This paper introduces an idea for expanding student exposure to reading longer texts on ESP topic... more This paper introduces an idea for expanding student exposure to reading longer texts on ESP topics. It consists of sets of ESP materials (primarily for engineering) centering around a single topic, containing several authentic texts (and even videos) intended for different audiences (e.g. general, informed about science, academic). Since texts deal with the same topic (for instance, announcing a new material or technological advance) many words are repeated, but information is presented or highighted differently, and comparing texts can help learners become aware of various language and text features. Because learners do not have to comprehend a new topic in each text they read, they can work with longer texts. In addition, reading abstracts or extracts of original journal articles can serve as a useful introduction to the academic level. Tips are given to help teachers assemble sets of multiple texts around topics matching the needs of their students.
This paper focuses on collaborative teaching between foreign language(primarily English)and disci... more This paper focuses on collaborative teaching between foreign language(primarily English)and discipline teachers. The focus is on team teaching, but other examples of collaboration are given. Benefits for students include increased relevance, which positively affects motivation and interest. Teachers also benefit from the interaction with their co-teachers. Team teaching is still relatively uncommon in higher-education EFL contexts, but is recommended in ESP classrooms as an approach to integrating discipline and language studies.
Language identification of written text in the domain of Latinscript based languages is a well-st... more Language identification of written text in the domain of Latinscript based languages is a well-studied research field. However, new challenges arise when it is applied to non-Latin-script based languages, especially for Asian languages' web pages. The objective of this paper is to propose and evaluate the effectiveness of adapting Universal Declaration of Human Rights and Biblical texts as a training corpus, together with two new heuristics to improve an n-gram based language identification algorithm for Asian languages. Extension of the training corpus produced improved accuracy. Improvement was also achieved by using byte-sequence based HTML parser and a HTML character entities converter. The performance of the algorithm was evaluated based on a written text corpus of 1,660 web pages, spanning 182 languages from Asia, Africa, the Americas, Europe and Oceania. Experimental result showed that the algorithm achieved a language identification accuracy rate of 94.04%.
Terminology development in education, science and technology is a key to formu- lating a knowledg... more Terminology development in education, science and technology is a key to formu- lating a knowledge ,society. The authors are developing ,a multilingual ,engineering terminology,dictionary consisting of more than ten thousand engineering terms each for ten Asian languages ,and English. The
This paper introduces an idea for expanding student exposure to reading longer texts on ESP topic... more This paper introduces an idea for expanding student exposure to reading longer texts on ESP topics. It consists of sets of ESP materials (primarily for engineering) centering around a single topic, containing several authentic texts (and even videos) intended for different audiences (e.g. general, informed about science, academic). Since texts deal with the same topic (for instance, announcing a new material or technological advance) many words are repeated, but information is presented or highighted differently, and comparing texts can help learners become aware of various language and text features. Because learners do not have to comprehend a new topic in each text they read, they can work with longer texts. In addition, reading abstracts or extracts of original journal articles can serve as a useful introduction to the academic level. Tips are given to help teachers assemble sets of multiple texts around topics matching the needs of their students.
This paper focuses on collaborative teaching between foreign language(primarily English)and disci... more This paper focuses on collaborative teaching between foreign language(primarily English)and discipline teachers. The focus is on team teaching, but other examples of collaboration are given. Benefits for students include increased relevance, which positively affects motivation and interest. Teachers also benefit from the interaction with their co-teachers. Team teaching is still relatively uncommon in higher-education EFL contexts, but is recommended in ESP classrooms as an approach to integrating discipline and language studies.
Language identification of written text in the domain of Latinscript based languages is a well-st... more Language identification of written text in the domain of Latinscript based languages is a well-studied research field. However, new challenges arise when it is applied to non-Latin-script based languages, especially for Asian languages' web pages. The objective of this paper is to propose and evaluate the effectiveness of adapting Universal Declaration of Human Rights and Biblical texts as a training corpus, together with two new heuristics to improve an n-gram based language identification algorithm for Asian languages. Extension of the training corpus produced improved accuracy. Improvement was also achieved by using byte-sequence based HTML parser and a HTML character entities converter. The performance of the algorithm was evaluated based on a written text corpus of 1,660 web pages, spanning 182 languages from Asia, Africa, the Americas, Europe and Oceania. Experimental result showed that the algorithm achieved a language identification accuracy rate of 94.04%.
Terminology development in education, science and technology is a key to formu- lating a knowledg... more Terminology development in education, science and technology is a key to formu- lating a knowledge ,society. The authors are developing ,a multilingual ,engineering terminology,dictionary consisting of more than ten thousand engineering terms each for ten Asian languages ,and English. The
Uploads