A Kőrösi Csoma Sándor Intézet Közleményei, 1977. 1-2. szám, 72-80. oldal Elektronikus kiadás: Ter... more A Kőrösi Csoma Sándor Intézet Közleményei, 1977. 1-2. szám, 72-80. oldal Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár Bevezetés A zazen fogalma A testhelyzet A légzés és az anyagcsere Agyi elektromos működés Irodalom Bevezetés A kelet-ázsiai buddhizmus legjelentősebb ágazata a zen. A filozófiájával és történetével foglalkozó tanulmányoknak se szeri, se száma; az "alkalmazott" zenről is bő az irodalom: a festészettől a kalligráfiáig, a haiku-költészettől a nō-drámáig, a zenétől a kerámiáig, a teaszertartástól a virágrendezésig, az építészettől a kertészetig, a szamuráj hadviseléstől a sportig. De a zen meditáció (坐禅 zazen) pszichológiai és fiziológiai vizsgálata épphogy csak elkezdődött (összefoglaló tanulmányok: K. Sato, 1968; Y. Akishige, 1974), noha minden zen tapasztalatnak ez az elsődleges forrása. A meditáció-kényszerűségből használjuk ezt a szót, mert már meghonosodott a szakirodalomban-nem elmélkedést jelent itt, hanem egyfajta pszichoszomatikus gyakorlatrendszert, pszichoterápiát. Az eddigi kutatómunka jórészét japán tudósok végezték, akik mind a modern technikai eszközökkel, mind a hagyományos zen meditációban jártas kísérleti személyekkel rendelkezhettek. A zen meditáció fiziológiai mutatói olyan egyértelműeknek bizonyultak, olyan pontosan jelzik a meditációs pszichotechnika eredményességét ill. eredménytelenségét, hogy a szubjektív beszámolók ezentúl igazolhatók objektív tudományos elemzéssel. A vizsgálati eredményeket már csak azért is tanulságos ismerni, mert az utóbbi néhány évben a pszichológia egyik jelentős áramlatává szélesedett a normális ébrenléttől eltérő tudatállapotok kutatása (C. Tart, 1969; L. C. Johnson, 1970,): az alvásé, az elalvás előtti, hipnagógikus és az ébredés előtti, hipnopompikus állapoté, a hipnózisé, a stresszé, a pszichodelikus mámoré, az inger-deprivációé, az autogén tréningé stb. Ezek teljes feltérképezéséhez, összehasonlító tanulmányozásához fontos segítséget nyújthat a zazen vizsgálata. Az eredmények egy részét máris hasznosítja az ún. bio-feedback technika (Biofeedback and Self-Control címen 1970-től évkönyvet ad ki az Aldine-Atherton, Chichago; az eddig megjelent kötetek mindegyikében található anyag a zen meditációról), a pszichoterápia (A. Japán tanulmányutam alatt alkalmam volt megfigyelni, hogy egy tokiói étteremhálózat tulajdonosa minden hónapban más-más vendéglőjének személyzetét vonultatta be egy-egy hétre az egyik legnagyobb szerzetesképző kolostorba "zen tréningre". Beszélgetésünk alatt kizárólag vallási indítóokokra hivatkozott, de egy elejtett megjegyzéséből kitűnt, hogy a munkaidő-kiesés bőven megtérül a dolgozók tréning-utáni jobb munkavégzése és magatartása révén.
Csak 1919-től ír haikukat, haikuköltői neve (= 俳号 haigó): Gaki (餓鬼 „Éhező Szellem”), 1922 tavaszá... more Csak 1919-től ír haikukat, haikuköltői neve (= 俳号 haigó): Gaki (餓鬼 „Éhező Szellem”), 1922 tavaszától pedig művésznevét használja: Csókódó Sudzsin (澄江堂主人 Chōkōdō Shujin).
»La Nouvelle Revue Française«, a. VII. n. 84, 1° septembre 1920.
Haï-kaïs français
Terebess Gábo... more »La Nouvelle Revue Française«, a. VII. n. 84, 1° septembre 1920. Haï-kaïs français
Terebess Gábor fordításai Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 48-49. oldal
Ez a szöveg A szív szútra avagy A végső bölcsesség szíve japán olvasata és magyar fordítása Hszüa... more Ez a szöveg A szív szútra avagy A végső bölcsesség szíve japán olvasata és magyar fordítása Hszüan-cang (玄奘 Xuanzang, 602 körül – 664. február 5.) kínai szövegéből-a zenben ezt a verziót használják. A buddhista tanítás egyik legrövidebb, legszebb foglalata. Minden japán zen szerzetes kívülről tudja, a reggeli szertartás kezdetén és számos más alkalommal is kántálja a " fahal " dob (木魚 mokugyo) szívdobogást idéző hangjára.
Az i.e. 6. században alapított buddhizmus az i.e. 4. század közepétől kezdett iskolákra tagozódni... more Az i.e. 6. században alapított buddhizmus az i.e. 4. század közepétől kezdett iskolákra tagozódni. A korai buddhizmusnak, amelyet a későbbi mahájána (" nagyszerű eszköz ") buddhizmus becsmérlően hínajánának (" kisszerű eszköznek ") nevez, kb. 30 iskolája közül ma csak egyetlenegy virul és őrízte meg elevenen hagyományait, a Ceylonban, majd Délkelet-Ázsiában elterjedt theraváda, " az idősbek útja ". Számottevő szövegemlék is csupán egyetlen másik hínajána iskolából, az egykor Kasmírban és Pandzsábban honos szarvásztivádából maradt fenn, részben szanszkritul, de főleg kínai és tibeti fordításban. Ám a theraváda iskolának színte teljes szöveggyűjteménye megmaradt egy ind nyelven, a pálin. A páli nyelv úgy viszonyul a szanszkrithoz, mint a román nyelvek a latinhoz; Buddha korában a nép beszélt nyelveinek egyike lehetett. Ma holt nyelv, csak a theraváda buddhizmusban használják, mint a katolikus egyházban a latint. Ceylonban, Burmában, Thaiföldön, Kambodzsában a helyi írások betűivel írják a pálit, de az európai olvasó – elsősorban a Pali Text Society jóvoltából – latin betűkkel nyomtatott kiadásokban is elérheti a fontosabb szövegeket. A páli nyelvű buddhista szövegek kanonikus tára, A hármaskosár,¹ mint neve is jelzi, három gyűjteményt foglal magába: A fegyelmezés kosarában a szerzetesi rendszabályokat, A vezérfonalak kosarában Buddha tanítóbeszédeit, A kiemelt eszmék kosarában pedig a buddhista skolasztikát. Ez utóbbi a tan filozófiai és pszichológiai elemzése, rendszerezése, meglehetősen száraz, személytelen formában. Csak az i.e. 1. századtól jelennek meg számon tartott szerzők egyéni szövegértelmezései és tanulmányai. A legjelesebb theraváda kommentátor a 4. század végén és az 5. század elején élt Buddhaghósza. Főműve, A tisztulás útja, a páli nyelvű buddhizmus teljes és
Százszor szép krizantém: 100 japán haiku, 100 kínai papírvágat
A japán haikukat válogatta, fordít... more Százszor szép krizantém: 100 japán haiku, 100 kínai papírvágat A japán haikukat válogatta, fordította: Terebess Gábor Illusztrációk: 100 népművészeti papírkivágás (csien-cse) Jangcsou városából, 1992
Javított, bővített, kétnyelvű (szomáli-magyar) elektronikus kiadás Kiadásunk az alábbi háromnyelv... more Javított, bővített, kétnyelvű (szomáli-magyar) elektronikus kiadás Kiadásunk az alábbi háromnyelvű közmondás gyűjteményből készült.
A Kőrösi Csoma Sándor Intézet Közleményei, 1977. 1-2. szám, 72-80. oldal Elektronikus kiadás: Ter... more A Kőrösi Csoma Sándor Intézet Közleményei, 1977. 1-2. szám, 72-80. oldal Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár Bevezetés A zazen fogalma A testhelyzet A légzés és az anyagcsere Agyi elektromos működés Irodalom Bevezetés A kelet-ázsiai buddhizmus legjelentősebb ágazata a zen. A filozófiájával és történetével foglalkozó tanulmányoknak se szeri, se száma; az "alkalmazott" zenről is bő az irodalom: a festészettől a kalligráfiáig, a haiku-költészettől a nō-drámáig, a zenétől a kerámiáig, a teaszertartástól a virágrendezésig, az építészettől a kertészetig, a szamuráj hadviseléstől a sportig. De a zen meditáció (坐禅 zazen) pszichológiai és fiziológiai vizsgálata épphogy csak elkezdődött (összefoglaló tanulmányok: K. Sato, 1968; Y. Akishige, 1974), noha minden zen tapasztalatnak ez az elsődleges forrása. A meditáció-kényszerűségből használjuk ezt a szót, mert már meghonosodott a szakirodalomban-nem elmélkedést jelent itt, hanem egyfajta pszichoszomatikus gyakorlatrendszert, pszichoterápiát. Az eddigi kutatómunka jórészét japán tudósok végezték, akik mind a modern technikai eszközökkel, mind a hagyományos zen meditációban jártas kísérleti személyekkel rendelkezhettek. A zen meditáció fiziológiai mutatói olyan egyértelműeknek bizonyultak, olyan pontosan jelzik a meditációs pszichotechnika eredményességét ill. eredménytelenségét, hogy a szubjektív beszámolók ezentúl igazolhatók objektív tudományos elemzéssel. A vizsgálati eredményeket már csak azért is tanulságos ismerni, mert az utóbbi néhány évben a pszichológia egyik jelentős áramlatává szélesedett a normális ébrenléttől eltérő tudatállapotok kutatása (C. Tart, 1969; L. C. Johnson, 1970,): az alvásé, az elalvás előtti, hipnagógikus és az ébredés előtti, hipnopompikus állapoté, a hipnózisé, a stresszé, a pszichodelikus mámoré, az inger-deprivációé, az autogén tréningé stb. Ezek teljes feltérképezéséhez, összehasonlító tanulmányozásához fontos segítséget nyújthat a zazen vizsgálata. Az eredmények egy részét máris hasznosítja az ún. bio-feedback technika (Biofeedback and Self-Control címen 1970-től évkönyvet ad ki az Aldine-Atherton, Chichago; az eddig megjelent kötetek mindegyikében található anyag a zen meditációról), a pszichoterápia (A. Japán tanulmányutam alatt alkalmam volt megfigyelni, hogy egy tokiói étteremhálózat tulajdonosa minden hónapban más-más vendéglőjének személyzetét vonultatta be egy-egy hétre az egyik legnagyobb szerzetesképző kolostorba "zen tréningre". Beszélgetésünk alatt kizárólag vallási indítóokokra hivatkozott, de egy elejtett megjegyzéséből kitűnt, hogy a munkaidő-kiesés bőven megtérül a dolgozók tréning-utáni jobb munkavégzése és magatartása révén.
Csak 1919-től ír haikukat, haikuköltői neve (= 俳号 haigó): Gaki (餓鬼 „Éhező Szellem”), 1922 tavaszá... more Csak 1919-től ír haikukat, haikuköltői neve (= 俳号 haigó): Gaki (餓鬼 „Éhező Szellem”), 1922 tavaszától pedig művésznevét használja: Csókódó Sudzsin (澄江堂主人 Chōkōdō Shujin).
»La Nouvelle Revue Française«, a. VII. n. 84, 1° septembre 1920.
Haï-kaïs français
Terebess Gábo... more »La Nouvelle Revue Française«, a. VII. n. 84, 1° septembre 1920. Haï-kaïs français
Terebess Gábor fordításai Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 48-49. oldal
Ez a szöveg A szív szútra avagy A végső bölcsesség szíve japán olvasata és magyar fordítása Hszüa... more Ez a szöveg A szív szútra avagy A végső bölcsesség szíve japán olvasata és magyar fordítása Hszüan-cang (玄奘 Xuanzang, 602 körül – 664. február 5.) kínai szövegéből-a zenben ezt a verziót használják. A buddhista tanítás egyik legrövidebb, legszebb foglalata. Minden japán zen szerzetes kívülről tudja, a reggeli szertartás kezdetén és számos más alkalommal is kántálja a " fahal " dob (木魚 mokugyo) szívdobogást idéző hangjára.
Az i.e. 6. században alapított buddhizmus az i.e. 4. század közepétől kezdett iskolákra tagozódni... more Az i.e. 6. században alapított buddhizmus az i.e. 4. század közepétől kezdett iskolákra tagozódni. A korai buddhizmusnak, amelyet a későbbi mahájána (" nagyszerű eszköz ") buddhizmus becsmérlően hínajánának (" kisszerű eszköznek ") nevez, kb. 30 iskolája közül ma csak egyetlenegy virul és őrízte meg elevenen hagyományait, a Ceylonban, majd Délkelet-Ázsiában elterjedt theraváda, " az idősbek útja ". Számottevő szövegemlék is csupán egyetlen másik hínajána iskolából, az egykor Kasmírban és Pandzsábban honos szarvásztivádából maradt fenn, részben szanszkritul, de főleg kínai és tibeti fordításban. Ám a theraváda iskolának színte teljes szöveggyűjteménye megmaradt egy ind nyelven, a pálin. A páli nyelv úgy viszonyul a szanszkrithoz, mint a román nyelvek a latinhoz; Buddha korában a nép beszélt nyelveinek egyike lehetett. Ma holt nyelv, csak a theraváda buddhizmusban használják, mint a katolikus egyházban a latint. Ceylonban, Burmában, Thaiföldön, Kambodzsában a helyi írások betűivel írják a pálit, de az európai olvasó – elsősorban a Pali Text Society jóvoltából – latin betűkkel nyomtatott kiadásokban is elérheti a fontosabb szövegeket. A páli nyelvű buddhista szövegek kanonikus tára, A hármaskosár,¹ mint neve is jelzi, három gyűjteményt foglal magába: A fegyelmezés kosarában a szerzetesi rendszabályokat, A vezérfonalak kosarában Buddha tanítóbeszédeit, A kiemelt eszmék kosarában pedig a buddhista skolasztikát. Ez utóbbi a tan filozófiai és pszichológiai elemzése, rendszerezése, meglehetősen száraz, személytelen formában. Csak az i.e. 1. századtól jelennek meg számon tartott szerzők egyéni szövegértelmezései és tanulmányai. A legjelesebb theraváda kommentátor a 4. század végén és az 5. század elején élt Buddhaghósza. Főműve, A tisztulás útja, a páli nyelvű buddhizmus teljes és
Százszor szép krizantém: 100 japán haiku, 100 kínai papírvágat
A japán haikukat válogatta, fordít... more Százszor szép krizantém: 100 japán haiku, 100 kínai papírvágat A japán haikukat válogatta, fordította: Terebess Gábor Illusztrációk: 100 népművészeti papírkivágás (csien-cse) Jangcsou városából, 1992
Javított, bővített, kétnyelvű (szomáli-magyar) elektronikus kiadás Kiadásunk az alábbi háromnyelv... more Javított, bővített, kétnyelvű (szomáli-magyar) elektronikus kiadás Kiadásunk az alábbi háromnyelvű közmondás gyűjteményből készült.
Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár
Bevezetés
A zazen fogalma
A testhelyzet
A légzés és... more Elektronikus kiadás: Terebess Ázsia E-Tár Bevezetés A zazen fogalma A testhelyzet A légzés és az anyagcsere Agyi elektromos működés Irodalom
Uploads
Books by Gabor Terebess
Haï-kaïs français
Terebess Gábor fordításai
Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 48-49. oldal
A japán haikukat válogatta, fordította: Terebess Gábor
Illusztrációk: 100 népművészeti papírkivágás (csien-cse) Jangcsou városából, 1992
Haï-kaïs français
Terebess Gábor fordításai
Modern nyugati haiku, Orpheusz Kiadó, Budapest, 2005, 48-49. oldal
A japán haikukat válogatta, fordította: Terebess Gábor
Illusztrációk: 100 népművészeti papírkivágás (csien-cse) Jangcsou városából, 1992
Bevezetés
A zazen fogalma
A testhelyzet
A légzés és az anyagcsere
Agyi elektromos működés Irodalom