-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 263
Expand file tree
/
Copy pathwindows.po
More file actions
600 lines (543 loc) · 29 KB
/
windows.po
File metadata and controls
600 lines (543 loc) · 29 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../Doc/faq/windows.rst:9
msgid "Python on Windows FAQ"
msgstr "FAQ : Python et Windows"
#: ../Doc/faq/windows.rst:12
msgid "Contents"
msgstr "Sommaire"
#: ../Doc/faq/windows.rst:22
msgid "How do I run a Python program under Windows?"
msgstr "Comment exécuter un programme Python sous Windows ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:24
msgid ""
"This is not necessarily a straightforward question. If you are already "
"familiar with running programs from the Windows command line then everything "
"will seem obvious; otherwise, you might need a little more guidance."
msgstr ""
"Ce n'est pas forcément une question simple. Si vous êtes déjà familier avec "
"le lancement de programmes depuis la ligne de commande de Windows alors tout "
"semblera évident ; sinon, vous pourriez avoir besoin d'être un peu guidé."
#: ../Doc/faq/windows.rst:28
msgid ""
"Unless you use some sort of integrated development environment, you will end "
"up *typing* Windows commands into what is variously referred to as a \"DOS "
"window\" or \"Command prompt window\". Usually you can create such a window "
"from your search bar by searching for ``cmd``. You should be able to "
"recognize when you have started such a window because you will see a Windows "
"\"command prompt\", which usually looks like this:"
msgstr ""
"À moins que vous n'utilisiez une sorte d'environnement de développement, "
"vous finirez par *taper* des commandes Windows dans ce qui est diversement "
"appelé une \"fenêtre DOS\" ou \"invite de commande Windows\". En général "
"vous pouvez ouvrir un telle fenêtre depuis votre barre de recherche en "
"cherchant ``cmd``. Vous devriez être capable de reconnaitre quand vous avez "
"lancé une telle fenêtre parce que vous verrez une invite de commande "
"Windows, qui en en général ressemble à ça :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:39
msgid ""
"The letter may be different, and there might be other things after it, so "
"you might just as easily see something like:"
msgstr ""
"La lettre peut être différente, et il peut y avoir d'autres choses à la "
"suite, alors il se peut que ça ressemble également à ça :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:46
msgid ""
"depending on how your computer has been set up and what else you have "
"recently done with it. Once you have started such a window, you are well on "
"the way to running Python programs."
msgstr ""
"selon la configuration de votre ordinateur et ce que vous avez récemment "
"fait avec. Une fois que vous avez ouvert cette fenêtre, vous êtes bien "
"partis pour pouvoir lancer des programmes Python."
#: ../Doc/faq/windows.rst:50
msgid ""
"You need to realize that your Python scripts have to be processed by another "
"program called the Python *interpreter*. The interpreter reads your script, "
"compiles it into bytecodes, and then executes the bytecodes to run your "
"program. So, how do you arrange for the interpreter to handle your Python?"
msgstr ""
"Retenez que vos scripts Python doivent être traités par un autre programme "
"appelé \"l’interpréteur\" Python. L’interpréteur lit votre script, le "
"compile en *bytecode*, et exécute le *bytecode* pour faire tourner votre "
"programme. Alors, comment faire pour donner votre code Python à "
"l'interpréteur ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:55
msgid ""
"First, you need to make sure that your command window recognises the word "
"\"py\" as an instruction to start the interpreter. If you have opened a "
"command window, you should try entering the command ``py`` and hitting "
"return:"
msgstr ""
"Tout d'abord, vous devez vous assurer que votre fenêtre d'invite de commande "
"reconnaît le mot \"python\" comme une instruction pour démarrer "
"l'interpréteur. Si vous avez ouvert une invite de commande, entrez la "
"commande ``py``, puis appuyez sur entrée :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:64
msgid "You should then see something like:"
msgstr "Vous devez voir quelque chose comme ça :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:72
msgid ""
"You have started the interpreter in \"interactive mode\". That means you can "
"enter Python statements or expressions interactively and have them executed "
"or evaluated while you wait. This is one of Python's strongest features. "
"Check it by entering a few expressions of your choice and seeing the results:"
msgstr ""
"Vous avez lancé l'interpréteur dans son \"mode interactif\". Cela signifie "
"que vous pouvez entrer des instructions ou des expressions Python de manière "
"interactive pour qu'elles soient exécutées. Il s'agit là d'une des plus "
"puissantes fonctionnalités de Python. Vous pouvez le vérifier en entrant "
"quelques commandes de votre choix et en regardant le résultat :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:84
msgid ""
"Many people use the interactive mode as a convenient yet highly programmable "
"calculator. When you want to end your interactive Python session, call the :"
"func:`exit` function or hold the :kbd:`Ctrl` key down while you enter a :kbd:"
"`Z`, then hit the \":kbd:`Enter`\" key to get back to your Windows command "
"prompt."
msgstr ""
"Beaucoup de gens utilisent le mode interactif comme une calculatrice "
"pratique mais néanmoins hautement programmable. Lorsque vous souhaitez "
"mettre fin à votre session Python interactive, appelez la fonction :func:"
"`exit` ou maintenez la touche :kbd:`Ctrl` enfoncée pendant que vous entrez "
"un :kbd:`Z`, puis appuyez sur la touche \":kbd:`Enter`\" pour revenir à "
"votre invite de commande Windows."
#: ../Doc/faq/windows.rst:90
msgid ""
"You may also find that you have a Start-menu entry such as :menuselection:"
"`Start --> Programs --> Python 3.x --> Python (command line)` that results "
"in you seeing the ``>>>`` prompt in a new window. If so, the window will "
"disappear after you call the :func:`exit` function or enter the :kbd:`Ctrl-"
"Z` character; Windows is running a single \"python\" command in the window, "
"and closes it when you terminate the interpreter."
msgstr ""
"Peut-être avez-vous remarqué une nouvelle entrée dans votre menu Démarrer "
"telle que :menuselection:`Démarrer --> Programmes --> Python 3.x --> Python "
"(ligne de commande)` qui a pour résultat que vous voyez l'invite ``>>>`` "
"dans une nouvelle fenêtre. Si oui, la fenêtre va disparaître quand vous "
"appellerez la fonction :func:`exit` ou entrez le caractère :kbd:`Ctrl-Z` ; "
"Windows exécute une commande \"python\" dans la fenêtre et ferme celle-ci "
"lorsque vous fermez l'interpréteur."
#: ../Doc/faq/windows.rst:97
msgid ""
"Now that we know the ``py`` command is recognized, you can give your Python "
"script to it. You'll have to give either an absolute or a relative path to "
"the Python script. Let's say your Python script is located in your desktop "
"and is named ``hello.py``, and your command prompt is nicely opened in your "
"home directory so you're seeing something similar to::"
msgstr ""
"Maintenant que nous savons que la commande ``py`` est reconnue, vous pouvez "
"lui donner votre script Python. Vous devez donner le chemin absolu ou "
"relatif du script Python. Disons que votre script Python est situé sur votre "
"bureau et est nommé ``hello.py``, et votre invite de commande est bien "
"ouvert dans votre répertoire d’accueil, alors vous voyez quelque chose "
"comme ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:106
msgid ""
"So now you'll ask the ``py`` command to give your script to Python by typing "
"``py`` followed by your script path::"
msgstr ""
"Alors maintenant, vous demanderez à la commande ``py`` de donner votre "
"script à Python en tapant ``py`` suivi de votre chemin de script ::"
#: ../Doc/faq/windows.rst:114
msgid "How do I make Python scripts executable?"
msgstr "Comment rendre des scripts Python exécutables ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:116
msgid ""
"On Windows, the standard Python installer already associates the .py "
"extension with a file type (Python.File) and gives that file type an open "
"command that runs the interpreter (``D:\\Program Files\\Python\\python.exe "
"\"%1\" %*``). This is enough to make scripts executable from the command "
"prompt as 'foo.py'. If you'd rather be able to execute the script by simple "
"typing 'foo' with no extension you need to add .py to the PATHEXT "
"environment variable."
msgstr ""
"Sous Windows, l'installateur Python associe l'extension *.py* avec un type "
"de fichier (Python.File) et une commande qui lance l’interpréteur (``D:"
"\\Program Files\\Python\\python.exe \"%1\" %*``). Cela suffit pour pouvoir "
"exécuter les scripts Python depuis la ligne de commande en saisissant *foo."
"py*. Si vous souhaitez pouvoir exécuter les scripts en saisissant simplement "
"*foo* sans l’extension, vous devez ajouter *.py* au paramètre "
"d’environnement PATHEXT."
#: ../Doc/faq/windows.rst:124
msgid "Why does Python sometimes take so long to start?"
msgstr "Pourquoi Python met-il du temps à démarrer ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:126
msgid ""
"Usually Python starts very quickly on Windows, but occasionally there are "
"bug reports that Python suddenly begins to take a long time to start up. "
"This is made even more puzzling because Python will work fine on other "
"Windows systems which appear to be configured identically."
msgstr ""
"Normalement, sous Windows, Python se lance très rapidement, mais parfois des "
"rapports d'erreurs indiquent que Python commence soudain à prendre beaucoup "
"de temps pour démarrer. C'est d'autant plus intrigant que Python fonctionne "
"correctement avec d'autres Windows configurés de façon similaire."
#: ../Doc/faq/windows.rst:131
msgid ""
"The problem may be caused by a misconfiguration of virus checking software "
"on the problem machine. Some virus scanners have been known to introduce "
"startup overhead of two orders of magnitude when the scanner is configured "
"to monitor all reads from the filesystem. Try checking the configuration of "
"virus scanning software on your systems to ensure that they are indeed "
"configured identically. McAfee, when configured to scan all file system read "
"activity, is a particular offender."
msgstr ""
"Le problème peut venir d'un antivirus mal configuré. Certains antivirus sont "
"connus pour doubler le temps de démarrage lorsqu'ils sont configurés pour "
"surveiller toutes les lectures du système de fichiers. Essayez de regarder "
"si les antivirus des deux machines sont bien paramétrés à l'identique. "
"*McAfee* est particulièrement problématique lorsqu'il est paramétré pour "
"surveiller toutes les lectures du système de fichiers."
#: ../Doc/faq/windows.rst:141
msgid "How do I make an executable from a Python script?"
msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:143
msgid ""
"See `cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ for a "
"distutils extension that allows you to create console and GUI executables "
"from Python code. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_, the most popular "
"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support "
"Python 3 but a version that does is in development."
msgstr ""
"Regardez `cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ pour "
"une extension *distutils* qui permet de créer des exécutables console et IUG "
"à partir de code Python. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_ est l'extension "
"la plus populaire pour construire des exécutables basés sur Python 2.x mais "
"l'implémentation en Python 3 est en cours de développement."
#: ../Doc/faq/windows.rst:151
msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?"
msgstr "Est-ce qu'un fichier ``*.pyd`` est la même chose qu'une DLL ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:153
msgid ""
"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a "
"DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You "
"can then write Python \"import foo\", and Python will search for foo.pyd (as "
"well as foo.py, foo.pyc) and if it finds it, will attempt to call "
"``PyInit_foo()`` to initialize it. You do not link your .exe with foo.lib, "
"as that would cause Windows to require the DLL to be present."
msgstr ""
"Oui, les fichiers *.pyd* sont des fichiers *dll*, mais il y a quelques "
"différences. Si vous avez une *DLL* ``foo.pyd``, celle-ci doit posséder une "
"fonction ``PyInit_foo()``. Vous pouvez alors écrire en Python « *import "
"foo* » et Python recherchera le fichier *foo.pyd* (ainsi que *foo.py* et "
"*foo.pyc*); s'il le trouve, il tentera d'appeler ``PyInit_foo()`` pour "
"l'initialiser. Ne liez pas votre *.exe* avec *foo.lib* car dans ce cas "
"Windows aura besoin de la DLL."
#: ../Doc/faq/windows.rst:160
msgid ""
"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the "
"path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be "
"present to run your program, whereas if you linked your program with a dll, "
"the dll is required. Of course, foo.pyd is required if you want to say "
"``import foo``. In a DLL, linkage is declared in the source code with "
"``__declspec(dllexport)``. In a .pyd, linkage is defined in a list of "
"available functions."
msgstr ""
"Notez que le chemin de recherche pour *foo.pyd* est *PYTHONPATH*, il est "
"différent de celui qu'utilise Windows pour rechercher *foo.dll*. De plus, "
"*foo.pyd* n'a pas besoin d'être présent pour que votre programme s'exécute "
"alors que si vous avez lié votre programme avec une *dll* celle-ci est "
"requise. Bien sûr *foo.pyd* est nécessaire si vous écrivez ``import foo``. "
"Dans une *DLL* le lien est déclaré dans le code source avec "
"``__declspec(dllexport)``. Dans un *.pyd* la liaison est définie dans une "
"liste de fonctions disponibles."
#: ../Doc/faq/windows.rst:169
msgid "How can I embed Python into a Windows application?"
msgstr "Comment puis-je intégrer Python dans une application Windows ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:171
msgid ""
"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as "
"follows:"
msgstr ""
"L'intégration de l'interpréteur Python dans une application Windows peut se "
"résumer comme suit :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:173
msgid ""
"Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must "
"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is "
"the first key undocumented fact.) Instead, link to :file:`python{NN}.dll`; "
"it is typically installed in ``C:\\Windows\\System``. *NN* is the Python "
"version, a number such as \"33\" for Python 3.3."
msgstr ""
"Ne compilez **pas** Python directement dans votre fichier *.exe*. Sous "
"Windows, Python doit être une DLL pour pouvoir importer des modules qui sont "
"eux-mêmes des DLL (ceci constitue une information de première importance non "
"documentée). Au lieu de cela faites un lien vers :file:`python{NN}.dll` qui "
"est généralement placé dans ``C:\\Windows\\System``. *NN* étant la version "
"Python, par exemple « 33 » pour Python 3.3."
#: ../Doc/faq/windows.rst:179
msgid ""
"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means "
"linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking "
"against :file:`python{NN}.dll`. (General note: :file:`python{NN}.lib` is "
"the so-called \"import lib\" corresponding to :file:`python{NN}.dll`. It "
"merely defines symbols for the linker.)"
msgstr ""
"Vous pouvez créer un lien vers Python de deux manières différentes. Un lien "
"au moment du chargement signifie pointer vers :file:`python{NN}.lib`, tandis "
"qu'un lien au moment de l'exécution signifie pointer vers :file:`python{NN}."
"dll`. (Note générale : :file:`python{NN}.lib` est le soi-disant « *import "
"lib* » correspondant à :file:`python{NN}.dll`. Il définit simplement des "
"liens symboliques pour l'éditeur de liens.)"
#: ../Doc/faq/windows.rst:185
msgid ""
"Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run "
"time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows "
"``LoadLibraryEx()`` routine. The code must also use access routines and "
"data in :file:`python{NN}.dll` (that is, Python's C API's) using pointers "
"obtained by the Windows ``GetProcAddress()`` routine. Macros can make using "
"these pointers transparent to any C code that calls routines in Python's C "
"API."
msgstr ""
"La liaison en temps réel simplifie grandement les options de liaison ; tout "
"se passe au moment de l'exécution. Votre code doit charger :file:"
"`python{NN}.dll` en utilisant la routine Windows ``LoadLibraryEx()``. Le "
"code doit aussi utiliser des routines d'accès et des données dans :file:"
"`python{NN}.dll` (c'est-à-dire les API C de Python) en utilisant des "
"pointeurs obtenus par la routine Windows ``GetProcAddress()``. Les macros "
"peuvent rendre l'utilisation de ces pointeurs transparente à tout code C qui "
"appelle des routines dans l'API C de Python."
#: ../Doc/faq/windows.rst:192
msgid ""
"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf."
"exe first."
msgstr ""
"Note Borland : convertir :file:`python{NN}.lib` au format OMF en utilisant "
"*Coff2Omf.exe* en premier."
#: ../Doc/faq/windows.rst:197
msgid ""
"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that "
"will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle "
"just about all the grungy details for you. The result is C code that you "
"link *into* your .exe file (!) You do _not_ have to create a DLL file, and "
"this also simplifies linking."
msgstr ""
"Si vous utilisez SWIG, il est facile de créer un « module d'extension » "
"Python qui rendra les données et les méthodes de l'application disponibles "
"pour Python. SWIG s'occupera de tous les détails ennuyeux pour vous. Le "
"résultat est du code C que vous liez *dans* votre *fichier.exe* (!) Vous "
"n'avez **pas** besoin de créer un fichier DLL, et cela simplifie également "
"la liaison."
#: ../Doc/faq/windows.rst:203
msgid ""
"SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the "
"name of the extension module. For example, if the name of the module is "
"leo, the init function will be called initleo(). If you use SWIG shadow "
"classes, as you should, the init function will be called initleoc(). This "
"initializes a mostly hidden helper class used by the shadow class."
msgstr ""
"SWIG va créer une fonction d'initialisation (fonction en C) dont le nom "
"dépend du nom du module d'extension. Par exemple, si le nom du module est "
"*leo*, la fonction *init* sera appelée *initleo()*. Si vous utilisez des "
"classes *shadow* SWIG, comme vous le devriez, la fonction *init* sera "
"appelée *initleoc()*. Ceci initialise une classe auxiliaire invisible "
"utilisée par la classe *shadow*."
#: ../Doc/faq/windows.rst:209
msgid ""
"The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that "
"calling the initialization function is equivalent to importing the module "
"into Python! (This is the second key undocumented fact.)"
msgstr ""
"La raison pour laquelle vous pouvez lier le code C à l'étape 2 dans votre "
"*fichier.exe* est que l'appel de la fonction d'initialisation équivaut à "
"importer le module dans Python ! (C'est le deuxième fait clé non documenté.)"
#: ../Doc/faq/windows.rst:213
msgid ""
"In short, you can use the following code to initialize the Python "
"interpreter with your extension module."
msgstr ""
"En bref, vous pouvez utiliser le code suivant pour initialiser "
"l'interpréteur Python avec votre module d'extension."
#: ../Doc/faq/windows.rst:224
msgid ""
"There are two problems with Python's C API which will become apparent if you "
"use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll."
msgstr ""
"Il y a deux problèmes avec l'API C de Python qui apparaîtront si vous "
"utilisez un compilateur autre que MSVC, le compilateur utilisé pour "
"construire *pythonNN.dll*."
#: ../Doc/faq/windows.rst:227
msgid ""
"Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * "
"arguments will not work in a multi-compiler environment because each "
"compiler's notion of a struct FILE will be different. From an "
"implementation standpoint these are very _low_ level functions."
msgstr ""
"Problème 1 : Les fonctions dites de \"Très Haut Niveau\" qui prennent les "
"arguments FILE * ne fonctionneront pas dans un environnement multi-"
"compilateur car chaque compilateur aura une notion différente de la "
"structure de FILE. Du point de vue de l'implémentation, il s'agit de "
"fonctions de très bas niveau."
#: ../Doc/faq/windows.rst:232
msgid ""
"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to "
"void functions:"
msgstr ""
"Problème 2 : SWIG génère le code suivant lors de la génération "
"*d'encapsuleurs* pour annuler les fonctions :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:241
msgid ""
"Alas, Py_None is a macro that expands to a reference to a complex data "
"structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will "
"fail in a mult-compiler environment. Replace such code by:"
msgstr ""
"Hélas, *Py_None* est une macro qui se développe en référence à une structure "
"de données complexe appelée *_Py_NoneStruct* dans *pythonNN.dll*. Encore "
"une fois, ce code échouera dans un environnement multi-compilateur. "
"Remplacez ce code par :"
#: ../Doc/faq/windows.rst:249
msgid ""
"It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change "
"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a "
"complete SWIG newbie)."
msgstr ""
"Il est possible d'utiliser la commande ``%typemap`` de SWIG pour effectuer "
"le changement automatiquement, bien que je n'ai pas réussi à le faire "
"fonctionner (je suis un débutant complet avec SWIG)."
#: ../Doc/faq/windows.rst:253
msgid ""
"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from "
"inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be "
"independent of your app's windowing system. Rather, you (or the "
"wxPythonWindow class) should create a \"native\" interpreter window. It is "
"easy to connect that window to the Python interpreter. You can redirect "
"Python's i/o to _any_ object that supports read and write, so all you need "
"is a Python object (defined in your extension module) that contains read() "
"and write() methods."
msgstr ""
"Utiliser un script shell Python pour créer une fenêtre d'interpréteur Python "
"depuis votre application Windows n'est pas une bonne idée ; la fenêtre "
"résultante sera indépendante du système de fenêtrage de votre application. "
"Vous (ou la classe *wxPythonWindow*) devriez plutôt créer une fenêtre "
"d'interpréteur « native ». Il est facile de connecter cette fenêtre à "
"l'interpréteur Python. Vous pouvez rediriger l'entrée/sortie de Python vers "
"*n'importe quel* objet qui supporte la lecture et l'écriture, donc tout ce "
"dont vous avez besoin est un objet Python (défini dans votre module "
"d'extension) qui contient les méthodes *read()* et *write()*."
#: ../Doc/faq/windows.rst:262
msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?"
msgstr ""
"Comment empêcher mon éditeur d'utiliser des tabulations dans mes fichiers "
"Python ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:264
msgid ""
"The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, "
"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs "
"python-mode default."
msgstr ""
"La FAQ ne recommande pas l'utilisation des indentations et le guide "
"stylistique de Python, la :pep:`8`, recommande l'utilisation de 4 espaces "
"dans les codes Python. C'est aussi le comportement par défaut d'Emacs avec "
"Python."
#: ../Doc/faq/windows.rst:268
msgid ""
"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no "
"different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :"
"menuselection:`Tools --> Options --> Tabs`, and for file type \"Default\" "
"set \"Tab size\" and \"Indent size\" to 4, and select the \"Insert spaces\" "
"radio button."
msgstr ""
"Quel que soit votre éditeur, mélanger des tabulations et des espaces est une "
"mauvaise idée. *Visual C++*, par exemple, peut être facilement configuré "
"pour utiliser des espaces : allez dans :menuselection:`Tools --> Options --> "
"Tabs` et pour le type de fichier par défaut, vous devez mettre *Tab size* et "
"*Indent size* à 4, puis sélectionner *Insert spaces*."
#: ../Doc/faq/windows.rst:273
msgid ""
"Python raises :exc:`IndentationError` or :exc:`TabError` if mixed tabs and "
"spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:"
"`tabnanny` module to check a directory tree in batch mode."
msgstr ""
"Python va lever :exc:`IndentationError` ou :exc:`TabError` si un mélange de "
"tabulation et d’indentation pose problème en début de ligne. Vous pouvez "
"aussi utiliser le module :mod:`tabnanny` pour détecter ces erreurs."
#: ../Doc/faq/windows.rst:280
msgid "How do I check for a keypress without blocking?"
msgstr ""
"Comment puis-je vérifier de manière non bloquante qu'une touche a été "
"pressée ?"
#: ../Doc/faq/windows.rst:282
msgid ""
"Use the msvcrt module. This is a standard Windows-specific extension "
"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard "
"hit is present, and ``getch()`` which gets one character without echoing it."
msgstr ""
"Utilisez le module ``msvcrt``. C'est une extension standard spécifique à "
"Windows, qui définit une fonction ``kbhit()`` qui vérifie si une pression de "
"touche s'est produite, et ``getch()`` qui récupère le caractère sans "
"l'afficher."
#, fuzzy
#~ msgid "How do I emulate os.kill() in Windows?"
#~ msgstr "Comment émuler ``os.kill()`` sur Windows ?"
#~ msgid "How do I extract the downloaded documentation on Windows?"
#~ msgstr "Comment décompresser la documentation téléchargée sous Windows ?"
#~ msgid ""
#~ "Sometimes, when you download the documentation package to a Windows "
#~ "machine using a web browser, the file extension of the saved file ends up "
#~ "being .EXE. This is a mistake; the extension should be .TGZ."
#~ msgstr ""
#~ "Quelquefois, lorsque vous téléchargez de la documentation avec Windows en "
#~ "utilisant un navigateur internet, l’extension du fichier est .EXE. Il "
#~ "s'agit d'une erreur ; l'extension devrait être .TGZ."
#~ msgid ""
#~ "Simply rename the downloaded file to have the .TGZ extension, and WinZip "
#~ "will be able to handle it. (If your copy of WinZip doesn't, get a newer "
#~ "one from https://www.winzip.com.)"
#~ msgstr ""
#~ "Renommez simplement le fichier téléchargé pour lui donner l'extension ."
#~ "TGZ, puis utilisez WinZip pour le décompresser. Si WinZip ne peut pas "
#~ "décompresser le fichier, téléchargez une version plus à jour (https://www."
#~ "winzip.com)."
#~ msgid "|Python Development on XP|_"
#~ msgstr "|Python Development on XP|_"
#~ msgid ""
#~ "This series of screencasts aims to get you up and running with Python on "
#~ "Windows XP. The knowledge is distilled into 1.5 hours and will get you "
#~ "up and running with the right Python distribution, coding in your choice "
#~ "of IDE, and debugging and writing solid code with unit-tests."
#~ msgstr ""
#~ "Cette série de vidéos a pour but de vous montrer comment utiliser Python "
#~ "sur Windows XP. Les explications durent 1 heure et demi et vous "
#~ "permettront d'utiliser la distribution Python adéquate, de développer "
#~ "dans l'IDE de votre choix, et de déboguer et écrire du code solide "
#~ "accompagné des tests unitaires."
#~ msgid ""
#~ "If the ``python`` command, instead of displaying the interpreter prompt "
#~ "``>>>``, gives you a message like::"
#~ msgstr ""
#~ "Si, au lieu de vous afficher ``>>>`` la commande ``python`` vous affiche "
#~ "un message semblable à celui-ci ::"
#~ msgid ""
#~ "Python is not added to the DOS path by default. This screencast will "
#~ "walk you through the steps to add the correct entry to the `System Path`, "
#~ "allowing Python to be executed from the command-line by all users."
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, Python n'est pas ajouté au PATH. Cette vidéo vous montrera "
#~ "les étapes à suivre pour ajouter la bonne entrée au PATH, permettant "
#~ "ainsi à tous les utilisateurs d'utiliser Python en ligne de commande."
#~ msgid "or::"
#~ msgstr "ou ::"
#~ msgid ""
#~ "then you need to make sure that your computer knows where to find the "
#~ "Python interpreter. To do this you will have to modify a setting called "
#~ "PATH, which is a list of directories where Windows will look for programs."
#~ msgstr ""
#~ "alors, vous devez vous assurer que votre ordinateur sait où trouver "
#~ "l’interpréteur Python. Pour cela, vous devez modifier un paramètre, "
#~ "appelé \"PATH\", qui est une liste des répertoires dans lesquels Windows "
#~ "cherche les programmes."