat du décodage peut être invalide."
#: library/email.errors.rst:135
#, fuzzy
msgid ""
"When decoding a block of base64 encoded bytes, characters outside the base64 "
"alphabet were encountered. The characters are ignored, but the resulting "
"decoded bytes may be invalid."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` — Des caractères n'appartenant pas à "
"l'alphabet base64 ont été rencontrés lors du décodage d'un bloc d'octets "
"encodés en base64. Les caractères ont été ignorés, mais le résultat du "
"décodage peut être invalide."
#: library/email.errors.rst:141
#, fuzzy
msgid ""
"When decoding a block of base64 encoded bytes, the number of non-padding "
"base64 characters was invalid (1 more than a multiple of 4). The encoded "
"block was kept as-is."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64LengthDefect` — Le nombre de caractères (autres que de "
"remplissage) d'un bloc d'octets encodés en base64 est invalide (1 de plus "
"qu'un multiple de 4). Le bloc encodé n'a pas été modifié."
#: library/email.errors.rst:147
#, fuzzy
msgid ""
"When decoding an invalid or unparsable date field. The original value is "
"kept as-is."
msgstr ""
":class:`InvalidDateDefect` — Le champ de date est invalide. La valeur est "
"laissée telle-quelle."
#~ msgid ""
#~ "Since :meth:`Message.add_payload` is deprecated, this exception is rarely "
#~ "raised in practice. However the exception may also be raised if "
#~ "the :meth:`~email.message.Message.attach` method is called on an instance "
#~ "of a class derived "
#~ "from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` "
#~ "(e.g. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`)."
#~ msgstr ""
#~ "Comme la méthode :meth:`Message.add_payload` est obsolète, cette "
#~ "exception est rarement utilisée. Néanmoins, elle peut être levée si la "
#~ "méthode :meth:`~email.message.Message.attach` est invoquée sur une "
#~ "instance de classe dérivée "
#~ "de :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` "
#~ "(p. ex. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`)."