Apprendre à lire nécessite de posséder diverses habiletés qui se développent dans la petite enfan... more Apprendre à lire nécessite de posséder diverses habiletés qui se développent dans la petite enfance et continuent à évoluer lorsque l'enfant entre de manière formelle dans l'écrit. Plusieurs éléments sont déterminants pour l'apprentissage de la lecture, et parmi eux la perception et les habiletés phonologiques jouent un rôle fondamental. Mais que se passe-t-il lorsque l'enfant apprend à lire dans une langue autre que sa langue maternelle, et comment réagir s'il n'arrive pas à entrer dans l'écrit ? Actuellement, en France, il existe peu d'outils pour discriminer les enfants bilingues successifs avec ou sans troubles du langage écrit. Plusieurs questions se posent: qu'est-ce qui est typique et atypique dans le développement langagier des enfants apprenant une langue seconde ? Comment différencier des difficultés transitoires inhérentes à l'appropriation d'une langue seconde de troubles instrumentaux durables ? Cette thèse propose une réflexion sur la structuration phonético-phonologique, la lecture et l’orthographe chez des enfants en situation de bilinguisme successif au développement typique et atypique. Il s'agit d'une étude qualitative à la fois composée d'un échantillon permanent.Learning to read requires different skills that emerge in early childhood and continue to develop as the child begins to read and write. Several abilities are decisive in learning to read, and among them phonological awareness has a fundamental place. But what happens when the child learns to read in another language than his or her mother tongue, and how to react if he struggles learning to read ? Currently, in France, there are few tools to discriminate between successive bilingual children with or without reading language disabilities. The tests are for the most part still experimental and come under radically different approaches. Some questions must be asked: what is typical and atypical in the language development of children learning second languages? How can we differentiate between transitional difficulties due to the appropriation of a second language from lasting instrumental disorders? This study proposes a thought on phonetic-phonological development, reading and writing in children in a situation of successive bilingualism with typical and atypical development. It is at the same time a longitudinal and cross-sectional study constituted by a panel, and the current approach is qualitative
Apprendre à lire nécessite de posséder diverses habiletés qui se développent dans la petite enfan... more Apprendre à lire nécessite de posséder diverses habiletés qui se développent dans la petite enfance et continuent à évoluer lorsque l'enfant entre de manière formelle dans l'écrit. Plusieurs éléments sont déterminants pour l'apprentissage de la lecture, et parmi eux la perception et les habiletés phonologiques jouent un rôle fondamental. Mais que se passe-t-il lorsque l'enfant apprend à lire dans une langue autre que sa langue maternelle, et comment réagir s'il n'arrive pas à entrer dans l'écrit ? Actuellement, en France, il existe peu d'outils pour discriminer les enfants bilingues successifs avec ou sans troubles du langage écrit. Plusieurs questions se posent: qu'est-ce qui est typique et atypique dans le développement langagier des enfants apprenant une langue seconde ? Comment différencier des difficultés transitoires inhérentes à l'appropriation d'une langue seconde de troubles instrumentaux durables ? Cette thèse propose une réflexion sur la structuration phonético-phonologique, la lecture et l’orthographe chez des enfants en situation de bilinguisme successif au développement typique et atypique. Il s'agit d'une étude qualitative à la fois composée d'un échantillon permanent.Learning to read requires different skills that emerge in early childhood and continue to develop as the child begins to read and write. Several abilities are decisive in learning to read, and among them phonological awareness has a fundamental place. But what happens when the child learns to read in another language than his or her mother tongue, and how to react if he struggles learning to read ? Currently, in France, there are few tools to discriminate between successive bilingual children with or without reading language disabilities. The tests are for the most part still experimental and come under radically different approaches. Some questions must be asked: what is typical and atypical in the language development of children learning second languages? How can we differentiate between transitional difficulties due to the appropriation of a second language from lasting instrumental disorders? This study proposes a thought on phonetic-phonological development, reading and writing in children in a situation of successive bilingualism with typical and atypical development. It is at the same time a longitudinal and cross-sectional study constituted by a panel, and the current approach is qualitative
Uploads
Papers by Laurine Dalle