Macron
O macron ( ¯ ) é un sinal diacrítico que se coloca sobre unha vogal ou en ocasións sobre ou baixo unha consoante. O seu nome procede do grego makron, forma neutra de makros (longo).[1] O signo oposto é o breve ( ˘ ).
¯ |
---|
Macron |
Diacríticos do alfabeto latino |
acentos |
Signos ortográficos empregados como diacríticos |
apóstrofo ( ’ ) |
Diacríticos de alfabetos non latinos |
Diacríticos do alfabeto árabe |
Uso en poesía
editarNa métrica grecolatina e en descricións da métrica doutras literaturas o macron emprégase para indicar a sílaba tónica.
Uso como diacrítico
editar- En letón, lituano e livonio escríbese sobre as vogais para indicar que son longas. O mesmo significado ten en linguas do Pacífico coma o hawaiano e o maorí.
- Na romanización de linguas coma o árabe, o pali, o sánscrito e o xaponés indican unha vogal longa. O mesmo ocorre coa romanización do grego, na que as letras η (eta) e ω (omega) se trasliteran por ē e ō respectivamente.
- Algúns dicionarios modernos de grego clásico e latín empregan o macron para sinalar vogais longas ou sílabas tónicas.
- No pinyin e no Alfabeto Fonético Internacional é un sinal de ton.
- En linguas das Illas Salomón e Vanuatu emprégase para representar distintos sons.
- É habitual o seu uso en lugar doutros signos diacríticos coma o til ou a diérese. Por exemplo, en francés substitúe calquera acento cando se escribe en maiúsculas, especialmente na prensa.[2]
Usos non lingüísticos
editarEn Matemáticas o macron (ou en ocasións o trazo alto) emprégase con distintos significados:
- Representar a media: .
- Indica a adherencia[3] dun conxunto: .
- Indicar o conxugado dun número complexo.[4]
- É unha das notacións para indicar o complementario dun conxunto.
- Indica un segmento: .
Macron inferior
editarAlgunhas linguas empregan un símbolo análogo ao macron, pero situado por baixo da letra. Este símbolo diferénciase do trazo baixo en que este último se converte nunha liña se hai varios seguidos: a̱ḇc̱ (macron inferior), pero a̲b̲c̲ (trazo baixo).
- En lingua pitjantjatjara emprégase para representar o fonema /ɳ/.
- En lingua saanich[5] representa glotalización.
- En lingua seri [6] escríbese baixo o L para representar o fonema /l/.
- No alfabeto mapuche unificado aparecen as letras ṯ, ṉ e ḻ.[7]
- O macron inferior emprégase na romanización de linguas coma o árabe, o hebreo bíblico, o paxto ou o támil.
Notas
editar- ↑ Online Etimology Dictionary
- ↑ Catach, Nina (1989). Plon, ed. Les Délires de l’orthographe. París. ISBN 2-259-02136-0.
- ↑ Masa Vázquez, Xosé M.; Fortes López, Belén (1995). Servizo de Normalización Lingüística da Universidade de Santiago de Compostela, ed. Vocabulario de Matemáticas. Santiago de Compostela. ISBN 84-8121-369-1.
- ↑ "Copia arquivada" (PDF). Arquivado dende o orixinal (PDF) o 06 de xaneiro de 2014. Consultado o 06 de xaneiro de 2014.
- ↑ Terralingua (ed.). "Bringing Our Stories Back". Arquivado dende o orixinal o 06 de xaneiro de 2014. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
- ↑ Omnigot (ed.). "Seri (cmiique iitom)". Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
- ↑ García-Miguel, José M. Universidade de Vigo, ed. "Introdución ao Mapudungun". Arquivado dende o orixinal o 22 de xuño de 2012. Consultado o 5 de xaneiro de 2014.
Véxase tamén
editarBibliografía
editar- Bouvier, A.; George, M. (2005). Diccionario Akal de Matemáticas. Akal. ISBN 9788446012542.
Ligazóns externas
editar- Diacritics Project — All you need to design a font with correct accents
- Te māmā hoki o te patopato Información para escribir macrons.